Home | History | Annotate | Download | only in values-sl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1107073389495104784">"Prenos podatkov v mobilnih omrejih"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="6790717591729922998">"Storitve telefona"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Klicalnik za nujne primere"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefon"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Seznam FDN"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Neznano"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Zasebna tevilka"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Telefonska govorilnica"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Zadrano"</string>
     28     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Koda MMI zagnana"</string>
     29     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Koda USSD se izvaja ..."</string>
     30     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Koda MMI preklicana"</string>
     31     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Preklii"</string>
     32     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"Sporoila USSD morajo imeti od <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> do <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> znakov. Poskusite znova."</string>
     33     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Upravljanje konferennih klicev"</string>
     34     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"V redu"</string>
     35     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Zvonik"</string>
     36     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Slualka"</string>
     37     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"ine slualke"</string>
     38     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     39     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Ali elite poslati naslednje tone?\n"</string>
     40     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Poiljanje tonov\n"</string>
     41     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Polji"</string>
     42     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Da"</string>
     43     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Ne"</string>
     44     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Zamenjaj nadomestni znak z"</string>
     45     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Manjkajoa tevilka glasovne pote"</string>
     46     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Na kartici SIM ni shranjena tevilka glasovne pote."</string>
     47     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Dodaj tevilko"</string>
     48     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Kartica SIM je bila deblokirana. Telefon se odklepa ..."</string>
     49     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN za odklep omreja kartice SIM"</string>
     50     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Odkleni"</string>
     51     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Opusti"</string>
     52     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Zahteva za odklepanje omreja ..."</string>
     53     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Zahteva za odklepanje omreja neuspena."</string>
     54     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Odklepanje omreja uspeno."</string>
     55     <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="3831911315358856062">"Nastavitve mobilnega omreja niso na voljo za tega uporabnika"</string>
     56     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Nastavitve klicev GSM"</string>
     57     <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="2674012918829238901">"Nastavitve klicanja za GSM (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     58     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Nastavitve klicev CDMA"</string>
     59     <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="6333588719319970399">"Nastavitve klicanja za CDMA (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     60     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Imena dostopnih tok"</string>
     61     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Omrene nastavitve"</string>
     62     <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Rauni za klicanje"</string>
     63     <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Izvajaj klice z raunom"</string>
     64     <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Izvajaj klice SIP z raunom"</string>
     65     <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Prej vpraaj"</string>
     66     <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"Na voljo ni nobenega omreja"</string>
     67     <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Nastavitve"</string>
     68     <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Izbira raunov"</string>
     69     <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Rauni telefona"</string>
     70     <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Dodaj raun SIP"</string>
     71     <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Konfiguriranje nastavitev rauna"</string>
     72     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="207619531589278471">"Vsi rauni za klicanje"</string>
     73     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="8594186415822657011">"Izberite, kateri rauni lahko opravljajo klice"</string>
     74     <string name="wifi_calling" msgid="739018212480165598">"Klicanje prek Wi-Fi-ja"</string>
     75     <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Vgrajena storitev povezave"</string>
     76     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Glasovna pota"</string>
     77     <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="152724978380748296">"Odzivnik (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     78     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"VM:"</string>
     79     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Omreni operaterji"</string>
     80     <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Oddaje v sili"</string>
     81     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Nastavitve klicev"</string>
     82     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Dodatne nastavitve"</string>
     83     <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Dodatne nastavitve (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     84     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Dodatne nastavitve klicev samo za GSM"</string>
     85     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Dodatne nastavitve klicev CDMA"</string>
     86     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Dodatne nastavitve klicev samo za CDMA"</string>
     87     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Omrene nastavitve"</string>
     88     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID klicatelja"</string>
     89     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Nalaganje nastavitev ..."</string>
     90     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Skrita tevilka pri odhodnih klicih"</string>
     91     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Prikaz tevilke pri odhodnih klicih"</string>
     92     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Uporaba privzetih nastavitev operaterja za prikaz moje tevilke pri odhodnih klicih"</string>
     93     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"akajoi klic"</string>
     94     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Med klicem me opozori na dohodne klice"</string>
     95     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Med klicem me opozori na dohodne klice"</string>
     96     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Nastavitve preusmerjanja klicev"</string>
     97     <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Nastavitve preusmerjanja klicev (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     98     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Preusmerjanje klicev"</string>
     99     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Vedno preusmeri"</string>
    100     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Vedno uporabi to tevilko"</string>
    101     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Preusmeritev vseh klicev"</string>
    102     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Preusmerjanje vseh klicev na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    103     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"tevilka ni na voljo"</string>
    104     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Izklopljeno"</string>
    105     <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Pri zasedenosti"</string>
    106     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"tevilka, ko je zasedeno"</string>
    107     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Preusmerjanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    108     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Izklopljeno"</string>
    109     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Operater ne podpira izklopa preusmeritve klicev, kadar je linija zasedena."</string>
    110     <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Pri neodgovorjenem klicu"</string>
    111     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"tevilka, ko ni odgovora"</string>
    112     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Preusmerjanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    113     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Izklopljeno"</string>
    114     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Operater ne podpira izklopa preusmeritve klicev, kadar ni odgovora."</string>
    115     <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Pri nedosegljivosti"</string>
    116     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"tevilka, ko nisem dosegljiv"</string>
    117     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Preusmerjanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    118     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Onemogoeno"</string>
    119     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Va operater ne podpira izklopa preusmeritve klicev, kadar je telefon nedosegljiv."</string>
    120     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Nastavitve klicev"</string>
    121     <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="4526094783818216374">"Nastavitve klicanja lahko spremeni samo uporabnik s skrbnikim dostopom."</string>
    122     <string name="call_settings_with_label" msgid="3401177261468593519">"Nastavitve (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    123     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Napaka nastavitev klicev"</string>
    124     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Branje nastavitev "</string>
    125     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Posodabljanje nastavitev "</string>
    126     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Povrnitev nastavitev ..."</string>
    127     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Nepriakovan odgovor iz omreja."</string>
    128     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Napaka omreja ali kartice SIM."</string>
    129     <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="2816779198916570502">"Zahteva SS je spremenjena v zahtevo DIAL."</string>
    130     <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="7490626178582654236">"Zahteva SS je spremenjena v zahtevo USSD."</string>
    131     <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="5057846756489053759">"Zahteva SS je spremenjena v novo zahtevo SS."</string>
    132     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"Nastavitev predpisanih tevilk aplikacije telefona je vklopljena. Zato nekatere funkcije, povezane s klici, ne delujejo."</string>
    133     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Pred ogledom teh nastavitev vklopite radijski oddajnik."</string>
    134     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"V redu"</string>
    135     <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Vklopi"</string>
    136     <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Izklopi"</string>
    137     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Posodobi"</string>
    138   <string-array name="clir_display_values">
    139     <item msgid="5560134294467334594">"Omreno privzeto"</item>
    140     <item msgid="7876195870037833661">"Skrij tevilko"</item>
    141     <item msgid="1108394741608734023">"Prikai tevilko"</item>
    142   </string-array>
    143     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"tevilka glasovne pote je spremenjena."</string>
    144     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"tevilke odzivnika ni mogoe spremeniti.\ne se teava ponovi, se obrnite na operaterja."</string>
    145     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"tevilke za preusmeritev ni mogoe spremeniti.\ne se teava ponovi, se obrnite na operaterja."</string>
    146     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Trenutnih nastavitev tevilke za posredovanje ni mogoe pridobiti in shraniti.\nAli elite vseeno preklopiti na novega ponudnika?"</string>
    147     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Narejena ni bila nobena sprememba."</string>
    148     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Izberite storitev glasovne pote"</string>
    149     <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"Va operater"</string>
    150     <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="7295220109886682573">"Stara koda PIN"</string>
    151     <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="5412922262839438097">"Nova koda PIN"</string>
    152     <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="3977357361934350336">"Poakajte."</string>
    153     <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="5974971097302710497">"Nova koda PIN je prekratka."</string>
    154     <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="8476870806115051865">"Nova koda PIN je predolga."</string>
    155     <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="7883744811891784882">"Nova koda PIN je preibka. Zapleteno geslo ne sme vsebovati zaporednih ali ponavljajoih se tevk."</string>
    156     <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="2754685537970757317">"Stara koda PIN se ne ujema."</string>
    157     <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="3972205462701668653">"Nova koda PIN vsebuje neveljavne znake."</string>
    158     <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="6610603326230000207">"Ni mogoe spremeniti kode PIN"</string>
    159     <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="11795090778411977">"Nepodprta vrsta sporoila, za posluanje pokliite <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    160     <string name="mobile_networks" msgid="2843854043339307375">"Nastavitve mobilnega omreja"</string>
    161     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Razpololjiva omreja"</string>
    162     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Iskanje ..."</string>
    163     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Najdeno ni bilo nobeno omreje."</string>
    164     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Preii omreja"</string>
    165     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Napaka pri iskanju omreij."</string>
    166     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Registriranje v <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g> ..."</string>
    167     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Kartica SIM ne dovoljuje povezave s tem omrejem."</string>
    168     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"S tem omrejem trenutno ni mogoe vzpostaviti povezave. Poskusite znova pozneje."</string>
    169     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrirano v omreju."</string>
    170     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Izbira omrenega operaterja"</string>
    171     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Najdi vsa razpololjiva omreja"</string>
    172     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Samodejna izbira"</string>
    173     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Samodejna izbira prednostnega omreja"</string>
    174     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Samodejna registracija ..."</string>
    175     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Prednostna vrsta omreja"</string>
    176     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Sprememba naina delovanja omreja"</string>
    177     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Prednostna vrsta omreja"</string>
    178     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Prednostni nain omreja: prednostno WCDMA"</string>
    179     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Prednostni nain omreja: samo GSM"</string>
    180     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Prednostni nain omreja: samo WCDMA"</string>
    181     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Prednostni nain omreja: GSM/WCDMA"</string>
    182     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"eleni nain omreja: CDMA"</string>
    183     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"eleni nain omreja: CDMA/EvDo"</string>
    184     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Prednostni nain omreja: samo CDMA"</string>
    185     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Prednostni nain omreja: samo EvDo"</string>
    186     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Prednostni nain omreja: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    187     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Prednostni nain omreja: LTE"</string>
    188     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Prednostni nain omreja: GSM/WCDMA/LTE"</string>
    189     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Prednostni nain omreja: CDMA+LTE/EVDO"</string>
    190     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Prednostni nain omreja: globalno"</string>
    191     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Prednostni nain omreja: LTE/WCDMA"</string>
    192     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Prednostni omreni nain: LTE/GSM/UMTS"</string>
    193     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Prednostni nain omreja: LTE/CDMA"</string>
    194     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="8021016193718678775">"Prednostni nain omreja: TDSCDMA"</string>
    195   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    196     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
    197     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
    198     <item msgid="6813597571293773656">"Globalno"</item>
    199     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
    200     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
    201     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
    202     <item msgid="545430093607698090">"Samo EvDo"</item>
    203     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA brez EvDo"</item>
    204     <item msgid="4341433122263841224">"Samodejno CDMA/EvDo"</item>
    205     <item msgid="5958053792390386668">"Samodejno GSM/WCDMA"</item>
    206     <item msgid="7913148405605373434">"Samo WCDMA"</item>
    207     <item msgid="1524224863879435516">"Samo GSM"</item>
    208     <item msgid="3817924849415716259">"Prednostno GSM/WCDMA"</item>
    209   </string-array>
    210     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Izboljan nain 4G LTE"</string>
    211     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_variant" msgid="4871126028907265406">"Napredno klicanje"</string>
    212     <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Uporaba storitev LTE za izboljanje glas. in drugih komunikacij (priporoeno)"</string>
    213     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Podatki omogoeni"</string>
    214     <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Dovoli prenos podatkov"</string>
    215     <string name="dialog_alert_title" msgid="6751344986194435476">"Opozorilo"</string>
    216     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Podatkovno gostovanje"</string>
    217     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Med gostovanjem vzpostavi povezavo s podatkovnimi storitvami"</string>
    218     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Med gostovanjem vzpostavi povezavo s podatkovnimi storitvami"</string>
    219     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Podatkovna povezava ni mogoa, ker ste zapustili domae omreje, podatkovno gostovanje pa je izklopljeno."</string>
    220     <string name="roaming_warning" msgid="1603164667540144353">"Stroki utegnejo biti veliki."</string>
    221     <string name="roaming_alert_title" msgid="3654815360303826008">"elite dovoliti podatkovno gostovanje?"</string>
    222     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Monosti GSM/UMTS"</string>
    223     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Monosti CDMA"</string>
    224     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Uporaba podatkov"</string>
    225     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Poraba podatkov v trenutnem obdobju"</string>
    226     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Obdobje uporabe podatkov"</string>
    227     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Pravilnik podatkovne hitrosti"</string>
    228     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Ve o tem"</string>
    229     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> ) od <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> najvejega dovoljenega obdobja\nNaslednje obdobje se zane ez <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dni (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    230     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>  ) od <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> najvejega dovoljenega obdobja"</string>
    231     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> omejitev preseena\nPodatki omejeni na <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    232     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> cikla poteenega\nNaslednje obdobje se zane ez <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dni (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    233     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"e je preseena omejitev porabe podatkov, se podatkovna hitrost zmanja na <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s."</string>
    234     <string name="throttle_help_subtext" msgid="3633091498168446044">"Ve informacij o pravilniku o uporabi podatkov v mobilnem omreju vaega operaterja"</string>
    235     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Oddajni vmesnik SMS"</string>
    236     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Oddajni vmesnik SMS"</string>
    237     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Oddajni vmesnik SMS omogoen"</string>
    238     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Oddajni vmesnik SMS onemogoen"</string>
    239     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Nastavitve oddajnega vmesnika SMS"</string>
    240     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Oddajanje v sili"</string>
    241     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Oddajanje v sili omogoeno"</string>
    242     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Oddajanje v sili onemogoeno"</string>
    243     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Skrbniko"</string>
    244     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Skrbniko omogoeno"</string>
    245     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Skrbniko onemogoeno"</string>
    246     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Vzdrevanje"</string>
    247     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Vzdrevanje omogoeno"</string>
    248     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Vzdrevanje onemogoeno"</string>
    249     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Splone novice"</string>
    250     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Novice iz poslovnega sveta in sveta financ"</string>
    251     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"portne novice"</string>
    252     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Novice iz sveta zabave"</string>
    253     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Lokalno"</string>
    254     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Lokalne novice omogoene"</string>
    255     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Lokalne novice onemogoene"</string>
    256     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Obmono"</string>
    257     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Regionalne novice omogoene"</string>
    258     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Obmone novice onemogoene"</string>
    259     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Dravno"</string>
    260     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Nacionalne novice omogoene"</string>
    261     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Nacionalne novice onemogoene"</string>
    262     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Mednarodno"</string>
    263     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Mednarodne novice omogoene"</string>
    264     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Mednarodne novice onemogoene"</string>
    265     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Jezik"</string>
    266     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Izberite jezik novic"</string>
    267   <string-array name="list_language_entries">
    268     <item msgid="6137851079727305485">"angleina"</item>
    269     <item msgid="1151988412809572526">"francoina"</item>
    270     <item msgid="577840534704312665">"panina"</item>
    271     <item msgid="8385712091143148180">"japonina"</item>
    272     <item msgid="1858401628368130638">"korejina"</item>
    273     <item msgid="1933212028684529632">"kitajina"</item>
    274     <item msgid="1908428006803639064">"hebrejina"</item>
    275   </string-array>
    276   <string-array name="list_language_values">
    277     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    278     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    279     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    280     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    281     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    282     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    283     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    284   </string-array>
    285     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Jeziki"</string>
    286     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Lokalno vreme"</string>
    287     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Lokalno vreme omogoeno"</string>
    288     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Lokalno vreme onemogoeno"</string>
    289     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Poroila o obmonih prometnih razmerah"</string>
    290     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Obmona poroila o razmerah na cestah omogoena"</string>
    291     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Obmona poroila o razmerah na cestah onemogoena"</string>
    292     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Urniki letov lokalnih letali"</string>
    293     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Urniki letov lokalnih letali omogoeni"</string>
    294     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Urniki letov lokalnih letali onemogoeni"</string>
    295     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restavracije"</string>
    296     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restavracije omogoene"</string>
    297     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restavracije onemogoene"</string>
    298     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Nastanitve"</string>
    299     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Nastanitve omogoene"</string>
    300     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Nastanitve onemogoene"</string>
    301     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Imenik maloprodaje"</string>
    302     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Imenik maloprodaje omogoen"</string>
    303     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Imenik maloprodaje onemogoen"</string>
    304     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Oglasi"</string>
    305     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Oglasi omogoeni"</string>
    306     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Oglasi onemogoeni"</string>
    307     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Borzne kotacije"</string>
    308     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Borzne kotacije omogoene"</string>
    309     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Borzne kotacije onemogoene"</string>
    310     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Zaposlitvene prilonosti"</string>
    311     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Zaposlitvene prilonosti omogoene"</string>
    312     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Zaposlitvene prilonosti onemogoene"</string>
    313     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Zdravila in zdravstveni pripomoki, zdravje in bolninica"</string>
    314     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Zdravila in zdravstveni pripomoki, zdravje in bolninica omogoeni"</string>
    315     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Zdravila in zdravstveni pripomoki, zdravje in bolninica onemogoeni"</string>
    316     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Tehnoloke novice"</string>
    317     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Tehnoloke novice omogoene"</string>
    318     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Tehnoloke novice onemogoene"</string>
    319     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Ve kategorij"</string>
    320     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Omogoenih ve kategorij"</string>
    321     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Ve kategorij onemogoenih"</string>
    322     <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (priporoeno)"</string>
    323     <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (priporoeno)"</string>
    324     <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Globalno"</string>
    325     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Sistemska izbira"</string>
    326     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Spremeni nain gostovanja CDMA"</string>
    327     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Sistemska izbira"</string>
    328   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    329     <item msgid="176474317493999285">"Samo domov"</item>
    330     <item msgid="1205664026446156265">"Samodejno"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Naronina CDMA"</string>
    333     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Preklopi med RUIM/SIM in NV"</string>
    334     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"naronina"</string>
    335   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    336     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    337     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    338   </string-array>
    339   <string-array name="cdma_subscription_values">
    340     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    341     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    342   </string-array>
    343     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Vklop naprave"</string>
    344     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Nastavite podatkovni prenos"</string>
    345     <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Nastavitve operaterja"</string>
    346     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"tevilke za omejeno klicanje"</string>
    347     <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"tevilke za omejeno klicanje (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    348     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Seznam FDN"</string>
    349     <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Seznam FDN (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    350     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Aktiviranje FDN"</string>
    351     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Zapore odhodnih klicev so omogoene"</string>
    352     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"tevilke za omejeno klicanje (FDN) so onemogoene"</string>
    353     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Omogoi FDN"</string>
    354     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Onemogoi FDN"</string>
    355     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Sprememba kode PIN2"</string>
    356     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Onemogoi FDN"</string>
    357     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Omogoi FDN"</string>
    358     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Upravljanje zapor odhodnih klicev"</string>
    359     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Spremeni kodo PIN za dostop do FDN"</string>
    360     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Upravljanje seznama telefonskih tevilk"</string>
    361     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Zasebnost odzivnika"</string>
    362     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Omogoi izboljane nastavitve zasebnosti"</string>
    363     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Nain TTY"</string>
    364     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Nastavitev naina TTY"</string>
    365     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Samodejen ponovni poskus"</string>
    366     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Omogoi nain samodejnega ponovnega poskusa"</string>
    367     <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="3795846787901909176">"Sprememba naina TTY ni dovoljena med videoklicem"</string>
    368     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Dodaj stik"</string>
    369     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Urejanje stika"</string>
    370     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Izbrii stik"</string>
    371     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Vnesite kodo PIN2"</string>
    372     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Ime"</string>
    373     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"tevilka"</string>
    374     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Shrani"</string>
    375     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Dodaj zaporo odhodnega klica"</string>
    376     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Dodajanje zapore odhodnega klica ..."</string>
    377     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Dodana zapora odhodnega klica."</string>
    378     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Uredi zaporo odhodnega klica"</string>
    379     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Posodabljanje zapore odhodnih klicev ..."</string>
    380     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Zapora odhodnega klica posodobljena."</string>
    381     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Izbrii zaporo odhodnega klica"</string>
    382     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Brisanje zapore odhodnega klica ..."</string>
    383     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Zapora odhodnega klica izbrisana."</string>
    384     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"FDN ni bil posodobljen, ker ste vnesli napano kodo PIN."</string>
    385     <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN ni bil posodobljen, ker tevilo ne sme presegati 20 mest."</string>
    386     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"FDN ni bil posodobljen. Koda PIN2 je bila napana ali pa je bila telefonska tevilka zavrnjena."</string>
    387     <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Postopek za omejeno klicanje ni uspel."</string>
    388     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Branje kartice SIM ..."</string>
    389     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Na kartici SIM ni stikov."</string>
    390     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Izberite stike za uvoz"</string>
    391     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="5254946758982621072">"Izklopite nain za letalo, e elite uvoziti stike s kartice SIM."</string>
    392     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Omogoi/onemogoi PIN kartice SIM"</string>
    393     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Spremeni PIN kartice SIM"</string>
    394     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN kartice SIM"</string>
    395     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Stara koda PIN"</string>
    396     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novi PIN"</string>
    397     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Potrdi novi PIN"</string>
    398     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"Stara koda PIN, ki ste jo vnesli, ni pravilna. Poskusite znova."</string>
    399     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Kodi PIN, ki ste ju vnesli, se ne ujemata. Poskusite znova."</string>
    400     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Vnesite PIN, ki vsebuje od tiri do osem tevilk."</string>
    401     <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"Brisanje kode PIN kartice SIM"</string>
    402     <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Nastavljanje kode PIN kartice SIM"</string>
    403     <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"Nastavljanje kode PIN "</string>
    404     <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"Koda PIN je nastavljena"</string>
    405     <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"Koda PIN je izbrisana"</string>
    406     <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"Koda PIN je napana"</string>
    407     <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"Koda PIN je posodobljena"</string>
    408     <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"Geslo je napano. Koda PIN je blokirana. Zahtevana je koda PUK."</string>
    409     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    410     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Stari PIN2"</string>
    411     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novi PIN2"</string>
    412     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Potrdi novi PIN2"</string>
    413     <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"Koda PUK 2 je napana. Poskusite znova."</string>
    414     <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"Stara koda PIN 2 je napana. Poskusite znova."</string>
    415     <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"Koda PIN 2 se ne ujema. Poskusite znova."</string>
    416     <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Vnesite 4- do 8-mestno kodo PIN 2."</string>
    417     <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Vnesite 8-mestno kodo PUK 2."</string>
    418     <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"Koda PIN 2 je posodobljena"</string>
    419     <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Vnesite kodo PUK 2"</string>
    420     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"Geslo je napano. Koda PIN 2 je blokirana. e elite poskusiti znova, spremenite kodo PIN 2."</string>
    421     <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"Geslo je napano. Kartica SIM je zaklenjena. Vnesite kodo PUK 2."</string>
    422     <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"Koda PUK2 je trajno blokirana."</string>
    423     <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Imate e toliko poskusov: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>."</string>
    424     <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"Koda PIN 2 ni ve blokirana"</string>
    425     <string name="pin2_error_exception" msgid="1088689322248996699">"Napaka omreja ali kartice SIM"</string>
    426     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Dokonano"</string>
    427     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"tevilka glasovne pote"</string>
    428     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Klicanje"</string>
    429     <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"Vnovino klicanje"</string>
    430     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Konferenni klic"</string>
    431     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Dohodni klic"</string>
    432     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Klic je bil konan"</string>
    433     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Zadrano"</string>
    434     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Prekinitev"</string>
    435     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Dohodni klic"</string>
    436     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Nova glasovna pota"</string>
    437     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Nova glasovna pota (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    438     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Klii <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    439     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Neznana tevilka glasovne pote"</string>
    440     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Ni storitve"</string>
    441     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Izbrano omreje (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) ni na voljo"</string>
    442     <string name="incall_error_power_off" msgid="2947938060513306698">"Izklopite nain za letalo, e elite opraviti klic."</string>
    443     <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="8711428920632416575">"Izklopite nain za letalo ali se poveite v omreje Wi-Fi, e elite opraviti klic."</string>
    444     <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="738708660612388692">"e ne gre za klic v sili, zaprite nain za povratni klici v sili."</string>
    445     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Ni registrirano v omreju."</string>
    446     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="4100065333878929223">"Mobilno omreje ni na voljo."</string>
    447     <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="323851839058697057">"Mobilno omreje ni na voljo. Poveite se v omreje Wi-Fi, e elite opraviti klic."</string>
    448     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"e elite opraviti klic, vnesite veljavno tevilko."</string>
    449     <string name="incall_error_call_failed" msgid="5891978320269774095">"Klic ni uspel."</string>
    450     <string name="incall_error_cannot_add_call" msgid="5206923515522412110">"Klica trenutno ni mogoe dodati."</string>
    451     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Zaetek zaporedja MMI ..."</string>
    452     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"Storitev ni podprta"</string>
    453     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"Preklop med klici ni mogo."</string>
    454     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"Loitev klica ni mogoa."</string>
    455     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"Prenos ni mogo."</string>
    456     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Konferenni klici onemogoeni."</string>
    457     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"Zavrnitev klica ni mogoa."</string>
    458     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"Prevzem klicev ni mogo."</string>
    459     <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="7967020511232222078">"Klicev ni mogoe zadrati."</string>
    460     <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="1782466780452640089">"Poveite se v omreje Wi-Fi, e elite opraviti klic."</string>
    461     <string name="incall_error_promote_wfc" msgid="106510757624022064">"e elite opraviti klic, omogoite klicanja prek Wi-Fi-ja."</string>
    462     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Klic v sili"</string>
    463     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Vklop radia "</string>
    464     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"Ni signala. Vnovien poskus "</string>
    465     <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="2535800034010306830">"Naina za letalo ni mogoe vklopiti med klicem v sili."</string>
    466     <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"Klicanje ni mogoe. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> ni tevilka za klic v sili."</string>
    467     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"Klicanje ni mogoe. Opravite klic v sili."</string>
    468     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Za klicanje uporabite tipkovnico"</string>
    469     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Zadri"</string>
    470     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Konec"</string>
    471     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"tevilnica"</string>
    472     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Nemo"</string>
    473     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Dodaj klic"</string>
    474     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Zdrui klice"</string>
    475     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Zamenjaj"</string>
    476     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Upravljanje klicev"</string>
    477     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Upravljanje konference"</string>
    478     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Zvok"</string>
    479     <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Videoklic"</string>
    480     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Uvozi"</string>
    481     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Uvozi vse"</string>
    482     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Uvaanje stikov s kartice SIM"</string>
    483     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Uvozi iz stikov"</string>
    484     <string name="singleContactImportedMsg" msgid="6868483416182599206">"Uvoen je bil stik"</string>
    485     <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="415399285420353917">"Uvoz stika ni uspel"</string>
    486     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Sluni pripomoki"</string>
    487     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Vkljui zdruljivost s slunim pripomokom"</string>
    488   <string-array name="tty_mode_entries">
    489     <item msgid="512950011423868021">"Nain TTY izklopljen"</item>
    490     <item msgid="3971695875449640648">"TTY poln"</item>
    491     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    492     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    493   </string-array>
    494     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Toni DTMF"</string>
    495     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Nastavitev doline tonov DTMF"</string>
    496   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    497     <item msgid="899650777817315681">"Navadno"</item>
    498     <item msgid="2883365539347850535">"Dolgo"</item>
    499   </string-array>
    500     <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Sporoilo omreja"</string>
    501     <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Sporoilo o napaki"</string>
    502     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Aktivirajte telefon"</string>
    503     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Izvesti morate poseben klic, da aktivirate telefonsko storitev. \n\nPo pritisku Aktiviranje posluajte navodila za aktiviranje telefona."</string>
    504     <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Aktiviranje ..."</string>
    505     <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"Telefon aktivira storitev za prenos podatkov v mobilnem omreju.\n\nTo lahko traja do 5 minut."</string>
    506     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"elite preskoiti aktiviranje?"</string>
    507     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"e preskoite aktiviranje, ne morete klicati oziroma vzpostaviti stika z mobilnimi podatkovnimi omreji (lahko pa se poveete v brezina omreja). Dokler telefona ne aktivirate, boste k aktiviranju pozvani ob vsakem vklopu telefona."</string>
    508     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Preskoi"</string>
    509     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Aktiviraj"</string>
    510     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"Telefon je aktiviran."</string>
    511     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Teava pri aktiviranju"</string>
    512     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Sledite govorjenim navodilom, dokler ne zasliite, da je aktiviranje konano."</string>
    513     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Zvonik"</string>
    514     <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"Programiranje telefona "</string>
    515     <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"Telefona ni bilo mogoe programirati"</string>
    516     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Telefon je zdaj aktiviran. Traja lahko do 15 minut, da se storitev zaene."</string>
    517     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Telefon se ni aktiviral. \nMorda boste morali poiskati mesto z boljo pokritostjo signala (v bliini okna ali zunaj). \n\nPoskusite znova ali se obrnite na podporo za stranke za ve monosti."</string>
    518     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"PREVELIKO TEVILO NAPAK SPC"</string>
    519     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Nazaj"</string>
    520     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Poskusite znova"</string>
    521     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Naprej"</string>
    522     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    523     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Vnesen nain za povratni klic v sili"</string>
    524     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Nain povratnega klica v sili"</string>
    525     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Podatkovno povezovanje onemogoeno"</string>
    526     <plurals name="phone_in_ecm_notification_time" formatted="false" msgid="8308381858502470919">
    527       <item quantity="one">Podatkovne povezave ni <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuto</item>
    528       <item quantity="two">Podatkovne povezave ni <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuti</item>
    529       <item quantity="few">Podatkovne povezave ni <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minute</item>
    530       <item quantity="other">Podatkovne povezave ni <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minut</item>
    531     </plurals>
    532     <plurals name="alert_dialog_exit_ecm" formatted="false" msgid="7179911675595441201">
    533       <item quantity="one">Telefon bo v nainu povratnega klica v sili <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuto. V tem nainu ni mogoe uporabljati aplikacij, ki uporabljajo podatkovno povezavo. Ali elite zapreti?</item>
    534       <item quantity="two">Telefon bo v nainu povratnega klica v sili <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuti. V tem nainu ni mogoe uporabljati aplikacij, ki uporabljajo podatkovno povezavo. Ali elite zapreti?</item>
    535       <item quantity="few">Telefon bo v nainu povratnega klica v sili <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minute. V tem nainu ni mogoe uporabljati aplikacij, ki uporabljajo podatkovno povezavo. Ali elite zapreti?</item>
    536       <item quantity="other">Telefon bo v nainu povratnega klica v sili <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minut. V tem nainu ni mogoe uporabljati aplikacij, ki uporabljajo podatkovno povezavo. Ali elite zapreti?</item>
    537     </plurals>
    538     <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm" formatted="false" msgid="8042973425225093895">
    539       <item quantity="one">Izbrano dejanje ni na voljo v nainu povratnega klica v sili. Telefon bo v tem nainu <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuto. Ali elite zapreti?</item>
    540       <item quantity="two">Izbrano dejanje ni na voljo v nainu povratnega klica v sili. Telefon bo v tem nainu <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minuti. Ali elite zapreti?</item>
    541       <item quantity="few">Izbrano dejanje ni na voljo v nainu povratnega klica v sili. Telefon bo v tem nainu <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minute. Ali elite zapreti?</item>
    542       <item quantity="other">Izbrano dejanje ni na voljo v nainu povratnega klica v sili. Telefon bo v tem nainu <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minut. Ali elite zapreti?</item>
    543     </plurals>
    544     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"Izbrano dejanje ni na voljo med klicanjem v sili."</string>
    545     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Izhod iz naina za povratni klic v sili"</string>
    546     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Da"</string>
    547     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Ne"</string>
    548     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Opusti"</string>
    549     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Storitev"</string>
    550     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Nastavitev"</string>
    551     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;Ni nastavljeno&gt;"</string>
    552     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Druge nastavitve klicev"</string>
    553     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Klicanje prek <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    554     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"fotografija stika"</string>
    555     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"zasebno"</string>
    556     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"izbira stika"</string>
    557     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Glasovno klicanje ni podprto"</string>
    558     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"klicanje"</string>
    559     <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibriraj"</string>
    560     <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibriraj"</string>
    561     <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="5012622186976275457">"Vizualno sporoilo v odzivniku"</string>
    562     <string name="voicemail_set_pin_dialog_title" msgid="2797924461029093837">"Nastavitev kode PIN"</string>
    563     <string name="voicemail_change_pin_dialog_title" msgid="6035421908626121564">"Sprememba kode PIN"</string>
    564     <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Zvok"</string>
    565     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Zvonjenje in vibriranje"</string>
    566     <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Vgrajene kartice SIM"</string>
    567     <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Vklop videoklicev"</string>
    568     <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"e elite vklopiti videoklicanje, morate v omrenih nastavitvah omogoiti Izboljan nain 4G LTE."</string>
    569     <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Omrene nastavitve"</string>
    570     <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Zapri"</string>
    571     <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Klici v sili"</string>
    572     <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Samo klicanje v sili"</string>
    573     <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"Kartica SIM, rea: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string>
    574     <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="8562004288733103868">"Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami"</string>
    575     <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="8772915926382037499">"Dohodni klic Wi-Fi"</string>
    576     <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="8900805254974653903">"Klic Wi-Fi"</string>
    577     <string name="emergency_action_launch_hint" msgid="4906759256275562674">"Znova se dotaknite, eelite odpreti"</string>
    578     <string name="message_decode_error" msgid="3456481534066924855">"Napaka pri dekodiranju sporoila."</string>
    579     <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="2307989779233262164">"Kartica SIM je aktivirala vao storitev in posodobila zmonosti telefona za gostovanje."</string>
    580     <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1556916577171457086">"Preve aktivnih klicev. Preden zanete nov klic, konajte ali zdruite obstojee klice."</string>
    581     <string name="change_pin_title" msgid="7790232089699034029">"Sprememba kode PIN za sporoila v odzivniku"</string>
    582     <string name="change_pin_continue_label" msgid="2135088662420163447">"Naprej"</string>
    583     <string name="change_pin_cancel_label" msgid="353535488390948596">"Preklii"</string>
    584     <string name="change_pin_ok_label" msgid="6204308560844889926">"V redu"</string>
    585     <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="419179847657548887">"Potrditev stare kode PIN"</string>
    586     <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="8579171678763615453">"e elite nadaljevati, vnesite kodo PIN za sporoila v odzivniku."</string>
    587     <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="2611191814590251532">"Nastavitev nove kode PIN"</string>
    588     <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="2322940054329689309">"Koda PIN mora imeti <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g><xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g> tevk."</string>
    589     <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="8113764019347322170">"Potrditev kode PIN"</string>
    590     <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="4795052654904027909">"Kodi PIN se ne ujemata"</string>
    591     <string name="change_pin_succeeded" msgid="2022852286442211151">"Koda PIN za sporoila v odzivniku je posodobljena"</string>
    592     <string name="change_pin_system_error" msgid="8308462387154257840">"Kode PIN ni mogoe nastaviti"</string>
    593 </resources>
    594