1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1107073389495104784">"Podaci za mobilne ureaje"</string> 20 <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="6790717591729922998">"Telefonske usluge"</string> 21 <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Hitni pozivi"</string> 22 <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefon"</string> 23 <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Lista brojeva za fiksno biranje"</string> 24 <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Nepoznato"</string> 25 <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Privatan broj"</string> 26 <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Telefonska govornica"</string> 27 <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Na ekanju"</string> 28 <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Pokrenut je MMI kd."</string> 29 <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"USSD kd je pokrenut"</string> 30 <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"MMI kd je otkazan"</string> 31 <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Otkai"</string> 32 <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"USSD poruka mora da ima izmeu <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> i <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> znakova. Pokuajte ponovo."</string> 33 <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Upravljanje konferencijskim pozivom"</string> 34 <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"Potvrdi"</string> 35 <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Zvunik"</string> 36 <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Slualica telefona"</string> 37 <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"iane slualice"</string> 38 <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string> 39 <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"elite li da poaljete sledee tonove?\n"</string> 40 <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Tonovi slanja\n"</string> 41 <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Poalji"</string> 42 <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Da"</string> 43 <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Ne"</string> 44 <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Zamenite doker znak sa"</string> 45 <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nedostaje broj za govornu potu"</string> 46 <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Nije uskladiten nijedan broj govorne pote na SIM kartici."</string> 47 <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Dodaj broj"</string> 48 <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Vaa SIM kartica je odblokirana. Telefon se otkljuava..."</string> 49 <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN za otkljuavanje mree na SIM kartici"</string> 50 <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Otkljuaj"</string> 51 <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Odbaci"</string> 52 <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Traenje otkljuavanja mree"</string> 53 <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Neuspean zahtev za zakljuavanje mree."</string> 54 <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Uspeno otkljuavanje mree"</string> 55 <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="3831911315358856062">"Podeavanja mobilne mree nisu dostupna za ovog korisnika"</string> 56 <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Podeavanja GSM poziva"</string> 57 <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="2674012918829238901">"Podeavanja GSM poziva (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 58 <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"CDMA podeavanja poziva"</string> 59 <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="6333588719319970399">"Podeavanja CDMA poziva (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 60 <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Nazivi pristupnih taaka"</string> 61 <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Mrena podeavanja"</string> 62 <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Nalozi za pozivanje"</string> 63 <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Upuujte pozive pomou"</string> 64 <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Upuujte SIP pozive pomou"</string> 65 <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Prvo pitaj"</string> 66 <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"Mrea nije dostupna"</string> 67 <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Podeavanja"</string> 68 <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Izaberite naloge"</string> 69 <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Nalozi na telefonu"</string> 70 <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Dodaj SIP nalog"</string> 71 <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Konfigurisanje podeavanja naloga"</string> 72 <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="207619531589278471">"Svi nalozi za pozivanje"</string> 73 <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="8594186415822657011">"Izaberite koji nalozi mogu da obavljaju pozive"</string> 74 <string name="wifi_calling" msgid="739018212480165598">"Pozivanje preko Wi-Fi-ja"</string> 75 <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Ugraena usluga povezivanja"</string> 76 <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Govorna pota"</string> 77 <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="152724978380748296">"Glasovna pota (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 78 <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"VM:"</string> 79 <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Mreni operateri"</string> 80 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Hitni prenosi"</string> 81 <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Podeavanja poziva"</string> 82 <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Dodatna podeavanja"</string> 83 <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Dodatna podeavanja (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 84 <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Dodatna podeavanja poziva samo za GSM"</string> 85 <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Dodatna CDMA podeavanja poziva"</string> 86 <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Dodatna samo CDMA podeavanja poziva"</string> 87 <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Podeavanja mrene usluge"</string> 88 <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID pozivaoca"</string> 89 <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Uitavaju se podeavanja"</string> 90 <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Broj je skriven u odlaznim pozivima"</string> 91 <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Broj prikazan u odlaznim pozivima"</string> 92 <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Koristi podrazumevana podeavanja operatera za prikazivanje mog broja u odlaznim porukama"</string> 93 <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Poziv na ekanju"</string> 94 <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Tokom poziva, obavesti me o dolaznim pozivima"</string> 95 <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Tokom poziva, obavesti me o dolaznim pozivima"</string> 96 <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Podeavanja preusmeravanja poziva"</string> 97 <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Podeavanja preusmeravanja poziva (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 98 <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Preusmeravanje poziva"</string> 99 <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Uvek prosledi"</string> 100 <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Uvek koristi ovaj broj"</string> 101 <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Prosleivanje svih poziva"</string> 102 <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Prosleivanje svih poziva na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 103 <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Broj nije dostupan"</string> 104 <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Iskljueno"</string> 105 <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Kad je zauzeto"</string> 106 <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Broj kad je zauzeto"</string> 107 <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Prosleuje se na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 108 <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Iskljueno"</string> 109 <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Operater ne podrava onemoguavanje preusmeravanja poziva kada je telefon zauzet."</string> 110 <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Kad se ne javim"</string> 111 <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Broj kad se ne javim"</string> 112 <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Prosleuje se na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 113 <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Iskljueno"</string> 114 <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Operater ne podrava onemoguavanje preusmeravanja poziva kada se na poziv ne odgovori."</string> 115 <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Kad sam nedostupan/a"</string> 116 <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Broj kad je nedostupno"</string> 117 <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Prosleuje se na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 118 <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Onemogueno"</string> 119 <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Mobilni operater ne podrava onemoguavanje preusmeravanja poziva kada je telefon nedostupan."</string> 120 <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Podeavanja poziva"</string> 121 <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="4526094783818216374">"Samo korisniku sa administratorskim pravima je dozvoljeno da menja podeavanja poziva."</string> 122 <string name="call_settings_with_label" msgid="3401177261468593519">"Podeavanja (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 123 <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Greka u podeavanjima poziva"</string> 124 <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Podeavanja se uitavaju"</string> 125 <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Auriranje podeavanja"</string> 126 <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Vraanje podeavanja"</string> 127 <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Neoekivani odgovor mree."</string> 128 <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Greka na mrei ili SIM kartici."</string> 129 <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="2816779198916570502">"SS zahtev je promenjen u DIAL zahtev."</string> 130 <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="7490626178582654236">"SS zahtev je promenjen u USSD zahtev."</string> 131 <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="5057846756489053759">"SS zahtev je promenjen u novi SS zahtev."</string> 132 <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Podeavanje Brojeva za fiksno biranje aplikacije Telefon je ukljueno. Zbog toga neke funkcije u vezi sa pozivima ne funkcioniu."</string> 133 <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Ukljuite radio pre pregledanja ovih podeavanja."</string> 134 <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"Potvrdi"</string> 135 <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Ukljui"</string> 136 <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Iskljui"</string> 137 <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Auriraj"</string> 138 <string-array name="clir_display_values"> 139 <item msgid="5560134294467334594">"Podrazumevano za mreu"</item> 140 <item msgid="7876195870037833661">"Sakrij broj"</item> 141 <item msgid="1108394741608734023">"Prikai broj"</item> 142 </string-array> 143 <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Promenjen je broj govorne pote."</string> 144 <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Nije mogue promeniti broj govorne pote.\nKontaktirajte mobilnog operatera ako se ovaj problem nastavi."</string> 145 <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Nije mogue promeniti broj za preusmeravanje.\nKontaktirajte mobilnog operatera ako se ovaj problem nastavi."</string> 146 <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Nije mogue preuzeti i sauvati trenutna podeavanja broja za prosleivanje.\nelite li da ipak preete na novog dobavljaa?"</string> 147 <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Nisu izvrene nikakve promene."</string> 148 <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Odaberite uslugu govorne pote"</string> 149 <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"Mobilni operater"</string> 150 <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="7295220109886682573">"Stari PIN"</string> 151 <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="5412922262839438097">"Novi PIN"</string> 152 <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="3977357361934350336">"Saekajte."</string> 153 <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="5974971097302710497">"Novi PIN je prekratak."</string> 154 <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="8476870806115051865">"Novi PIN je predugaak."</string> 155 <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="7883744811891784882">"Novi PIN je preslab. Jaka lozinka ne treba da sadri uzastopni niz ni ponovljene cifre."</string> 156 <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="2754685537970757317">"Stari PIN se ne podudara."</string> 157 <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="3972205462701668653">"Novi PIN sadri nevaee znakove."</string> 158 <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="6610603326230000207">"Promena PIN-a nije uspela"</string> 159 <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="11795090778411977">"Nepodrani tip poruke. Pozovite <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> da biste je presluali."</string> 160 <string name="mobile_networks" msgid="2843854043339307375">"Podeavanja mobilne mree"</string> 161 <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Dostupne mree"</string> 162 <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Pretrauje se"</string> 163 <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nisu pronaene mree."</string> 164 <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Pretrai mree"</string> 165 <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Greka tokom traenja mrea."</string> 166 <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Registrovanje na <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string> 167 <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"SIM kartica ne dozvoljava vezu sa ovom mreom."</string> 168 <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Trenutno nije mogue povezati se sa ovom mreom. Pokuajte ponovo kasnije."</string> 169 <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrovano na mrei."</string> 170 <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Izaberite mrenog operatera"</string> 171 <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Potrai sve dostupne mree"</string> 172 <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Izaberi automatski"</string> 173 <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Automatski izbor eljene mree"</string> 174 <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Automatska registracija..."</string> 175 <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"eljeni tip mree"</string> 176 <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Promena reima rada mree"</string> 177 <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"eljeni tip mree"</string> 178 <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"eljeni reim mree: WCDMA"</string> 179 <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"eljeni reim mree: samo GSM"</string> 180 <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"eljeni reim mree: samo WCDMA"</string> 181 <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"eljeni reim mree: GSM/WCDMA"</string> 182 <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"eljeni reim mree: CDMA"</string> 183 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"eljeni reim mree: CDMA/EvDo"</string> 184 <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"eljeni reim mree: samo CDMA"</string> 185 <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"eljeni reim mree: samo EvDo"</string> 186 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"eljeni reim mree: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> 187 <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"eljeni reim mree: LTE"</string> 188 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"eljeni reim mree: GSM/WCDMA/LTE"</string> 189 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"eljeni reim mree: CDMA+LTE/EVDO"</string> 190 <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"eljeni reim mree: Globalno"</string> 191 <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"eljeni reim mree: LTE/WCDMA"</string> 192 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"eljeni mreni reim: LTE/GSM/UMTS"</string> 193 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"eljeni reim mree: LTE/CDMA"</string> 194 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="8021016193718678775">"eljeni reim mree: TDSCDMA"</string> 195 <string-array name="preferred_network_mode_choices"> 196 <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item> 197 <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item> 198 <item msgid="6813597571293773656">"Globalno"</item> 199 <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item> 200 <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item> 201 <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> 202 <item msgid="545430093607698090">"Samo EvDo"</item> 203 <item msgid="1508557726283094448">"CDMA bez EvDo-a"</item> 204 <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automatski"</item> 205 <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automatski"</item> 206 <item msgid="7913148405605373434">"Samo WCDMA"</item> 207 <item msgid="1524224863879435516">"Samo GSM"</item> 208 <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA ima prednost"</item> 209 </string-array> 210 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Poboljani 4G LTE reim"</string> 211 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_variant" msgid="4871126028907265406">"Napredno pozivanje"</string> 212 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Korienje LTE usluga za poboljanje glasovnih i drugih komunikacija (preporueno)"</string> 213 <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Podaci su omogueni"</string> 214 <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Omoguavanje potronje podataka"</string> 215 <string name="dialog_alert_title" msgid="6751344986194435476">"Panja"</string> 216 <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Prenos podataka u romingu"</string> 217 <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Povezivanje sa uslugom za podatke tokom rominga"</string> 218 <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Povezivanje sa uslugom za podatke tokom rominga"</string> 219 <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Veza za prenos podataka je prekinuta zato to ste napustili kunu mreu sa iskljuenim prenosom podataka u romingu."</string> 220 <string name="roaming_warning" msgid="1603164667540144353">"Mogu da nastanu znaajni trokovi."</string> 221 <string name="roaming_alert_title" msgid="3654815360303826008">"Dozvoljavate li prenos podataka u romingu?"</string> 222 <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opcije za GSM/UMTS"</string> 223 <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"CDMA opcije"</string> 224 <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Korienje podataka"</string> 225 <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Podaci korieni u trenutnom periodu"</string> 226 <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Period korienja podataka"</string> 227 <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Smernice za ocenu podataka"</string> 228 <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Saznajte vie"</string> 229 <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) od <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> maksimalnog perioda\nSledei period poinje za <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dana (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string> 230 <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"Maksimalno <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) od <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perioda"</string> 231 <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> maksimum je premaen\nStopa prenosa podataka smanjena je na <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string> 232 <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> je proteklo od ciklusa\nSledei period poinje za <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dana (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> 233 <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Brzina prenosa podataka smanjena je na <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s ako je premaeno ogranienje za korienje podataka"</string> 234 <string name="throttle_help_subtext" msgid="3633091498168446044">"Vie informacija o smernicama za korienje podataka mobilne mree operatera"</string> 235 <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS info servisa"</string> 236 <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS info servisa"</string> 237 <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Omoguen je SMS info servisa"</string> 238 <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Onemogueno je slanje SMS-a info servisa"</string> 239 <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Podeavanja za SMS info servisa"</string> 240 <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Hitan prenos"</string> 241 <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Omoguen je hitan prenos"</string> 242 <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Hitan prenos je onemoguen"</string> 243 <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativni"</string> 244 <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administrativno je omogueno"</string> 245 <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administrativno je onemogueno"</string> 246 <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Odravanje"</string> 247 <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Odravanje je omogueno"</string> 248 <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Odravanje je onemogueno"</string> 249 <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Opte vesti"</string> 250 <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Poslovne i finansijske vesti"</string> 251 <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Sportske vesti"</string> 252 <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Vesti iz ou-biznisa"</string> 253 <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Lokalno"</string> 254 <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Lokalne vesti su omoguene"</string> 255 <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Onemoguene su lokalne vesti"</string> 256 <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regionalno"</string> 257 <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Regionalne vesti su omoguene"</string> 258 <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Regionalne vesti su onemoguene"</string> 259 <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacionalno"</string> 260 <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Omoguene su nacionalne vesti"</string> 261 <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Onemoguene su nacionalne vesti"</string> 262 <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Meunarodno"</string> 263 <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Meunarodne vesti su omoguene"</string> 264 <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Meunarodne vesti su onemoguene"</string> 265 <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Jezik"</string> 266 <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Izaberite jezik vesti"</string> 267 <string-array name="list_language_entries"> 268 <item msgid="6137851079727305485">"engleski"</item> 269 <item msgid="1151988412809572526">"francuski"</item> 270 <item msgid="577840534704312665">"panski"</item> 271 <item msgid="8385712091143148180">"japanski"</item> 272 <item msgid="1858401628368130638">"korejski"</item> 273 <item msgid="1933212028684529632">"kineski"</item> 274 <item msgid="1908428006803639064">"hebrejski"</item> 275 </string-array> 276 <string-array name="list_language_values"> 277 <item msgid="1804908636436467150">"1"</item> 278 <item msgid="289708030346890334">"2"</item> 279 <item msgid="1121469729692402684">"3"</item> 280 <item msgid="2614093115912897722">"4"</item> 281 <item msgid="2411164639857960614">"5"</item> 282 <item msgid="5884448729274543324">"6"</item> 283 <item msgid="5511864807618312598">"7"</item> 284 </string-array> 285 <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Jezici"</string> 286 <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Lokalno vreme"</string> 287 <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Lokalno vreme je omogueno"</string> 288 <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Lokalno vreme je onemogueno"</string> 289 <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Izvetaji o lokalnom saobraaju"</string> 290 <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Omogueni su izvetaji o lokalnom saobraaju"</string> 291 <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Onemogueni su izvetaji o lokalnom saobraaju"</string> 292 <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Red letenja lokalnog aerodroma"</string> 293 <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Omoguen je red letenja lokalnog aerodroma"</string> 294 <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Onemoguen je red letenja lokalnog aerodroma"</string> 295 <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restorani"</string> 296 <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restorani su omogueni"</string> 297 <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restorani su onemogueni"</string> 298 <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Evidencije"</string> 299 <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Dnevnici su omogueni"</string> 300 <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Evidencije su onemoguene"</string> 301 <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Katalog maloprodaje"</string> 302 <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Omoguen je katalog maloprodaje"</string> 303 <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Onemoguen je katalog maloprodaje"</string> 304 <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Oglasi"</string> 305 <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Oglasi su omogueni"</string> 306 <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Oglasi su onemogueni"</string> 307 <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cene akcija"</string> 308 <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Omoguene su cene akcija"</string> 309 <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cene akcija su onemoguene"</string> 310 <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Mogunosti za zapoljavanje"</string> 311 <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Mogunosti za zapoljavanje su omoguene"</string> 312 <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Mogunosti za zapoljavanje su onemoguene"</string> 313 <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Medicina, zdravlje i bolnica"</string> 314 <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Medicina, zdravlje i bolnica su omogueni"</string> 315 <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Medicina, zdravlje i bolnica su onemogueni"</string> 316 <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Vesti iz tehnologije"</string> 317 <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Vesti iz tehnologije su omoguene"</string> 318 <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Vesti iz tehnologije su onemoguene"</string> 319 <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Vie kategorija"</string> 320 <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Omogueno je vie kategorija"</string> 321 <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Onemogueno je vie kategorija"</string> 322 <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (preporueno)"</string> 323 <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (preporueno)"</string> 324 <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Globalno"</string> 325 <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Izbor sistema"</string> 326 <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Promena reima CDMA rominga"</string> 327 <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Izbor sistema"</string> 328 <string-array name="cdma_system_select_choices"> 329 <item msgid="176474317493999285">"Samo poetna"</item> 330 <item msgid="1205664026446156265">"Automatski"</item> 331 </string-array> 332 <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"CDMA prijava"</string> 333 <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Promeni izmeu RUIM/SIM i NV"</string> 334 <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"prijava"</string> 335 <string-array name="cdma_subscription_choices"> 336 <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item> 337 <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item> 338 </string-array> 339 <string-array name="cdma_subscription_values"> 340 <item msgid="7494167883478914080">"0"</item> 341 <item msgid="6043847456049107742">"1"</item> 342 </string-array> 343 <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Aktiviranje ureaja"</string> 344 <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Podesite usl. prenosa podataka"</string> 345 <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Podeavanja operatera"</string> 346 <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Brojevi za fiksno biranje"</string> 347 <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Brojevi za fiksno biranje (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 348 <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Lista brojeva za fiksno biranje"</string> 349 <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Lista brojeva za fiksno biranje (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 350 <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"FDN aktivacija"</string> 351 <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Omogueni su brojevi za fiksno biranje"</string> 352 <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Onemogueni su brojevi za fiksno biranje"</string> 353 <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Omogui broj za fiksno biranje"</string> 354 <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Onemogui broj za fiksno biranje"</string> 355 <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Promeni PIN2"</string> 356 <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Onemogui broj za fiksno biranje"</string> 357 <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Omogui broj za fiksno biranje"</string> 358 <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Upravljanje brojevima za fiksno biranje"</string> 359 <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Promeni PIN za pristup broju za fiksno biranje"</string> 360 <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Upravljanje listom telefonskih brojeva"</string> 361 <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privatnost glasa"</string> 362 <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Omogui poboljan reim privatnosti"</string> 363 <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"TTY reim"</string> 364 <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Podesi TTY reim"</string> 365 <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Automatski ponovni pokuaj"</string> 366 <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Omoguavanje reima automatskog ponovnog pokuaja"</string> 367 <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="3795846787901909176">"Promena TTY reima nije dozvoljena tokom video poziva"</string> 368 <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Dodaj kontakt"</string> 369 <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Izmeni kontakt"</string> 370 <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Izbrii kontakt"</string> 371 <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Unesite PIN2"</string> 372 <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Ime"</string> 373 <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Broj"</string> 374 <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Sauvaj"</string> 375 <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Dodaj broj za fiksno biranje"</string> 376 <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Dodavanje broja za fiksno biranje"</string> 377 <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Dodat je broj za fiksno biranje."</string> 378 <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Izmeni broj za fiksno biranje"</string> 379 <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Auriranje broja za fiksno biranje"</string> 380 <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Auriran je broj za fiksno biranje."</string> 381 <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Izbrii broj za fiksno biranje"</string> 382 <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Brisanje broja za fiksno biranje"</string> 383 <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Izbrisan je broj za fiksno biranje."</string> 384 <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"Broj za fiksno biranje nije auriran jer ste uneli netaan PIN kd."</string> 385 <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"Broj za fiksno biranje nije auriran jer broj ne sme da premauje 20 cifara."</string> 386 <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"FDN nije auriran. PIN2 je netaan ili je broj telefona odbaen."</string> 387 <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Radnja sa brojem za fiksno biranje nije uspela."</string> 388 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"ita se sa SIM kartice"</string> 389 <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Nema kontakata na SIM kartici."</string> 390 <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Izbor kontakata za uvoz"</string> 391 <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="5254946758982621072">"Iskljuite reim rada u avionu da biste uvezli kontakte sa SIM kartice."</string> 392 <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Omoguavanje/onemoguavanje SIM PIN-a"</string> 393 <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Promena SIM PIN-a"</string> 394 <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"SIM PIN:"</string> 395 <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Stari PIN"</string> 396 <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novi PIN"</string> 397 <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Potvrdite novi PIN"</string> 398 <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Stari PIN kd koji ste uneli je netaan. Pokuajte ponovo."</string> 399 <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"PIN kodovi koje ste uneli se ne podudaraju. Pokuajte ponovo."</string> 400 <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Otkucajte PIN koji ima od 4 do 8 brojeva."</string> 401 <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"BrisanjePIN-a za SIM"</string> 402 <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"PodeavanjePIN-a za SIM"</string> 403 <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"PIN se podeava"</string> 404 <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"PIN je podeen"</string> 405 <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"PIN je obrisan"</string> 406 <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"PIN nije taan"</string> 407 <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"PIN je auriran"</string> 408 <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"Lozinka nije tana. PIN je sada blokiran. Potreban je PUK."</string> 409 <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string> 410 <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Stari PIN2"</string> 411 <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novi PIN2"</string> 412 <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Potvrdite novi PIN2"</string> 413 <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"PUK2 nije taan. Pokuajte ponovo."</string> 414 <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"Stari PIN2 nije taan. Pokuajte ponovo."</string> 415 <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"PIN2 kodovi se ne podudaraju. Pokuajte ponovo."</string> 416 <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Unesite PIN2 koji sadri 4 do 8 cifara."</string> 417 <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Unesite PUK2 koji sadri 8 cifara."</string> 418 <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"PIN2 je auriran"</string> 419 <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Unesite kd PUK2"</string> 420 <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"Lozinka nije tana. PIN2 je sada blokiran. Da biste pokuali ponovo, promenite PIN 2."</string> 421 <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"Lozinka nije tana. SIM je sada blokiran. Unesite PUK2."</string> 422 <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"PUK2 je trajno blokiran."</string> 423 <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Imate jo <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> pokuaja."</string> 424 <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"PIN2 vie nije blokiran"</string> 425 <string name="pin2_error_exception" msgid="1088689322248996699">"Greka na mrei ili SIM kartici"</string> 426 <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Gotovo"</string> 427 <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Broj govorne pote"</string> 428 <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Poziva se"</string> 429 <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"Ponovno biranje"</string> 430 <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Konferencijski poziv"</string> 431 <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Dolazni poziv"</string> 432 <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Poziv je zavren"</string> 433 <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Na ekanju"</string> 434 <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Prekid veze"</string> 435 <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"U pozivu"</string> 436 <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Nova govorna pota"</string> 437 <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Nova govorna pota (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string> 438 <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Pozovi <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 439 <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nepoznat broj govorne pote"</string> 440 <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Nema usluge"</string> 441 <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Izabrana mrea (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) nije dostupna"</string> 442 <string name="incall_error_power_off" msgid="2947938060513306698">"Iskljuite reim rada u avionu da biste uputili poziv."</string> 443 <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="8711428920632416575">"Iskljuite reim rada u avionu ili se poveite na beinu mreu da biste uputili poziv."</string> 444 <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="738708660612388692">"Izaite iz reima hitnog povratnog poziva da biste uputili poziv koji nije hitan."</string> 445 <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Nije registrovano na mrei."</string> 446 <string name="incall_error_out_of_service" msgid="4100065333878929223">"Mobilna mrea nije dostupna."</string> 447 <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="323851839058697057">"Mobilna mrea nije dostupna. Poveite se na beinu mreu da biste uputili poziv."</string> 448 <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"Da biste uputili poziv, unesite vaei broj."</string> 449 <string name="incall_error_call_failed" msgid="5891978320269774095">"Poziv nije uspeo."</string> 450 <string name="incall_error_cannot_add_call" msgid="5206923515522412110">"Trenutno nije mogue dodati poziv."</string> 451 <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Pokretanje MMI sekvence"</string> 452 <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"Usluga nije podrana"</string> 453 <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"Zamena poziva nije uspela."</string> 454 <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"Razdvajanje poziva nije uspelo."</string> 455 <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"Prebacivanje nije uspelo."</string> 456 <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Konferencijski pozivi nisu mogui."</string> 457 <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"Odbijanje poziva nije uspelo."</string> 458 <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"Uspostavljanje poziva nije uspelo."</string> 459 <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="7967020511232222078">"Nije mogue stavljati pozive na ekanje."</string> 460 <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="1782466780452640089">"Poveite se na beinu mreu da biste uputili poziv."</string> 461 <string name="incall_error_promote_wfc" msgid="106510757624022064">"Omoguite pozivanje preko Wi-Fi-ja da biste uputili poziv."</string> 462 <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Hitan poziv"</string> 463 <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Ukljuivanje radija"</string> 464 <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"Nema mree. Ponovni pokuaj"</string> 465 <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="2535800034010306830">"Ulazak u reim rada u avionu nije mogu tokom hitnog poziva."</string> 466 <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"Poziv nije uspeo. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> nije broj za hitne sluajeve."</string> 467 <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"Poziv nije uspeo. Pozovite broj za hitne sluajeve."</string> 468 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Koristite tastaturu za pozivanje"</string> 469 <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"ekanje"</string> 470 <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Zavri"</string> 471 <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Numerika tastatura"</string> 472 <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Iskljui zvuk"</string> 473 <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Dodaj poziv"</string> 474 <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Objedini pozive"</string> 475 <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Zameni"</string> 476 <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Upravljajte pozivima"</string> 477 <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Upravljaj konferencijom"</string> 478 <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Audio"</string> 479 <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Video poz."</string> 480 <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Uvezi"</string> 481 <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Uvezi sve"</string> 482 <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Uvoz SIM kontakata"</string> 483 <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Uvezi iz kontakata"</string> 484 <string name="singleContactImportedMsg" msgid="6868483416182599206">"Kontakt je uvezen"</string> 485 <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="415399285420353917">"Uvoz kontakta nije uspeo"</string> 486 <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Sluni aparat"</string> 487 <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Ukljui kompatibilnost sa slunim aparatom"</string> 488 <string-array name="tty_mode_entries"> 489 <item msgid="512950011423868021">"TTY je iskljuen"</item> 490 <item msgid="3971695875449640648">"TTY je pun"</item> 491 <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item> 492 <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item> 493 </string-array> 494 <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"DTMF tonovi"</string> 495 <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Podesi jainu DTMF tonova"</string> 496 <string-array name="dtmf_tone_entries"> 497 <item msgid="899650777817315681">"Normalan"</item> 498 <item msgid="2883365539347850535">"Dugaak"</item> 499 </string-array> 500 <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Mrena poruka"</string> 501 <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Poruka o greci"</string> 502 <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Aktivirajte telefon"</string> 503 <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Potrebno je da uputite poseban poziv da biste aktivirali uslugu svoj telefona. \n\nNakon to pritisnete dugme Aktiviraj, sluajte data uputstva da biste da biste aktivirali svoj telefon."</string> 504 <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Aktiviranje..."</string> 505 <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"Telefon aktivira uslugu mobilnog prenosa podataka.\n\nTo moe da potraje i do 5 minuta."</string> 506 <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"elite li da preskoite aktivaciju?"</string> 507 <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Ako preskoite aktivaciju, ne moete da upuujete pozive ili da se povezujete sa mreama za mobilni prenos podataka (iako moete da se poveete sa Wi-Fi mreama). Sve dok ne aktivirate svoj telefon, biete upitani da to uinite svaki put kada ga ukljuite."</string> 508 <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Preskoi"</string> 509 <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Aktiviraj"</string> 510 <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Telefon je aktiviran."</string> 511 <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problem sa aktivacijom"</string> 512 <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Sledite izgovorena uputstva sve dok ne ujete da je aktivacija zavrena."</string> 513 <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Zvunik"</string> 514 <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"Telefon se programira"</string> 515 <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"Programiranje telefona nije uspelo"</string> 516 <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Telefon je sada aktiviran. Moda e biti potrebno najvie 15 minuta da bi se usluga pokrenula."</string> 517 <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Telefon se nije aktivirao. \nModa je potrebno da pronaete oblast sa boljom pokrivenou (blizu prozora ili napolju). \n\nPokuajte ponovo ili pozovite korisniku podrku za jo opcija."</string> 518 <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"SLUAJNA SPC GREKA"</string> 519 <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Nazad"</string> 520 <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Pokuaj ponovo"</string> 521 <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Sledee"</string> 522 <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"Dijalog za izlazak iz reima hitnog povratnog poziva"</string> 523 <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Unet je reim za hitan povratni poziv"</string> 524 <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Reim za hitan povratni poziv"</string> 525 <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Veza za prenos podataka je onemoguena"</string> 526 <plurals name="phone_in_ecm_notification_time" formatted="false" msgid="8308381858502470919"> 527 <item quantity="one">Nema veze za prenos podataka <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuta</item> 528 <item quantity="few">Nema veze za prenos podataka <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuta</item> 529 <item quantity="other">Nema veze za prenos podataka <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuta</item> 530 </plurals> 531 <plurals name="alert_dialog_exit_ecm" formatted="false" msgid="7179911675595441201"> 532 <item quantity="one">Telefon e biti u Reimu hitnog povratnog poziva <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minut. Dok je u ovom reimu ne moete da koristite aplikacije koje koriste vezu za prenos podataka. elite li odmah da izaete iz ovog reima?</item> 533 <item quantity="few">Telefon e biti u Reimu hitnog povratnog poziva <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuta. Dok je u ovom reimu ne moete da koristite aplikacije koje koriste vezu za prenos podataka. elite li odmah da izaete iz ovog reima?</item> 534 <item quantity="other">Telefon e biti u Reimu hitnog povratnog poziva <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuta. Dok je u ovom reimu ne moete da koristite aplikacije koje koriste vezu za prenos podataka. elite li odmah da izaete iz ovog reima?</item> 535 </plurals> 536 <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm" formatted="false" msgid="8042973425225093895"> 537 <item quantity="one">Izabrana radnja nije dostupna dok ste u Reimu hitnog povratnog poziva. Telefon e biti u ovom reimu <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minut. elite li odmah da izaete iz ovog reima?</item> 538 <item quantity="few">Izabrana radnja nije dostupna dok ste u Reimu hitnog povratnog poziva. Telefon e biti u ovom reimu <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuta. elite li odmah da izaete iz ovog reima?</item> 539 <item quantity="other">Izabrana radnja nije dostupna dok ste u Reimu hitnog povratnog poziva. Telefon e biti u ovom reimu <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuta. elite li odmah da izaete iz ovog reima?</item> 540 </plurals> 541 <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Izabrana radnja nije dostupna kada je u toku hitan poziv"</string> 542 <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Izlazak iz Reima hitnog povratnog poziva"</string> 543 <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Da"</string> 544 <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Ne"</string> 545 <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Odbaci"</string> 546 <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Usluga"</string> 547 <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Podeavanje"</string> 548 <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"<Nije podeeno>"</string> 549 <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Druga podeavanja poziva"</string> 550 <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Pozivanje preko <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> 551 <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"slika kontakta"</string> 552 <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"idi na privatno"</string> 553 <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"izaberite kontakt"</string> 554 <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Audio pozivi nisu podrani"</string> 555 <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"biranje"</string> 556 <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibracija"</string> 557 <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibracija"</string> 558 <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="5012622186976275457">"Vizuelna govorna pota"</string> 559 <string name="voicemail_set_pin_dialog_title" msgid="2797924461029093837">"Podesite PIN"</string> 560 <string name="voicemail_change_pin_dialog_title" msgid="6035421908626121564">"Promenite PIN"</string> 561 <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Zvuk"</string> 562 <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Melodija zvona i vibracija"</string> 563 <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Ugraene SIM kartice"</string> 564 <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Ukljui video pozive"</string> 565 <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"Da biste ukljuili video pozive, treba da omoguite Poboljani 4G LTE reim u podeavanjima mree."</string> 566 <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Podeavanja mree"</string> 567 <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Zatvori"</string> 568 <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Hitni pozivi"</string> 569 <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Samo za hitne pozive"</string> 570 <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"SIM kartica, otvor: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string> 571 <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="8562004288733103868">"Pristupanost"</string> 572 <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="8772915926382037499">"Dolazni Wi-Fi poziv"</string> 573 <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="8900805254974653903">"Wi-Fi poziv"</string> 574 <string name="emergency_action_launch_hint" msgid="4906759256275562674">"Dodirnite ponovo da biste otvorili"</string> 575 <string name="message_decode_error" msgid="3456481534066924855">"Dolo je do greke pri dekodiranju poruke."</string> 576 <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="2307989779233262164">"SIM kartica je aktivirala uslugu i aurirala funkcije rominga na telefonu."</string> 577 <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1556916577171457086">"Ima previe aktivnih poziva. Zavrite ili objedinite postojee pozive pre nego to uputite novi."</string> 578 <string name="change_pin_title" msgid="7790232089699034029">"Promenite PIN kd govorne pote"</string> 579 <string name="change_pin_continue_label" msgid="2135088662420163447">"Nastavi"</string> 580 <string name="change_pin_cancel_label" msgid="353535488390948596">"Otkai"</string> 581 <string name="change_pin_ok_label" msgid="6204308560844889926">"Potvrdi"</string> 582 <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="419179847657548887">"Potvrdite stari PIN"</string> 583 <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="8579171678763615453">"kd govorne pote da biste nastavili."</string> 584 <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="2611191814590251532">"Podesite novi PIN"</string> 585 <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="2322940054329689309">"Broj cifara koje PIN mora da sadri: <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g><xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g>."</string> 586 <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="8113764019347322170">"Potvrdite PIN"</string> 587 <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="4795052654904027909">"PIN-ovi se ne podudaraju"</string> 588 <string name="change_pin_succeeded" msgid="2022852286442211151">"PIN kd govorne pote je auriran"</string> 589 <string name="change_pin_system_error" msgid="8308462387154257840">"Podeavanje PIN-a nije uspelo"</string> 590 </resources> 591