1 # French translation of GNU gas. 2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Michel Robitaille <robitail (a] IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5 # Frdric Marchal <fmarchal (a] perso.be>, 2012. 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: gas-2.22.90\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:04+0200\n" 12 "Last-Translator: Frdric Marchal <fmarchal (a] perso.be>\n" 13 "Language-Team: French <traduc (a] traduc.org>\n" 14 "Language: fr\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "X-Generator: Lokalize 1.4\n" 20 21 #: app.c:488 app.c:502 22 msgid "end of file in comment" 23 msgstr "fin du fichier dans le commentaire" 24 25 #: app.c:580 app.c:627 26 #, c-format 27 msgid "end of file in string; '%c' inserted" 28 msgstr "fin du fichier dans la chane; %c insr" 29 30 #: app.c:653 31 #, c-format 32 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 33 msgstr "chappement inconnu \\%c dans la chane; ignor" 34 35 #: app.c:826 36 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 37 msgstr "fin du fichier n'est pas la fin de la ligne; nouvelle ligne insre" 38 39 #: app.c:989 40 msgid "end of file in multiline comment" 41 msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes" 42 43 #: app.c:1064 44 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 45 msgstr "fin du fichier aprs la prsence d'un seul caractre apostrophe; \\0 insr" 46 47 #: app.c:1072 48 msgid "end of file in escape character" 49 msgstr "fin de fichier dans le caractre d'chappement" 50 51 #: app.c:1084 52 msgid "missing close quote; (assumed)" 53 msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assum)" 54 55 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293 56 msgid "end of file in comment; newline inserted" 57 msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insre" 58 59 #: as.c:162 60 msgid "missing emulation mode name" 61 msgstr "nom du mode d'mulation manquant" 62 63 #: as.c:177 64 #, c-format 65 msgid "unrecognized emulation name `%s'" 66 msgstr "nom de l'mulation non reconnu %s " 67 68 #: as.c:224 69 #, c-format 70 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 71 msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n" 72 73 #: as.c:231 74 #, c-format 75 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 76 msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n" 77 78 #: as.c:233 79 #, c-format 80 msgid "" 81 "Options:\n" 82 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 83 " \t Sub-options [default hls]:\n" 84 " \t c omit false conditionals\n" 85 " \t d omit debugging directives\n" 86 " \t g include general info\n" 87 " \t h include high-level source\n" 88 " \t l include assembly\n" 89 " \t m include macro expansions\n" 90 " \t n omit forms processing\n" 91 " \t s include symbols\n" 92 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 93 msgstr "" 94 "Options:\n" 95 " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n" 96 " \t Sous-options [par dfaut hls]:\n" 97 " \t c omettre les faux conditionnels\n" 98 " \t d omettre les directives de dbug\n" 99 " \t g inclure les informations gnrales\n" 100 " \t h inclure les sources de haut niveau\n" 101 " \t l inclure l'assembleur\n" 102 " \t m inclure l'expansion de macros\n" 103 " \t n omettre le traitement des formulaires (forms)\n" 104 " \t s inclure les symboles\n" 105 " \t =FICHIER les lister dans le FICHIER (doit tre la dernire sous-option)\n" 106 107 #: as.c:247 108 #, c-format 109 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 110 msgstr " --alternate active ds le dpart la syntaxe alterne des macros\n" 111 112 #: as.c:250 113 #, c-format 114 msgid "" 115 " --compress-debug-sections\n" 116 " compress DWARF debug sections using zlib\n" 117 msgstr "" 118 " --compress-debug-sections\n" 119 " compresser les sections DWARF de dbug avec zlib\n" 120 121 #: as.c:253 122 #, c-format 123 msgid "" 124 " --nocompress-debug-sections\n" 125 " don't compress DWARF debug sections\n" 126 msgstr "" 127 " --nocompress-debug-sections\n" 128 " ne pas compresser les sections de dbug DWARF\n" 129 130 #: as.c:257 131 #, c-format 132 msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 133 msgstr " -D produire les messages de dbug assembleur\n" 134 135 #: as.c:259 136 #, c-format 137 msgid "" 138 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 139 " map OLD to NEW in debug information\n" 140 msgstr "" 141 " --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n" 142 " remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de dbug\n" 143 144 #: as.c:262 145 #, c-format 146 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 147 msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR dfinir le SYMBOLE avec cette valeur\n" 148 149 #: as.c:278 150 #, c-format 151 msgid " emulate output (default %s)\n" 152 msgstr " muler la sortie (par dfaut %s)\n" 153 154 #: as.c:283 155 #, c-format 156 msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 157 msgstr " --execstack requiert une pile excutable pour cet objet\n" 158 159 #: as.c:285 160 #, c-format 161 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 162 msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile excutable pour cet objet\n" 163 164 #: as.c:287 165 #, c-format 166 msgid "" 167 " --size-check=[error|warning]\n" 168 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 169 msgstr "" 170 " --size-check=[error|warning]\n" 171 "\t\t\t vrifier la directive ELF .size (par dfaut --size-check=error)\n" 172 173 #: as.c:291 174 #, c-format 175 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 176 msgstr " -f escamoter le prtraitement des espaces et des commentaires\n" 177 178 #: as.c:293 179 #, c-format 180 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" 181 msgstr " -g --gen-debug gnrer les informations de dbug\n" 182 183 #: as.c:295 184 #, c-format 185 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 186 msgstr " --gstabs gnrer les informations STABS de dbug\n" 187 188 #: as.c:297 189 #, c-format 190 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 191 msgstr " --gstabs+ gnrer les infos STABS de dbug avec les extensions GNU\n" 192 193 #: as.c:299 194 #, c-format 195 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" 196 msgstr " --gdwarf-2 gnrer les informations de dbug DWARF2\n" 197 198 #: as.c:301 199 #, c-format 200 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" 201 msgstr " --hash-size=<valeur> fixer la taille de la table de hash proche de <valeur>\n" 202 203 #: as.c:303 204 #, c-format 205 msgid " --help show this message and exit\n" 206 msgstr " --help afficher l'aide-mmoire et quitter\n" 207 208 #: as.c:305 209 #, c-format 210 msgid " --target-help show target specific options\n" 211 msgstr " --target-help montrer les options spcifiques de la cible\n" 212 213 #: as.c:307 214 #, c-format 215 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 216 msgstr "" 217 " -I RPERTOIRE ajouter le RPERTOIRE la liste de recherche\n" 218 "des directives .include\n" 219 220 #: as.c:309 221 #, c-format 222 msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 223 msgstr " -J ne pas avertir lors d'un dbordement sign\n" 224 225 #: as.c:311 226 #, c-format 227 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 228 msgstr " -K avertir lorsque des diffrences sont altres lors de longs dplacements\n" 229 230 #: as.c:313 231 #, c-format 232 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 233 msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. dbutant par L )\n" 234 235 #: as.c:315 236 #, c-format 237 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" 238 msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilit MRI\n" 239 240 #: as.c:317 241 #, c-format 242 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 243 msgstr "" 244 " --MD FICHIER crire les information de dpendance dans le\n" 245 " FICHIER (par dfaut aucun)\n" 246 247 #: as.c:319 248 #, c-format 249 msgid " -nocpp ignored\n" 250 msgstr " -nocpp ignore\n" 251 252 #: as.c:321 253 #, c-format 254 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 255 msgstr "" 256 " -o NOM nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n" 257 " (par dfaut a.out)\n" 258 259 #: as.c:323 260 #, c-format 261 msgid " -R fold data section into text section\n" 262 msgstr " -R joindre la section de donnes avec la section texte\n" 263 264 #: as.c:325 265 #, c-format 266 msgid "" 267 " --reduce-memory-overheads \n" 268 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" 269 " assembly times\n" 270 msgstr "" 271 " --reduce-memory-overheads \n" 272 " favoriser l'utilisation rduite de la mmoire au\n" 273 " dtriment d'un temps d'assemblage accru\n" 274 275 #: as.c:329 276 #, c-format 277 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 278 msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'excution\n" 279 280 #: as.c:331 281 #, c-format 282 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 283 msgstr " --strip-local-absolute liminer les symboles absolus locaux\n" 284 285 #: as.c:333 286 #, c-format 287 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 288 msgstr " --traditional-format utiliser le mme format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n" 289 290 #: as.c:335 291 #, c-format 292 msgid " --version print assembler version number and exit\n" 293 msgstr " --version afficher le numro de la version de l'assembleur et quitter\n" 294 295 #: as.c:337 296 #, c-format 297 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" 298 msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n" 299 300 #: as.c:339 301 #, c-format 302 msgid " --warn don't suppress warnings\n" 303 msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n" 304 305 #: as.c:341 306 #, c-format 307 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 308 msgstr " --fatal-warnings traiter les avertissements comme des erreurs\n" 309 310 #: as.c:344 311 #, c-format 312 msgid "" 313 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 314 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 315 msgstr "" 316 " --itbl INSTTBL tendre le jeu d'instructions pour inclure les\n" 317 " instructions concordants avec les spcifications\n" 318 " dfinies dans le fichier INSTTBL\n" 319 320 #: as.c:348 321 #, c-format 322 msgid " -w ignored\n" 323 msgstr " -w ignore\n" 324 325 #: as.c:350 326 #, c-format 327 msgid " -X ignored\n" 328 msgstr " -X ignore\n" 329 330 #: as.c:352 331 #, c-format 332 msgid " -Z generate object file even after errors\n" 333 msgstr " -Z gnrer le fichier objet mme aprs des erreurs\n" 334 335 #: as.c:354 336 #, c-format 337 msgid "" 338 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 339 " the listing\n" 340 msgstr "" 341 " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de donnes\n" 342 " en sortie sur le listing\n" 343 344 #: as.c:357 345 #, c-format 346 msgid "" 347 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 348 " of the output data column; ignored if smaller than\n" 349 " the width of the first line\n" 350 msgstr "" 351 " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n" 352 " de la colonne de donnes en sortie; ignor si plus petit que\n" 353 " la largeur de la premire ligne\n" 354 355 #: as.c:361 356 #, c-format 357 msgid "" 358 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 359 " the source file\n" 360 msgstr "" 361 " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractres des lignes\n" 362 " du fichier source\n" 363 364 #: as.c:364 365 #, c-format 366 msgid "" 367 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 368 " for the output data column of the listing\n" 369 msgstr "" 370 " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation utiliser\n" 371 " pour la colonne de donne en sortie dans le listing\n" 372 373 #: as.c:367 374 #, c-format 375 msgid " @FILE read options from FILE\n" 376 msgstr " @FICHIER lire les options dans le FICHIER\n" 377 378 #: as.c:375 379 #, c-format 380 msgid "Report bugs to %s\n" 381 msgstr "Rapporter toutes anomalies %s\n" 382 383 #: as.c:587 384 #, c-format 385 msgid "unrecognized option -%c%s" 386 msgstr "option non reconnue -%c%s" 387 388 #. This output is intended to follow the GNU standards document. 389 #: as.c:625 390 #, c-format 391 msgid "GNU assembler %s\n" 392 msgstr "Assembleur GNU %s\n" 393 394 #: as.c:626 395 #, c-format 396 msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 397 msgstr "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n" 398 399 #: as.c:627 400 #, c-format 401 msgid "" 402 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 403 "the GNU General Public License version 3 or later.\n" 404 "This program has absolutely no warranty.\n" 405 msgstr "" 406 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" 407 "version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n" 408 "Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n" 409 410 #: as.c:631 411 #, c-format 412 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 413 msgstr "Cet assembleur a t configur pour la cible %s .\n" 414 415 #: as.c:638 416 msgid "multiple emulation names specified" 417 msgstr "multiples noms d'mulation spcifis" 418 419 #: as.c:640 420 msgid "emulations not handled in this configuration" 421 msgstr "mulations non traits dans cette configuration" 422 423 #: as.c:645 424 #, c-format 425 msgid "alias = %s\n" 426 msgstr "alias = %s\n" 427 428 #: as.c:646 429 #, c-format 430 msgid "canonical = %s\n" 431 msgstr "canonique = %s\n" 432 433 #: as.c:647 434 #, c-format 435 msgid "cpu-type = %s\n" 436 msgstr "type de CPU = %s\n" 437 438 #: as.c:649 439 #, c-format 440 msgid "format = %s\n" 441 msgstr "format = %s\n" 442 443 #: as.c:652 444 #, c-format 445 msgid "bfd-target = %s\n" 446 msgstr "cible-bfd = %s\n" 447 448 #: as.c:660 449 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" 450 msgstr "impossible de compresser les sections de dbug (zlib pas install)" 451 452 #: as.c:681 453 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 454 msgstr "defsym erron; format est --defsym nom=valeur" 455 456 #: as.c:701 457 msgid "no file name following -t option" 458 msgstr "aucun nom de fichier aprs l'option -t" 459 460 #: as.c:716 461 #, c-format 462 msgid "failed to read instruction table %s\n" 463 msgstr "chec de lecture de la table d'instructions %s\n" 464 465 #: as.c:828 466 #, c-format 467 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 468 msgstr "Option --size-check= invalide: %s " 469 470 #: as.c:896 471 #, c-format 472 msgid "invalid listing option `%c'" 473 msgstr "option de listage invalide %c " 474 475 #: as.c:949 476 msgid "--hash-size needs a numeric argument" 477 msgstr "--hash-size requiert un argument numrique" 478 479 #: as.c:974 480 #, c-format 481 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 482 msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n" 483 484 #: as.c:977 485 #, c-format 486 msgid "%s: data size %ld\n" 487 msgstr "%s: taille des donnes %ld\n" 488 489 #: as.c:1292 490 #, c-format 491 msgid "%d warnings, treating warnings as errors" 492 msgstr "%d avertissements, traitement des avertissements comme des erreurs" 493 494 #: as.h:184 495 #, c-format 496 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 497 msgstr "Casse valeur %ld inattendue la ligne %d du fichier %s \n" 498 499 #. 500 #. * We have a GROSS internal error. 501 #. * This should never happen. 502 #. 503 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579 504 msgid "failed sanity check" 505 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou" 506 507 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125 508 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 509 #: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617 510 #: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921 511 #: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493 512 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346 513 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649 514 msgid "too many fixups" 515 msgstr "trop de correctifs" 516 517 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 518 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043 519 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221 520 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411 521 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417 522 msgid "illegal operand" 523 msgstr "oprande illgal" 524 525 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465 526 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127 527 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488 528 #: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452 529 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239 530 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341 531 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625 532 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350 533 msgid "missing operand" 534 msgstr "oprande manquant" 535 536 #: cgen.c:799 537 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 538 msgstr "un radressage de cet oprande implique un dbordement" 539 540 #: cgen.c:822 541 msgid "operand mask overflow" 542 msgstr "dbordement du masque de l'oprande" 543 544 #. We can't actually support subtracting a symbol. 545 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195 546 #: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301 547 #: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776 548 #: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047 549 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697 550 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957 551 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268 552 #: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833 553 #: config/tc-xtensa.c:11830 554 msgid "expression too complex" 555 msgstr "expression trop complexe" 556 557 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135 558 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537 559 msgid "unresolved expression that must be resolved" 560 msgstr "expression non rsolue qui doit tre rsolue" 561 562 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562 563 #, c-format 564 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 565 msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de radressage %d ( %s )" 566 567 #: cgen.c:1060 568 msgid "relocation is not supported" 569 msgstr "le radressage n'est pas support" 570 571 #: cond.c:83 572 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 573 msgstr "identificateur invalide pour .ifdef " 574 575 #: cond.c:150 576 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 577 msgstr "expression n'est pas une constante dans la dclaration .if " 578 579 #: cond.c:277 580 msgid "bad format for ifc or ifnc" 581 msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc" 582 583 #: cond.c:307 584 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 585 msgstr " .elseif sans .if correspondant" 586 587 #: cond.c:311 588 msgid "\".elseif\" after \".else\"" 589 msgstr " .elseif aprs .else " 590 591 #: cond.c:314 cond.c:420 592 msgid "here is the previous \".else\"" 593 msgstr "voici le .else prcdent" 594 595 #: cond.c:317 cond.c:423 596 msgid "here is the previous \".if\"" 597 msgstr "voici le .if prcdent" 598 599 #: cond.c:346 600 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 601 msgstr "expression n'est pas une constante dans la dclaration .elseif " 602 603 #: cond.c:384 604 msgid "\".endif\" without \".if\"" 605 msgstr " .endif sans .if " 606 607 #: cond.c:413 608 msgid "\".else\" without matching \".if\"" 609 msgstr " .else sans .if correspondant" 610 611 #: cond.c:417 612 msgid "duplicate \".else\"" 613 msgstr " .else en double" 614 615 #: cond.c:468 616 msgid ".ifeqs syntax error" 617 msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe" 618 619 #: cond.c:549 620 msgid "end of macro inside conditional" 621 msgstr "fin de macro l'intrieur d'un conditionnel" 622 623 #: cond.c:551 624 msgid "end of file inside conditional" 625 msgstr "fin de fichier l'intrieur d'un conditionnel" 626 627 #: cond.c:554 628 msgid "here is the start of the unterminated conditional" 629 msgstr "voici le dbut du conditionnel non termin" 630 631 #: cond.c:558 632 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 633 msgstr "voici le else du conditionnel non termin" 634 635 #: config/atof-ieee.c:141 636 msgid "cannot create floating-point number" 637 msgstr "impossible de crer le nombre virgule flottante" 638 639 #: config/atof-ieee.c:288 640 msgid "NaNs are not supported by this target\n" 641 msgstr "NaNs ne sont pas supports par cette cible\n" 642 643 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 644 msgid "Infinities are not supported by this target\n" 645 msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supports par cette cible\n" 646 647 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040 648 #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 649 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 650 msgstr "Constante dcimale non reconnue ou non supporte" 651 652 #: config/obj-aout.c:84 653 #, c-format 654 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 655 msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s" 656 657 #: config/obj-aout.c:88 658 #, c-format 659 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 660 msgstr "Tentative de placer le symbole indfini dans l'ensemble %s" 661 662 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398 663 #, c-format 664 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 665 msgstr "Symbole %s ne peut tre la fois weak et common " 666 667 #: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214 668 #, c-format 669 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" 670 msgstr "Insertion de %s dans la table de structure a chou: %s" 671 672 #: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202 673 #: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795 674 #, c-format 675 msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 676 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de %s : %s" 677 678 #. Zero is used as an end marker in the file. 679 #: config/obj-coff.c:438 680 msgid "Line numbers must be positive integers\n" 681 msgstr "Les numros de lignes doivent tre des entiers positifs\n" 682 683 #: config/obj-coff.c:470 684 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 685 msgstr ".ln pseudo oprateur l'intrieur de .def/.endef: ignor." 686 687 #: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250 688 msgid ".loc outside of .text" 689 msgstr ".loc l'extrieur de .text" 690 691 #: config/obj-coff.c:519 692 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 693 msgstr ".loc pseudo oprateur l'intrieur de .def/.endef: ignor." 694 695 #: config/obj-coff.c:600 696 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 697 msgstr ".def pseudo oprateur utilis l'intrieur de .def/.endef: ignor." 698 699 #: config/obj-coff.c:636 700 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 701 msgstr ".endef pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 702 703 #: config/obj-coff.c:675 704 #, c-format 705 msgid "`%s' symbol without preceding function" 706 msgstr " %s symbole sans fonction qui la prcde" 707 708 #: config/obj-coff.c:762 709 #, c-format 710 msgid "unexpected storage class %d" 711 msgstr "classe de stockage inattendue %d" 712 713 #: config/obj-coff.c:870 714 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 715 msgstr ".dim pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef: ignor." 716 717 #: config/obj-coff.c:890 718 msgid "badly formed .dim directive ignored" 719 msgstr "directive .dim mal compose est ignore" 720 721 #: config/obj-coff.c:939 722 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 723 msgstr ".size pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef ignor." 724 725 #: config/obj-coff.c:954 726 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 727 msgstr ".scl pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef ignor." 728 729 #: config/obj-coff.c:971 730 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 731 msgstr ".tag pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef ignor." 732 733 #: config/obj-coff.c:989 734 #, c-format 735 msgid "tag not found for .tag %s" 736 msgstr "tiquette non repre pour le .tag %s" 737 738 #: config/obj-coff.c:1002 739 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 740 msgstr ".type pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef ignor." 741 742 #: config/obj-coff.c:1021 743 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." 744 msgstr ".val pseudo oprateur utilis l'extrieur de .def/.endef ignor." 745 746 #: config/obj-coff.c:1178 747 msgid "badly formed .weak directive ignored" 748 msgstr "directive .dim mal compose est ignore" 749 750 #: config/obj-coff.c:1356 751 msgid "mismatched .eb" 752 msgstr ".eb ne concorde pas" 753 754 #: config/obj-coff.c:1377 755 #, c-format 756 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 757 msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite" 758 759 #: config/obj-coff.c:1431 760 #, c-format 761 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 762 msgstr "Attention: erreur interne: on a oubli de fixer endndx de %s" 763 764 #. STYP_INFO 765 #. STYP_LIB 766 #. STYP_OVER 767 #: config/obj-coff.c:1667 768 #, c-format 769 msgid "unsupported section attribute '%c'" 770 msgstr "attribut de section non support %c " 771 772 #: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129 773 #, c-format 774 msgid "unknown section attribute '%c'" 775 msgstr "attribut de section inconnu %c " 776 777 #: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216 778 #, c-format 779 msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 780 msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s" 781 782 #: config/obj-coff.c:1853 783 #, c-format 784 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 785 msgstr "0x%lx: %s type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" 786 787 #: config/obj-ecoff.c:125 788 msgid "Can't set GP value" 789 msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP" 790 791 #: config/obj-ecoff.c:132 792 msgid "Can't set register masks" 793 msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres" 794 795 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503 796 #, c-format 797 msgid "bad .common segment %s" 798 msgstr "segment .common erron %s" 799 800 #: config/obj-elf.c:411 801 msgid "Missing symbol name in directive" 802 msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive" 803 804 #: config/obj-elf.c:618 805 #, c-format 806 msgid "setting incorrect section type for %s" 807 msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s" 808 809 #: config/obj-elf.c:623 810 #, c-format 811 msgid "ignoring incorrect section type for %s" 812 msgstr "type de section incorrect de %s a t ignor" 813 814 #: config/obj-elf.c:665 815 #, c-format 816 msgid "setting incorrect section attributes for %s" 817 msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s" 818 819 #: config/obj-elf.c:720 820 #, c-format 821 msgid "ignoring changed section type for %s" 822 msgstr "changement de type de section ignor pour %s" 823 824 #: config/obj-elf.c:732 825 #, c-format 826 msgid "ignoring changed section attributes for %s" 827 msgstr "changement d'attributs de section ignor pour %s" 828 829 #: config/obj-elf.c:734 830 #, c-format 831 msgid "ignoring changed section entity size for %s" 832 msgstr "changement d'entit de taille de section pour %s" 833 834 #: config/obj-elf.c:794 835 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" 836 msgstr "attribut .section non reconnu: a,e,w,x,M,S,G,T attendu" 837 838 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779 839 msgid "unrecognized section type" 840 msgstr "type de section non reconnnu" 841 842 #: config/obj-elf.c:868 843 msgid "unrecognized section attribute" 844 msgstr "attribut de section non reconnu" 845 846 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208 847 msgid "missing name" 848 msgstr "nom manquant" 849 850 #: config/obj-elf.c:1030 851 msgid "invalid merge entity size" 852 msgstr "mauvaise taille de fusion d'entit" 853 854 #: config/obj-elf.c:1037 855 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 856 msgstr "taille d'entit pour SHF_MERGE non spcifie" 857 858 #: config/obj-elf.c:1043 859 msgid "? section flag ignored with G present" 860 msgstr "fanion ? de section ignor quand G est prsent" 861 862 #: config/obj-elf.c:1062 863 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 864 msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spcifi" 865 866 #: config/obj-elf.c:1085 867 msgid "character following name is not '#'" 868 msgstr "caractre suivant le nom n'est pas # " 869 870 #: config/obj-elf.c:1204 871 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 872 msgstr ".previous sans .section correspondante; ignor" 873 874 #: config/obj-elf.c:1230 875 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 876 msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignor" 877 878 #: config/obj-elf.c:1276 879 msgid "expected comma after name in .symver" 880 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .symver" 881 882 #: config/obj-elf.c:1300 883 #, c-format 884 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 885 msgstr "nom de version manquant dans %s pour le symbole %s " 886 887 #: config/obj-elf.c:1311 888 #, c-format 889 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 890 msgstr "versions multiples [%s|%s] pour le symbole %s" 891 892 #: config/obj-elf.c:1348 893 #, c-format 894 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 895 msgstr "%s aurait dj d tre fix pour .vtable_inherit" 896 897 #: config/obj-elf.c:1358 898 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 899 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .vtable_inherit" 900 901 #: config/obj-elf.c:1411 902 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 903 msgstr "virgule attendue aprs le nom dans .vtable_entry" 904 905 #: config/obj-elf.c:1534 906 msgid "expected quoted string" 907 msgstr "chane entre apostrophes attendue" 908 909 #: config/obj-elf.c:1554 910 #, c-format 911 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 912 msgstr "virgule attendue aprs le nom %s dans la directive .size" 913 914 #: config/obj-elf.c:1563 915 msgid "missing expression in .size directive" 916 msgstr "expression manquante dans la directive .size" 917 918 #: config/obj-elf.c:1687 919 #, c-format 920 msgid "symbol '%s' is already defined" 921 msgstr "symbole %s dj dfini" 922 923 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719 924 #, c-format 925 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 926 msgstr "type de symbole %s n'est support que par les cibles GNU" 927 928 #: config/obj-elf.c:1730 929 #, c-format 930 msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 931 msgstr "type de symbole non reconnu %s " 932 933 #: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903 934 #, c-format 935 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 936 msgstr "l'expression .size de %s n'est pas une constante" 937 938 #: config/obj-elf.c:1935 939 #, c-format 940 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 941 msgstr "tentative invalide de dclaration d'un nom de version externe comme nom par dfaut pour le symbole %s " 942 943 #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608 944 #, c-format 945 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 946 msgstr "symbole %s ne peut tre la fois weak et common" 947 948 #: config/obj-elf.c:2113 949 #, c-format 950 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 951 msgstr "assume que tous les membres du groupe %s sont COMDAT" 952 953 #: config/obj-elf.c:2125 954 #, c-format 955 msgid "can't create group: %s" 956 msgstr "ne peut crer le groupe: %s" 957 958 #: config/obj-elf.c:2264 959 #, c-format 960 msgid "failed to set up debugging information: %s" 961 msgstr "chec d'initialisation des informations de dbug: %s" 962 963 #: config/obj-elf.c:2284 964 #, c-format 965 msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 966 msgstr "ne peut dbuter l'criture de la section .mdebug: %s" 967 968 #: config/obj-elf.c:2292 969 #, c-format 970 msgid "could not write .mdebug section: %s" 971 msgstr "n'a pas pu crire la section .mdebug: %s" 972 973 #: config/obj-evax.c:129 974 #, c-format 975 msgid "no entry symbol for global function '%s'" 976 msgstr "pas de symbole d'entre pour la fonction globale %s" 977 978 #: config/obj-macho.c:77 979 msgid "missing segment name" 980 msgstr "nom de segment manquant" 981 982 #: config/obj-macho.c:89 983 msgid "missing comma after segment name" 984 msgstr "virgule manquante aprs le nom de segment" 985 986 #: config/obj-macho.c:98 987 msgid "missing section name" 988 msgstr "nom de section manquant" 989 990 #: config/obj-macho.c:114 991 msgid "missing section type name" 992 msgstr "nom de type de section manquant" 993 994 #: config/obj-macho.c:124 995 #, c-format 996 msgid "unknown or invalid section type '%s'" 997 msgstr "type de section %s inconnu ou invalide" 998 999 #: config/obj-macho.c:140 1000 msgid "missing section attribute identifier" 1001 msgstr "identificateur d'attribut de section manquant" 1002 1003 #: config/obj-macho.c:149 1004 #, c-format 1005 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1006 msgstr "attribut de section %s inconnu ou invalide" 1007 1008 #: config/obj-macho.c:161 1009 msgid "unexpected sizeof_stub expression" 1010 msgstr "expression sizeof_stub inattendue" 1011 1012 #: config/obj-macho.c:166 1013 msgid "missing sizeof_stub expression" 1014 msgstr "expression sizeof_stub manquante" 1015 1016 #: config/obj-som.c:58 1017 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1018 msgstr "Un seul pseudo oprateur .compiler par fichier !" 1019 1020 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 1021 msgid "Expected quoted string" 1022 msgstr "Chane entre apostrophes attendue" 1023 1024 #: config/obj-som.c:88 1025 msgid ".compiler directive missing language and version" 1026 msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler" 1027 1028 #: config/obj-som.c:98 1029 msgid ".compiler directive missing version" 1030 msgstr "il manque la version dans la directive .compiler" 1031 1032 #: config/obj-som.c:114 1033 #, c-format 1034 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1035 msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tte du compilateur %s" 1036 1037 #: config/obj-som.c:129 1038 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1039 msgstr "Un seul pseudo oprateur .version par fichier !" 1040 1041 #: config/obj-som.c:153 1042 #, c-format 1043 msgid "attaching version header %s: %s" 1044 msgstr "attachement de l'en-tte de version %s: %s" 1045 1046 #: config/obj-som.c:171 1047 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1048 msgstr "Un seul pseudo oprateur .copyright par fichier !" 1049 1050 #: config/obj-som.c:195 1051 #, c-format 1052 msgid "attaching copyright header %s: %s" 1053 msgstr "attachement de l'en-tte de copyright %s: %s" 1054 1055 #: config/tc-alpha.c:655 1056 #, c-format 1057 msgid "No !literal!%ld was found" 1058 msgstr "Aucun !literal!%ld n'a t retrouv" 1059 1060 #: config/tc-alpha.c:662 1061 #, c-format 1062 msgid "No !tlsgd!%ld was found" 1063 msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a t trouv" 1064 1065 #: config/tc-alpha.c:669 1066 #, c-format 1067 msgid "No !tlsldm!%ld was found" 1068 msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a t trouv" 1069 1070 #: config/tc-alpha.c:678 1071 #, c-format 1072 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 1073 msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a t trouv" 1074 1075 #: config/tc-alpha.c:728 1076 #, c-format 1077 msgid "too many !literal!%ld for %s" 1078 msgstr "trop de !literal!%ld pour %s" 1079 1080 #: config/tc-alpha.c:758 1081 #, c-format 1082 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 1083 msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a t trouv" 1084 1085 #. Only support one relocation op per insn. 1086 #: config/tc-alpha.c:917 1087 msgid "More than one relocation op per insn" 1088 msgstr "Plus d'un oprateur de radressage par insn" 1089 1090 #: config/tc-alpha.c:933 1091 msgid "No relocation operand" 1092 msgstr "Pas d'oprande de radressage" 1093 1094 #: config/tc-alpha.c:943 1095 #, c-format 1096 msgid "Unknown relocation operand: !%s" 1097 msgstr "Oprande de radressage inconnu: !%s" 1098 1099 #: config/tc-alpha.c:953 1100 #, c-format 1101 msgid "no sequence number after !%s" 1102 msgstr "pas de numro de squence aprs !%s" 1103 1104 #: config/tc-alpha.c:963 1105 #, c-format 1106 msgid "!%s does not use a sequence number" 1107 msgstr "!%s n'utilise pas un numro de squence" 1108 1109 #: config/tc-alpha.c:973 1110 #, c-format 1111 msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 1112 msgstr "Numro de squence erron: !%s!%s" 1113 1114 #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361 1115 #, c-format 1116 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 1117 msgstr "arguments inappropris pour l'opcode %s " 1118 1119 #: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363 1120 #, c-format 1121 msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 1122 msgstr "opcode %s n'est pas support pour la cible %s" 1123 1124 #: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441 1125 #: config/tc-msp430.c:1828 1126 #, c-format 1127 msgid "unknown opcode `%s'" 1128 msgstr "opcode inconnu %s " 1129 1130 #: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534 1131 msgid "overflow in literal (.lita) table" 1132 msgstr "dbordement dans la table de littraux (.lita)" 1133 1134 #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547 1135 #: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348 1136 #: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754 1137 msgid "macro requires $at register while noat in effect" 1138 msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif" 1139 1140 #: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549 1141 msgid "macro requires $at while $at in use" 1142 msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilis" 1143 1144 #: config/tc-alpha.c:1493 1145 msgid "bignum invalid; zero assumed" 1146 msgstr "grand nombre invalide; zro assum" 1147 1148 #: config/tc-alpha.c:1495 1149 msgid "floating point number invalid; zero assumed" 1150 msgstr "nombre flottant invalide; zro assum" 1151 1152 #: config/tc-alpha.c:1500 1153 msgid "can't handle expression" 1154 msgstr "ne peut traiter l'expression" 1155 1156 #: config/tc-alpha.c:1540 1157 msgid "overflow in literal (.lit8) table" 1158 msgstr "dbordement dans la table de littraux (.lit8)" 1159 1160 #: config/tc-alpha.c:1837 1161 #, c-format 1162 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 1163 msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld" 1164 1165 #: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851 1166 #, c-format 1167 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 1168 msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent tre dans la mme section" 1169 1170 #: config/tc-alpha.c:1849 1171 #, c-format 1172 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 1173 msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld" 1174 1175 #: config/tc-alpha.c:1905 1176 #, c-format 1177 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 1178 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld" 1179 1180 #: config/tc-alpha.c:1908 1181 #, c-format 1182 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 1183 msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld" 1184 1185 #: config/tc-alpha.c:1925 1186 #, c-format 1187 msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 1188 msgstr "!tlsgd!%ld en double" 1189 1190 #: config/tc-alpha.c:1927 1191 #, c-format 1192 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 1193 msgstr "numro de squence utilis dans !tlsldm!%ld" 1194 1195 #: config/tc-alpha.c:1941 1196 #, c-format 1197 msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 1198 msgstr "!tlsldm!%ld en double" 1199 1200 #: config/tc-alpha.c:1943 1201 #, c-format 1202 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 1203 msgstr "numro de squence utilis pour !tlsgd!%ld" 1204 1205 #: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857 1206 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638 1207 #: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369 1208 msgid "operand" 1209 msgstr "oprande" 1210 1211 #: config/tc-alpha.c:2137 1212 msgid "invalid relocation for instruction" 1213 msgstr "radressage invalide pour l'instruction" 1214 1215 #: config/tc-alpha.c:2151 1216 msgid "invalid relocation for field" 1217 msgstr "radressage invalide pour le champ" 1218 1219 #: config/tc-alpha.c:2982 1220 msgid "can not resolve expression" 1221 msgstr "ne peut rsoudre l'expression" 1222 1223 #: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185 1224 #: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892 1225 #, c-format 1226 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 1227 msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignor." 1228 1229 #: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298 1230 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 1231 msgstr "Ignore la tentative de redfinition du symbole" 1232 1233 #: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971 1234 #, c-format 1235 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 1236 msgstr "Longueur de .comm %s est dj %ld. N'a pas t chang pour %ld." 1237 1238 #: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064 1239 msgid ".ent directive has no name" 1240 msgstr "La directive .ent n'a pas de nom" 1241 1242 #: config/tc-alpha.c:3730 1243 msgid "nested .ent directives" 1244 msgstr "directive .ent imbriques" 1245 1246 #: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015 1247 msgid ".end directive has no name" 1248 msgstr "Directive .end n'a pas de nom" 1249 1250 #: config/tc-alpha.c:3784 1251 msgid ".end directive without matching .ent" 1252 msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent" 1253 1254 #: config/tc-alpha.c:3786 1255 msgid ".end directive names different symbol than .ent" 1256 msgstr "Directive .end ne nomme pas le mme symbole que .ent" 1257 1258 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150 1259 msgid ".fmask outside of .ent" 1260 msgstr ".fmask en dehors de .ent" 1261 1262 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214 1263 msgid ".mask outside of .ent" 1264 msgstr ".mask en dehors de .ent" 1265 1266 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157 1267 msgid "bad .fmask directive" 1268 msgstr "directive .fmask errone" 1269 1270 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221 1271 msgid "bad .mask directive" 1272 msgstr "directive .mask errone" 1273 1274 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740 1275 #: ecoff.c:3178 1276 msgid ".frame outside of .ent" 1277 msgstr ".frame l'extrieur de .ent" 1278 1279 #: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189 1280 msgid "bad .frame directive" 1281 msgstr "directive .frame errone" 1282 1283 #: config/tc-alpha.c:3919 1284 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 1285 msgstr "directive .prologue sans directive .ent prcdente" 1286 1287 #: config/tc-alpha.c:3937 1288 #, c-format 1289 msgid "Invalid argument %d to .prologue." 1290 msgstr "argument invalide %d pour .prologue" 1291 1292 #: config/tc-alpha.c:4028 1293 msgid "ECOFF debugging is disabled." 1294 msgstr "Dbug ECOFF dsactiv." 1295 1296 #: config/tc-alpha.c:4042 1297 msgid ".ent directive without matching .end" 1298 msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end" 1299 1300 #: config/tc-alpha.c:4135 1301 msgid ".usepv directive has no name" 1302 msgstr "Directive .usepv sans nom" 1303 1304 #: config/tc-alpha.c:4146 1305 msgid ".usepv directive has no type" 1306 msgstr "Directive .usepv sans type" 1307 1308 #: config/tc-alpha.c:4161 1309 msgid "unknown argument for .usepv" 1310 msgstr "argument inconnu pour .usepv" 1311 1312 #: config/tc-alpha.c:4276 1313 #, c-format 1314 msgid "unknown section attribute %s" 1315 msgstr "attribut de section inconnu %s" 1316 1317 #: config/tc-alpha.c:4370 1318 msgid "previous .ent not closed by a .end" 1319 msgstr ".ent prcdent pas ferm par un .end" 1320 1321 #: config/tc-alpha.c:4391 1322 msgid ".ent directive has no symbol" 1323 msgstr "Directive .ent sans symbole" 1324 1325 #: config/tc-alpha.c:4416 1326 msgid ".handler directive has no name" 1327 msgstr "Directive .handler sans nom" 1328 1329 #: config/tc-alpha.c:4445 1330 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 1331 msgstr "Directive .frame errone paramtre 1./2." 1332 1333 #: config/tc-alpha.c:4457 1334 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 1335 msgstr "Directive .frame errone paramtre 3./4." 1336 1337 #: config/tc-alpha.c:4494 1338 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 1339 msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link" 1340 1341 #: config/tc-alpha.c:4501 1342 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 1343 msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entre" 1344 1345 #: config/tc-alpha.c:4512 1346 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 1347 msgstr ".pdesc a un mauvais symbole d'entre" 1348 1349 #: config/tc-alpha.c:4523 1350 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 1351 msgstr ".pdesc ne correspond pas au dernier .ent" 1352 1353 #: config/tc-alpha.c:4538 1354 msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 1355 msgstr "Pas de virgule aprs .pdesc <entryname>" 1356 1357 #: config/tc-alpha.c:4558 1358 msgid "unknown procedure kind" 1359 msgstr "type de procdure inconnue" 1360 1361 #: config/tc-alpha.c:4653 1362 msgid ".name directive not in link (.link) section" 1363 msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link" 1364 1365 #: config/tc-alpha.c:4661 1366 msgid ".name directive has no symbol" 1367 msgstr "Directive .name sans symbole" 1368 1369 #: config/tc-alpha.c:4695 1370 msgid "No symbol after .linkage" 1371 msgstr "Pas de symbole aprs .linkage" 1372 1373 #: config/tc-alpha.c:4743 1374 msgid "No symbol after .code_address" 1375 msgstr "Pas de symbole aprs .code_address" 1376 1377 #: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604 1378 msgid "Bad .mask directive" 1379 msgstr "Directive .mask errone" 1380 1381 #: config/tc-alpha.c:4787 1382 msgid "Bad .fmask directive" 1383 msgstr "Directive .fmask errone" 1384 1385 #: config/tc-alpha.c:4944 1386 #, c-format 1387 msgid "Expected comma after name \"%s\"" 1388 msgstr "Virgule attendue aprs le nom %s " 1389 1390 #: config/tc-alpha.c:4956 1391 #, c-format 1392 msgid "unhandled: .proc %s,%d" 1393 msgstr "non trait: .proc %s,%d" 1394 1395 #: config/tc-alpha.c:4990 1396 #, c-format 1397 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 1398 msgstr "Essay la directive .set pour le mode non reconnu %s " 1399 1400 #: config/tc-alpha.c:5016 1401 #, c-format 1402 msgid "Bad base register, using $%d." 1403 msgstr "Registre de base erron, utilise $%d." 1404 1405 #: config/tc-alpha.c:5037 1406 #, c-format 1407 msgid "Alignment too large: %d. assumed" 1408 msgstr "Alignement trop grand: %d. assum" 1409 1410 #: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060 1411 msgid "Alignment negative: 0 assumed" 1412 msgstr "Alignement ngatif: 0 assum" 1413 1414 #: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628 1415 #, c-format 1416 msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 1417 msgstr "Identificateur de CPU inconnu %s " 1418 1419 #: config/tc-alpha.c:5327 1420 #, c-format 1421 msgid "Chose GP value of %lx\n" 1422 msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n" 1423 1424 #: config/tc-alpha.c:5341 1425 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 1426 msgstr "mauvaise directive .section: ncessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chane" 1427 1428 #: config/tc-alpha.c:5430 1429 #, c-format 1430 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" 1431 msgstr "erreur interne: l'opcode %s ne peut tre hash: %s" 1432 1433 #: config/tc-alpha.c:5466 1434 #, c-format 1435 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" 1436 msgstr "erreur interne: la macro %s ne peut tre hash: %s" 1437 1438 #: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830 1439 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 1440 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897 1441 msgid "syntax error" 1442 msgstr "erreur de syntaxe" 1443 1444 #: config/tc-alpha.c:5679 1445 msgid "" 1446 "Alpha options:\n" 1447 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 1448 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 1449 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1450 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 1451 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 1452 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 1453 msgstr "" 1454 "Options pour Alpha:\n" 1455 "-32addr traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n" 1456 "-F manque de soutien des instructions en virgule flottante\n" 1457 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 1458 " spcifier la variante d'architecture Alpha\n" 1459 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n" 1460 " ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n" 1461 1462 #: config/tc-alpha.c:5689 1463 msgid "" 1464 "VMS options:\n" 1465 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 1466 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 1467 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 1468 msgstr "" 1469 "Options VMS:\n" 1470 "-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractres\n" 1471 "-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles aprs une troncation du hachage\n" 1472 "-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procdure\n" 1473 1474 #: config/tc-alpha.c:5940 1475 #, c-format 1476 msgid "unhandled relocation type %s" 1477 msgstr "type de radressage non trait %s" 1478 1479 #: config/tc-alpha.c:5953 1480 msgid "non-absolute expression in constant field" 1481 msgstr "expression non absolue dams le champ de constante" 1482 1483 #: config/tc-alpha.c:5967 1484 #, c-format 1485 msgid "type %d reloc done?\n" 1486 msgstr "type de radressage %d fait ?\n" 1487 1488 #: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711 1489 #: config/tc-mips.c:12396 1490 msgid "Used $at without \".set noat\"" 1491 msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\"" 1492 1493 #: config/tc-alpha.c:6190 1494 #, c-format 1495 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 1496 msgstr "radressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s" 1497 1498 #: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499 1499 #: config/tc-xtensa.c:5999 1500 #, c-format 1501 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 1502 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans le fichier objet" 1503 1504 #: config/tc-alpha.c:6240 1505 #, c-format 1506 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 1507 msgstr "erreur interne ? ne peut gnrer le radressage %s " 1508 1509 #: config/tc-alpha.c:6339 1510 #, c-format 1511 msgid "frame reg expected, using $%d." 1512 msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d" 1513 1514 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 1515 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 1516 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 1517 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893 1518 #: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312 1519 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942 1520 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 1521 #: config/tc-xc16x.c:93 1522 msgid "could not set architecture and machine" 1523 msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine" 1524 1525 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299 1526 #: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533 1527 msgid "virtual memory exhausted" 1528 msgstr "mmoire virtuelle puise" 1529 1530 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 1531 msgid "expected comma after operand name" 1532 msgstr "virgule attendue aprs le nom de l'oprande" 1533 1534 #: config/tc-arc.c:443 1535 #, c-format 1536 msgid "negative operand number %d" 1537 msgstr "numro d'oprande ngatif %d" 1538 1539 #: config/tc-arc.c:455 1540 msgid "expected comma after register-number" 1541 msgstr "virgule attendue aprs register-number" 1542 1543 #: config/tc-arc.c:480 1544 msgid "invalid mode" 1545 msgstr "mode invalide" 1546 1547 #: config/tc-arc.c:497 1548 msgid "expected comma after register-mode" 1549 msgstr "virgule attendue aprs register-mode" 1550 1551 #: config/tc-arc.c:514 1552 msgid "shortcut designator invalid" 1553 msgstr "indicateur de raccourci invalide" 1554 1555 #: config/tc-arc.c:529 1556 #, c-format 1557 msgid "core register value (%d) too large" 1558 msgstr "valeur de registre coeur (%d) trop grande" 1559 1560 #: config/tc-arc.c:537 1561 #, c-format 1562 msgid "condition code value (%d) too large" 1563 msgstr "valeur du code de condition (%d) trop grande" 1564 1565 #: config/tc-arc.c:555 1566 #, c-format 1567 msgid "attempt to override symbol: %s" 1568 msgstr "tentative de contourner le symbole: %s" 1569 1570 #: config/tc-arc.c:626 1571 msgid "invalid opertype" 1572 msgstr "opertype invalide" 1573 1574 #: config/tc-arc.c:683 1575 msgid "expected comma after opcode" 1576 msgstr "virgule attendue aprs l'opcode" 1577 1578 #: config/tc-arc.c:693 1579 #, c-format 1580 msgid "negative subopcode %d" 1581 msgstr "sous-opcode ngatif %d" 1582 1583 #: config/tc-arc.c:702 1584 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" 1585 msgstr "valeur de sous-code trouve alors que l'opcode n'est pas gal 0x03" 1586 1587 #: config/tc-arc.c:710 1588 #, c-format 1589 msgid "invalid subopcode %d" 1590 msgstr "sous-opcode invalide %d" 1591 1592 #: config/tc-arc.c:721 1593 msgid "expected comma after subopcode" 1594 msgstr "virgule attendue aprs le sous-opcode" 1595 1596 #: config/tc-arc.c:740 1597 msgid "invalid suffix class" 1598 msgstr "classe de suffixe invalide" 1599 1600 #: config/tc-arc.c:749 1601 msgid "expected comma after suffix class" 1602 msgstr "virgule attendue aprs la classe de suffixe" 1603 1604 #: config/tc-arc.c:768 1605 msgid "invalid syntax class" 1606 msgstr "syntaxe de classe invalide" 1607 1608 #: config/tc-arc.c:775 1609 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" 1610 msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides" 1611 1612 #: config/tc-arc.c:795 1613 msgid "unknown suffix class" 1614 msgstr "classe de suffix inconnu" 1615 1616 #: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582 1617 msgid "expected comma after symbol name" 1618 msgstr "virgule attendue aprs le nom de symbole" 1619 1620 #: config/tc-arc.c:872 1621 msgid "negative symbol length" 1622 msgstr "longueur de symbole ngative" 1623 1624 #: config/tc-arc.c:883 1625 msgid "ignoring attempt to re-define symbol" 1626 msgstr "ignore la tentative de redfinition du symbole" 1627 1628 #: config/tc-arc.c:890 1629 #, c-format 1630 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" 1631 msgstr "longueur du symbole %s est dj %ld, ignore %d" 1632 1633 #: config/tc-arc.c:904 1634 msgid "assuming symbol alignment of zero" 1635 msgstr "suppose un alignement de symbole nul" 1636 1637 #: config/tc-arc.c:971 1638 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" 1639 msgstr "la directive .option doit apparatre avant toute instruction" 1640 1641 #: config/tc-arc.c:981 1642 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" 1643 msgstr "la directive .option entre en conflit avec la dfinition initiale" 1644 1645 #: config/tc-arc.c:989 1646 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" 1647 msgstr "la directive .option passe outre la valeur (par dfaut) de la ligne de commande" 1648 1649 #: config/tc-arc.c:999 1650 msgid "invalid identifier for \".option\"" 1651 msgstr "identificateur invalide pour .option " 1652 1653 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 1654 msgid "relaxation not supported\n" 1655 msgstr "relaxation non supporte\n" 1656 1657 #: config/tc-arc.c:1081 1658 msgid "expression too complex code symbol" 1659 msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression" 1660 1661 #: config/tc-arc.c:1108 1662 #, c-format 1663 msgid "missing ')' in %%-op" 1664 msgstr " ) manquant dans %%-op" 1665 1666 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639 1667 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651 1668 #, c-format 1669 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 1670 msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de radressage %d ( %s )" 1671 1672 #: config/tc-arc.c:1496 1673 #, c-format 1674 msgid "unknown syntax format character `%c'" 1675 msgstr "syntaxe inconnue de format de caractre %c " 1676 1677 #: config/tc-arc.c:1635 1678 msgid "too many suffixes" 1679 msgstr "trop de suffixes" 1680 1681 #: config/tc-arc.c:1674 1682 msgid "symbol as destination register" 1683 msgstr "symbole en tant que registre de destination" 1684 1685 #. xgettext:c-format. 1686 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142 1687 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506 1688 #: config/tc-v850.c:2699 1689 #, c-format 1690 msgid "junk at end of line: `%s'" 1691 msgstr "rebut la fin de la ligne: %s " 1692 1693 #: config/tc-arc.c:1798 1694 msgid "8 byte instruction in delay slot" 1695 msgstr "instruction 8 byte dans la plage de dlai" 1696 1697 #. except for jl addr 1698 #: config/tc-arc.c:1801 1699 msgid "8 byte jump instruction with delay slot" 1700 msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de dlai" 1701 1702 #: config/tc-arc.c:1809 1703 msgid "conditional branch follows set of flags" 1704 msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions" 1705 1706 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330 1707 #, c-format 1708 msgid "bad instruction `%s'" 1709 msgstr "instruction %s errone" 1710 1711 #: config/tc-arm.c:539 1712 msgid "ARM register expected" 1713 msgstr "registre ARM attendu" 1714 1715 #: config/tc-arm.c:540 1716 msgid "bad or missing co-processor number" 1717 msgstr "numro de co-processeur erron ou manquant" 1718 1719 #: config/tc-arm.c:541 1720 msgid "co-processor register expected" 1721 msgstr "registre de coprocesseur attendu" 1722 1723 #: config/tc-arm.c:542 1724 msgid "FPA register expected" 1725 msgstr "registre FPA attendu" 1726 1727 #: config/tc-arm.c:543 1728 msgid "VFP single precision register expected" 1729 msgstr "registre VFP en simple prcision attendu" 1730 1731 #: config/tc-arm.c:544 1732 msgid "VFP/Neon double precision register expected" 1733 msgstr "registre VFP/Neon en double prcision attendu" 1734 1735 #: config/tc-arm.c:545 1736 msgid "Neon quad precision register expected" 1737 msgstr "registre Neon en quadruple prcision attendu" 1738 1739 #: config/tc-arm.c:546 1740 msgid "VFP single or double precision register expected" 1741 msgstr "registre VFP en simple ou double prcision attendu" 1742 1743 #: config/tc-arm.c:547 1744 msgid "Neon double or quad precision register expected" 1745 msgstr "registre Neon en double ou quadruple prcision attendu" 1746 1747 #: config/tc-arm.c:548 1748 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 1749 msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple prcision attendu" 1750 1751 #: config/tc-arm.c:549 1752 msgid "VFP system register expected" 1753 msgstr "registre systme VFP attendu" 1754 1755 #: config/tc-arm.c:550 1756 msgid "Maverick MVF register expected" 1757 msgstr "registre Maverick MVF attendu" 1758 1759 #: config/tc-arm.c:551 1760 msgid "Maverick MVD register expected" 1761 msgstr "registre Maverick MVD attendu" 1762 1763 #: config/tc-arm.c:552 1764 msgid "Maverick MVFX register expected" 1765 msgstr "registre Maverick MVFX attendu" 1766 1767 #: config/tc-arm.c:553 1768 msgid "Maverick MVDX register expected" 1769 msgstr "registre Maverick MVDX attendu" 1770 1771 #: config/tc-arm.c:554 1772 msgid "Maverick MVAX register expected" 1773 msgstr "registre Maverick MVAX attendu" 1774 1775 #: config/tc-arm.c:555 1776 msgid "Maverick DSPSC register expected" 1777 msgstr "registre Maverick DSPSC attendu" 1778 1779 #: config/tc-arm.c:556 1780 msgid "iWMMXt data register expected" 1781 msgstr "registre de donne iWMMXt attendu" 1782 1783 #: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597 1784 msgid "iWMMXt control register expected" 1785 msgstr "registre de contrle iWMMXt attendu" 1786 1787 #: config/tc-arm.c:558 1788 msgid "iWMMXt scalar register expected" 1789 msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu" 1790 1791 #: config/tc-arm.c:559 1792 msgid "XScale accumulator register expected" 1793 msgstr "registre accumulateur XScale invalide" 1794 1795 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 1796 #: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259 1797 msgid "bad arguments to instruction" 1798 msgstr "arguments errons pour l'instruction" 1799 1800 #: config/tc-arm.c:709 1801 msgid "r13 not allowed here" 1802 msgstr "r13 n'est pas permis ici" 1803 1804 #: config/tc-arm.c:710 1805 msgid "r15 not allowed here" 1806 msgstr "r15 n'est pas permis ici" 1807 1808 #: config/tc-arm.c:711 1809 msgid "instruction cannot be conditional" 1810 msgstr "l'instruction ne peut pas tre conditionnelle" 1811 1812 #: config/tc-arm.c:712 1813 msgid "registers may not be the same" 1814 msgstr "les registres ne peuvent pas tre les mmes" 1815 1816 #: config/tc-arm.c:713 1817 msgid "lo register required" 1818 msgstr "registre LO requis" 1819 1820 #: config/tc-arm.c:714 1821 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 1822 msgstr "instruction pas supporte en mode Thumb16" 1823 1824 #: config/tc-arm.c:715 1825 msgid "instruction does not accept this addressing mode" 1826 msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage" 1827 1828 #: config/tc-arm.c:716 1829 msgid "branch must be last instruction in IT block" 1830 msgstr "le branchement doit tre la dernire instruction du bloc IT" 1831 1832 #: config/tc-arm.c:717 1833 msgid "instruction not allowed in IT block" 1834 msgstr "instruction non permise dans un bloc IT" 1835 1836 #: config/tc-arm.c:718 1837 msgid "selected FPU does not support instruction" 1838 msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction" 1839 1840 #: config/tc-arm.c:719 1841 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 1842 msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait tre dans le bloc IT" 1843 1844 #: config/tc-arm.c:720 1845 msgid "incorrect condition in IT block" 1846 msgstr "condition incorrect dans le bloc IT" 1847 1848 #: config/tc-arm.c:721 1849 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 1850 msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT prcdent" 1851 1852 #: config/tc-arm.c:722 1853 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 1854 msgstr ".fnstart manquant avant la directive de droulement" 1855 1856 #: config/tc-arm.c:724 1857 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 1858 msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC" 1859 1860 #: config/tc-arm.c:726 1861 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 1862 msgstr "la rcriture ne peut pas tre utilise avec un adressage relatif au PC" 1863 1864 #: config/tc-arm.c:727 1865 msgid "branch out of range" 1866 msgstr "branchement hors limite" 1867 1868 #: config/tc-arm.c:921 1869 msgid "immediate expression requires a # prefix" 1870 msgstr "prfixe # attendu avec une expression immdiate" 1871 1872 #: config/tc-arm.c:949 read.c:3663 1873 msgid "missing expression" 1874 msgstr "expression manquante" 1875 1876 #: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456 1877 msgid "bad expression" 1878 msgstr "expression errone" 1879 1880 #: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023 1881 msgid "bad segment" 1882 msgstr "segment erron" 1883 1884 #: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300 1885 #: config/tc-score.c:1210 1886 msgid "invalid constant" 1887 msgstr "constante invalide" 1888 1889 #: config/tc-arm.c:1109 1890 msgid "expected #constant" 1891 msgstr "#constante attendu" 1892 1893 #: config/tc-arm.c:1270 1894 #, c-format 1895 msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 1896 msgstr "caractre %c inattendu dans le spcificateur de type" 1897 1898 #: config/tc-arm.c:1287 1899 #, c-format 1900 msgid "bad size %d in type specifier" 1901 msgstr "mauvaise taille %d dans le spcifieur de type" 1902 1903 #: config/tc-arm.c:1337 1904 msgid "only one type should be specified for operand" 1905 msgstr "un type seulement devrait tre spcifi pour l'oprande" 1906 1907 #: config/tc-arm.c:1343 1908 msgid "vector type expected" 1909 msgstr "type vectoriel attendu" 1910 1911 #: config/tc-arm.c:1415 1912 msgid "can't redefine type for operand" 1913 msgstr "le type ne peut pas tre redfini pour un oprande" 1914 1915 #: config/tc-arm.c:1426 1916 msgid "only D registers may be indexed" 1917 msgstr "seulement les registres D peuvent tre indexs" 1918 1919 #: config/tc-arm.c:1432 1920 msgid "can't change index for operand" 1921 msgstr "l'index de l'oprande ne peut pas tre chang" 1922 1923 #: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465 1924 msgid "constant expression required" 1925 msgstr "expression constante attendue" 1926 1927 #: config/tc-arm.c:1495 1928 msgid "register operand expected, but got scalar" 1929 msgstr "oprande de registre attendu mais on a trouv un scalaire" 1930 1931 #: config/tc-arm.c:1528 1932 msgid "scalar must have an index" 1933 msgstr "le scalaire doit avoir un indexe" 1934 1935 #: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966 1936 #: config/tc-arm.c:15381 1937 msgid "scalar index out of range" 1938 msgstr "index scalaire hors limite" 1939 1940 #: config/tc-arm.c:1581 1941 msgid "bad range in register list" 1942 msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres" 1943 1944 #: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639 1945 #, c-format 1946 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 1947 msgstr "Attention: registre en double (r%d) dans la liste des registres" 1948 1949 #: config/tc-arm.c:1601 1950 msgid "Warning: register range not in ascending order" 1951 msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant" 1952 1953 #: config/tc-arm.c:1612 1954 msgid "missing `}'" 1955 msgstr " } manquant" 1956 1957 #: config/tc-arm.c:1628 1958 msgid "invalid register mask" 1959 msgstr "masque de registre invalide" 1960 1961 #: config/tc-arm.c:1710 1962 msgid "expecting {" 1963 msgstr "{ attendu" 1964 1965 #: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809 1966 msgid "register out of range in list" 1967 msgstr "registre hors limite dans la liste" 1968 1969 #: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040 1970 #: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624 1971 msgid "invalid register list" 1972 msgstr "liste de registres invalide" 1973 1974 #: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014 1975 msgid "register list not in ascending order" 1976 msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant" 1977 1978 #: config/tc-arm.c:1818 1979 msgid "register range not in ascending order" 1980 msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant" 1981 1982 #: config/tc-arm.c:1851 1983 msgid "non-contiguous register range" 1984 msgstr "game de registres non contigu" 1985 1986 #: config/tc-arm.c:1910 1987 msgid "register stride must be 1 or 2" 1988 msgstr "pas des registres doit tre 1 ou 2" 1989 1990 #: config/tc-arm.c:1911 1991 msgid "mismatched element/structure types in list" 1992 msgstr "types d'lment/structure en dsaccord dans la liste" 1993 1994 #: config/tc-arm.c:1975 1995 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 1996 msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire" 1997 1998 #: config/tc-arm.c:2030 1999 msgid "error parsing element/structure list" 2000 msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste lment/structure" 2001 2002 #: config/tc-arm.c:2036 2003 msgid "expected }" 2004 msgstr "} attendu" 2005 2006 #: config/tc-arm.c:2093 2007 #, c-format 2008 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 2009 msgstr "ignore la tentative de redfinir le registre intgr %s " 2010 2011 #: config/tc-arm.c:2098 2012 #, c-format 2013 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 2014 msgstr "ignore la redfinition de l'alias du registre %s " 2015 2016 #: config/tc-arm.c:2126 2017 msgid "attempt to redefine typed alias" 2018 msgstr "tentative de redfinition de l'alias typ" 2019 2020 #: config/tc-arm.c:2165 2021 #, c-format 2022 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 2023 msgstr "registre %s inconnu -- .req ignor" 2024 2025 #: config/tc-arm.c:2260 2026 msgid "bad type for register" 2027 msgstr "mauvais type pour le registre" 2028 2029 #: config/tc-arm.c:2271 2030 msgid "expression must be constant" 2031 msgstr "l'expression doit tre une constante" 2032 2033 #: config/tc-arm.c:2288 2034 msgid "can't redefine the type of a register alias" 2035 msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas tre redfini" 2036 2037 #: config/tc-arm.c:2295 2038 msgid "you must specify a single type only" 2039 msgstr "vous ne pouvez spcifier qu'un type unique" 2040 2041 #: config/tc-arm.c:2308 2042 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 2043 msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas tre redfini" 2044 2045 #: config/tc-arm.c:2316 2046 msgid "scalar index must be constant" 2047 msgstr "l'indexe scalaire doit tre constant" 2048 2049 #: config/tc-arm.c:2325 2050 msgid "expecting ]" 2051 msgstr "] attendu" 2052 2053 #: config/tc-arm.c:2372 2054 msgid "invalid syntax for .req directive" 2055 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" 2056 2057 #: config/tc-arm.c:2378 2058 msgid "invalid syntax for .dn directive" 2059 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn" 2060 2061 #: config/tc-arm.c:2384 2062 msgid "invalid syntax for .qn directive" 2063 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn" 2064 2065 #: config/tc-arm.c:2410 2066 msgid "invalid syntax for .unreq directive" 2067 msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq" 2068 2069 #: config/tc-arm.c:2417 2070 #, c-format 2071 msgid "unknown register alias '%s'" 2072 msgstr "alias de registre %s inconnu" 2073 2074 #: config/tc-arm.c:2419 2075 #, c-format 2076 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 2077 msgstr "ignore la tentative d'utiliser .unreq sur un nom de registre fixe: %s " 2078 2079 #: config/tc-arm.c:2687 2080 #, c-format 2081 msgid "Failed to find real start of function: %s\n" 2082 msgstr "impossible de trouver le dbut rel de la fonction: %s\n" 2083 2084 #: config/tc-arm.c:2704 2085 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 2086 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB" 2087 2088 #: config/tc-arm.c:2717 2089 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 2090 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM" 2091 2092 #: config/tc-arm.c:2729 2093 #, c-format 2094 msgid "invalid instruction size selected (%d)" 2095 msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)" 2096 2097 #: config/tc-arm.c:2761 2098 #, c-format 2099 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 2100 msgstr "oprande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)" 2101 2102 #: config/tc-arm.c:2817 2103 #, c-format 2104 msgid "expected comma after name \"%s\"" 2105 msgstr "virgule attendue aprs le nom %s " 2106 2107 #: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588 2108 #, c-format 2109 msgid "symbol `%s' already defined" 2110 msgstr "symbole %s dj dfini" 2111 2112 #: config/tc-arm.c:2901 2113 #, c-format 2114 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 2115 msgstr "mode de syntaxe %s non reconnu" 2116 2117 #: config/tc-arm.c:2922 2118 #, c-format 2119 msgid "alignment too large: %d assumed" 2120 msgstr "alignement trop grand: %d assum" 2121 2122 #: config/tc-arm.c:2925 2123 msgid "alignment negative. 0 assumed." 2124 msgstr "alignement ngatif: 0 assum." 2125 2126 #: config/tc-arm.c:3075 2127 msgid "literal pool overflow" 2128 msgstr "dbordement du pool de littraux" 2129 2130 #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532 2131 msgid "unrecognized relocation suffix" 2132 msgstr "suffixe de radressage non reconnu" 2133 2134 #: config/tc-arm.c:3260 2135 msgid "(plt) is only valid on branch targets" 2136 msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements" 2137 2138 #: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771 2139 #: config/tc-xtensa.c:1591 2140 #, c-format 2141 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" 2142 msgstr "radressages %s n'entre pas dans %d octets" 2143 2144 #: config/tc-arm.c:3343 2145 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 2146 msgstr "oprande .inst.n trop grand. Utilisez plutt .inst.w" 2147 2148 #: config/tc-arm.c:3363 2149 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 2150 msgstr "impossible de dterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutt .inst.n/.inst.w" 2151 2152 #: config/tc-arm.c:3393 2153 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 2154 msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM" 2155 2156 #: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744 2157 msgid "expected 0 or 1" 2158 msgstr "0 ou 1 attendu" 2159 2160 #: config/tc-arm.c:3439 2161 msgid "missing comma" 2162 msgstr "virgule manquante" 2163 2164 #: config/tc-arm.c:3472 2165 msgid "duplicate .fnstart directive" 2166 msgstr "directive .fnstart en double" 2167 2168 #: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413 2169 msgid "duplicate .handlerdata directive" 2170 msgstr "directive .handlerdata en double" 2171 2172 #: config/tc-arm.c:3522 2173 msgid ".fnend directive without .fnstart" 2174 msgstr "directive .fnend sans .fnstart" 2175 2176 #: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394 2177 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 2178 msgstr "routine de personnalit spcifie dans un cadre cantunwind" 2179 2180 #: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455 2181 msgid "duplicate .personalityindex directive" 2182 msgstr "directive .personalityindex en double" 2183 2184 #: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462 2185 msgid "bad personality routine number" 2186 msgstr "mauvais numro de routine de personnalit" 2187 2188 #: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479 2189 msgid "duplicate .personality directive" 2190 msgstr "directive .personality en double" 2191 2192 #: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833 2193 msgid "expected register list" 2194 msgstr "liste de registre attendue" 2195 2196 #: config/tc-arm.c:3739 2197 msgid "expected , <constant>" 2198 msgstr ", <constante> attendu" 2199 2200 #: config/tc-arm.c:3748 2201 msgid "number of registers must be in the range [1:4]" 2202 msgstr "Le nombre de registres doit tre compris dans l'intervalle [1:4]" 2203 2204 #: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028 2205 msgid "bad register range" 2206 msgstr "mauvaise gamme de registre" 2207 2208 #: config/tc-arm.c:4085 2209 msgid "register expected" 2210 msgstr "registre attendu" 2211 2212 #: config/tc-arm.c:4095 2213 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" 2214 msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres" 2215 2216 #: config/tc-arm.c:4114 2217 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 2218 msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre" 2219 2220 #: config/tc-arm.c:4153 2221 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 2222 msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp" 2223 2224 #: config/tc-arm.c:4158 2225 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 2226 msgstr "directive .unwind_movsp inattendue" 2227 2228 #: config/tc-arm.c:4185 2229 msgid "stack increment must be multiple of 4" 2230 msgstr "incrment de pile doit tre un multiple de 4" 2231 2232 #: config/tc-arm.c:4217 2233 msgid "expected <reg>, <reg>" 2234 msgstr "<reg>, <reg> attendu" 2235 2236 #: config/tc-arm.c:4235 2237 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 2238 msgstr "le registre doit tre soit sp ou soit spcifi par une directive unwind_movsp prcdente" 2239 2240 #: config/tc-arm.c:4274 2241 msgid "expected <offset>, <opcode>" 2242 msgstr "<offset>, <opcode> attendu" 2243 2244 #: config/tc-arm.c:4286 2245 msgid "unwind opcode too long" 2246 msgstr "opcode unwind trop long" 2247 2248 #: config/tc-arm.c:4291 2249 msgid "invalid unwind opcode" 2250 msgstr "opcode unwind incorrect" 2251 2252 #: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497 2253 #: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410 2254 #: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144 2255 #: config/tc-z8k.c:1154 2256 msgid "immediate value out of range" 2257 msgstr "valeur immdiate hors limite" 2258 2259 #: config/tc-arm.c:4636 2260 msgid "invalid FPA immediate expression" 2261 msgstr "mauvaise expression FPA immdiate" 2262 2263 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769 2264 msgid "shift expression expected" 2265 msgstr "expression de dcalage attendu" 2266 2267 #: config/tc-arm.c:4783 2268 msgid "'LSL' or 'ASR' required" 2269 msgstr " LSL ou ASR requis" 2270 2271 #: config/tc-arm.c:4791 2272 msgid "'LSL' required" 2273 msgstr " LSL requis" 2274 2275 #: config/tc-arm.c:4799 2276 msgid "'ASR' required" 2277 msgstr " ASR requis" 2278 2279 #: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259 2280 msgid "constant expression expected" 2281 msgstr "expression constante attendue" 2282 2283 #: config/tc-arm.c:4878 2284 msgid "invalid rotation" 2285 msgstr "rotation invalide" 2286 2287 #: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201 2288 msgid "unknown group relocation" 2289 msgstr "radressage de groupe inconnu" 2290 2291 #: config/tc-arm.c:5073 2292 msgid "alignment must be constant" 2293 msgstr "l'alignement doit tre une constante" 2294 2295 #: config/tc-arm.c:5232 2296 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 2297 msgstr "ce radressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction" 2298 2299 #: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817 2300 msgid "']' expected" 2301 msgstr " ] attendu" 2302 2303 #: config/tc-arm.c:5287 2304 msgid "'}' expected at end of 'option' field" 2305 msgstr " } attendu la fin du champ option " 2306 2307 #: config/tc-arm.c:5292 2308 msgid "cannot combine index with option" 2309 msgstr "index ne peut pas tre combin avec option" 2310 2311 #: config/tc-arm.c:5305 2312 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 2313 msgstr "ne peut combiner pr et post indexation" 2314 2315 #: config/tc-arm.c:5548 2316 msgid "unexpected bit specified after APSR" 2317 msgstr "bit inattendu aprs APSR" 2318 2319 #: config/tc-arm.c:5560 2320 msgid "selected processor does not support DSP extension" 2321 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas l'extension DSP" 2322 2323 #: config/tc-arm.c:5572 2324 msgid "bad bitmask specified after APSR" 2325 msgstr "mauvais bitmask spcifi aprs APSR" 2326 2327 #: config/tc-arm.c:5596 2328 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 2329 msgstr "crire dans APSR sans spcifier de bitmask est rprouv" 2330 2331 #: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164 2332 #: config/tc-arm.c:11168 2333 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 2334 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas le registre spcialis demand" 2335 2336 #: config/tc-arm.c:5613 2337 msgid "flag for {c}psr instruction expected" 2338 msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" 2339 2340 #: config/tc-arm.c:5638 2341 msgid "unrecognized CPS flag" 2342 msgstr "fanion CPS non reconnu" 2343 2344 #: config/tc-arm.c:5645 2345 msgid "missing CPS flags" 2346 msgstr "fanions CPS manquants" 2347 2348 #: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674 2349 msgid "valid endian specifiers are be or le" 2350 msgstr "spcificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le" 2351 2352 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" 2353 #: config/tc-arm.c:5696 2354 msgid "missing rotation field after comma" 2355 msgstr "champ de rotation manquant aprs la virgule" 2356 2357 #: config/tc-arm.c:5711 2358 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 2359 msgstr "rotation ne peut tre que 0, 8, 16 ou 24" 2360 2361 #: config/tc-arm.c:5740 2362 msgid "condition required" 2363 msgstr "condition requise" 2364 2365 #: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846 2366 msgid "'[' expected" 2367 msgstr " [ attendu" 2368 2369 #: config/tc-arm.c:5792 2370 msgid "',' expected" 2371 msgstr " , attendu" 2372 2373 #: config/tc-arm.c:5809 2374 msgid "invalid shift" 2375 msgstr "dcalage invalide" 2376 2377 #: config/tc-arm.c:5882 2378 msgid "can't use Neon quad register here" 2379 msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas tre utilis ici" 2380 2381 #: config/tc-arm.c:5948 2382 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 2383 msgstr "oprande <Rm> ou <Dm> ou <Qm> attendu" 2384 2385 #: config/tc-arm.c:6028 2386 msgid "parse error" 2387 msgstr "erreur d'analyse" 2388 2389 #: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127 2390 msgid "expected comma" 2391 msgstr "virgule attendue" 2392 2393 #. ISB can only take SY as an option. 2394 #: config/tc-arm.c:6298 2395 msgid "invalid barrier type" 2396 msgstr "type de barrire invalide" 2397 2398 #: config/tc-arm.c:6435 2399 msgid "immediate value is out of range" 2400 msgstr "valeur immdiate hors limite" 2401 2402 #: config/tc-arm.c:6582 2403 msgid "iWMMXt data or control register expected" 2404 msgstr "registre de donne ou de contrle iWMMXt attendu" 2405 2406 #: config/tc-arm.c:6622 2407 msgid "Banked registers are not available with this architecture." 2408 msgstr "Registres Banked non disponibles pour cette architecture" 2409 2410 #: config/tc-arm.c:6747 2411 #, c-format 2412 msgid "unhandled operand code %d" 2413 msgstr "code d'oprande %d non gr" 2414 2415 #: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264 2416 msgid "garbage following instruction" 2417 msgstr "instruction suivie de rebuts" 2418 2419 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 2420 #. deprecated. 2421 #: config/tc-arm.c:6885 2422 msgid "use of r13 is deprecated" 2423 msgstr "utilisation de r13 est obsolte" 2424 2425 #: config/tc-arm.c:6955 2426 msgid "D register out of range for selected VFP version" 2427 msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie" 2428 2429 #: config/tc-arm.c:7038 2430 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 2431 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pr index" 2432 2433 #. unindexed - only for coprocessor 2434 #: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290 2435 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 2436 msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage dsindex" 2437 2438 #: config/tc-arm.c:7062 2439 msgid "destination register same as write-back base" 2440 msgstr "le registre de destination est le mme que la base de rcriture arrire" 2441 2442 #: config/tc-arm.c:7063 2443 msgid "source register same as write-back base" 2444 msgstr "registre source identique la base de rcriture arrire" 2445 2446 #: config/tc-arm.c:7113 2447 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 2448 msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dprcie" 2449 2450 #: config/tc-arm.c:7136 2451 msgid "instruction does not accept scaled register index" 2452 msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis l'chelle" 2453 2454 #: config/tc-arm.c:7188 2455 msgid "instruction does not support unindexed addressing" 2456 msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage dsindex" 2457 2458 #: config/tc-arm.c:7203 2459 msgid "pc may not be used with write-back" 2460 msgstr "PC ne peut tre utilis en mode rcriture" 2461 2462 #: config/tc-arm.c:7208 2463 msgid "instruction does not support writeback" 2464 msgstr "l'instruction ne supporte pas la rcriture" 2465 2466 #: config/tc-arm.c:7254 2467 msgid "invalid pseudo operation" 2468 msgstr "pseudo opration invalide" 2469 2470 #: config/tc-arm.c:7300 2471 msgid "literal pool insertion failed" 2472 msgstr "insertion dans le pool littral a chou" 2473 2474 #: config/tc-arm.c:7359 2475 msgid "Rn must not overlap other operands" 2476 msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres oprandes" 2477 2478 #: config/tc-arm.c:7364 2479 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" 2480 msgstr "swp{b} est dprci pour cette architecture" 2481 2482 #: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864 2483 msgid "bad barrier type" 2484 msgstr "mauvais type de barrire" 2485 2486 #: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504 2487 #: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929 2488 msgid "bit-field extends past end of register" 2489 msgstr "le champ de bits s'tend au del de la fin du registre" 2490 2491 #: config/tc-arm.c:7534 2492 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 2493 msgstr "les seuls suffixes valides ici sont (plt) et (tlscall)" 2494 2495 #: config/tc-arm.c:7587 2496 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 2497 msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas trs utile" 2498 2499 #: config/tc-arm.c:7609 2500 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 2501 msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas trs utile" 2502 2503 #: config/tc-arm.c:7634 2504 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 2505 msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas trs utile" 2506 2507 #: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822 2508 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 2509 msgstr "rcriture arrire du registre de base est IMPRVISIBLE" 2510 2511 #: config/tc-arm.c:7816 2512 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 2513 msgstr "rcriture du registre de base en tant dans une liste de registres est IMPRVISBLE" 2514 2515 #: config/tc-arm.c:7826 2516 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 2517 msgstr "si le registre de rcriture est dans la liste, il doit tre le plus bas dans la liste" 2518 2519 #: config/tc-arm.c:7841 2520 msgid "first transfer register must be even" 2521 msgstr "le premier registre de transfert doit tre pair" 2522 2523 #: config/tc-arm.c:7844 2524 msgid "can only transfer two consecutive registers" 2525 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre transfrs" 2526 2527 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 2528 #. have been called in the first place. 2529 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 2530 #. have been called in the first place. 2531 #: config/tc-arm.c:7845 config/tc-arm.c:7915 config/tc-arm.c:8544 2532 #: config/tc-arm.c:10652 2533 msgid "r14 not allowed here" 2534 msgstr "r14 n'est pas permis ici" 2535 2536 #: config/tc-arm.c:7857 2537 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 2538 msgstr "registre de base rcrit et recouvre le second registre de transfert" 2539 2540 #: config/tc-arm.c:7867 2541 msgid "index register overlaps transfer register" 2542 msgstr "registre d'index recouvre le registre de transfert" 2543 2544 #: config/tc-arm.c:7896 config/tc-arm.c:8511 2545 msgid "offset must be zero in ARM encoding" 2546 msgstr "l'offset doit tre zro dans l'encodage ARM" 2547 2548 #: config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:8538 2549 msgid "even register required" 2550 msgstr "numro pair de registre requis" 2551 2552 #: config/tc-arm.c:7912 2553 msgid "can only load two consecutive registers" 2554 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre chargs" 2555 2556 #: config/tc-arm.c:7930 2557 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned" 2558 msgstr "ldr vers le registre 15 doit tre align sur 4 octets" 2559 2560 #: config/tc-arm.c:7953 config/tc-arm.c:7985 2561 msgid "this instruction requires a post-indexed address" 2562 msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexe" 2563 2564 #: config/tc-arm.c:8012 2565 msgid "Rd and Rm should be different in mla" 2566 msgstr "Rd et Rm devraient tre diffrents dans mla" 2567 2568 #: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10996 2569 msgid ":lower16: not allowed this instruction" 2570 msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction" 2571 2572 #: config/tc-arm.c:8038 2573 msgid ":upper16: not allowed instruction" 2574 msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction" 2575 2576 #: config/tc-arm.c:8057 config/tc-arm.c:8100 2577 msgid "operand 1 must be FPSCR" 2578 msgstr "oprande 1 doit tre FPSCR" 2579 2580 #: config/tc-arm.c:8119 2581 msgid "operand 0 must be FPSCR" 2582 msgstr "oprande 0 doit tre FPSCR" 2583 2584 #: config/tc-arm.c:8139 config/tc-arm.c:11114 2585 msgid "bad register for mrs" 2586 msgstr "mauvais registre pour mrs" 2587 2588 #: config/tc-arm.c:8146 config/tc-arm.c:11131 2589 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 2590 msgstr "APSR, CPSR ou SPSR attendus" 2591 2592 #: config/tc-arm.c:8187 2593 msgid "Rd and Rm should be different in mul" 2594 msgstr "Rd et Rm devraient tre diffrents dans mul" 2595 2596 #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:8456 config/tc-arm.c:11265 2597 msgid "rdhi and rdlo must be different" 2598 msgstr "rdhi et rdlo doivent tre diffrents" 2599 2600 #: config/tc-arm.c:8212 2601 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 2602 msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous tre diffrents" 2603 2604 #: config/tc-arm.c:8278 2605 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 2606 msgstr " [ attendu aprs la mnmonique PLD" 2607 2608 #: config/tc-arm.c:8280 config/tc-arm.c:8295 2609 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 2610 msgstr "expression post-indexe utilise dans une instruction de prchargement" 2611 2612 #: config/tc-arm.c:8282 config/tc-arm.c:8297 2613 msgid "writeback used in preload instruction" 2614 msgstr "rcriture utilise dans une instruction de prchargement" 2615 2616 #: config/tc-arm.c:8284 config/tc-arm.c:8299 2617 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 2618 msgstr "expression dsindexe utilise dans une instruction de prchargement" 2619 2620 #: config/tc-arm.c:8293 2621 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 2622 msgstr " [ attendu aprs la mnmonique PLI" 2623 2624 #: config/tc-arm.c:8401 config/tc-arm.c:11639 config/tc-arm.c:11671 2625 #: config/tc-arm.c:11714 2626 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 2627 msgstr "shift superflu dans l'oprande de l'instruction de shift" 2628 2629 #: config/tc-arm.c:8482 2630 msgid "SRS base register must be r13" 2631 msgstr "le registre de base SRS doit tre r13" 2632 2633 #: config/tc-arm.c:8541 2634 msgid "can only store two consecutive registers" 2635 msgstr "seuls deux registres conscutifs peuvent tre stocks" 2636 2637 #: config/tc-arm.c:8636 config/tc-arm.c:8653 2638 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 2639 msgstr "seuls deux registres conscutifs VFP SP sont permis ici" 2640 2641 #: config/tc-arm.c:8681 config/tc-arm.c:8696 2642 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 2643 msgstr "ce mode d'adressage requiert une rcriture du registre de base" 2644 2645 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 2646 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 2647 #: config/tc-arm.c:8813 2648 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 2649 msgstr "valeur immdiate hors limite: limit [0, 16]" 2650 2651 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 2652 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 2653 #: config/tc-arm.c:8820 2654 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 2655 msgstr "valeur immdiate hors limite: limit [1, 32]" 2656 2657 #: config/tc-arm.c:8886 2658 msgid "this instruction does not support indexing" 2659 msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage" 2660 2661 #: config/tc-arm.c:8909 2662 msgid "only r15 allowed here" 2663 msgstr "seul r15 est permis ici" 2664 2665 #: config/tc-arm.c:9044 2666 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 2667 msgstr "oprande immdiat requiert iwMMXt2" 2668 2669 #: config/tc-arm.c:9188 2670 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 2671 msgstr "dcalage par registre pas permis en mode thumb" 2672 2673 #: config/tc-arm.c:9200 config/tc-arm.c:11820 config/tc-arm.c:20800 2674 msgid "shift expression is too large" 2675 msgstr "l'expression de dcalage est trop grande" 2676 2677 #: config/tc-arm.c:9227 2678 msgid "Instruction does not support =N addresses" 2679 msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N" 2680 2681 #: config/tc-arm.c:9233 2682 msgid "cannot use register index with this instruction" 2683 msgstr "un index de registre ne peut tre utilis avec cette instruction" 2684 2685 #: config/tc-arm.c:9235 2686 msgid "Thumb does not support negative register indexing" 2687 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation ngative du registre" 2688 2689 #: config/tc-arm.c:9237 2690 msgid "Thumb does not support register post-indexing" 2691 msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre" 2692 2693 #: config/tc-arm.c:9239 2694 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 2695 msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec rcriture" 2696 2697 #: config/tc-arm.c:9241 2698 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 2699 msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation dcale du registre" 2700 2701 #: config/tc-arm.c:9250 config/tc-arm.c:14718 2702 msgid "shift out of range" 2703 msgstr "dcalage hors limite" 2704 2705 #: config/tc-arm.c:9259 2706 msgid "cannot use writeback with this instruction" 2707 msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la rcriture" 2708 2709 #: config/tc-arm.c:9280 2710 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 2711 msgstr "le post-indexage ne peut pas tre utilis avec un adressage relatif au PC" 2712 2713 #: config/tc-arm.c:9281 2714 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 2715 msgstr "le post-indexage ne peut pas tre utilis avec cette instruction" 2716 2717 #: config/tc-arm.c:9492 2718 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 2719 msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis" 2720 2721 #: config/tc-arm.c:9574 config/tc-arm.c:9729 config/tc-arm.c:9826 2722 #: config/tc-arm.c:11075 config/tc-arm.c:11371 2723 msgid "shift must be constant" 2724 msgstr "le dcalage doit tre constant" 2725 2726 #: config/tc-arm.c:9579 2727 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 2728 msgstr "valeur de dcalage suprieure 3 pas permise en mode thumb" 2729 2730 #: config/tc-arm.c:9581 2731 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 2732 msgstr "seul le dcalage LSL est permis en mode thumb" 2733 2734 #: config/tc-arm.c:9605 config/tc-arm.c:9744 config/tc-arm.c:9841 2735 #: config/tc-arm.c:11088 2736 msgid "unshifted register required" 2737 msgstr "registre non dcal requis" 2738 2739 #: config/tc-arm.c:9620 config/tc-arm.c:9852 config/tc-arm.c:11226 2740 msgid "dest must overlap one source register" 2741 msgstr "dest dois recouvrir un registre source" 2742 2743 #: config/tc-arm.c:9747 2744 msgid "dest and source1 must be the same register" 2745 msgstr "dest et source1 doivent tre le mme registre" 2746 2747 #: config/tc-arm.c:10028 2748 msgid "instruction is always unconditional" 2749 msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle" 2750 2751 #: config/tc-arm.c:10130 2752 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 2753 msgstr "le processeur slectionn ne supporte pas la forme A de cette instruction" 2754 2755 #: config/tc-arm.c:10133 2756 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 2757 msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments" 2758 2759 #: config/tc-arm.c:10241 2760 msgid "SP not allowed in register list" 2761 msgstr "SP pas permis dans la liste des registres" 2762 2763 #: config/tc-arm.c:10245 config/tc-arm.c:10351 2764 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 2765 msgstr "le rsultat est IMPRVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une rcriture" 2766 2767 #: config/tc-arm.c:10253 2768 msgid "LR and PC should not both be in register list" 2769 msgstr "LR et PC ne devraient pas tre tous les deux dans la liste des registres" 2770 2771 #: config/tc-arm.c:10261 2772 msgid "PC not allowed in register list" 2773 msgstr "PC pas permis dans la liste des registres" 2774 2775 #: config/tc-arm.c:10303 2776 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 2777 msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}" 2778 2779 #: config/tc-arm.c:10328 config/tc-arm.c:10405 2780 #, c-format 2781 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 2782 msgstr "valeur stocke pour r%d est INCONNUE" 2783 2784 #: config/tc-arm.c:10398 2785 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 2786 msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifie" 2787 2788 #: config/tc-arm.c:10402 config/tc-arm.c:10412 2789 msgid "this instruction will write back the base register" 2790 msgstr "cette instruction va rcrire le registre de base" 2791 2792 #: config/tc-arm.c:10415 2793 msgid "this instruction will not write back the base register" 2794 msgstr "cette instruction ne va pas rcrire le registre de base" 2795 2796 #: config/tc-arm.c:10446 2797 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 2798 msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis" 2799 2800 #: config/tc-arm.c:10546 2801 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 2802 msgstr "Cette instruction peut tre imprvisible si elle est excute sur un cur M-profile avec les interruptions actives." 2803 2804 #: config/tc-arm.c:10575 config/tc-arm.c:10588 config/tc-arm.c:10624 2805 msgid "Thumb does not support this addressing mode" 2806 msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage" 2807 2808 #: config/tc-arm.c:10592 2809 msgid "byte or halfword not valid for base register" 2810 msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base" 2811 2812 #: config/tc-arm.c:10595 2813 msgid "r15 based store not allowed" 2814 msgstr "r15 utilis comme registre de base de stockage n'est pas permis" 2815 2816 #: config/tc-arm.c:10597 2817 msgid "invalid base register for register offset" 2818 msgstr "registre de base invalide pour un registre de dcalage" 2819 2820 #: config/tc-arm.c:10779 2821 #, c-format 2822 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 2823 msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dprcie quand r%u est le registre destination" 2824 2825 #: config/tc-arm.c:10952 2826 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 2827 msgstr "les dcalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportes dans la syntaxe unifie" 2828 2829 #: config/tc-arm.c:10980 2830 msgid "only lo regs allowed with immediate" 2831 msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immdiat" 2832 2833 #: config/tc-arm.c:11001 2834 msgid ":upper16: not allowed this instruction" 2835 msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction" 2836 2837 #: config/tc-arm.c:11149 2838 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 2839 msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immdiat ici" 2840 2841 #: config/tc-arm.c:11231 2842 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 2843 msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion" 2844 2845 #: config/tc-arm.c:11296 2846 msgid "Thumb does not support NOP with hints" 2847 msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices" 2848 2849 #: config/tc-arm.c:11434 2850 msgid "push/pop do not support {reglist}^" 2851 msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^" 2852 2853 #: config/tc-arm.c:11457 2854 msgid "invalid register list to push/pop instruction" 2855 msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" 2856 2857 #: config/tc-arm.c:11698 2858 msgid "source1 and dest must be same register" 2859 msgstr "source1 et dest doivent tre le mme registre" 2860 2861 #: config/tc-arm.c:11723 2862 msgid "ror #imm not supported" 2863 msgstr "ror #imm n'est pas supporte" 2864 2865 #: config/tc-arm.c:11774 2866 msgid "SMC is not permitted on this architecture" 2867 msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture" 2868 2869 #: config/tc-arm.c:11937 2870 msgid "Thumb encoding does not support rotation" 2871 msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations" 2872 2873 #: config/tc-arm.c:11952 2874 msgid "SVC is not permitted on this architecture" 2875 msgstr "SVC pas permis sur cette architecture" 2876 2877 #: config/tc-arm.c:11968 2878 msgid "instruction requires register index" 2879 msgstr "l'instruction requiert un index de registre" 2880 2881 #: config/tc-arm.c:11977 2882 msgid "instruction does not allow shifted index" 2883 msgstr "l'instruction n'autorise pas un index dcal" 2884 2885 #: config/tc-arm.c:12122 2886 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 2887 msgstr "suffixe non invalide pour une instruction non non" 2888 2889 #: config/tc-arm.c:12413 config/tc-arm.c:12748 2890 msgid "invalid instruction shape" 2891 msgstr "mauvaise forme d'instruction" 2892 2893 #: config/tc-arm.c:12657 2894 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 2895 msgstr "types spcifis la fois dans la mnmonique et les oprandes" 2896 2897 #: config/tc-arm.c:12694 2898 msgid "operand types can't be inferred" 2899 msgstr "les types de l'oprande ne peuvent pas tre infrs" 2900 2901 #: config/tc-arm.c:12700 2902 msgid "type specifier has the wrong number of parts" 2903 msgstr "le spcificateur de type a le mauvais nombre de parties" 2904 2905 #: config/tc-arm.c:12764 config/tc-arm.c:14459 config/tc-arm.c:14466 2906 msgid "operand size must match register width" 2907 msgstr "la taille de l'oprande doit correspondre la largeur du registre" 2908 2909 #: config/tc-arm.c:12775 2910 msgid "bad type in Neon instruction" 2911 msgstr "mauvais type dans une instruction Neon" 2912 2913 #: config/tc-arm.c:12786 2914 msgid "inconsistent types in Neon instruction" 2915 msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon" 2916 2917 #: config/tc-arm.c:13603 2918 msgid "first and second operands shall be the same register" 2919 msgstr "le premier et second oprandes seront les mmes registres" 2920 2921 #: config/tc-arm.c:13871 2922 msgid "scalar out of range for multiply instruction" 2923 msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication" 2924 2925 #: config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14059 2926 msgid "immediate out of range for insert" 2927 msgstr "valeur immdiate hors limite pour une insertion" 2928 2929 #: config/tc-arm.c:14071 config/tc-arm.c:15066 2930 msgid "immediate out of range for shift" 2931 msgstr "valeur immdiate hors limite pour un dcalage" 2932 2933 #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14564 2934 #: config/tc-arm.c:15012 2935 msgid "immediate out of range" 2936 msgstr "valeur immdiate hors limite" 2937 2938 #: config/tc-arm.c:14192 2939 msgid "immediate out of range for narrowing operation" 2940 msgstr "valeur immdiate hors limite pour une opration de rtrcissement" 2941 2942 #: config/tc-arm.c:14317 2943 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 2944 msgstr "oprandes 0 et 1 doivent tre le mme registre" 2945 2946 #: config/tc-arm.c:14538 2947 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 2948 msgstr "la taille de l'oprande doit tre spcifie pour VMOV immdiat" 2949 2950 #: config/tc-arm.c:14548 2951 msgid "immediate has bits set outside the operand size" 2952 msgstr "la valeur immdiate des bits mis en dehors de la taille de l'oprande" 2953 2954 #: config/tc-arm.c:14744 2955 msgid "elements must be smaller than reversal region" 2956 msgstr "les lments doivent tre plus petits que la rgion inverse" 2957 2958 #: config/tc-arm.c:14915 config/tc-arm.c:14965 2959 msgid "bad type for scalar" 2960 msgstr "mauvais type pour un scalaire" 2961 2962 #: config/tc-arm.c:15029 config/tc-arm.c:15037 2963 msgid "VFP registers must be adjacent" 2964 msgstr "les registres VFP doivent tre adjacents" 2965 2966 #: config/tc-arm.c:15178 2967 msgid "bad list length for table lookup" 2968 msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table" 2969 2970 #: config/tc-arm.c:15208 2971 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 2972 msgstr "rcriture (!) doit tre utilise pour VLDMDB et VSTMDB" 2973 2974 #: config/tc-arm.c:15211 2975 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 2976 msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres" 2977 2978 #: config/tc-arm.c:15236 2979 msgid "Use of PC here is deprecated" 2980 msgstr "L'utilisation de PC ici est dprcie" 2981 2982 #: config/tc-arm.c:15238 2983 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 2984 msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRVISIBLE" 2985 2986 #: config/tc-arm.c:15301 2987 msgid "bad alignment" 2988 msgstr "mauvais alignement" 2989 2990 #: config/tc-arm.c:15318 2991 msgid "bad list type for instruction" 2992 msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction" 2993 2994 #: config/tc-arm.c:15360 2995 msgid "unsupported alignment for instruction" 2996 msgstr "alignement non support pour l'instruction" 2997 2998 #: config/tc-arm.c:15379 config/tc-arm.c:15473 config/tc-arm.c:15484 2999 #: config/tc-arm.c:15494 config/tc-arm.c:15508 3000 msgid "bad list length" 3001 msgstr "mauvaise longueur de liste" 3002 3003 #: config/tc-arm.c:15384 3004 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 3005 msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'lment est 8" 3006 3007 #: config/tc-arm.c:15417 config/tc-arm.c:15492 3008 msgid "can't use alignment with this instruction" 3009 msgstr "un alignement ne peut pas tre utilis avec cette instruction" 3010 3011 #: config/tc-arm.c:15559 3012 msgid "post-index must be a register" 3013 msgstr "le post-index doit tre un registre" 3014 3015 #: config/tc-arm.c:15561 3016 msgid "bad register for post-index" 3017 msgstr "mauvais registre pour un post-index" 3018 3019 #: config/tc-arm.c:15897 config/tc-arm.c:15983 3020 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 3021 msgstr "les infixes conditionnels sont dprcis dans la syntaxe unifie" 3022 3023 #: config/tc-arm.c:16131 3024 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 3025 msgstr "Attention: condition hors d'un bloc IT pour Thumb." 3026 3027 #: config/tc-arm.c:16336 3028 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 3029 msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est dprci" 3030 3031 #: config/tc-arm.c:16355 3032 #, c-format 3033 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" 3034 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb %s " 3035 3036 #: config/tc-arm.c:16361 3037 msgid "Thumb does not support conditional execution" 3038 msgstr "Thumb ne supporte pas l'excution conditionnelle" 3039 3040 #: config/tc-arm.c:16380 3041 #, c-format 3042 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" 3043 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb-2 %s " 3044 3045 #: config/tc-arm.c:16405 3046 #, c-format 3047 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 3048 msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- %s " 3049 3050 #: config/tc-arm.c:16446 3051 #, c-format 3052 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" 3053 msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode ARM %s " 3054 3055 #: config/tc-arm.c:16451 3056 #, c-format 3057 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 3058 msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- %s " 3059 3060 #: config/tc-arm.c:16484 3061 #, c-format 3062 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 3063 msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- %s " 3064 3065 #: config/tc-arm.c:16501 3066 #, c-format 3067 msgid "section '%s' finished with an open IT block." 3068 msgstr "la section %s s'est termine avec un bloc IT ouvert." 3069 3070 #: config/tc-arm.c:16506 3071 msgid "file finished with an open IT block." 3072 msgstr "le fichier s'est termin avec un bloc IT ouvert." 3073 3074 #: config/tc-arm.c:19545 3075 #, c-format 3076 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 3077 msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supports dans les sections .text" 3078 3079 #: config/tc-arm.c:19813 config/tc-ia64.c:3469 3080 #, c-format 3081 msgid "Group section `%s' has no group signature" 3082 msgstr "La section de groupe %s n'a pas de signature de groupe" 3083 3084 #: config/tc-arm.c:19858 3085 msgid "handlerdata in cantunwind frame" 3086 msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind" 3087 3088 #: config/tc-arm.c:19875 3089 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 3090 msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalit 0" 3091 3092 #: config/tc-arm.c:19907 3093 msgid "too many unwind opcodes" 3094 msgstr "trop d'opcodes unwind" 3095 3096 #: config/tc-arm.c:20167 3097 msgid "GOT already in the symbol table" 3098 msgstr "GOT est dj dans la table des symboles" 3099 3100 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20547 config/tc-arm.c:20827 3101 #, c-format 3102 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 3103 msgstr "symbole non dfini %s utilis comme valeur immdiate" 3104 3105 #: config/tc-arm.c:20507 config/tc-arm.c:20549 3106 #, c-format 3107 msgid "symbol %s is in a different section" 3108 msgstr "le symbole %s est dans une section diffrente" 3109 3110 #: config/tc-arm.c:20509 config/tc-arm.c:20551 3111 #, c-format 3112 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 3113 msgstr "le symbole %s est faible et pourrait tre remplac plus tard" 3114 3115 #: config/tc-arm.c:20528 config/tc-arm.c:20869 3116 #, c-format 3117 msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 3118 msgstr "constante invalide (%lx) aprs le correctif" 3119 3120 #: config/tc-arm.c:20584 3121 #, c-format 3122 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 3123 msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le dcalage PC de 0x%lx" 3124 3125 #: config/tc-arm.c:20619 config/tc-arm.c:20649 3126 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 3127 msgstr "constante littral invalide: le bassin doit tre plus prs" 3128 3129 #: config/tc-arm.c:20622 config/tc-arm.c:20670 3130 #, c-format 3131 msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 3132 msgstr "valeur immdiate errone pour l'offset (%ld)" 3133 3134 #: config/tc-arm.c:20651 3135 #, c-format 3136 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 3137 msgstr "valeur immdiate errone pour un offset 8 bits (%ld)" 3138 3139 #: config/tc-arm.c:20711 3140 msgid "offset not a multiple of 4" 3141 msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4" 3142 3143 #: config/tc-arm.c:20718 config/tc-arm.c:20733 config/tc-arm.c:20748 3144 #: config/tc-arm.c:20759 config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:21494 3145 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281 3146 msgid "offset out of range" 3147 msgstr "offset hors limite" 3148 3149 #: config/tc-arm.c:20885 3150 msgid "invalid smc expression" 3151 msgstr "expression smc invalide" 3152 3153 #: config/tc-arm.c:20894 3154 msgid "invalid hvc expression" 3155 msgstr "expression hvc invalide" 3156 3157 #: config/tc-arm.c:20905 config/tc-arm.c:20914 3158 msgid "invalid swi expression" 3159 msgstr "expression swi invalide" 3160 3161 #: config/tc-arm.c:20924 3162 msgid "invalid expression in load/store multiple" 3163 msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples" 3164 3165 #: config/tc-arm.c:20985 3166 #, c-format 3167 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 3168 msgstr "blx vers %s dans la fonction d'tat ARM ISA chang en bl" 3169 3170 #: config/tc-arm.c:21004 3171 msgid "misaligned branch destination" 3172 msgstr "destination de branchement mal aligne" 3173 3174 #: config/tc-arm.c:21090 3175 msgid "conditional branch out of range" 3176 msgstr "branchement conditionnel hors limite" 3177 3178 #: config/tc-arm.c:21124 3179 #, c-format 3180 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 3181 msgstr "blx vers fonction Thumb %s depuis l'tat Thumb ISA chang en bl" 3182 3183 #: config/tc-arm.c:21174 3184 msgid "Thumb2 branch out of range" 3185 msgstr "branchement Thumb2 hors limite" 3186 3187 #: config/tc-arm.c:21263 3188 msgid "rel31 relocation overflow" 3189 msgstr "dbordement de radressage rel31" 3190 3191 #: config/tc-arm.c:21275 config/tc-arm.c:21303 3192 msgid "co-processor offset out of range" 3193 msgstr "offset du coprocesseur hors limite" 3194 3195 #: config/tc-arm.c:21320 3196 #, c-format 3197 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 3198 msgstr "offset invalide, cible n'est pas aligne sur une frontire de mot (0x%08lX)" 3199 3200 #: config/tc-arm.c:21327 config/tc-arm.c:21336 config/tc-arm.c:21344 3201 #: config/tc-arm.c:21352 config/tc-arm.c:21360 3202 #, c-format 3203 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 3204 msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)" 3205 3206 #: config/tc-arm.c:21401 3207 msgid "invalid Hi register with immediate" 3208 msgstr "registre HI invalide avec une immdiat" 3209 3210 #: config/tc-arm.c:21417 3211 msgid "invalid immediate for stack address calculation" 3212 msgstr "immdiat invalide pour un calcul d'adresse de pile" 3213 3214 #: config/tc-arm.c:21425 3215 #, c-format 3216 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 3217 msgstr "immdiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)" 3218 3219 #: config/tc-arm.c:21455 3220 #, c-format 3221 msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 3222 msgstr "immdiat invalide: %ld est hors limite" 3223 3224 #: config/tc-arm.c:21467 3225 #, c-format 3226 msgid "invalid shift value: %ld" 3227 msgstr "valeur de dcalage illgale: %ld" 3228 3229 #: config/tc-arm.c:21546 3230 #, c-format 3231 msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 3232 msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas reprsentable" 3233 3234 #: config/tc-arm.c:21586 3235 #, c-format 3236 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 3237 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)" 3238 3239 #: config/tc-arm.c:21625 3240 #, c-format 3241 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 3242 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)" 3243 3244 #: config/tc-arm.c:21665 3245 #, c-format 3246 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 3247 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit tre align sur un mot)" 3248 3249 #: config/tc-arm.c:21670 3250 #, c-format 3251 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 3252 msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit tre un nombre 8-bits de mots)" 3253 3254 #: config/tc-arm.c:21701 config/tc-score.c:7392 3255 #, c-format 3256 msgid "bad relocation fixup type (%d)" 3257 msgstr "type erron de correctif de radressage (%d)" 3258 3259 #: config/tc-arm.c:21812 3260 msgid "literal referenced across section boundary" 3261 msgstr "littral rfrenc travers une frontire de section" 3262 3263 #: config/tc-arm.c:21879 3264 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 3265 msgstr "radressage interne (type: IMMDIAT) n'est pas corrig" 3266 3267 #: config/tc-arm.c:21884 3268 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 3269 msgstr "ADRL utilis pour un symbole qui n'est pas dfini dans le mme fichier" 3270 3271 #: config/tc-arm.c:21899 3272 #, c-format 3273 msgid "undefined local label `%s'" 3274 msgstr "label local %s non dfini" 3275 3276 #: config/tc-arm.c:21905 3277 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 3278 msgstr "radressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrig" 3279 3280 #: config/tc-arm.c:21927 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926 3281 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757 3282 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478 3283 msgid "<unknown>" 3284 msgstr "<inconnu>" 3285 3286 #: config/tc-arm.c:21930 config/tc-arm.c:21951 config/tc-score.c:7480 3287 #, c-format 3288 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 3289 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format de fichier objet" 3290 3291 #: config/tc-arm.c:22307 3292 #, c-format 3293 msgid "%s: unexpected function type: %d" 3294 msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d" 3295 3296 #: config/tc-arm.c:22436 3297 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 3298 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour dfinir le type de CPU" 3299 3300 #: config/tc-arm.c:22446 3301 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 3302 msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour dfinir le type de FPU" 3303 3304 #: config/tc-arm.c:22522 3305 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 3306 msgstr "nombres flottants matriel entrent en conflit avec le fpu spcifi" 3307 3308 #: config/tc-arm.c:22709 3309 msgid "generate PIC code" 3310 msgstr "gnrer du code PIC" 3311 3312 #: config/tc-arm.c:22710 3313 msgid "assemble Thumb code" 3314 msgstr "assembler en code Thumb" 3315 3316 #: config/tc-arm.c:22711 3317 msgid "support ARM/Thumb interworking" 3318 msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb" 3319 3320 #: config/tc-arm.c:22713 3321 msgid "code uses 32-bit program counter" 3322 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits" 3323 3324 #: config/tc-arm.c:22714 3325 msgid "code uses 26-bit program counter" 3326 msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits" 3327 3328 #: config/tc-arm.c:22715 3329 msgid "floating point args are in fp regs" 3330 msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP" 3331 3332 #: config/tc-arm.c:22717 3333 msgid "re-entrant code" 3334 msgstr "code rentrant" 3335 3336 #: config/tc-arm.c:22718 3337 msgid "code is ATPCS conformant" 3338 msgstr "code est conforme ATPCS" 3339 3340 #: config/tc-arm.c:22719 3341 msgid "assemble for big-endian" 3342 msgstr "assembler pour un systme octets de poids fort" 3343 3344 #: config/tc-arm.c:22720 3345 msgid "assemble for little-endian" 3346 msgstr "assembler pour un systme octets de poids faible" 3347 3348 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 3349 #: config/tc-arm.c:22724 3350 msgid "use frame pointer" 3351 msgstr "utiliser le pointeur de trame" 3352 3353 #: config/tc-arm.c:22725 3354 msgid "use stack size checking" 3355 msgstr "utiliser la vrification de la taille de la pile" 3356 3357 #: config/tc-arm.c:22728 3358 msgid "do not warn on use of deprecated feature" 3359 msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalit dprcie" 3360 3361 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 3362 #. to go away... Add them to the processors table instead. 3363 #: config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22746 3364 msgid "use -mcpu=arm1" 3365 msgstr "utiliser -mcpu=arm1" 3366 3367 #: config/tc-arm.c:22747 config/tc-arm.c:22748 3368 msgid "use -mcpu=arm2" 3369 msgstr "utiliser -mcpu=arm2" 3370 3371 #: config/tc-arm.c:22749 config/tc-arm.c:22750 3372 msgid "use -mcpu=arm250" 3373 msgstr "utiliser -mcpu=arm250" 3374 3375 #: config/tc-arm.c:22751 config/tc-arm.c:22752 3376 msgid "use -mcpu=arm3" 3377 msgstr "utiliser -mcpu=arm3" 3378 3379 #: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22754 3380 msgid "use -mcpu=arm6" 3381 msgstr "utiliser -mcpu=arm6" 3382 3383 #: config/tc-arm.c:22755 config/tc-arm.c:22756 3384 msgid "use -mcpu=arm600" 3385 msgstr "utiliser -mcpu=arm600" 3386 3387 #: config/tc-arm.c:22757 config/tc-arm.c:22758 3388 msgid "use -mcpu=arm610" 3389 msgstr "utiliser -mcpu=arm610" 3390 3391 #: config/tc-arm.c:22759 config/tc-arm.c:22760 3392 msgid "use -mcpu=arm620" 3393 msgstr "utiliser -mcpu=arm620" 3394 3395 #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22762 3396 msgid "use -mcpu=arm7" 3397 msgstr "utiliser -mcpu=arm7" 3398 3399 #: config/tc-arm.c:22763 config/tc-arm.c:22764 3400 msgid "use -mcpu=arm70" 3401 msgstr "utiliser -mcpu=arm70" 3402 3403 #: config/tc-arm.c:22765 config/tc-arm.c:22766 3404 msgid "use -mcpu=arm700" 3405 msgstr "utiliser -mcpu=arm700" 3406 3407 #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22768 3408 msgid "use -mcpu=arm700i" 3409 msgstr "utiliser -mcpu=arm700i" 3410 3411 #: config/tc-arm.c:22769 config/tc-arm.c:22770 3412 msgid "use -mcpu=arm710" 3413 msgstr "utiliser -mcpu=arm710" 3414 3415 #: config/tc-arm.c:22771 config/tc-arm.c:22772 3416 msgid "use -mcpu=arm710c" 3417 msgstr "utiliser -mcpu=arm710c" 3418 3419 #: config/tc-arm.c:22773 config/tc-arm.c:22774 3420 msgid "use -mcpu=arm720" 3421 msgstr "utiliser -mcpu=arm720" 3422 3423 #: config/tc-arm.c:22775 config/tc-arm.c:22776 3424 msgid "use -mcpu=arm7d" 3425 msgstr "utiliser -mcpu=arm7d" 3426 3427 #: config/tc-arm.c:22777 config/tc-arm.c:22778 3428 msgid "use -mcpu=arm7di" 3429 msgstr "utiliser -mcpu=arm7di" 3430 3431 #: config/tc-arm.c:22779 config/tc-arm.c:22780 3432 msgid "use -mcpu=arm7m" 3433 msgstr "utiliser -mcpu=arm7m" 3434 3435 #: config/tc-arm.c:22781 config/tc-arm.c:22782 3436 msgid "use -mcpu=arm7dm" 3437 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm" 3438 3439 #: config/tc-arm.c:22783 config/tc-arm.c:22784 3440 msgid "use -mcpu=arm7dmi" 3441 msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi" 3442 3443 #: config/tc-arm.c:22785 config/tc-arm.c:22786 3444 msgid "use -mcpu=arm7100" 3445 msgstr "utiliser -mcpu=arm7100" 3446 3447 #: config/tc-arm.c:22787 config/tc-arm.c:22788 3448 msgid "use -mcpu=arm7500" 3449 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500" 3450 3451 #: config/tc-arm.c:22789 config/tc-arm.c:22790 3452 msgid "use -mcpu=arm7500fe" 3453 msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe" 3454 3455 #: config/tc-arm.c:22791 config/tc-arm.c:22792 config/tc-arm.c:22793 3456 #: config/tc-arm.c:22794 3457 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 3458 msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi" 3459 3460 #: config/tc-arm.c:22795 config/tc-arm.c:22796 3461 msgid "use -mcpu=arm710t" 3462 msgstr "utiliser -mcpu=arm710t" 3463 3464 #: config/tc-arm.c:22797 config/tc-arm.c:22798 3465 msgid "use -mcpu=arm720t" 3466 msgstr "utiliser -mcpu=arm720t" 3467 3468 #: config/tc-arm.c:22799 config/tc-arm.c:22800 3469 msgid "use -mcpu=arm740t" 3470 msgstr "utiliser -mcpu=arm740t" 3471 3472 #: config/tc-arm.c:22801 config/tc-arm.c:22802 3473 msgid "use -mcpu=arm8" 3474 msgstr "utiliser -mcpu=arm8" 3475 3476 #: config/tc-arm.c:22803 config/tc-arm.c:22804 3477 msgid "use -mcpu=arm810" 3478 msgstr "utiliser -mcpu=arm810" 3479 3480 #: config/tc-arm.c:22805 config/tc-arm.c:22806 3481 msgid "use -mcpu=arm9" 3482 msgstr "utiliser -mcpu=arm9" 3483 3484 #: config/tc-arm.c:22807 config/tc-arm.c:22808 3485 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 3486 msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi" 3487 3488 #: config/tc-arm.c:22809 config/tc-arm.c:22810 3489 msgid "use -mcpu=arm920" 3490 msgstr "utiliser -mcpu=arm920" 3491 3492 #: config/tc-arm.c:22811 config/tc-arm.c:22812 3493 msgid "use -mcpu=arm940" 3494 msgstr "utiliser -mcpu=arm940" 3495 3496 #: config/tc-arm.c:22813 3497 msgid "use -mcpu=strongarm" 3498 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm" 3499 3500 #: config/tc-arm.c:22815 3501 msgid "use -mcpu=strongarm110" 3502 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110" 3503 3504 #: config/tc-arm.c:22817 3505 msgid "use -mcpu=strongarm1100" 3506 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100" 3507 3508 #: config/tc-arm.c:22819 3509 msgid "use -mcpu=strongarm1110" 3510 msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110" 3511 3512 #: config/tc-arm.c:22820 3513 msgid "use -mcpu=xscale" 3514 msgstr "utiliser -mcpu=xscale" 3515 3516 #: config/tc-arm.c:22821 3517 msgid "use -mcpu=iwmmxt" 3518 msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt" 3519 3520 #: config/tc-arm.c:22822 3521 msgid "use -mcpu=all" 3522 msgstr "utiliser -mcpu=all" 3523 3524 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 3525 #: config/tc-arm.c:22825 config/tc-arm.c:22826 3526 msgid "use -march=armv2" 3527 msgstr "utiliser -march=armv2" 3528 3529 #: config/tc-arm.c:22827 config/tc-arm.c:22828 3530 msgid "use -march=armv2a" 3531 msgstr "utiliser -march=armv2a" 3532 3533 #: config/tc-arm.c:22829 config/tc-arm.c:22830 3534 msgid "use -march=armv3" 3535 msgstr "utiliser -march=armv3" 3536 3537 #: config/tc-arm.c:22831 config/tc-arm.c:22832 3538 msgid "use -march=armv3m" 3539 msgstr "utiliser -march=armv3m" 3540 3541 #: config/tc-arm.c:22833 config/tc-arm.c:22834 3542 msgid "use -march=armv4" 3543 msgstr "utiliser -march=armv4" 3544 3545 #: config/tc-arm.c:22835 config/tc-arm.c:22836 3546 msgid "use -march=armv4t" 3547 msgstr "utiliser -march=armv4t" 3548 3549 #: config/tc-arm.c:22837 config/tc-arm.c:22838 3550 msgid "use -march=armv5" 3551 msgstr "utiliser -march=armv5" 3552 3553 #: config/tc-arm.c:22839 config/tc-arm.c:22840 3554 msgid "use -march=armv5t" 3555 msgstr "utiliser -march=armv5t" 3556 3557 #: config/tc-arm.c:22841 config/tc-arm.c:22842 3558 msgid "use -march=armv5te" 3559 msgstr "utiliser -march=armv5te" 3560 3561 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. 3562 #: config/tc-arm.c:22845 3563 msgid "use -mfpu=fpe" 3564 msgstr "utiliser -mfpu=fpe" 3565 3566 #: config/tc-arm.c:22846 3567 msgid "use -mfpu=fpa10" 3568 msgstr "utiliser -mfpu=fpa10" 3569 3570 #: config/tc-arm.c:22847 3571 msgid "use -mfpu=fpa11" 3572 msgstr "utiliser -mfpu=fpa11" 3573 3574 #: config/tc-arm.c:22849 3575 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" 3576 msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp" 3577 3578 #: config/tc-arm.c:23178 3579 msgid "invalid architectural extension" 3580 msgstr "extension d'architecture invalide" 3581 3582 #: config/tc-arm.c:23211 3583 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 3584 msgstr "vous devez spcifier les extensions ajouter avant celles retirer" 3585 3586 #: config/tc-arm.c:23219 3587 msgid "missing architectural extension" 3588 msgstr "extension d'architecture manquante" 3589 3590 #: config/tc-arm.c:23234 3591 msgid "extension does not apply to the base architecture" 3592 msgstr "l'extension ne s'applique pas l'architecture de base" 3593 3594 #: config/tc-arm.c:23257 3595 #, c-format 3596 msgid "unknown architectural extension `%s'" 3597 msgstr "extension d'architecture inconnue %s " 3598 3599 #: config/tc-arm.c:23259 3600 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 3601 msgstr "les extensions d'architecture doivent tre spcifies dans l'ordre alphabtique" 3602 3603 #: config/tc-arm.c:23291 3604 #, c-format 3605 msgid "missing cpu name `%s'" 3606 msgstr "nom de cpu manquant %s " 3607 3608 #: config/tc-arm.c:23317 config/tc-arm.c:23813 3609 #, c-format 3610 msgid "unknown cpu `%s'" 3611 msgstr "cpu inconnu %s " 3612 3613 #: config/tc-arm.c:23335 3614 #, c-format 3615 msgid "missing architecture name `%s'" 3616 msgstr "nom d'architecture manquante %s " 3617 3618 #: config/tc-arm.c:23352 config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23878 3619 #: config/tc-arm.c:23929 config/tc-score.c:7715 3620 #, c-format 3621 msgid "unknown architecture `%s'\n" 3622 msgstr "architecture inconnue %s \n" 3623 3624 #: config/tc-arm.c:23368 config/tc-arm.c:23960 3625 #, c-format 3626 msgid "unknown floating point format `%s'\n" 3627 msgstr "format de virgule flottante inconnu %s \n" 3628 3629 #: config/tc-arm.c:23384 3630 #, c-format 3631 msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 3632 msgstr "ABI virgule flottante inconnue %s \n" 3633 3634 #: config/tc-arm.c:23400 3635 #, c-format 3636 msgid "unknown EABI `%s'\n" 3637 msgstr "EABI inconnue %s \n" 3638 3639 #: config/tc-arm.c:23420 3640 #, c-format 3641 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 3642 msgstr "mode IT implicite %s inconnu, devrait tre arm, thumb, always ou never." 3643 3644 #: config/tc-arm.c:23430 3645 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 3646 msgstr "<nom cpu>\t assembler pour le CPU <nom cpu>" 3647 3648 #: config/tc-arm.c:23432 3649 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 3650 msgstr "<nom arch>\t assembler pour l'architecture <nom arch>" 3651 3652 #: config/tc-arm.c:23434 3653 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 3654 msgstr "<nom fpu>\t assembler pour l'architecture FPU <nom fpu>" 3655 3656 #: config/tc-arm.c:23436 3657 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 3658 msgstr "<abi>\t assembler pour l'ABI virgule flottante <abi>" 3659 3660 #: config/tc-arm.c:23439 3661 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 3662 msgstr "<ver>\t\t assembler pour la version eabi <ver>" 3663 3664 #: config/tc-arm.c:23442 3665 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 3666 msgstr "<mode>\t contrle l'insertion implicite d'instructions IT" 3667 3668 #: config/tc-arm.c:23486 config/tc-arm.c:23504 config/tc-arm.c:23524 3669 #, c-format 3670 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 3671 msgstr "option -%c%s est dprcie: %s" 3672 3673 #: config/tc-arm.c:23544 3674 #, c-format 3675 msgid " ARM-specific assembler options:\n" 3676 msgstr "Options en assembleur spcifiques ARM:\n" 3677 3678 #: config/tc-arm.c:23555 3679 #, c-format 3680 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 3681 msgstr " -EB assembler le code pour un systme de poids fort\n" 3682 3683 #: config/tc-arm.c:23560 3684 #, c-format 3685 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 3686 msgstr " -EL assembler le code pour un systme de poids faible\n" 3687 3688 #: config/tc-arm.c:23564 3689 #, c-format 3690 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 3691 msgstr " --fix-v4bx Autoriser BX dans du code ARMv4\n" 3692 3693 #: config/tc-arm.c:23911 3694 #, c-format 3695 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 3696 msgstr "l'extension d'architecture %s n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle" 3697 3698 #: config/tc-avr.c:373 3699 #, c-format 3700 msgid "Known MCU names:" 3701 msgstr "Noms MCU connus:" 3702 3703 #: config/tc-avr.c:438 3704 #, c-format 3705 msgid "" 3706 "AVR Assembler options:\n" 3707 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 3708 " [avr-name] can be:\n" 3709 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 3710 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 3711 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 3712 " plus the MOVW instruction\n" 3713 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 3714 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 3715 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 3716 " plus the MOVW instruction\n" 3717 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 3718 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 3719 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 3720 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 3721 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" 3722 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 3723 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 3724 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 3725 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 3726 " or immediate microcontroller name.\n" 3727 msgstr "" 3728 "options AVR\n" 3729 " -mmcu=[avr-nom] choisi la variante de microcontrleur\n" 3730 " [avr-nom] peut tre:\n" 3731 " avr1 - cur AVR classique sans RAM donnes\n" 3732 " avr2 - cur AVR classique avec jusqu' 8K de mmoire programme\n" 3733 " avr25 - cur AVR classique avec jusqu' 8K de mmoire programme\n" 3734 " plus l'instruction MOVW\n" 3735 " avr3 - cur AVR classique avec jusqu' 64K de mmoire programme\n" 3736 " avr31 - cur AVR classique avec jusqu' 128K de mmoire programme\n" 3737 " avr35 - cur AVR classique avec jusqu' 64K de mmoire programme\n" 3738 " plus l'instruction MOVW\n" 3739 " avr4 - cur AVR amlior avec jusqu' 8K de mmoire programme\n" 3740 " avr5 - cur AVR amlior avec jusqu' 64K de mmoire programme\n" 3741 " avr51 - cur AVR amlior avec jusqu' 128K de mmoire programme\n" 3742 " avr6 - cur AVR amlior avec jusqu' 256K de mmoire programme\n" 3743 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n" 3744 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 3745 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 3746 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 3747 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 3748 " or immdiatement le nom du microcontrleur.\n" 3749 3750 #: config/tc-avr.c:460 3751 #, c-format 3752 msgid "" 3753 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 3754 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 3755 " (default for avr4, avr5)\n" 3756 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 3757 " (default for avr3, avr5)\n" 3758 msgstr "" 3759 " -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, mme non supports par MCU\n" 3760 " -mno-skip-bug dsactiver les avertissements pour l'escamotage des\n" 3761 " instructions de 2 mots (par dfaut pour avr4, avr5)\n" 3762 " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n" 3763 " (par dfaut pour avr3, avr5)\n" 3764 3765 #: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743 3766 #, c-format 3767 msgid "unknown MCU: %s\n" 3768 msgstr "MCU inconnue: %s\n" 3769 3770 #: config/tc-avr.c:513 3771 #, c-format 3772 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 3773 msgstr "redfinition du type MCU %s en %s " 3774 3775 #: config/tc-avr.c:591 3776 msgid "constant value required" 3777 msgstr "valeur constante requise" 3778 3779 #: config/tc-avr.c:594 3780 #, c-format 3781 msgid "number must be positive and less than %d" 3782 msgstr "le nombre doit tre positif et plus petit que %d" 3783 3784 #: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757 3785 #, c-format 3786 msgid "constant out of 8-bit range: %d" 3787 msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d" 3788 3789 #: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1199 read.c:3661 3790 msgid "illegal expression" 3791 msgstr "expression illgale" 3792 3793 #: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508 3794 msgid "`)' required" 3795 msgstr " ) requis" 3796 3797 #: config/tc-avr.c:812 3798 msgid "register r16-r23 required" 3799 msgstr "registres r16-r23 requis" 3800 3801 #: config/tc-avr.c:818 3802 msgid "register number above 15 required" 3803 msgstr "numro de registre au-dessus de 15 requis" 3804 3805 #: config/tc-avr.c:824 3806 msgid "even register number required" 3807 msgstr "numro paire de registre requis" 3808 3809 #: config/tc-avr.c:830 3810 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 3811 msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis" 3812 3813 #: config/tc-avr.c:836 3814 msgid "register name or number from 0 to 31 required" 3815 msgstr "nom de registre ou numro de registre 0 31 requis" 3816 3817 #: config/tc-avr.c:854 3818 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 3819 msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis" 3820 3821 #: config/tc-avr.c:861 3822 msgid "cannot both predecrement and postincrement" 3823 msgstr "ne peut pr-dcrmenter et post-incrmenter en mme temps" 3824 3825 #: config/tc-avr.c:869 3826 msgid "addressing mode not supported" 3827 msgstr "mode d'adressage non support" 3828 3829 #: config/tc-avr.c:875 3830 msgid "can't predecrement" 3831 msgstr "ne peut faire une pr-dcrmentation" 3832 3833 #: config/tc-avr.c:878 3834 msgid "pointer register Z required" 3835 msgstr "registre de pointeur Z requis" 3836 3837 #: config/tc-avr.c:897 3838 msgid "postincrement not supported" 3839 msgstr "post-incrmentation pas supporte" 3840 3841 #: config/tc-avr.c:907 3842 msgid "pointer register (Y or Z) required" 3843 msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis" 3844 3845 #: config/tc-avr.c:1021 3846 #, c-format 3847 msgid "unknown constraint `%c'" 3848 msgstr "contrainte inconnue %c " 3849 3850 #: config/tc-avr.c:1073 3851 msgid "`,' required" 3852 msgstr " , requis" 3853 3854 #: config/tc-avr.c:1091 3855 msgid "undefined combination of operands" 3856 msgstr "combinaison d'oprandes indfinie" 3857 3858 #: config/tc-avr.c:1100 3859 msgid "skipping two-word instruction" 3860 msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots" 3861 3862 #: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329 3863 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987 3864 #, c-format 3865 msgid "odd address operand: %ld" 3866 msgstr "oprande d'adresse impaire: %ld" 3867 3868 #: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237 3869 #: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262 3870 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977 3871 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002 3872 #, c-format 3873 msgid "operand out of range: %ld" 3874 msgstr "oprande hors limite: %ld" 3875 3876 #: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037 3877 #: config/tc-msp430.c:2020 3878 #, c-format 3879 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 3880 msgstr "ligne %d: type de radressage inconnu: 0x%x" 3881 3882 #: config/tc-avr.c:1352 3883 msgid "only constant expression allowed" 3884 msgstr "seule une expression constante est permise" 3885 3886 #. xgettext:c-format. 3887 #: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466 3888 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:782 config/tc-mn10300.c:2170 3889 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6581 3890 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000 3891 #: config/tc-z80.c:2021 3892 #, c-format 3893 msgid "reloc %d not supported by object file format" 3894 msgstr "radressage %d n'est pas support dans le format du fichier objet" 3895 3896 #: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881 3897 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820 3898 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216 3899 msgid "can't find opcode " 3900 msgstr "ne peut reprer l'opcode " 3901 3902 #: config/tc-avr.c:1452 3903 #, c-format 3904 msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 3905 msgstr "opcode %s illgal pour MCU %s" 3906 3907 #: config/tc-avr.c:1463 3908 msgid "garbage at end of line" 3909 msgstr "rebut la fin de la ligne" 3910 3911 #: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544 3912 #, c-format 3913 msgid "illegal %srelocation size: %d" 3914 msgstr "taille des %sradressages illgale: %d" 3915 3916 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615 3917 msgid "missing ')'" 3918 msgstr " ) manquant" 3919 3920 #: config/tc-bfin.c:442 3921 #, c-format 3922 msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 3923 msgstr " Options en assembleur spcifiques Blackfin:\n" 3924 3925 #: config/tc-bfin.c:443 3926 #, c-format 3927 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 3928 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> spcifie le nom du CPU cible\n" 3929 3930 #: config/tc-bfin.c:444 3931 #, c-format 3932 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 3933 msgstr " -mfdpic assembler pour l'ABI FDPIC\n" 3934 3935 #: config/tc-bfin.c:445 3936 #, c-format 3937 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 3938 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic dsactiver -mfdpic\n" 3939 3940 #: config/tc-bfin.c:458 3941 msgid "Could not set architecture and machine." 3942 msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine" 3943 3944 #: config/tc-bfin.c:607 3945 msgid "Parse failed." 3946 msgstr "L'analyse a chou." 3947 3948 #: config/tc-bfin.c:682 3949 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 3950 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_10" 3951 3952 #: config/tc-bfin.c:698 3953 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 3954 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_12" 3955 3956 #: config/tc-bfin.c:718 3957 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 3958 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_24" 3959 3960 #: config/tc-bfin.c:733 3961 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 3962 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_5" 3963 3964 #: config/tc-bfin.c:745 3965 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 3966 msgstr "pcrel trop loign BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 3967 3968 #: config/tc-bfin.c:755 3969 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 3970 msgstr "rel trop loign BFD_RELOC_8" 3971 3972 #: config/tc-bfin.c:762 3973 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 3974 msgstr "rel trop loign BFD_RELOC_16" 3975 3976 #: config/tc-cr16.c:165 read.c:4421 3977 msgid "using a bit field width of zero" 3978 msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zro" 3979 3980 #: config/tc-cr16.c:173 read.c:4429 3981 #, c-format 3982 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 3983 msgstr "largeur du champ %s trop complexe pour un champs de bits" 3984 3985 #: config/tc-cr16.c:182 read.c:4437 3986 #, c-format 3987 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 3988 msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insrer dans %d octets: tronqu %d bits" 3989 3990 #: config/tc-cr16.c:204 read.c:4459 3991 #, c-format 3992 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 3993 msgstr "valeur du champ %s trop complexe pour un champ de bits" 3994 3995 #: config/tc-cr16.c:385 3996 #, c-format 3997 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 3998 msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: %d " 3999 4000 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769 4001 #: write.c:1003 4002 #, c-format 4003 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" 4004 msgstr "ne peut rsoudre %s {section %s} - %s {section %s}" 4005 4006 #: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:361 4007 #, c-format 4008 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 4009 msgstr "erreur interne: radressage %d ( %s ) n'est pas support dans le format du fichier objet" 4010 4011 #: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:8839 config/tc-s390.c:1911 4012 msgid "GOT already in symbol table" 4013 msgstr "GOT est dj dans la table de symboles" 4014 4015 #: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190 4016 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 4017 #: config/tc-pdp11.c:194 4018 msgid "Virtual memory exhausted" 4019 msgstr "Mmoire virtuelle puise" 4020 4021 #: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 4022 #: config/tc-m68k.c:4656 config/tc-tilegx.c:300 config/tc-tilepro.c:242 4023 #, c-format 4024 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 4025 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" 4026 4027 #: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545 4028 #, c-format 4029 msgid "Can't hash `%s': %s\n" 4030 msgstr "Ne peut adresser par hachage %s : %s\n" 4031 4032 #: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546 4033 msgid "(unknown reason)" 4034 msgstr "(raison inconnue)" 4035 4036 #. Missing or bad expr becomes absolute 0. 4037 #: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:619 4038 #, c-format 4039 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 4040 msgstr "expression de dplacement invalide ou manquante %s alors 0 est assum sa place" 4041 4042 #: config/tc-cr16.c:939 4043 #, c-format 4044 msgid "GOT bad expression with %s." 4045 msgstr "mauvaise expression GOT avec %s" 4046 4047 #: config/tc-cr16.c:1050 4048 #, c-format 4049 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 4050 msgstr "oprande %d: expression use illgale: %s " 4051 4052 #: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1127 4053 #, c-format 4054 msgid "Unknown register: `%d'" 4055 msgstr "Registre inconnu: %d ." 4056 4057 #. Issue a error message when register is illegal. 4058 #: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1135 4059 #, c-format 4060 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 4061 msgstr "Registre illgal ( %s ) dans l'instruction: %s " 4062 4063 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:757 4064 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 4065 #, c-format 4066 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 4067 msgstr "Registre illgal %s dans l'instruction %s " 4068 4069 #: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233 4070 #, c-format 4071 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 4072 msgstr "Paire de registres illgale %s dans l'instruction %s " 4073 4074 #: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835 4075 msgid "unmatched '['" 4076 msgstr " [ non pair" 4077 4078 #: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842 4079 msgid "garbage after index spec ignored" 4080 msgstr "le rebut aprs la spcification d'index est ignor" 4081 4082 #: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:936 4083 #, c-format 4084 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 4085 msgstr "Oprandes illgaux (espaces): %s " 4086 4087 #: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448 4088 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 4089 #: config/tc-crx.c:1764 4090 #, c-format 4091 msgid "Missing matching brackets : `%s'" 4092 msgstr "Accolades paires manquantes: %s " 4093 4094 #: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:998 4095 #, c-format 4096 msgid "Unknown exception: `%s'" 4097 msgstr "Exception inconnue: %s " 4098 4099 #: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1094 4100 #, c-format 4101 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 4102 msgstr "Paramtre cinv illgal: %c " 4103 4104 #: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625 4105 #, c-format 4106 msgid "Unknown register pair: `%d'" 4107 msgstr "Paire de registres inconnue: %d " 4108 4109 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4110 #: config/tc-cr16.c:1594 4111 #, c-format 4112 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 4113 msgstr "Paire de registres inconnue ( %s ) dans l'instruction: %s " 4114 4115 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4116 #: config/tc-cr16.c:1633 4117 #, c-format 4118 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 4119 msgstr "Paire de registres d'index illgale ( %s ) dans l'instruction: %s " 4120 4121 #: config/tc-cr16.c:1672 4122 #, c-format 4123 msgid "Unknown processor register : `%d'" 4124 msgstr "Registre processeur inconnu: %d " 4125 4126 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4127 #: config/tc-cr16.c:1680 4128 #, c-format 4129 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 4130 msgstr "Registre processeur illgal ( %s ) dans l'instruction: %s " 4131 4132 #: config/tc-cr16.c:1728 4133 #, c-format 4134 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 4135 msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: %d " 4136 4137 #. Issue a error message when register pair is illegal. 4138 #: config/tc-cr16.c:1736 4139 #, c-format 4140 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 4141 msgstr "Registre du processeur 32 bits illgal ( %s ) dans l'instruction: %s " 4142 4143 #: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 4144 #, c-format 4145 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 4146 msgstr "Mme registre src/dest est utilis ( r%d ), le rsultat est indfini" 4147 4148 #: config/tc-cr16.c:2121 4149 msgid "RA register is saved twice." 4150 msgstr "Le registre RA est sauvegard deux fois." 4151 4152 #: config/tc-cr16.c:2125 4153 #, c-format 4154 msgid "`%s' Illegal use of registers." 4155 msgstr " %s Utilisation illgale des registres." 4156 4157 #: config/tc-cr16.c:2139 4158 #, c-format 4159 msgid "`%s' Illegal count-register combination." 4160 msgstr " %s Combinaison de registres de comptage illgale." 4161 4162 #: config/tc-cr16.c:2145 4163 #, c-format 4164 msgid "`%s' Illegal use of register." 4165 msgstr " %s Utilisation de registre illgale." 4166 4167 #: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1671 4168 #, c-format 4169 msgid "`%s' has undefined result" 4170 msgstr " %s a un rsultat indfini" 4171 4172 #: config/tc-cr16.c:2162 4173 #, c-format 4174 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 4175 msgstr "Mme registre src/dest est utilis ( r%d ), le rsultat est indfini" 4176 4177 #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1576 4178 msgid "Incorrect number of operands" 4179 msgstr "Nombre d'oprandes incorrect" 4180 4181 #: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1578 4182 #, c-format 4183 msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 4184 msgstr "Type d'oprande illgal (arg %d)" 4185 4186 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1584 4187 #, c-format 4188 msgid "Operand out of range (arg %d)" 4189 msgstr "Oprande hors limite (arg %d)" 4190 4191 #: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1587 4192 #, c-format 4193 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 4194 msgstr "L'oprande a un dplacement impair (arg %d)" 4195 4196 #: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1600 4197 #: config/tc-crx.c:1631 4198 #, c-format 4199 msgid "Illegal operand (arg %d)" 4200 msgstr "Oprande illgal (arg %d)" 4201 4202 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 4203 #. boundary. 4204 #: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953 4205 #: config/tc-crx.h:76 4206 msgid "instruction address is not a multiple of 2" 4207 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2" 4208 4209 #: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 4210 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244 4211 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508 4212 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526 4213 #, c-format 4214 msgid "Unknown opcode: `%s'" 4215 msgstr "Opcode inconnu: %s " 4216 4217 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733 4218 #, c-format 4219 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 4220 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx" 4221 4222 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246 4223 #, c-format 4224 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 4225 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: symbole rsolu" 4226 4227 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743 4228 #, c-format 4229 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 4230 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d" 4231 4232 #: config/tc-cris.c:905 4233 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 4234 msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implments pour .arch common_v10_v32" 4235 4236 #: config/tc-cris.c:935 4237 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 4238 msgstr "Oprande cible LAPC compliqu n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D" 4239 4240 #: config/tc-cris.c:940 4241 #, c-format 4242 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 4243 msgstr "Erreur interne dcouverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci." 4244 4245 #: config/tc-cris.c:965 4246 #, c-format 4247 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 4248 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole" 4249 4250 #: config/tc-cris.c:978 4251 #, c-format 4252 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 4253 msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole" 4254 4255 #: config/tc-cris.c:1002 4256 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 4257 msgstr "alignement de section doit tre >= 4 octets pour garantir la scurit de MULS/MULU" 4258 4259 #: config/tc-cris.c:1011 4260 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 4261 msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand" 4262 4263 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 4264 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 4265 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 4266 #: config/tc-cris.c:1052 4267 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 4268 msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implmente pour .arch common_v10_v32" 4269 4270 #: config/tc-cris.c:1097 4271 msgid ".word case-table handling failed: table too large" 4272 msgstr "traitement de la table des cas .word a chou: table trop grande" 4273 4274 #: config/tc-cris.c:1229 4275 #, c-format 4276 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 4277 msgstr "Opcode erron: %s %s \n" 4278 4279 #: config/tc-cris.c:1644 4280 #, c-format 4281 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 4282 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 5 bits: %ld" 4283 4284 #: config/tc-cris.c:1660 4285 #, c-format 4286 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 4287 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 4 bits: %ld" 4288 4289 #: config/tc-cris.c:1712 4290 #, c-format 4291 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 4292 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld" 4293 4294 #: config/tc-cris.c:1727 4295 #, c-format 4296 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 4297 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld" 4298 4299 #. Others have a generic warning. 4300 #: config/tc-cris.c:1835 4301 #, c-format 4302 msgid "Unimplemented register `%s' specified" 4303 msgstr "Registre %s spcifi n'est pas implment" 4304 4305 #. We've come to the end of instructions with this 4306 #. opcode, so it must be an error. 4307 #: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:13126 4308 msgid "Illegal operands" 4309 msgstr "Oprandes illgaux" 4310 4311 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 4312 #, c-format 4313 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 4314 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" 4315 4316 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 4317 #, c-format 4318 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 4319 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" 4320 4321 #: config/tc-cris.c:2165 4322 #, c-format 4323 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 4324 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes signes de 8 bits: %ld" 4325 4326 #: config/tc-cris.c:2170 4327 #, c-format 4328 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 4329 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 8 bits: %ld" 4330 4331 #: config/tc-cris.c:2186 4332 #, c-format 4333 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 4334 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes signes de 16 bits: %ld" 4335 4336 #: config/tc-cris.c:2191 4337 #, c-format 4338 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 4339 msgstr "Valeur immdiate n'est pas dans les bornes non signes de 16 bits: %ld" 4340 4341 #: config/tc-cris.c:2217 4342 msgid "TLS relocation size does not match operand size" 4343 msgstr "la taille de radressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'oprande" 4344 4345 #: config/tc-cris.c:2218 4346 msgid "PIC relocation size does not match operand size" 4347 msgstr "la taille de radressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'oprande" 4348 4349 #: config/tc-cris.c:3365 4350 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 4351 msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n" 4352 4353 #: config/tc-cris.c:3369 4354 msgid "32-bit conditional branch generated" 4355 msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a t gnr" 4356 4357 #: config/tc-cris.c:3430 4358 msgid "Complex expression not supported" 4359 msgstr "Expression complexe pas supporte" 4360 4361 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 4362 #. not, add it. 4363 #: config/tc-cris.c:3580 4364 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 4365 msgstr "Appel erron md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supports" 4366 4367 #: config/tc-cris.c:3621 4368 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 4369 msgstr "radressage relatif au PC doit tre rsolu de manire triviale" 4370 4371 #: config/tc-cris.c:3693 4372 #, c-format 4373 msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 4374 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" 4375 4376 #: config/tc-cris.c:3701 4377 #, c-format 4378 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 4379 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signes de 16 bits: %ld" 4380 4381 #: config/tc-cris.c:3709 4382 #, c-format 4383 msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 4384 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" 4385 4386 #: config/tc-cris.c:3716 4387 #, c-format 4388 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 4389 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signes de 8 bits: %ld" 4390 4391 #: config/tc-cris.c:3726 4392 #, c-format 4393 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 4394 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 4 bits: %ld" 4395 4396 #: config/tc-cris.c:3733 4397 #, c-format 4398 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 4399 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 5 bits: %ld" 4400 4401 #: config/tc-cris.c:3740 4402 #, c-format 4403 msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 4404 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld" 4405 4406 #: config/tc-cris.c:3747 4407 #, c-format 4408 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 4409 msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signes de 6 bits: %ld" 4410 4411 #: config/tc-cris.c:3791 4412 #, c-format 4413 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 4414 msgstr "Veuillez utiliser --help pour connatre les options pour cet assembleur.\n" 4415 4416 #: config/tc-cris.c:3803 4417 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 4418 msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out" 4419 4420 #: config/tc-cris.c:3815 4421 msgid "--pic is invalid for this object format" 4422 msgstr "--pic est invalide pour ce format d'objet" 4423 4424 #: config/tc-cris.c:3829 4425 #, c-format 4426 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 4427 msgstr "<arch> invalide dans --march=<arch>: %s" 4428 4429 #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709 4430 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 4431 msgstr "Erreur de smantique. Ce type d'oprande ne peut tre relocalis, il doit tre une constante rsolue au moment de l'assemblage" 4432 4433 #: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758 4434 #, c-format 4435 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 4436 msgstr "Ne peut gnrer un type de radressage pour le symbole %s, code %s" 4437 4438 #. The messages are formatted to line up with the generic options. 4439 #: config/tc-cris.c:4000 4440 #, c-format 4441 msgid "CRIS-specific options:\n" 4442 msgstr "Options spcifiques CRIS:\n" 4443 4444 #: config/tc-cris.c:4002 4445 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 4446 msgstr " -h, -H Ne rien excuter, afficher ce message d'aide. Dprci.\n" 4447 4448 #: config/tc-cris.c:4004 4449 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 4450 msgstr " -N Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n" 4451 4452 #: config/tc-cris.c:4006 4453 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 4454 msgstr "" 4455 " --underscore Symboles utilisateurs sont normalement prfixs avec\n" 4456 " le caractre de soulignement.\n" 4457 4458 #: config/tc-cris.c:4008 4459 msgid " Registers will not need any prefix.\n" 4460 msgstr " Registres n'ont pas besoin de prfixe\n" 4461 4462 #: config/tc-cris.c:4010 4463 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 4464 msgstr " --no-underscore Les symboles utilisateurs n'ont pas de prfixe\n" 4465 4466 #: config/tc-cris.c:4012 4467 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 4468 msgstr " Registres auront besoin du prfixe $ \n" 4469 4470 #: config/tc-cris.c:4015 4471 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 4472 msgstr " --pic\t\t\tPermettre la gnration de code indpendant de la position.\n" 4473 4474 #: config/tc-cris.c:4018 4475 msgid "" 4476 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 4477 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 4478 msgstr "" 4479 " --march=<arch>\t\tGnrer le code pour <arch>. Choix possibles pour <arch>\n" 4480 "\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n" 4481 4482 #: config/tc-cris.c:4039 4483 msgid "Invalid relocation" 4484 msgstr "Radressage invalide" 4485 4486 #: config/tc-cris.c:4076 4487 msgid "Invalid pc-relative relocation" 4488 msgstr "Radressage relatif du PC invalide" 4489 4490 #: config/tc-cris.c:4121 4491 #, c-format 4492 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 4493 msgstr "A ajust le dbordement sign de .word (%ld): option -statement trop grande." 4494 4495 #: config/tc-cris.c:4151 4496 #, c-format 4497 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 4498 msgstr ".syntax %s requiert l'option --underscore " 4499 4500 #: config/tc-cris.c:4160 4501 #, c-format 4502 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 4503 msgstr ".syntax %s requiert l'option --no-underscore " 4504 4505 #: config/tc-cris.c:4197 4506 msgid "Unknown .syntax operand" 4507 msgstr "Oprande .syntax inconnu" 4508 4509 #: config/tc-cris.c:4207 4510 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 4511 msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la gnration ELF" 4512 4513 #: config/tc-cris.c:4219 4514 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 4515 msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la gnration ELF" 4516 4517 #: config/tc-cris.c:4234 4518 #, c-format 4519 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 4520 msgstr "problme interne d'inconsistance: %s appel pour %d octets" 4521 4522 #: config/tc-cris.c:4386 4523 msgid "unknown operand to .arch" 4524 msgstr "oprande inconnu pour .arch" 4525 4526 #: config/tc-cris.c:4395 4527 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 4528 msgstr ".arch <arch> requiert une option --march=... correspondante" 4529 4530 #: config/tc-crx.c:820 4531 #, c-format 4532 msgid "Illegal Scale - `%d'" 4533 msgstr "chelle illgale - %d " 4534 4535 #: config/tc-crx.c:1264 4536 #, c-format 4537 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " 4538 msgstr "Registre coprocesseur illgal dans l'instruction %s " 4539 4540 #: config/tc-crx.c:1271 4541 #, c-format 4542 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " 4543 msgstr "Registre coprocesseur spcial illgal dans l'instruction %s " 4544 4545 #: config/tc-crx.c:1590 4546 #, c-format 4547 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 4548 msgstr "Valeur de l'oprande DISPU4 invalide (arg %d)" 4549 4550 #: config/tc-crx.c:1593 4551 #, c-format 4552 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 4553 msgstr "Valeur de l'oprande CST4 invalide (arg %d)" 4554 4555 #: config/tc-crx.c:1596 4556 #, c-format 4557 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 4558 msgstr "La valeur de l'oprande n'est pas dans les 64 ko suprieurs (arg %d)" 4559 4560 #: config/tc-crx.c:1733 4561 msgid "Invalid Register in Register List" 4562 msgstr "Registre invalide dans la liste des registres" 4563 4564 #: config/tc-crx.c:1787 4565 #, c-format 4566 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 4567 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres cop" 4568 4569 #: config/tc-crx.c:1795 4570 #, c-format 4571 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 4572 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres cop spciaux" 4573 4574 #: config/tc-crx.c:1814 4575 #, c-format 4576 msgid "Illegal register `%s' in user register list" 4577 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres utilisateurs" 4578 4579 #: config/tc-crx.c:1833 4580 #, c-format 4581 msgid "Illegal register `%s' in register list" 4582 msgstr "Registre %s illgal dans la liste des registres" 4583 4584 #: config/tc-crx.c:1839 4585 #, c-format 4586 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 4587 msgstr "Au plus %d bits peuvent tre mis dans l'oprande mask16 " 4588 4589 #: config/tc-crx.c:1848 4590 #, c-format 4591 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 4592 msgstr "reste de la ligne ignore; premier caractre ignor est %c " 4593 4594 #: config/tc-crx.c:1856 4595 #, c-format 4596 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 4597 msgstr "Oprande mask16 illgal, l'opration est non dfinie - %s " 4598 4599 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 4600 #: config/tc-crx.c:1862 4601 msgid "HI/LO registers should be specified together" 4602 msgstr "Les registres HI/LO devraient tre spcifis ensembles" 4603 4604 #: config/tc-crx.c:1868 4605 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 4606 msgstr "Le registre HI/LO devraient tre spcifis sans registre additionnel" 4607 4608 #: config/tc-d10v.c:218 4609 #, c-format 4610 msgid "" 4611 "D10V options:\n" 4612 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 4613 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 4614 " when --gstabs is specified. On by default.\n" 4615 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 4616 " instructions together.\n" 4617 msgstr "" 4618 "Options D10V:\n" 4619 "-O Optimiser. Certaines oprations seront faites en parallle.\n" 4620 "--gstabs-packing Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles mme\n" 4621 " lorsque --gstabs est spcifi. Activ par dfaut.\n" 4622 "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spcifi, ne pas empaqueter les instructions\n" 4623 " adjacentes ensembles.\n" 4624 4625 #: config/tc-d10v.c:575 4626 msgid "operand is not an immediate" 4627 msgstr "oprande n'est pas un immdiat" 4628 4629 #: config/tc-d10v.c:593 4630 #, c-format 4631 msgid "operand out of range: %lu" 4632 msgstr "oprande hors limite: %lu" 4633 4634 #: config/tc-d10v.c:653 4635 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 4636 msgstr "L'instruction doit tre excute en parallle avec une autre." 4637 4638 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715 4639 #, c-format 4640 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 4641 msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit tre soumis squentiellement" 4642 4643 #: config/tc-d10v.c:814 4644 #, c-format 4645 msgid "resource conflict (R%d)" 4646 msgstr "conflit de ressource (R%d)" 4647 4648 #: config/tc-d10v.c:817 4649 #, c-format 4650 msgid "resource conflict (A%d)" 4651 msgstr "conflit de ressource (A%d)" 4652 4653 #: config/tc-d10v.c:819 4654 msgid "resource conflict (PSW)" 4655 msgstr "conflit de ressource (PSW)" 4656 4657 #: config/tc-d10v.c:821 4658 msgid "resource conflict (C flag)" 4659 msgstr "conflit de ressource (fanion C)" 4660 4661 #: config/tc-d10v.c:823 4662 msgid "resource conflict (F flag)" 4663 msgstr "conflit de ressource (fanion F)" 4664 4665 #: config/tc-d10v.c:973 4666 msgid "Instruction must be executed in parallel" 4667 msgstr "L'instruction doit tre excute en parallle" 4668 4669 #: config/tc-d10v.c:976 4670 msgid "Long instructions may not be combined." 4671 msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas tre combines." 4672 4673 #: config/tc-d10v.c:1009 4674 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 4675 msgstr "Une de ces instructions ne peut pas tre excute en parallle" 4676 4677 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038 4678 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 4679 msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas tre excutes en parallle" 4680 4681 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037 4682 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048 4683 msgid "Swapping instruction order" 4684 msgstr "change l'ordre des instructions" 4685 4686 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045 4687 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 4688 msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas tre excutes en parallle." 4689 4690 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065 4691 msgid "IU instruction may not be in the left container" 4692 msgstr "L'instruction IU ne peut pas tre laisse dans le conteneur de gauche" 4693 4694 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058 4695 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 4696 msgstr "Instruction dans le conteneur R est crase par une instruction de contrle de flux du conteneur L." 4697 4698 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076 4699 msgid "MU instruction may not be in the right container" 4700 msgstr "L'instruction MU ne peut pas tre dans le conteneur de droite" 4701 4702 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088 4703 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 4704 msgstr "type d'excution inconnue pass write_2_short()" 4705 4706 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366 4707 msgid "bad opcode or operands" 4708 msgstr "opcode ou oprandes errons" 4709 4710 #: config/tc-d10v.c:1268 4711 msgid "value out of range" 4712 msgstr "valeur hors limite" 4713 4714 #: config/tc-d10v.c:1342 4715 msgid "illegal operand - register name found where none expected" 4716 msgstr "oprande illgal - nom de registre repr alors qu'aucun n'tait attendu" 4717 4718 #: config/tc-d10v.c:1377 4719 msgid "Register number must be EVEN" 4720 msgstr "Le numro de registre doit tre PAIR" 4721 4722 #: config/tc-d10v.c:1380 4723 msgid "Unsupported use of sp" 4724 msgstr "Utilisation non supporte de sp" 4725 4726 #: config/tc-d10v.c:1399 4727 #, c-format 4728 msgid "cr%ld is a reserved control register" 4729 msgstr "cr%ld est un registre de contrle rserv" 4730 4731 #: config/tc-d10v.c:1574 4732 #, c-format 4733 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 4734 msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions" 4735 4736 #: config/tc-d10v.c:1763 4737 msgid "can't find previous opcode " 4738 msgstr "ne peut reprer l'opcode prcdent" 4739 4740 #: config/tc-d10v.c:1775 4741 #, c-format 4742 msgid "could not assemble: %s" 4743 msgstr "n'a pu assembler: %s" 4744 4745 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747 4746 msgid "Unable to mix instructions as specified" 4747 msgstr "Incapable de mlanger les instructions tel que spcifi" 4748 4749 #: config/tc-d30v.c:150 4750 #, c-format 4751 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 4752 msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du mme nom" 4753 4754 #: config/tc-d30v.c:240 4755 #, c-format 4756 msgid "" 4757 "\n" 4758 "D30V options:\n" 4759 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 4760 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 4761 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 4762 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" 4763 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 4764 msgstr "" 4765 "\n" 4766 "Option D30V:\n" 4767 "-O Rendre le instructions adjacentes courtes parallles\n" 4768 " si possible.\n" 4769 "-n Avertir de tous les NOP insrs par l'assembleur.\n" 4770 "-N Avertir de tous les NOP insrs aprs des mots multiples\n" 4771 "-c Avertir de tous les symboles ayant des noms identiques\n" 4772 " aux noms de registres\n" 4773 "-C Inverse de -c. -c est le dfaut.\n" 4774 4775 #: config/tc-d30v.c:368 4776 msgid "unexpected 12-bit reloc type" 4777 msgstr "type de radressage 12-bits inattendu" 4778 4779 #: config/tc-d30v.c:375 4780 msgid "unexpected 18-bit reloc type" 4781 msgstr "type de radressage 18-bits inattendu" 4782 4783 #: config/tc-d30v.c:626 4784 #, c-format 4785 msgid "%s NOP inserted" 4786 msgstr "%s NOP insr" 4787 4788 #: config/tc-d30v.c:627 4789 msgid "sequential" 4790 msgstr "squentiel" 4791 4792 #: config/tc-d30v.c:627 4793 msgid "parallel" 4794 msgstr "parallle" 4795 4796 #: config/tc-d30v.c:1034 4797 msgid "Instructions may not be executed in parallel" 4798 msgstr "Les instructions ne peuvent pas tre excutes en parallle" 4799 4800 #: config/tc-d30v.c:1047 4801 #, c-format 4802 msgid "Executing %s in IU may not work" 4803 msgstr "Excution de %s dans IU peut ne pas fonctionner" 4804 4805 #: config/tc-d30v.c:1054 4806 #, c-format 4807 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 4808 msgstr "Excution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une excution en parallle" 4809 4810 #: config/tc-d30v.c:1067 4811 #, c-format 4812 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 4813 msgstr "instruction spciale de gauche %s crase l'instruction %s du conteneur de droite" 4814 4815 #: config/tc-d30v.c:1078 4816 #, c-format 4817 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 4818 msgstr "Excuter %s en ordre sriel inverse avec %s peut ne pas fonctionner" 4819 4820 #: config/tc-d30v.c:1081 4821 #, c-format 4822 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 4823 msgstr "Excuter %s dans IU en ordre sriel inverse peut ne pas fonctionner" 4824 4825 #: config/tc-d30v.c:1271 4826 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 4827 msgstr "Registre numrot impair utilis comme cible d'une instruction registres multiples" 4828 4829 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371 4830 #, c-format 4831 msgid "unknown condition code: %s" 4832 msgstr "code de condition inconnue: %s" 4833 4834 #: config/tc-d30v.c:1364 4835 #, c-format 4836 msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 4837 msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" 4838 4839 #: config/tc-d30v.c:1399 4840 #, c-format 4841 msgid "unknown opcode: %s" 4842 msgstr "opcode inconnu: %s" 4843 4844 #: config/tc-d30v.c:1410 4845 #, c-format 4846 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 4847 msgstr "oprandes pour l'opcode %s ne correspondent aucun format valable" 4848 4849 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642 4850 msgid "Cannot assemble instruction" 4851 msgstr "Ne peut assembler l'instruction" 4852 4853 #: config/tc-d30v.c:1627 4854 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 4855 msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mlanger des instructions tel que spcifi." 4856 4857 #: config/tc-d30v.c:1697 4858 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 4859 msgstr "mot de NOP ajout entre word multiply et load " 4860 4861 #: config/tc-d30v.c:1699 4862 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 4863 msgstr "mot de NOP ajout entre word multiply et 16- bits multiply " 4864 4865 #: config/tc-d30v.c:1731 4866 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 4867 msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut tre mlange tel que spcifi" 4868 4869 #: config/tc-d30v.c:1858 4870 #, c-format 4871 msgid "value too large to fit in %d bits" 4872 msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits" 4873 4874 #: config/tc-d30v.c:1926 4875 #, c-format 4876 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" 4877 msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un octet" 4878 4879 #: config/tc-d30v.c:1929 4880 #, c-format 4881 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" 4882 msgstr "ligne %d: incapable d'insrer la valeur %lx dans un octet" 4883 4884 #: config/tc-d30v.c:1937 4885 #, c-format 4886 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" 4887 msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un short" 4888 4889 #: config/tc-d30v.c:1940 4890 #, c-format 4891 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" 4892 msgstr "ligne %d: incapable d'insrer la valeur %lx dans un short" 4893 4894 #: config/tc-d30v.c:1948 4895 #, c-format 4896 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" 4897 msgstr "ligne %d: incapable d'insrer l'adresse du symbole %s dans un quad" 4898 4899 #: config/tc-d30v.c:2056 4900 #, c-format 4901 msgid "Alignment too large: %d assumed" 4902 msgstr "Alignement trop grand: %d assum" 4903 4904 #: config/tc-dlx.c:212 4905 msgid "missing .proc" 4906 msgstr ".proc manquant" 4907 4908 #: config/tc-dlx.c:229 4909 msgid ".endfunc missing for previous .proc" 4910 msgstr ".endfunc manquant pour la dclaration .proc prcdente" 4911 4912 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:2321 4913 #, c-format 4914 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" 4915 msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage %s : %s\n" 4916 4917 #. Probably a memory allocation problem? Give up now. 4918 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:2324 4919 #: config/tc-mips.c:2416 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:888 4920 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 4921 msgstr "Assemblage cass. Aucune tentative d'assemblage." 4922 4923 #: config/tc-dlx.c:328 4924 #, c-format 4925 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 4926 msgstr "Oprande invalide pour une instruction de chargement (load): %s " 4927 4928 #: config/tc-dlx.c:442 4929 #, c-format 4930 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 4931 msgstr "Oprande erron pour une instruction de stockage: %s " 4932 4933 #: config/tc-dlx.c:622 4934 #, c-format 4935 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 4936 msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'oprande %%hi/%%lo\n" 4937 4938 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811 4939 #, c-format 4940 msgid "Invalid expression after %%%%\n" 4941 msgstr "Expression invalide aprs %%%%\n" 4942 4943 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487 4944 #, c-format 4945 msgid "Unknown opcode `%s'." 4946 msgstr "Opcode %s inconnu." 4947 4948 #: config/tc-dlx.c:715 4949 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 4950 msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag" 4951 4952 #: config/tc-dlx.c:729 4953 #, c-format 4954 msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 4955 msgstr "Arguments manquants pour l'opcode %s ." 4956 4957 #: config/tc-dlx.c:763 4958 #, c-format 4959 msgid "Too many operands: %s" 4960 msgstr "Trop d'oprandes: %s" 4961 4962 #: config/tc-dlx.c:800 4963 #, c-format 4964 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 4965 msgstr " la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialiss : %s" 4966 4967 #: config/tc-dlx.c:870 4968 msgid "failed regnum sanity check." 4969 msgstr "chec de la vrification de l'tat de sant du regnum." 4970 4971 #: config/tc-dlx.c:883 4972 msgid "failed general register sanity check." 4973 msgstr "chec de la vrification de l'tat de sant du registre gnral." 4974 4975 #. Types or values of args don't match. 4976 #: config/tc-dlx.c:891 4977 msgid "Invalid operands" 4978 msgstr "Oprandes invalides" 4979 4980 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773 4981 #, c-format 4982 msgid "label \"$%d\" redefined" 4983 msgstr "tiquette $%d redfinie" 4984 4985 #: config/tc-dlx.c:1158 4986 msgid "Invalid expression after # number\n" 4987 msgstr "Expression invalide aprs # numro\n" 4988 4989 #: config/tc-epiphany.c:147 4990 #, c-format 4991 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 4992 msgstr "options spcifiques EPIPHANY de la ligne de commande:\n" 4993 4994 #: config/tc-epiphany.c:386 4995 msgid "register number too large for push/pop" 4996 msgstr "numro de registre trop grand pour push/pop" 4997 4998 #: config/tc-epiphany.c:390 4999 msgid "register is out of order" 5000 msgstr "registre hors ordre" 5001 5002 #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066 5003 msgid "bad register list" 5004 msgstr "liste de registres errone" 5005 5006 #: config/tc-epiphany.c:404 5007 msgid "malformed reglist in push/pop" 5008 msgstr "liste de registre mal forme dans push/pop" 5009 5010 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 5011 #: config/tc-epiphany.c:505 5012 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 5013 msgstr "registre de destination modifi par adresse dplacement-aprs-modification" 5014 5015 #: config/tc-epiphany.c:506 5016 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 5017 msgstr "ldrd/strd exige une paire de registre paire:impaire" 5018 5019 #: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789 5020 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 5021 msgstr "Ajout d'un symbole non rsolu n'est pas sur une frontire de mot." 5022 5023 #: config/tc-fr30.c:82 5024 #, c-format 5025 msgid " FR30 specific command line options:\n" 5026 msgstr " Options spcifiques de la ligne de commande FR30:\n" 5027 5028 #: config/tc-fr30.c:135 5029 #, c-format 5030 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 5031 msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de dlai." 5032 5033 #: config/tc-frv.c:405 5034 #, c-format 5035 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 5036 msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s" 5037 5038 #: config/tc-frv.c:458 5039 #, c-format 5040 msgid "FRV specific command line options:\n" 5041 msgstr "Options spcifiques FRV de la ligne de commande:\n" 5042 5043 #: config/tc-frv.c:459 5044 #, c-format 5045 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 5046 msgstr "-G n Place donnes <= n octets dans la zone des petites donnes\n" 5047 5048 #: config/tc-frv.c:460 5049 #, c-format 5050 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 5051 msgstr "-mgpr-32 Marque le fichier gnr comme n'utilisant que 32 GPR\n" 5052 5053 #: config/tc-frv.c:461 5054 #, c-format 5055 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 5056 msgstr "-mgpr-64 Marque le fichier gnr comme utilisant les 64 GPR\n" 5057 5058 #: config/tc-frv.c:462 5059 #, c-format 5060 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 5061 msgstr "-mfpr-32 Marque le fichier gnr comme n'utilisant que 32 FPR\n" 5062 5063 #: config/tc-frv.c:463 5064 #, c-format 5065 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 5066 msgstr "-mfpr-64 Marque le fichier gnr comme utilisant les 64 FPR\n" 5067 5068 #: config/tc-frv.c:464 5069 #, c-format 5070 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 5071 msgstr "-msoft-float Marque le fichier gnr comme utilisant la virgule flottante logicielle\n" 5072 5073 #: config/tc-frv.c:465 5074 #, c-format 5075 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 5076 msgstr "-mdword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n" 5077 5078 #: config/tc-frv.c:466 5079 #, c-format 5080 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 5081 msgstr "-mno-dword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n" 5082 5083 #: config/tc-frv.c:467 5084 #, c-format 5085 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 5086 msgstr "-mdouble Marque le fichier gnr comme utilisant les instructions FP double prcision\n" 5087 5088 #: config/tc-frv.c:468 5089 #, c-format 5090 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 5091 msgstr "-mmedia Marque le fichier gnr comme utilisant les instructions media\n" 5092 5093 #: config/tc-frv.c:469 5094 #, c-format 5095 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 5096 msgstr "-mmuladd Marquer le fichier gnr comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n" 5097 5098 #: config/tc-frv.c:470 5099 #, c-format 5100 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 5101 msgstr "-mpack Autorise le compactage des instructions\n" 5102 5103 #: config/tc-frv.c:471 5104 #, c-format 5105 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 5106 msgstr "-mno-pack Ne pas autoriser le compactage des instructions\n" 5107 5108 #: config/tc-frv.c:472 5109 #, c-format 5110 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 5111 msgstr "-mpic Marquer le fichier gnr comme utilisant du petit code indpendant de la position\n" 5112 5113 #: config/tc-frv.c:473 5114 #, c-format 5115 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 5116 msgstr "-mPIC Marquer le fichier gnr comme utilisant du grand code indpendant de la position\n" 5117 5118 #: config/tc-frv.c:474 5119 #, c-format 5120 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" 5121 msgstr "-mlibrary-pic Marquer le fichier gnr comme utilisant du code indpendant de la position pour des librairies\n" 5122 5123 #: config/tc-frv.c:475 5124 #, c-format 5125 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 5126 msgstr "-mfdpic Assemble pour l'ABI FDPIC\n" 5127 5128 #: config/tc-frv.c:476 5129 #, c-format 5130 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 5131 msgstr "-mnopic Dsactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n" 5132 5133 #: config/tc-frv.c:477 5134 #, c-format 5135 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 5136 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 5137 5138 #: config/tc-frv.c:478 5139 #, c-format 5140 msgid " Record the cpu type\n" 5141 msgstr " Enregistrer le type de cpu\n" 5142 5143 #: config/tc-frv.c:479 5144 #, c-format 5145 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 5146 msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n" 5147 5148 #: config/tc-frv.c:480 5149 #, c-format 5150 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 5151 msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de dbug pour tomcat\n" 5152 5153 #: config/tc-frv.c:1162 5154 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 5155 msgstr "VLIW empaquetage utilis pour -mno-pack" 5156 5157 #: config/tc-frv.c:1172 5158 msgid "Instruction not supported by this architecture" 5159 msgstr "Instruction pas supporte par cette architecture" 5160 5161 #: config/tc-frv.c:1182 5162 msgid "VLIW packing constraint violation" 5163 msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage" 5164 5165 #: config/tc-frv.c:1773 5166 #, c-format 5167 msgid "Relocation %s is not safe for %s" 5168 msgstr "Radressage %s n'est pas sr pour %s" 5169 5170 #: config/tc-h8300.c:174 5171 #, c-format 5172 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 5173 msgstr "nouvelle section %s dfinie sans attributs - cela pourrait causer des problmes" 5174 5175 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454 5176 msgid "Reg not valid for H8/300" 5177 msgstr "Registre invalide pour H8/300" 5178 5179 #: config/tc-h8300.c:535 5180 msgid "invalid operand size requested" 5181 msgstr "mauvaise taille d'oprande demande" 5182 5183 #: config/tc-h8300.c:634 5184 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 5185 msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n" 5186 5187 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672 5188 msgid "mismatch between register and suffix" 5189 msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe" 5190 5191 #: config/tc-h8300.c:677 5192 msgid "invalid suffix after register." 5193 msgstr "suffixe invalide aprs le registre." 5194 5195 #: config/tc-h8300.c:699 5196 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 5197 msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr" 5198 5199 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848 5200 msgid "Wrong size pointer register for architecture." 5201 msgstr "Taille errone du registre de pointeur pour l'architecture" 5202 5203 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822 5204 msgid "expected @(exp, reg16)" 5205 msgstr "@(exp, reg16) attendu" 5206 5207 #: config/tc-h8300.c:811 5208 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 5209 msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage index" 5210 5211 #: config/tc-h8300.c:1005 5212 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 5213 msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 5214 5215 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032 5216 msgid "expected register" 5217 msgstr "registre attendu" 5218 5219 #: config/tc-h8300.c:1048 5220 msgid "expected closing paren" 5221 msgstr "parenthses fermante attendue" 5222 5223 #: config/tc-h8300.c:1107 5224 #, c-format 5225 msgid "can't use high part of register in operand %d" 5226 msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'oprande %d" 5227 5228 #: config/tc-h8300.c:1264 5229 #, c-format 5230 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 5231 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes ne sont pas disponibles en mode %s" 5232 5233 #: config/tc-h8300.c:1273 5234 msgid "mismatch between opcode size and operand size" 5235 msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'oprande" 5236 5237 #: config/tc-h8300.c:1309 5238 #, c-format 5239 msgid "operand %s0x%lx out of range." 5240 msgstr "oprande %s0x%lx hors limite." 5241 5242 #: config/tc-h8300.c:1416 5243 msgid "Can't work out size of operand.\n" 5244 msgstr "Ne peut dcouvrir la taille de l'oprande.\n" 5245 5246 #: config/tc-h8300.c:1465 5247 #, c-format 5248 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 5249 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300" 5250 5251 #: config/tc-h8300.c:1470 5252 #, c-format 5253 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 5254 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300H" 5255 5256 #: config/tc-h8300.c:1476 5257 #, c-format 5258 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 5259 msgstr "Opcode %s avec ces types d'oprandes n'est pas disponible en mode H8/300S" 5260 5261 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557 5262 msgid "Need #1 or #2 here" 5263 msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici" 5264 5265 #: config/tc-h8300.c:1552 5266 msgid "#4 not valid on H8/300." 5267 msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300." 5268 5269 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742 5270 #, c-format 5271 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 5272 msgstr "oprande de branchement a un dcalage impair (%lx)\n" 5273 5274 #: config/tc-h8300.c:1780 5275 msgid "destination operand must be 16 bit register" 5276 msgstr "oprande de destination doit tre un registre de 16 bits" 5277 5278 #: config/tc-h8300.c:1789 5279 msgid "source operand must be 8 bit register" 5280 msgstr "oprande source doit tre un registre de 8 bits" 5281 5282 #: config/tc-h8300.c:1797 5283 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 5284 msgstr "oprande de destination doit tre une adresse absolue de 16 bits" 5285 5286 #: config/tc-h8300.c:1804 5287 msgid "destination operand must be 8 bit register" 5288 msgstr "oprande de destination doit tre un registre de 8 bits" 5289 5290 #: config/tc-h8300.c:1812 5291 msgid "source operand must be 16bit absolute address" 5292 msgstr "oprande source doit tre une adresse absolue de 16 bits" 5293 5294 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 5295 #. get here only if the trailing trash starts with a comma. 5296 #. Types or values of args don't match. 5297 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 5298 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802 5299 #: config/tc-or32.c:527 5300 msgid "invalid operands" 5301 msgstr "oprandes invalides" 5302 5303 #: config/tc-h8300.c:1851 5304 msgid "operand/size mis-match" 5305 msgstr "tailles/oprandes ne concordent pas" 5306 5307 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:13197 config/tc-sh.c:2971 5308 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 5309 msgid "unknown opcode" 5310 msgstr "opcode inconnu" 5311 5312 #: config/tc-h8300.c:1985 5313 msgid "invalid operand in ldm" 5314 msgstr "oprande invalide dans ldm" 5315 5316 #: config/tc-h8300.c:1994 5317 msgid "invalid operand in stm" 5318 msgstr "oprande invalide dans stm" 5319 5320 #: config/tc-h8300.c:2120 5321 #, c-format 5322 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 5323 msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n" 5324 5325 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347 5326 #, c-format 5327 msgid "call to md_convert_frag \n" 5328 msgstr "appel de md_convert_frag \n" 5329 5330 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251 5331 #, c-format 5332 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 5333 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n" 5334 5335 #: config/tc-h8300.c:2195 5336 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 5337 msgstr "Rfrence inattendue un symbole dans une section qui n'est pas du code" 5338 5339 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292 5340 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" 5341 msgstr "Des diffrences de symboles dans des sections diffrentes ne sont pas supportes" 5342 5343 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294 5344 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500 5345 #: config/tc-xc16x.c:315 5346 #, c-format 5347 msgid "Cannot represent relocation type %s" 5348 msgstr "Ne peut reprsenter le type de radressage %s" 5349 5350 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 5351 #. IGNORE is used to suppress the error message. 5352 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 5353 #. the current file and line number are not valid. 5354 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043 5355 #, c-format 5356 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 5357 msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)." 5358 5359 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 5360 #. IGNORE is used to suppress the error message. 5361 #: config/tc-hppa.c:1057 5362 #, c-format 5363 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 5364 msgstr "Champ incorrectement align [%d] (%d)." 5365 5366 #: config/tc-hppa.c:1110 5367 msgid "Missing .exit\n" 5368 msgstr ".exit manquant\n" 5369 5370 #: config/tc-hppa.c:1113 5371 msgid "Missing .procend\n" 5372 msgstr ".procend manquant\n" 5373 5374 #: config/tc-hppa.c:1298 5375 #, c-format 5376 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 5377 msgstr "Slecteur de champ invalide. F%% assum." 5378 5379 #: config/tc-hppa.c:1325 5380 msgid "Bad segment in expression." 5381 msgstr "Segment erron dans l'expression." 5382 5383 #: config/tc-hppa.c:1350 5384 #, c-format 5385 msgid "Invalid Nullification: (%c)" 5386 msgstr "Nullification invalide: (%c)" 5387 5388 #: config/tc-hppa.c:1421 5389 msgid "Cannot handle fixup" 5390 msgstr "Ne peut traiter le correctif" 5391 5392 #: config/tc-hppa.c:1719 5393 #, c-format 5394 msgid " -Q ignored\n" 5395 msgstr " -Q ignor\n" 5396 5397 #: config/tc-hppa.c:1723 5398 #, c-format 5399 msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 5400 msgstr " -c avertir si un commentaire est trouv\n" 5401 5402 #: config/tc-hppa.c:1789 5403 #, c-format 5404 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 5405 msgstr "pas d'entre hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x" 5406 5407 #: config/tc-hppa.c:1968 5408 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 5409 msgstr "Radressage inconnu rencontr dans md_apply_fix." 5410 5411 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181 5412 #, c-format 5413 msgid "Undefined register: '%s'." 5414 msgstr "Registre indfini: %s ." 5415 5416 #: config/tc-hppa.c:2215 5417 #, c-format 5418 msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 5419 msgstr "Symbole non absolu: %s ." 5420 5421 #: config/tc-hppa.c:2230 5422 #, c-format 5423 msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 5424 msgstr "Constante absolue indfinie: %s ." 5425 5426 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717 5427 msgid "could not update architecture and machine" 5428 msgstr "ne peut mettre jour l'architecture et la machine" 5429 5430 #: config/tc-hppa.c:2299 5431 #, c-format 5432 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 5433 msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s" 5434 5435 #: config/tc-hppa.c:2354 5436 #, c-format 5437 msgid "Invalid FTEST completer: %s" 5438 msgstr "Complteur FTEST invalide: %s" 5439 5440 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457 5441 #, c-format 5442 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 5443 msgstr "Format d'oprande FP invalide: %3s" 5444 5445 #: config/tc-hppa.c:2591 5446 msgid "Bad segment (should be absolute)." 5447 msgstr "Segment erron (devrait tre absolu)." 5448 5449 #: config/tc-hppa.c:2617 5450 #, c-format 5451 msgid "Invalid argument location: %s\n" 5452 msgstr "Position d'argument invalide: %s\n" 5453 5454 #: config/tc-hppa.c:2646 5455 #, c-format 5456 msgid "Invalid argument description: %d" 5457 msgstr "Description invalide de l'argument: %d" 5458 5459 #: config/tc-hppa.c:3475 5460 msgid "Invalid Indexed Load Completer." 5461 msgstr "Complteur de chargement index invalide." 5462 5463 #: config/tc-hppa.c:3480 5464 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 5465 msgstr "Syntaxe de complteur de chargement index invalide." 5466 5467 #: config/tc-hppa.c:3514 5468 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 5469 msgstr "Complteur Load/Store courts invalide." 5470 5471 #: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579 5472 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 5473 msgstr "Complteur Store Bytes Short invalide" 5474 5475 #: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900 5476 msgid "Invalid left/right combination completer" 5477 msgstr "Complteur de combinaisons left/right invalide" 5478 5479 #: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956 5480 msgid "Invalid permutation completer" 5481 msgstr "Complteur de permutations invalide" 5482 5483 #: config/tc-hppa.c:4056 5484 #, c-format 5485 msgid "Invalid Add Condition: %s" 5486 msgstr "Condition d'addition invalide: %s" 5487 5488 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082 5489 msgid "Invalid Add and Branch Condition" 5490 msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide" 5491 5492 #: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248 5493 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 5494 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide" 5495 5496 #: config/tc-hppa.c:4143 5497 #, c-format 5498 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 5499 msgstr "Branchement invalide sur la condition de bit: %c" 5500 5501 #: config/tc-hppa.c:4146 5502 msgid "Missing Branch On Bit Condition" 5503 msgstr "Branchement manquant sur la condition de bit" 5504 5505 #: config/tc-hppa.c:4231 5506 #, c-format 5507 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 5508 msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s" 5509 5510 #: config/tc-hppa.c:4263 5511 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 5512 msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide" 5513 5514 #: config/tc-hppa.c:4359 5515 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 5516 msgstr "Condition d'instruction logique invalide." 5517 5518 #: config/tc-hppa.c:4421 5519 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 5520 msgstr "Condition dcalage/extraction/dpt invalide." 5521 5522 #: config/tc-hppa.c:4534 5523 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 5524 msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide." 5525 5526 #: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076 5527 #: config/tc-hppa.c:5106 5528 msgid "Branch to unaligned address" 5529 msgstr "Branchement sur une adresse non aligne" 5530 5531 #: config/tc-hppa.c:5290 5532 msgid "Invalid SFU identifier" 5533 msgstr "Identificateur SFU invalide" 5534 5535 #: config/tc-hppa.c:5340 5536 msgid "Invalid COPR identifier" 5537 msgstr "Identificateur COPR invalide" 5538 5539 #: config/tc-hppa.c:5469 5540 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 5541 msgstr "Format d'oprande en virgule flottante invalide." 5542 5543 #: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626 5544 #: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666 5545 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 5546 msgstr "Registre invalide pour la simple prcision fmpyadd ou fmpysub" 5547 5548 #: config/tc-hppa.c:5734 5549 #, c-format 5550 msgid "Invalid operands %s" 5551 msgstr "Oprandes invalides %s" 5552 5553 #: config/tc-hppa.c:5744 5554 #, c-format 5555 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 5556 msgstr "Les valeurs immdiates %d et %d vont donner lieu un comportement indfini." 5557 5558 #: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078 5559 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 5560 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chane d'tiquette corrompue)" 5561 5562 #: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081 5563 msgid "Missing function name for .PROC" 5564 msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC" 5565 5566 #: config/tc-hppa.c:5858 5567 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 5568 msgstr "L'argument .BLOCK/.BLOCKZ doit tre compris entre 0 et 0x3fffffff" 5569 5570 #: config/tc-hppa.c:5954 5571 #, c-format 5572 msgid "Invalid .CALL argument: %s" 5573 msgstr "Argument .CALL invalide: %s" 5574 5575 #: config/tc-hppa.c:6102 5576 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 5577 msgstr ".callinfo n'est pas l'intrieur de la dfinition de procdure" 5578 5579 #: config/tc-hppa.c:6122 5580 #, c-format 5581 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 5582 msgstr "Paramtre FRAME doit tre un multiple de 8: %d\n" 5583 5584 #: config/tc-hppa.c:6141 5585 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 5586 msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit tre dans la plage 3..18\n" 5587 5588 #: config/tc-hppa.c:6153 5589 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 5590 msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit tre dans la plage 12..21\n" 5591 5592 #: config/tc-hppa.c:6163 5593 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 5594 msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit tre 3\n" 5595 5596 #: config/tc-hppa.c:6219 5597 #, c-format 5598 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 5599 msgstr "Argument .CALLINFO invalide: %s" 5600 5601 #: config/tc-hppa.c:6329 5602 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 5603 msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas support" 5604 5605 #: config/tc-hppa.c:6345 5606 msgid "Misplaced .entry. Ignored." 5607 msgstr ".entry mal positionn. Ignor." 5608 5609 #: config/tc-hppa.c:6349 5610 msgid "Missing .callinfo." 5611 msgstr ".callinfo manquant." 5612 5613 #: config/tc-hppa.c:6413 5614 msgid ".REG expression must be a register" 5615 msgstr "Expression .REG doit tre un registre" 5616 5617 #: config/tc-hppa.c:6429 5618 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 5619 msgstr "expression absolue errone ou irrductible; zro assum" 5620 5621 #: config/tc-hppa.c:6440 5622 msgid ".REG must use a label" 5623 msgstr ".REG doit utiliser une tiquette" 5624 5625 #: config/tc-hppa.c:6442 5626 msgid ".EQU must use a label" 5627 msgstr ".EQU doit utiliser une tiquette" 5628 5629 #: config/tc-hppa.c:6504 5630 #, c-format 5631 msgid "Symbol '%s' could not be created." 5632 msgstr "Symbole %s n'a pu tre cr." 5633 5634 #: config/tc-hppa.c:6508 5635 msgid "No memory for symbol name." 5636 msgstr "Pas de mmoire pour le nom de symbole." 5637 5638 #: config/tc-hppa.c:6558 5639 msgid ".EXIT must appear within a procedure" 5640 msgstr ".EXIT doit apparatre l'intrieur d'une procdure" 5641 5642 #: config/tc-hppa.c:6562 5643 msgid "Missing .callinfo" 5644 msgstr ".callinfo manquant" 5645 5646 #: config/tc-hppa.c:6566 5647 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 5648 msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT" 5649 5650 #: config/tc-hppa.c:6606 5651 #, c-format 5652 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 5653 msgstr "Utilise ENTRY plutt que CODE dans la directive d'exportation pour %s" 5654 5655 #: config/tc-hppa.c:6729 5656 #, c-format 5657 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 5658 msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non dfini (ignor): %s" 5659 5660 #: config/tc-hppa.c:6753 5661 #, c-format 5662 msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 5663 msgstr "Ne peut dfinir un symbole d'exportation: %s\n" 5664 5665 #: config/tc-hppa.c:6850 5666 msgid "Missing label name on .LABEL" 5667 msgstr "Nom d'tiquette manquant pour .LABEL" 5668 5669 #: config/tc-hppa.c:6855 5670 msgid "extra .LABEL arguments ignored." 5671 msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignors." 5672 5673 #: config/tc-hppa.c:6871 5674 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 5675 msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas support" 5676 5677 #: config/tc-hppa.c:6909 5678 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 5679 msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n" 5680 5681 #: config/tc-hppa.c:6943 5682 #, c-format 5683 msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 5684 msgstr "Ne peut dfinir le symbole statique: %s\n" 5685 5686 #: config/tc-hppa.c:6977 5687 msgid "Nested procedures" 5688 msgstr "Procdure imbriques" 5689 5690 #: config/tc-hppa.c:6987 5691 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 5692 msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n" 5693 5694 #: config/tc-hppa.c:7085 5695 msgid "misplaced .procend" 5696 msgstr ".procend mal positionn" 5697 5698 #: config/tc-hppa.c:7088 5699 msgid "Missing .callinfo for this procedure" 5700 msgstr ".callinfo manquant pour cette procdure" 5701 5702 #: config/tc-hppa.c:7091 5703 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 5704 msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY" 5705 5706 #: config/tc-hppa.c:7128 5707 msgid "Not in a space.\n" 5708 msgstr "N'est pas dans un espace.\n" 5709 5710 #: config/tc-hppa.c:7131 5711 msgid "Not in a subspace.\n" 5712 msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n" 5713 5714 #: config/tc-hppa.c:7220 5715 msgid "Invalid .SPACE argument" 5716 msgstr "Argument .SPACE invalide" 5717 5718 #: config/tc-hppa.c:7266 5719 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 5720 msgstr "Ne peut changer les espace l'intrieur d'une dfinition de procdure. Ignor" 5721 5722 #: config/tc-hppa.c:7394 5723 #, c-format 5724 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 5725 msgstr "Espace indfini: %s Numro d'espace assum = 0." 5726 5727 #: config/tc-hppa.c:7417 5728 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 5729 msgstr "Doit tre dans un espace avant de changer ou dclarer des sous-espaces.\n" 5730 5731 #: config/tc-hppa.c:7421 5732 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 5733 msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces l'intrieur de la dfinition d'une procdure. Ignor" 5734 5735 #: config/tc-hppa.c:7457 5736 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 5737 msgstr "Paramtres de sous-espaces existants ne peuvent tre modifis" 5738 5739 #: config/tc-hppa.c:7509 5740 msgid "Alignment must be a power of 2" 5741 msgstr "Alignement doit tre une puissance de 2" 5742 5743 #: config/tc-hppa.c:7556 5744 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 5745 msgstr "FIRST n'est pas support comme un argument pour .SUBSPACE" 5746 5747 #: config/tc-hppa.c:7558 5748 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 5749 msgstr "argument .SUBSPACE invalide" 5750 5751 #: config/tc-hppa.c:7747 5752 #, c-format 5753 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 5754 msgstr "Erreur interne: incapable de reprer l'espace contenant pour %s." 5755 5756 #: config/tc-hppa.c:7785 5757 #, c-format 5758 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" 5759 msgstr "Mmoire puis: ne peut allouer un nouvel espace pour une entre de chane: %s\n" 5760 5761 #: config/tc-hppa.c:7873 5762 #, c-format 5763 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" 5764 msgstr "Mmoire puis: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entre de chane: %s\n" 5765 5766 #: config/tc-hppa.c:8318 5767 msgid "-R option not supported on this target." 5768 msgstr "L'option -R n'est pas supporte pour cette cible." 5769 5770 #: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:843 config/tc-sparc.c:880 5771 #, c-format 5772 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" 5773 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s : %s\n" 5774 5775 #: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236 5776 #, c-format 5777 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 5778 msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: %s %s \n" 5779 5780 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420 5781 #: config/tc-s390.c:427 5782 #, c-format 5783 msgid "invalid switch -m%s" 5784 msgstr "option invalide -m%s" 5785 5786 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507 5787 #, c-format 5788 msgid "Internal assembler error for instruction %s" 5789 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s" 5790 5791 #: config/tc-i370.c:535 5792 #, c-format 5793 msgid "Internal assembler error for macro %s" 5794 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s" 5795 5796 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893 5797 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" 5798 msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante" 5799 5800 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982 5801 #, c-format 5802 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" 5803 msgstr "Le radressage %s n'entre pas dans %d octets\n" 5804 5805 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966 5806 msgid "unsupported DC type" 5807 msgstr "type de DC non support" 5808 5809 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530 5810 #: config/tc-i370.c:1541 5811 msgid "missing end-quote" 5812 msgstr "apostrophe de fin manquant" 5813 5814 #: config/tc-i370.c:996 5815 msgid "unsupported alignment" 5816 msgstr "alignement non support" 5817 5818 #: config/tc-i370.c:1003 5819 msgid "this DS form not yet supported" 5820 msgstr "Ce DS n'est pas encore supporte" 5821 5822 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177 5823 #: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884 5824 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 5825 msgstr "Virgule attendue aprs le nom de symbole: reste de la ligne ignor." 5826 5827 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199 5828 #: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908 5829 msgid "ignoring bad alignment" 5830 msgstr "mauvais alignement ignor" 5831 5832 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210 5833 #: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920 5834 #, c-format 5835 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 5836 msgstr "Tentative ignore de redfinition du symbole %s ." 5837 5838 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088 5839 #, c-format 5840 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 5841 msgstr "Longueur de .lcomm %s est dj %ld. N'a pas t chang %ld." 5842 5843 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234 5844 #: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375 5845 msgid "Common alignment not a power of 2" 5846 msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2" 5847 5848 #: config/tc-i370.c:1245 5849 msgid "Missing or bad .using directive" 5850 msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise" 5851 5852 #: config/tc-i370.c:1290 5853 msgid "Literal Pool Overflow" 5854 msgstr "Dbordement du bassin des littraux" 5855 5856 #: config/tc-i370.c:1588 5857 msgid "expression not a constant" 5858 msgstr "l'expression n'est pas une constante" 5859 5860 #: config/tc-i370.c:1595 5861 msgid "Unknown/unsupported address literal type" 5862 msgstr "Type d'adresse littrale inconnue ou non supporte" 5863 5864 #: config/tc-i370.c:1618 5865 #, c-format 5866 msgid ".ltorg without prior .using in section %s" 5867 msgstr ".ltorg sans .using prcdent dans la section %s" 5868 5869 #: config/tc-i370.c:1622 5870 #, c-format 5871 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" 5872 msgstr ".ltorg dans la section %s est associ .using dans la section %s" 5873 5874 #: config/tc-i370.c:1645 5875 #, c-format 5876 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" 5877 msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littraux" 5878 5879 #: config/tc-i370.c:1669 5880 msgid "bad literal size\n" 5881 msgstr "mauvaise taille littrale\n" 5882 5883 #: config/tc-i370.c:1743 5884 msgid ".using: base address expression illegal or too complex" 5885 msgstr ".using: expression de l'adresse de base illgale ou trop complexe" 5886 5887 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787 5888 #, c-format 5889 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" 5890 msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas l'utilisation du registre %d" 5891 5892 #: config/tc-i370.c:1791 5893 #, c-format 5894 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" 5895 msgstr "abandon du registre %d dans la section %s prcdemment utilis dans la section %s" 5896 5897 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109 5898 msgid "wrong number of operands" 5899 msgstr "nombre d'oprandes erron" 5900 5901 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251 5902 #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024 5903 #, c-format 5904 msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 5905 msgstr "Opcode non reconnu: %s " 5906 5907 #: config/tc-i370.c:2071 5908 msgid "not using any base register" 5909 msgstr "aucun registre de base utilis" 5910 5911 #: config/tc-i370.c:2101 5912 #, c-format 5913 msgid "expecting a register for operand %d" 5914 msgstr "registre attendu pour l'oprande %d" 5915 5916 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions. 5917 #: config/tc-i370.c:2222 5918 msgid "Internal Error: bad instruction length" 5919 msgstr "Erreur interne: mauvaise longueur d'instruction" 5920 5921 #: config/tc-i386.c:1885 5922 #, c-format 5923 msgid "%s shortened to %s" 5924 msgstr "%s rduit %s" 5925 5926 #: config/tc-i386.c:1971 5927 msgid "same type of prefix used twice" 5928 msgstr "mme type de prfixe utilis deux fois" 5929 5930 #: config/tc-i386.c:1998 5931 #, c-format 5932 msgid "64bit mode not supported on `%s'." 5933 msgstr "mode 64 bits pas support sur %s " 5934 5935 #: config/tc-i386.c:2007 5936 #, c-format 5937 msgid "32bit mode not supported on `%s'." 5938 msgstr "mode 32 bits pas support sur %s " 5939 5940 #: config/tc-i386.c:2047 5941 msgid "bad argument to syntax directive." 5942 msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe." 5943 5944 #: config/tc-i386.c:2096 5945 msgid "bad argument to sse_check directive." 5946 msgstr "mauvais argument pour la directive sse_check." 5947 5948 #: config/tc-i386.c:2100 5949 msgid "missing argument for sse_check directive" 5950 msgstr "argument manquant pour la directive sse_check" 5951 5952 #: config/tc-i386.c:2135 5953 #, c-format 5954 msgid "`%s' is not supported on `%s'" 5955 msgstr " %s n'est pas support sur %s " 5956 5957 #: config/tc-i386.c:2209 5958 #, c-format 5959 msgid "no such architecture: `%s'" 5960 msgstr "pas de telle architecture: %s " 5961 5962 #: config/tc-i386.c:2214 5963 msgid "missing cpu architecture" 5964 msgstr "architecture cpu manquante" 5965 5966 #: config/tc-i386.c:2228 5967 #, c-format 5968 msgid "no such architecture modifier: `%s'" 5969 msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: %s " 5970 5971 #: config/tc-i386.c:2243 config/tc-i386.c:2266 5972 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" 5973 msgstr "Intel L1OM supporte uniquement ELF 64 bits" 5974 5975 #: config/tc-i386.c:2250 config/tc-i386.c:2273 5976 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" 5977 msgstr "Intel K1OM supporte uniquement ELF 64 bits" 5978 5979 #: config/tc-i386.c:2284 config/tc-i386.c:8711 5980 msgid "unknown architecture" 5981 msgstr "architecture inconnue" 5982 5983 #: config/tc-i386.c:2318 config/tc-i386.c:2340 5984 #, c-format 5985 msgid "internal Error: Can't hash %s: %s" 5986 msgstr "Erreur interne: ne peut hacher %s: %s" 5987 5988 #: config/tc-i386.c:2635 5989 #, c-format 5990 msgid "unknown relocation (%u)" 5991 msgstr "radressage inconnu (%u)" 5992 5993 #: config/tc-i386.c:2637 5994 #, c-format 5995 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 5996 msgstr "radressage %u octets ne peut pas tre appliqu sur un champ de %u octets" 5997 5998 #: config/tc-i386.c:2641 5999 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 6000 msgstr "radressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC" 6001 6002 #: config/tc-i386.c:2646 6003 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 6004 msgstr "le champ relocalis et le type relocalis diffrent sur le signe" 6005 6006 #: config/tc-i386.c:2655 6007 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 6008 msgstr "il n'y a pas de radressage non sign relative au PC" 6009 6010 #: config/tc-i386.c:2663 6011 #, c-format 6012 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 6013 msgstr "ne peut faire un radressage relatif au PC de %u octets" 6014 6015 #: config/tc-i386.c:2680 6016 #, c-format 6017 msgid "cannot do %s %u byte relocation" 6018 msgstr "ne peut faire un radressage %s %u octets" 6019 6020 #: config/tc-i386.c:2964 6021 #, c-format 6022 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." 6023 msgstr "ne peut utiliser le registre %s%s comme oprande %d dans %s ." 6024 6025 #: config/tc-i386.c:3076 6026 #, c-format 6027 msgid "SSE instruction `%s' is used" 6028 msgstr "instruction SSE %s est utilise" 6029 6030 #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:4562 6031 #, c-format 6032 msgid "ambiguous operand size for `%s'" 6033 msgstr "taille d'oprande ambigu pour %s " 6034 6035 #: config/tc-i386.c:3107 6036 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 6037 msgstr "instruction verrouillable attendue aprs l'instruction lock " 6038 6039 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 6040 #: config/tc-i386.c:3158 6041 #, c-format 6042 msgid "translating to `%sp'" 6043 msgstr "traduction en %sp " 6044 6045 #: config/tc-i386.c:3213 6046 #, c-format 6047 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." 6048 msgstr "ne peut encoder le registre %s%s dans l'instruction ncessitant le prfixe REX." 6049 6050 #: config/tc-i386.c:3256 config/tc-i386.c:3388 6051 #, c-format 6052 msgid "no such instruction: `%s'" 6053 msgstr "pas de telle instruction: %s " 6054 6055 #: config/tc-i386.c:3267 config/tc-i386.c:3421 6056 #, c-format 6057 msgid "invalid character %s in mnemonic" 6058 msgstr "caractre %s invalide dans la mnmonique" 6059 6060 #: config/tc-i386.c:3274 6061 msgid "expecting prefix; got nothing" 6062 msgstr "prfixe attendu; rien de trouv" 6063 6064 #: config/tc-i386.c:3276 6065 msgid "expecting mnemonic; got nothing" 6066 msgstr "mnmonique attendue; rien de trouv" 6067 6068 #: config/tc-i386.c:3291 config/tc-i386.c:3439 6069 #, c-format 6070 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 6071 msgstr " %s est uniquement support en mode 64 bits" 6072 6073 #: config/tc-i386.c:3292 config/tc-i386.c:3438 6074 #, c-format 6075 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 6076 msgstr " %s n'est pas support en mode 64 bits" 6077 6078 #: config/tc-i386.c:3304 6079 #, c-format 6080 msgid "redundant %s prefix" 6081 msgstr "prfixe %s redondant" 6082 6083 #: config/tc-i386.c:3445 6084 #, c-format 6085 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 6086 msgstr " %s n'est pas support sur %s%s " 6087 6088 #: config/tc-i386.c:3456 6089 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 6090 msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" 6091 6092 #: config/tc-i386.c:3469 6093 #, c-format 6094 msgid "expecting string instruction after `%s'" 6095 msgstr "chane d'instruction attendue aprs %s " 6096 6097 #: config/tc-i386.c:3501 6098 #, c-format 6099 msgid "invalid character %s before operand %d" 6100 msgstr "caractre %s invalide avant l'oprande %d" 6101 6102 #: config/tc-i386.c:3515 6103 #, c-format 6104 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 6105 msgstr "parenthses non paires dans l'oprande %d." 6106 6107 #: config/tc-i386.c:3518 6108 #, c-format 6109 msgid "unbalanced brackets in operand %d." 6110 msgstr "crochets non pairs dans l'oprande %d." 6111 6112 #: config/tc-i386.c:3527 6113 #, c-format 6114 msgid "invalid character %s in operand %d" 6115 msgstr "caractre invalide %s dans l'oprande %d" 6116 6117 #: config/tc-i386.c:3555 6118 #, c-format 6119 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 6120 msgstr "oprandes parasites; (%d oprandes/instructions au maximum)" 6121 6122 #: config/tc-i386.c:3578 6123 msgid "expecting operand after ','; got nothing" 6124 msgstr "oprande attendu aprs , ; rien de trouv" 6125 6126 #: config/tc-i386.c:3583 6127 msgid "expecting operand before ','; got nothing" 6128 msgstr "oprande attendu avant , ; rien de trouv" 6129 6130 #: config/tc-i386.c:4257 6131 msgid "operand size mismatch" 6132 msgstr "non concordance de la taille d'oprande" 6133 6134 #: config/tc-i386.c:4260 6135 msgid "operand type mismatch" 6136 msgstr "non concordance du type d'oprande" 6137 6138 #: config/tc-i386.c:4263 6139 msgid "register type mismatch" 6140 msgstr "non concordance du type de registre" 6141 6142 #: config/tc-i386.c:4266 6143 msgid "number of operands mismatch" 6144 msgstr "non concordance du nombre d'oprandes" 6145 6146 #: config/tc-i386.c:4269 6147 msgid "invalid instruction suffix" 6148 msgstr "suffixe d'instruction invalide" 6149 6150 #: config/tc-i386.c:4272 6151 msgid "Imm4 isn't the first operand" 6152 msgstr "Imm4 n'est pas le premier oprande" 6153 6154 #: config/tc-i386.c:4275 6155 msgid "only supported with old gcc" 6156 msgstr "uniquement support avec un ancien gcc" 6157 6158 #: config/tc-i386.c:4278 6159 msgid "unsupported with Intel mnemonic" 6160 msgstr "non support avec les mnmoniques Intel" 6161 6162 #: config/tc-i386.c:4281 6163 msgid "unsupported syntax" 6164 msgstr "syntaxe non supporte" 6165 6166 #: config/tc-i386.c:4284 6167 msgid "unsupported" 6168 msgstr "non support" 6169 6170 #: config/tc-i386.c:4287 6171 msgid "invalid VSIB address" 6172 msgstr "adresse VSIB invalide" 6173 6174 #: config/tc-i386.c:4290 6175 msgid "unsupported vector index register" 6176 msgstr "registre d'index vectoriel non support" 6177 6178 #: config/tc-i386.c:4293 6179 #, c-format 6180 msgid "%s for `%s'" 6181 msgstr "%s pour %s " 6182 6183 #: config/tc-i386.c:4304 6184 #, c-format 6185 msgid "indirect %s without `*'" 6186 msgstr "%s indirect sans * " 6187 6188 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't 6189 #. affect assembly of the next line of code. 6190 #: config/tc-i386.c:4312 6191 #, c-format 6192 msgid "stand-alone `%s' prefix" 6193 msgstr "prfixe %s autonome" 6194 6195 #: config/tc-i386.c:4346 config/tc-i386.c:4362 6196 #, c-format 6197 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" 6198 msgstr " %s oprande %d doit utiliser le segment %ses " 6199 6200 #. We have to know the operand size for crc32. 6201 #: config/tc-i386.c:4416 6202 #, c-format 6203 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" 6204 msgstr "taille d'oprande mmoire ambigu pour %s " 6205 6206 #: config/tc-i386.c:4535 6207 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" 6208 msgstr "aucun suffixe de mnmonique d'instruction fourni et pas d'oprande registre; ne peut dterminer la taille de l'instruction" 6209 6210 #: config/tc-i386.c:4672 config/tc-i386.c:4747 config/tc-i386.c:4776 6211 #: config/tc-i386.c:4822 config/tc-i386.c:4860 6212 #, c-format 6213 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 6214 msgstr "Registre incorrect %s%s utilis avec le suffixe %c " 6215 6216 #: config/tc-i386.c:4680 config/tc-i386.c:4754 config/tc-i386.c:4867 6217 #, c-format 6218 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" 6219 msgstr "utilise %s%s au lieu de %s%s en raison du suffixe %c " 6220 6221 #: config/tc-i386.c:4706 config/tc-i386.c:4730 config/tc-i386.c:4798 6222 #: config/tc-i386.c:4843 6223 #, c-format 6224 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 6225 msgstr " %s%s n'est pas permis avec %s%c " 6226 6227 #: config/tc-i386.c:4932 6228 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 6229 msgstr "aucun suffixe de mnmonique d'instruction fourni; ne peut dterminer la taille de l'immdiat" 6230 6231 #: config/tc-i386.c:4968 6232 #, c-format 6233 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" 6234 msgstr "le dernier oprande de %s doit tre %s%s " 6235 6236 #: config/tc-i386.c:4971 6237 #, c-format 6238 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" 6239 msgstr "le premier oprande de %s doit tre %s%s " 6240 6241 #: config/tc-i386.c:5119 6242 #, c-format 6243 msgid "you can't `pop %scs'" 6244 msgstr "vous ne pouvez pas utiliser pop %scs " 6245 6246 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. 6247 #: config/tc-i386.c:5148 6248 #, c-format 6249 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 6250 msgstr "traduction en %s %s%s,%s%s " 6251 6252 #. Extraneous `l' suffix on fp insn. 6253 #: config/tc-i386.c:5155 6254 #, c-format 6255 msgid "translating to `%s %s%s'" 6256 msgstr "traduction en %s %s%s " 6257 6258 #: config/tc-i386.c:5183 6259 #, c-format 6260 msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 6261 msgstr "crasement de segment sur %s est inefficace" 6262 6263 #: config/tc-i386.c:5923 config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6062 6264 msgid "skipping prefixes on this instruction" 6265 msgstr "escamotage des prfixes sur cette instruction" 6266 6267 #: config/tc-i386.c:6082 6268 msgid "16-bit jump out of range" 6269 msgstr "saut de 16 bits hors limite" 6270 6271 #: config/tc-i386.c:6091 6272 #, c-format 6273 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" 6274 msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans %s " 6275 6276 #: config/tc-i386.c:6671 6277 #, c-format 6278 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 6279 msgstr "radressage @%s n'est pas support dans le format de sortie %d bits" 6280 6281 #: config/tc-i386.c:6719 6282 #, c-format 6283 msgid "missing or invalid expression `%s'" 6284 msgstr "expression manquante ou invalide %s " 6285 6286 #: config/tc-i386.c:6776 6287 #, c-format 6288 msgid "at most %d immediate operands are allowed" 6289 msgstr "au plus %d oprandes immdiats sont permis" 6290 6291 #: config/tc-i386.c:6798 config/tc-i386.c:7045 6292 #, c-format 6293 msgid "junk `%s' after expression" 6294 msgstr "rebuts %s aprs l'expression" 6295 6296 #: config/tc-i386.c:6819 6297 #, c-format 6298 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 6299 msgstr "expression immdiate manquante ou invalide %s " 6300 6301 #: config/tc-i386.c:6842 config/tc-i386.c:7135 6302 #, c-format 6303 msgid "unimplemented segment %s in operand" 6304 msgstr "segment %s non implment dans l'oprande" 6305 6306 #: config/tc-i386.c:6849 6307 #, c-format 6308 msgid "illegal immediate register operand %s" 6309 msgstr "oprande de registre immdiat illgal %s" 6310 6311 #: config/tc-i386.c:6897 6312 #, c-format 6313 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 6314 msgstr "facteur d'chelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu %s " 6315 6316 #: config/tc-i386.c:6906 6317 #, c-format 6318 msgid "scale factor of %d without an index register" 6319 msgstr "facteur d'chelle de %d sans registre d'index" 6320 6321 #: config/tc-i386.c:6928 6322 #, c-format 6323 msgid "at most %d displacement operands are allowed" 6324 msgstr "au plus %d oprandes de dplacement sont permis" 6325 6326 #: config/tc-i386.c:7101 6327 #, c-format 6328 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 6329 msgstr "expression de dplacement manquante ou invalide %s " 6330 6331 #: config/tc-i386.c:7118 6332 #, c-format 6333 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" 6334 msgstr "0x%lx hors limite pour un dplacement sign de 32 bits" 6335 6336 #: config/tc-i386.c:7222 6337 #, c-format 6338 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 6339 msgstr " %s n'est pas valable ici (attendu %c%s%s%c )" 6340 6341 #: config/tc-i386.c:7306 6342 #, c-format 6343 msgid "`%s' is not a valid %s expression" 6344 msgstr " %s n'est pas une expression %s valide" 6345 6346 #: config/tc-i386.c:7311 6347 #, c-format 6348 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" 6349 msgstr " %s n'est pas une expression de %s bits %s valide" 6350 6351 #: config/tc-i386.c:7392 6352 #, c-format 6353 msgid "bad memory operand `%s'" 6354 msgstr "oprande mmoire erron %s " 6355 6356 #: config/tc-i386.c:7407 6357 #, c-format 6358 msgid "junk `%s' after register" 6359 msgstr "rebut %s aprs le registre" 6360 6361 #: config/tc-i386.c:7420 config/tc-i386.c:7536 config/tc-i386.c:7577 6362 #, c-format 6363 msgid "bad register name `%s'" 6364 msgstr "mauvais nom de registre %s " 6365 6366 #: config/tc-i386.c:7428 6367 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 6368 msgstr "oprande immdiat illgal avec un saut absolu" 6369 6370 #: config/tc-i386.c:7450 6371 #, c-format 6372 msgid "too many memory references for `%s'" 6373 msgstr "trop de rfrences mmoires pour %s " 6374 6375 #: config/tc-i386.c:7528 6376 #, c-format 6377 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 6378 msgstr " , ou ) attendu aprs le registre d'index dans %s " 6379 6380 #: config/tc-i386.c:7553 6381 #, c-format 6382 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 6383 msgstr " ) attendu aprs le facteur d'chelle dans %s " 6384 6385 #: config/tc-i386.c:7561 6386 #, c-format 6387 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 6388 msgstr "registre d'index ou facteur d'chelle attendu aprs , ; a obtenu %c " 6389 6390 #: config/tc-i386.c:7569 6391 #, c-format 6392 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 6393 msgstr " , ou ) attendu aprs le registre de base dans %s " 6394 6395 #. It's not a memory operand; argh! 6396 #: config/tc-i386.c:7613 6397 #, c-format 6398 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 6399 msgstr "caractre %s invalide au dbut de l'oprande %d %s " 6400 6401 #: config/tc-i386.c:7791 6402 msgid "long jump required" 6403 msgstr "long saut (jump) requis" 6404 6405 #: config/tc-i386.c:7846 6406 msgid "jump target out of range" 6407 msgstr "cible du saut hors limite" 6408 6409 #: config/tc-i386.c:8360 6410 msgid "no compiled in support for x86_64" 6411 msgstr "pas compil avec le support pour x86_64" 6412 6413 #: config/tc-i386.c:8380 6414 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 6415 msgstr "pas compil avec le support pour x86_64 32 bits" 6416 6417 #: config/tc-i386.c:8384 6418 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF" 6419 msgstr "x86_64 32 bits est uniquement support avec ELF" 6420 6421 #: config/tc-i386.c:8414 config/tc-i386.c:8470 6422 #, c-format 6423 msgid "invalid -march= option: `%s'" 6424 msgstr "option -march= invalide: %s " 6425 6426 #: config/tc-i386.c:8479 config/tc-i386.c:8491 6427 #, c-format 6428 msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 6429 msgstr "option -mtune= invalide: %s " 6430 6431 #: config/tc-i386.c:8500 6432 #, c-format 6433 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 6434 msgstr "option -mmnemonic= invalide: %s " 6435 6436 #: config/tc-i386.c:8509 6437 #, c-format 6438 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 6439 msgstr "option -msyntax= invalide: %s " 6440 6441 #: config/tc-i386.c:8536 6442 #, c-format 6443 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 6444 msgstr "option -msse-check= invalide: %s " 6445 6446 #: config/tc-i386.c:8545 6447 #, c-format 6448 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 6449 msgstr "option -mavxscalar= invalide: %s " 6450 6451 #: config/tc-i386.c:8637 6452 #, c-format 6453 msgid "" 6454 " -Q ignored\n" 6455 " -V print assembler version number\n" 6456 " -k ignored\n" 6457 msgstr "" 6458 " -Q ignor\n" 6459 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 6460 " -k ignor\n" 6461 6462 #: config/tc-i386.c:8642 6463 #, c-format 6464 msgid "" 6465 " -n Do not optimize code alignment\n" 6466 " -q quieten some warnings\n" 6467 msgstr "" 6468 " -n ne pas optimiser l'alignement du code\n" 6469 " -q ne pas produire d'avertissement\n" 6470 6471 #: config/tc-i386.c:8646 6472 #, c-format 6473 msgid " -s ignored\n" 6474 msgstr " -s ignor\n" 6475 6476 #: config/tc-i386.c:8651 6477 #, c-format 6478 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n" 6479 msgstr " --32/--64/--x32 gnrer du code 32 bits/64 bits/x32\n" 6480 6481 #: config/tc-i386.c:8655 6482 #, c-format 6483 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 6484 msgstr " --divide ne traite pas / comme un caractre de commentaire\n" 6485 6486 #: config/tc-i386.c:8658 6487 #, c-format 6488 msgid " --divide ignored\n" 6489 msgstr " --divide ignor\n" 6490 6491 #: config/tc-i386.c:8661 6492 #, c-format 6493 msgid "" 6494 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 6495 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 6496 msgstr "" 6497 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 6498 " gnrer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n" 6499 6500 #: config/tc-i386.c:8665 6501 #, c-format 6502 msgid " EXTENSION is combination of:\n" 6503 msgstr " EXTENSION est une combinaison de:\n" 6504 6505 #: config/tc-i386.c:8668 6506 #, c-format 6507 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 6508 msgstr " -mtune=CPU optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n" 6509 6510 #: config/tc-i386.c:8671 6511 #, c-format 6512 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 6513 msgstr " -msse2avx encoder les instructions SSE avec le prfixe VEX\n" 6514 6515 #: config/tc-i386.c:8673 6516 #, c-format 6517 msgid "" 6518 " -msse-check=[none|error|warning]\n" 6519 " check SSE instructions\n" 6520 msgstr "" 6521 " -msse-check=[none|error|warning]\n" 6522 " vrifier les instructions SSE\n" 6523 6524 #: config/tc-i386.c:8676 6525 #, c-format 6526 msgid "" 6527 " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 6528 " length\n" 6529 msgstr "" 6530 " -mavxscalar=[128|256] encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n" 6531 " spcifique\n" 6532 6533 #: config/tc-i386.c:8679 6534 #, c-format 6535 msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" 6536 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] utiliser les mnmoniques AT&T/Intel\n" 6537 6538 #: config/tc-i386.c:8681 6539 #, c-format 6540 msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" 6541 msgstr " -msyntax=[att|intel] utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n" 6542 6543 #: config/tc-i386.c:8683 6544 #, c-format 6545 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 6546 msgstr " -mindex-reg supporter les registres pseudo index\n" 6547 6548 #: config/tc-i386.c:8685 6549 #, c-format 6550 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 6551 msgstr " -mnaked-reg n'exige pas le prfixe %% pour les registres\n" 6552 6553 #: config/tc-i386.c:8687 6554 #, c-format 6555 msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" 6556 msgstr " -mold-gcc supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n" 6557 6558 #: config/tc-i386.c:8761 6559 msgid "Intel L1OM is 64bit only" 6560 msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement" 6561 6562 #: config/tc-i386.c:8767 6563 msgid "Intel K1OM is 64bit only" 6564 msgstr "Le K10M d'Intel est 64 bits uniquement" 6565 6566 #: config/tc-i386.c:8984 6567 #, c-format 6568 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 6569 msgstr "ne peut faire un radressage relatif au PC de %d octets" 6570 6571 #: config/tc-i386.c:9002 6572 #, c-format 6573 msgid "can not do %d byte relocation" 6574 msgstr "ne peut relocaliser %d octets" 6575 6576 #: config/tc-i386.c:9070 6577 #, c-format 6578 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 6579 msgstr "ne peut reprsenter le type de radressage %s en mode x32" 6580 6581 #: config/tc-i386.c:9105 config/tc-s390.c:2346 6582 #, c-format 6583 msgid "cannot represent relocation type %s" 6584 msgstr "ne peut reprsenter le type de radressage %s" 6585 6586 #: config/tc-i386.c:9222 6587 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 6588 msgstr "Directive .section errone: ncessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chane" 6589 6590 #: config/tc-i386.c:9225 6591 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 6592 msgstr "Directive .section errone: ncessite a,w,x,M,S,G,T dans la chane" 6593 6594 #: config/tc-i386.c:9244 6595 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 6596 msgstr ".largecomm support uniquement en mode 64 bits, .comm produit" 6597 6598 #: config/tc-i860.c:122 6599 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" 6600 msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" 6601 6602 #: config/tc-i860.c:132 6603 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" 6604 msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" 6605 6606 #: config/tc-i860.c:145 6607 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" 6608 msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" 6609 6610 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 6611 msgid "Unknown temporary pseudo register" 6612 msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu" 6613 6614 #: config/tc-i860.c:247 6615 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." 6616 msgstr "Assembleur dfectueux. Aucune tentative d'assemblage." 6617 6618 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914 6619 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2824 6620 msgid "failed sanity check." 6621 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou." 6622 6623 #: config/tc-i860.c:400 6624 #, c-format 6625 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" 6626 msgstr "opcode tendu aprs un branchement retard: %s " 6627 6628 #: config/tc-i860.c:404 6629 #, c-format 6630 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" 6631 msgstr "opcode tendu en mode dual: %s " 6632 6633 #: config/tc-i860.c:408 6634 #, c-format 6635 msgid "An instruction was expanded (%s)" 6636 msgstr "Une instruction a t tendue (%s)" 6637 6638 #: config/tc-i860.c:675 6639 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" 6640 msgstr "Instruction pipeline: fsrc1 = fdest" 6641 6642 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892 6643 msgid "Assembler does not yet support PIC" 6644 msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC" 6645 6646 #: config/tc-i860.c:956 6647 #, c-format 6648 msgid "Illegal operands for %s" 6649 msgstr "Oprandes illgaux pour %s" 6650 6651 #: config/tc-i860.c:973 6652 #, c-format 6653 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" 6654 msgstr " d.%s doit tre align sur 8 octets" 6655 6656 #: config/tc-i860.c:981 6657 #, c-format 6658 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" 6659 msgstr "Prfixe d. invalide pour l'instruction %s " 6660 6661 #: config/tc-i860.c:1134 6662 #, c-format 6663 msgid "" 6664 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" 6665 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" 6666 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" 6667 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" 6668 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" 6669 msgstr "" 6670 " -EL gnrer du code pour un systme octets de poids faible (par dfaut)\n" 6671 " -EB gnrer du code pour un systme octets de poids fort\n" 6672 " -mwarn-expand avertir si des pseudo oprations sont tendues\n" 6673 " -mxp activer le support pour i860XP (dsactiv par dfaut)\n" 6674 " -mintel-syntax activer la syntaxe Intel (dfaut: AT&T/SVR4)\n" 6675 6676 #. SVR4 compatibility flags. 6677 #: config/tc-i860.c:1142 6678 #, c-format 6679 msgid "" 6680 " -V\t\t\t print assembler version number\n" 6681 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" 6682 msgstr "" 6683 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 6684 " -Qy, -Qn ignor\n" 6685 6686 #: config/tc-i860.c:1205 6687 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" 6688 msgstr "Cette valeur immdiat requiert un alignement 0 MOD 2" 6689 6690 #: config/tc-i860.c:1208 6691 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" 6692 msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 4" 6693 6694 #: config/tc-i860.c:1211 6695 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" 6696 msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 8" 6697 6698 #: config/tc-i860.c:1214 6699 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" 6700 msgstr "Cette valeur immdiate requiert un alignement 0 MOD 16" 6701 6702 #: config/tc-i860.c:1309 6703 msgid "5-bit immediate too large" 6704 msgstr "immdiate de 5 bits trop grande" 6705 6706 #: config/tc-i860.c:1312 6707 msgid "5-bit field must be absolute" 6708 msgstr "champ de 5 bits doit tre absolu" 6709 6710 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380 6711 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" 6712 msgstr "Un dcalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4" 6713 6714 #: config/tc-i860.c:1401 6715 #, c-format 6716 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" 6717 msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)" 6718 6719 #: config/tc-i960.c:486 6720 #, c-format 6721 msgid "Hashing returned \"%s\"." 6722 msgstr "La fonction de hachage a retourn %s ." 6723 6724 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 6725 msgid "expression syntax error" 6726 msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" 6727 6728 #: config/tc-i960.c:618 6729 msgid "attempt to branch into different segment" 6730 msgstr "tentative de branchement dans un segment diffrent" 6731 6732 #: config/tc-i960.c:622 6733 #, c-format 6734 msgid "target of %s instruction must be a label" 6735 msgstr "cible de l'instruction %s doit tre une tiquette" 6736 6737 #: config/tc-i960.c:732 6738 msgid "unaligned register" 6739 msgstr "registre non align" 6740 6741 #: config/tc-i960.c:754 6742 msgid "no such sfr in this architecture" 6743 msgstr "pas de tel sfr pour cette architecture" 6744 6745 #: config/tc-i960.c:792 6746 msgid "illegal literal" 6747 msgstr "littral illgal" 6748 6749 #: config/tc-i960.c:942 6750 msgid "invalid index register" 6751 msgstr "registre d'index invalide" 6752 6753 #: config/tc-i960.c:965 6754 msgid "invalid scale factor" 6755 msgstr "facteur d'chelle invalide" 6756 6757 #: config/tc-i960.c:1189 6758 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" 6759 msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) dj dfinie(s)" 6760 6761 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519 6762 msgid "too many operands" 6763 msgstr "trop d'oprandes" 6764 6765 #. We never moved: there was no opcode either! 6766 #: config/tc-i960.c:1471 6767 msgid "missing opcode" 6768 msgstr "opcode manquant" 6769 6770 #: config/tc-i960.c:1611 6771 msgid "branch prediction invalid on this opcode" 6772 msgstr "prdiction de branchement invalide pour cet opcode" 6773 6774 #: config/tc-i960.c:1649 6775 #, c-format 6776 msgid "invalid opcode, \"%s\"." 6777 msgstr "opcode invalide, %s ." 6778 6779 #: config/tc-i960.c:1651 6780 #, c-format 6781 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" 6782 msgstr "nombre incorrect d'oprandes. Attendait %d, a obtenu %d" 6783 6784 #: config/tc-i960.c:1751 6785 #, c-format 6786 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" 6787 msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d" 6788 6789 #: config/tc-i960.c:1861 6790 #, c-format 6791 msgid "invalid architecture %s" 6792 msgstr "architecture invalide %s" 6793 6794 #: config/tc-i960.c:1881 6795 #, c-format 6796 msgid "I960 options:\n" 6797 msgstr "Options I960:\n" 6798 6799 #: config/tc-i960.c:1884 6800 #, c-format 6801 msgid "" 6802 "\n" 6803 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" 6804 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" 6805 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" 6806 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" 6807 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" 6808 "\t\t\tlong displacements\n" 6809 msgstr "" 6810 "\n" 6811 " spcifier la variante d'architecture 960\n" 6812 "-b ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utiliss\n" 6813 "-link-relax prserver les directives individuelles pour que l'diteur de lien\n" 6814 " puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n" 6815 "-no-relax ne pas altrer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n" 6816 " les longs dplacements\n" 6817 6818 #: config/tc-i960.c:2146 6819 msgid "should have 1 or 2 operands" 6820 msgstr "devrait avoir 1 ou 2 oprandes" 6821 6822 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169 6823 #, c-format 6824 msgid "Redefining leafproc %s" 6825 msgstr "Redfinition leafproc %s" 6826 6827 #: config/tc-i960.c:2199 6828 msgid "should have two operands" 6829 msgstr "devrait avoir deux oprandes" 6830 6831 #: config/tc-i960.c:2209 6832 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" 6833 msgstr " entry_num doit tre un nombre absolu dans [0,31]" 6834 6835 #: config/tc-i960.c:2217 6836 #, c-format 6837 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" 6838 msgstr "Redfinition de entrynum pour sysproc %s" 6839 6840 #. Should not happen: see block comment above. 6841 #: config/tc-i960.c:2317 6842 #, c-format 6843 msgid "Trying to 'bal' to %s" 6844 msgstr "Tentative de bal vers %s" 6845 6846 #: config/tc-i960.c:2327 6847 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" 6848 msgstr "Ressemble une procdure, mais ne peut dire de quel genre.\n" 6849 6850 #: config/tc-i960.c:2346 6851 msgid "big endian mode is not supported" 6852 msgstr "systme octets de poids fort n'est pas support" 6853 6854 #: config/tc-i960.c:2348 6855 #, c-format 6856 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" 6857 msgstr "ignore le type .endian non reconnu %s " 6858 6859 #: config/tc-i960.c:2393 6860 msgid "can't use COBR format with external label" 6861 msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une tiquette externe" 6862 6863 #: config/tc-i960.c:2568 6864 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" 6865 msgstr "l'option --link-relax est seulement supporte dans le format b.out" 6866 6867 #: config/tc-i960.c:2595 6868 #, c-format 6869 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" 6870 msgstr "Pas de point d'entre bal pour la procdure leafproc %s" 6871 6872 #: config/tc-ia64.c:864 6873 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 6874 msgstr "directive .section errone: ncessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chane" 6875 6876 #: config/tc-ia64.c:916 6877 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 6878 msgstr "La taille du cadre dpasse le maximum de 96 registres" 6879 6880 #: config/tc-ia64.c:921 6881 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 6882 msgstr "La taille des registres de rotation dpasse la taille du cadre" 6883 6884 #: config/tc-ia64.c:1008 6885 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 6886 msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." 6887 6888 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449 6889 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 6890 msgstr "le prdicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction" 6891 6892 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116 6893 msgid "record type is not valid" 6894 msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable" 6895 6896 #: config/tc-ia64.c:1185 6897 msgid "Invalid record type for P3 format." 6898 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3." 6899 6900 #: config/tc-ia64.c:1221 6901 msgid "Invalid record type for format P6" 6902 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6." 6903 6904 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453 6905 msgid "Invalid record type for format B1" 6906 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1." 6907 6908 #: config/tc-ia64.c:1486 6909 msgid "Invalid record type for format X1" 6910 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1." 6911 6912 #: config/tc-ia64.c:1528 6913 msgid "Invalid record type for format X3" 6914 msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3." 6915 6916 #: config/tc-ia64.c:1566 6917 msgid "Previous .save incomplete" 6918 msgstr ".save prcdent incomplet" 6919 6920 #: config/tc-ia64.c:2391 6921 msgid "spill_mask record unimplemented." 6922 msgstr "enregistrement spill_mask non implment." 6923 6924 #: config/tc-ia64.c:2448 6925 msgid "record_type_not_valid" 6926 msgstr "type_enregistrement_invalide" 6927 6928 #: config/tc-ia64.c:2533 6929 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 6930 msgstr "Ignore la tentative de dborder au del de la fin de la rgion" 6931 6932 #: config/tc-ia64.c:2592 6933 msgid "Only constant space allocation is supported" 6934 msgstr "Seules les allocations taille constante sont supportes" 6935 6936 #: config/tc-ia64.c:2606 6937 msgid "Only constant offsets are supported" 6938 msgstr "Seuls des offsets constants sont supports" 6939 6940 #: config/tc-ia64.c:2629 6941 msgid "Section switching in code is not supported." 6942 msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas support." 6943 6944 #: config/tc-ia64.c:2671 6945 msgid " Insn slot not set in unwind record." 6946 msgstr " Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind." 6947 6948 #: config/tc-ia64.c:2745 6949 msgid "frgr_mem record before region record!" 6950 msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de rgion !" 6951 6952 #: config/tc-ia64.c:2756 6953 msgid "fr_mem record before region record!" 6954 msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de rgion !" 6955 6956 #: config/tc-ia64.c:2765 6957 msgid "gr_mem record before region record!" 6958 msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de rgion !" 6959 6960 #: config/tc-ia64.c:2774 6961 msgid "br_mem record before region record!" 6962 msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de rgion !" 6963 6964 #: config/tc-ia64.c:2784 6965 msgid "gr_gr record before region record!" 6966 msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de rgion !" 6967 6968 #: config/tc-ia64.c:2792 6969 msgid "br_gr record before region record!" 6970 msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de rgion !" 6971 6972 #: config/tc-ia64.c:2910 6973 #, c-format 6974 msgid "First operand to .%s must be a predicate" 6975 msgstr "Le premier oprande de .%s doit tre un prdicat" 6976 6977 #: config/tc-ia64.c:2914 6978 #, c-format 6979 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 6980 msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier oprande de .%s" 6981 6982 #: config/tc-ia64.c:2970 6983 #, c-format 6984 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 6985 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre un registre prserv" 6986 6987 #: config/tc-ia64.c:3006 6988 #, c-format 6989 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 6990 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre un registre avec accs en criture" 6991 6992 #: config/tc-ia64.c:3031 6993 #, c-format 6994 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 6995 msgstr "Radical %s non support ou invalide" 6996 6997 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066 6998 #, c-format 6999 msgid ".%s outside of %s" 7000 msgstr ".%s en dehors de %s" 7001 7002 #: config/tc-ia64.c:3151 7003 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 7004 msgstr "Les tiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportes" 7005 7006 #: config/tc-ia64.c:3173 7007 msgid "First operand to .fframe must be a constant" 7008 msgstr "Le premier oprande de .fframe doit tre une constante" 7009 7010 #: config/tc-ia64.c:3193 7011 msgid "First operand to .vframe must be a general register" 7012 msgstr "Le premier oprande de .vframe doit tre un registre gnral" 7013 7014 #: config/tc-ia64.c:3201 7015 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 7016 msgstr "L'oprande de .vframe contredit le .prologue" 7017 7018 #: config/tc-ia64.c:3211 7019 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 7020 msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui tait prvu" 7021 7022 #: config/tc-ia64.c:3219 7023 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 7024 msgstr "L'oprande de .vframesp doit tre une constante (offset relatif sp)" 7025 7026 #: config/tc-ia64.c:3246 7027 msgid "First operand to .save not a register" 7028 msgstr "Le premier oprande de .save n'est pas un registre" 7029 7030 #: config/tc-ia64.c:3252 7031 msgid "Second operand to .save not a valid register" 7032 msgstr "Le second oprande de .save n'est pas un registre valide" 7033 7034 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302 7035 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 7036 msgstr "Le second oprande de .save contredit le .prologue" 7037 7038 #: config/tc-ia64.c:3309 7039 msgid "First operand to .save not a valid register" 7040 msgstr "Le premier oprande de .save n'est pas un registre valide" 7041 7042 #: config/tc-ia64.c:3327 7043 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 7044 msgstr "Le premier oprande de .restore doit tre le pointeur de pile (sp)" 7045 7046 #: config/tc-ia64.c:3336 7047 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 7048 msgstr "Le second oprande de .restore doit tre une constante >= 0" 7049 7050 #: config/tc-ia64.c:3346 7051 #, c-format 7052 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 7053 msgstr "Le dcompte des pilogues de %lu dpasse le nombre de prologues imbriqus (%u)" 7054 7055 #: config/tc-ia64.c:3433 7056 #, c-format 7057 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 7058 msgstr "Nom de section illgal %s (provoque une collision des noms des sections unwind)" 7059 7060 #: config/tc-ia64.c:3624 7061 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 7062 msgstr "Le premier oprande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide" 7063 7064 #: config/tc-ia64.c:3653 7065 #, c-format 7066 msgid "First operand to .%s not a register" 7067 msgstr "Le premier oprande de .%s n'est pas un registre" 7068 7069 #: config/tc-ia64.c:3658 7070 #, c-format 7071 msgid "Second operand to .%s not a constant" 7072 msgstr "Le second oprande de .%s n'est pas une constante" 7073 7074 #: config/tc-ia64.c:3725 7075 #, c-format 7076 msgid "First operand to .%s not a valid register" 7077 msgstr "Le premier oprande de .%s n'est pas un registre valide" 7078 7079 #: config/tc-ia64.c:3748 7080 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 7081 msgstr "Le premier oprande de .save.g doit tre une constante positive de 4 bits" 7082 7083 #: config/tc-ia64.c:3761 7084 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 7085 msgstr "Le second oprande de .save.g doit tre un registre gnral" 7086 7087 #: config/tc-ia64.c:3766 7088 #, c-format 7089 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 7090 msgstr "Le second oprande de .save.g doit tre le premier des %d registres gnraux" 7091 7092 #: config/tc-ia64.c:3789 7093 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 7094 msgstr "L'oprande de .save.f doit tre une constante positive de 20 bits" 7095 7096 #: config/tc-ia64.c:3812 7097 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 7098 msgstr "Le premier oprande de .save.b doit tre une constante positive de 5 bits" 7099 7100 #: config/tc-ia64.c:3825 7101 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 7102 msgstr "Le second oprande de .save.b doit tre un registre gnral" 7103 7104 #: config/tc-ia64.c:3830 7105 #, c-format 7106 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 7107 msgstr "Le second oprande de .save.b doit tre le premier des %d registres gnraux" 7108 7109 #: config/tc-ia64.c:3856 7110 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 7111 msgstr "Le premier oprande de .save.gf doit tre une constante non ngative de 4 bits" 7112 7113 #: config/tc-ia64.c:3864 7114 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 7115 msgstr "Le second oprande de .save.gf doit tre une constante non ngative de 20 bits" 7116 7117 #: config/tc-ia64.c:3872 7118 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 7119 msgstr "Les oprandes de .save.gf ne peuvent pas tre tous les deux zro" 7120 7121 #: config/tc-ia64.c:3889 7122 msgid "Operand to .spill must be a constant" 7123 msgstr "L'oprande de .spill doit tre une constante" 7124 7125 #: config/tc-ia64.c:3958 7126 #, c-format 7127 msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 7128 msgstr "L'oprande %d de .%s doit tre une constante" 7129 7130 #: config/tc-ia64.c:3979 7131 #, c-format 7132 msgid "Missing .label_state %ld" 7133 msgstr ".label_state %ld manquant" 7134 7135 #: config/tc-ia64.c:4033 7136 msgid "Operand to .label_state must be a constant" 7137 msgstr "L'oprande de .label_state doit tre une constante" 7138 7139 #: config/tc-ia64.c:4052 7140 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 7141 msgstr "L'oprande de .copy_state doit tre une constante" 7142 7143 #: config/tc-ia64.c:4075 7144 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 7145 msgstr "Le premier oprande de .unwabi doit tre une constante" 7146 7147 #: config/tc-ia64.c:4081 7148 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 7149 msgstr "Le second oprande de .unwabi doit tre une constante" 7150 7151 #: config/tc-ia64.c:4116 7152 msgid "Missing .endp after previous .proc" 7153 msgstr ".endp manquant aprs la dclaration .proc prcdente" 7154 7155 #: config/tc-ia64.c:4135 7156 msgid "Empty argument of .proc" 7157 msgstr "Argument vide dans .proc" 7158 7159 #: config/tc-ia64.c:4140 7160 #, c-format 7161 msgid "`%s' was already defined" 7162 msgstr " %s a dj t dfini" 7163 7164 #: config/tc-ia64.c:4183 7165 msgid "Initial .body should precede any instructions" 7166 msgstr "Le .body initial doit prcder toute instruction" 7167 7168 #: config/tc-ia64.c:4202 7169 msgid ".prologue within prologue" 7170 msgstr ".prologue l'intrieur d'un prologue" 7171 7172 #: config/tc-ia64.c:4207 7173 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 7174 msgstr "Le .prologue initial doit prcder toute instruction" 7175 7176 #: config/tc-ia64.c:4217 7177 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 7178 msgstr "Le premier oprande de .prologue doit tre une constante positive de 4 bits" 7179 7180 #: config/tc-ia64.c:4219 7181 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 7182 msgstr "Utilisation inutile de zro premier oprande de .prologue" 7183 7184 #: config/tc-ia64.c:4233 7185 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 7186 msgstr "L'utilisation d'une constante comme second oprande de .prologue est dprcie" 7187 7188 #: config/tc-ia64.c:4239 7189 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 7190 msgstr "Le second oprande de .prologue doit tre un registre gnral" 7191 7192 #: config/tc-ia64.c:4244 7193 #, c-format 7194 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 7195 msgstr "Le second oprande de .prologue doit tre le premier des %d registres gnraux" 7196 7197 #: config/tc-ia64.c:4356 7198 #, c-format 7199 msgid "`%s' was not defined within procedure" 7200 msgstr " %s n'a pas t dfini l'intrieur d'une procdure" 7201 7202 #: config/tc-ia64.c:4394 7203 msgid "Empty argument of .endp" 7204 msgstr "Argument vide dans .endp" 7205 7206 #: config/tc-ia64.c:4408 7207 #, c-format 7208 msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 7209 msgstr " %s n'a pas t spcifi avec le .proc prcdent" 7210 7211 #: config/tc-ia64.c:4423 7212 #, c-format 7213 msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 7214 msgstr " %s devrait tre un oprande de ce .endp" 7215 7216 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109 7217 msgid "Comma expected" 7218 msgstr "Virgule attendue" 7219 7220 #: config/tc-ia64.c:4505 7221 msgid "Expected '['" 7222 msgstr " [ attendu" 7223 7224 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584 7225 msgid "Expected ']'" 7226 msgstr " ] attendu" 7227 7228 #: config/tc-ia64.c:4519 7229 msgid "Number of elements must be positive" 7230 msgstr "Le nombre d'lments doit tre positif" 7231 7232 #: config/tc-ia64.c:4530 7233 #, c-format 7234 msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 7235 msgstr "A utilis plus que les %d registres rotatifs dclars" 7236 7237 #: config/tc-ia64.c:4538 7238 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 7239 msgstr "A utilis plus que les 96 registres rotatifs disponibles" 7240 7241 #: config/tc-ia64.c:4545 7242 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 7243 msgstr "A utilis plus que les 48 registres rotatifs disponibles" 7244 7245 #: config/tc-ia64.c:4573 7246 #, c-format 7247 msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 7248 msgstr "Tentative de redfinition de l'ensemble de registres %s " 7249 7250 #: config/tc-ia64.c:4639 7251 #, c-format 7252 msgid "Unknown psr option `%s'" 7253 msgstr "Option psr inconnue %s " 7254 7255 #: config/tc-ia64.c:4687 7256 msgid "Missing section name" 7257 msgstr "Nom de section manquant" 7258 7259 #: config/tc-ia64.c:4697 7260 msgid "Comma expected after section name" 7261 msgstr "Virgule attendue aprs le nom de section" 7262 7263 #: config/tc-ia64.c:4708 7264 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 7265 msgstr "Cration de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dprcie." 7266 7267 #: config/tc-ia64.c:4797 7268 msgid "Register name expected" 7269 msgstr "Nom de registre attendu" 7270 7271 #: config/tc-ia64.c:4810 7272 msgid "Register value annotation ignored" 7273 msgstr "Annotation de valeur de registre ignore" 7274 7275 #: config/tc-ia64.c:4849 7276 msgid "Directive invalid within a bundle" 7277 msgstr "Directive invalide l'intrieur d'un paquet" 7278 7279 #: config/tc-ia64.c:4940 7280 msgid "Missing predicate relation type" 7281 msgstr "Type de relation de prdicat manquant" 7282 7283 #: config/tc-ia64.c:4946 7284 msgid "Unrecognized predicate relation type" 7285 msgstr "Type de relation de prdicat non reconnu" 7286 7287 #: config/tc-ia64.c:4992 7288 msgid "Bad register range" 7289 msgstr "Gamme de registre errone" 7290 7291 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529 7292 msgid "Predicate register expected" 7293 msgstr "Registre de prdicat attendu" 7294 7295 #: config/tc-ia64.c:5006 7296 msgid "Duplicate predicate register ignored" 7297 msgstr "Prdicat de registre en double ignor" 7298 7299 #: config/tc-ia64.c:5022 7300 msgid "Predicate source and target required" 7301 msgstr "Prdicat source et cible requis" 7302 7303 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036 7304 msgid "Use of p0 is not valid in this context" 7305 msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte" 7306 7307 #: config/tc-ia64.c:5031 7308 msgid "At least two PR arguments expected" 7309 msgstr "Au moins deux arguments PR attendus" 7310 7311 #: config/tc-ia64.c:5045 7312 msgid "At least one PR argument expected" 7313 msgstr "Au moins un argument PR attendu" 7314 7315 #: config/tc-ia64.c:5080 7316 #, c-format 7317 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" 7318 msgstr "Insertion de %s dans la table d'indices a chou: %s" 7319 7320 #. FIXME -- need 62-bit relocation type 7321 #: config/tc-ia64.c:5548 7322 msgid "62-bit relocation not yet implemented" 7323 msgstr "Radressage 62 bits n'est pas encore implment" 7324 7325 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 7326 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to 7327 #. be used! 7328 #: config/tc-ia64.c:5632 7329 msgid "lower 16 bits of mask ignored" 7330 msgstr "16 bits infrieurs du masque sont ignors" 7331 7332 #: config/tc-ia64.c:5946 7333 msgid "Expected separator `='" 7334 msgstr "Sparateur = attendu" 7335 7336 #: config/tc-ia64.c:5980 7337 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 7338 msgstr "Signe gal (=) en double dans l'instruction" 7339 7340 #: config/tc-ia64.c:5987 7341 #, c-format 7342 msgid "Illegal operand separator `%c'" 7343 msgstr "Sparateur d'oprande %c illgal" 7344 7345 #: config/tc-ia64.c:6102 7346 #, c-format 7347 msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 7348 msgstr "L'oprande %u de %s devrait tre %s" 7349 7350 #: config/tc-ia64.c:6106 7351 msgid "Wrong number of output operands" 7352 msgstr "Nombre d'oprandes de sortie erron" 7353 7354 #: config/tc-ia64.c:6108 7355 msgid "Wrong number of input operands" 7356 msgstr "Nombre d'oprandes d'entre erron" 7357 7358 #: config/tc-ia64.c:6110 7359 msgid "Operand mismatch" 7360 msgstr "Oprandes ne concordent pas" 7361 7362 #: config/tc-ia64.c:6192 7363 #, c-format 7364 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 7365 msgstr "Utilisation invalide de %c%d en tant que oprande de sortie" 7366 7367 #: config/tc-ia64.c:6195 7368 #, c-format 7369 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 7370 msgstr "Utilisation invalide de r%d en tant oprande de mise jour de base de l'adresse" 7371 7372 #: config/tc-ia64.c:6219 7373 #, c-format 7374 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 7375 msgstr "Utilisation redondante de %c%d n'est pas permise" 7376 7377 #: config/tc-ia64.c:6226 7378 #, c-format 7379 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 7380 msgstr "Utilisation simultane de f%d et f%d n'est pas permise" 7381 7382 #: config/tc-ia64.c:6232 7383 #, c-format 7384 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 7385 msgstr "Utilisation simultane de f%d et f%d est dangereuse" 7386 7387 #: config/tc-ia64.c:6276 7388 msgid "Value truncated to 62 bits" 7389 msgstr "Valeur tronque 62 bits" 7390 7391 #: config/tc-ia64.c:6339 7392 #, c-format 7393 msgid "Bad operand value: %s" 7394 msgstr "Mauvaise valeur de l'oprande: %s" 7395 7396 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 7397 #. boundary. 7398 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177 7399 msgid "instruction address is not a multiple of 16" 7400 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16" 7401 7402 #: config/tc-ia64.c:6482 7403 #, c-format 7404 msgid "`%s' must be last in bundle" 7405 msgstr " %s doit tre le dernier dans le paquet" 7406 7407 #: config/tc-ia64.c:6514 7408 #, c-format 7409 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 7410 msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s la fin du groupe d'instructions" 7411 7412 #: config/tc-ia64.c:6527 7413 #, c-format 7414 msgid "`%s' must be last in instruction group" 7415 msgstr " %s doit tre le dernier dans le groupe d'instructions" 7416 7417 #: config/tc-ia64.c:6557 7418 msgid "Label must be first in a bundle" 7419 msgstr "L'tiquette doit tre la premire dans un paquet" 7420 7421 #: config/tc-ia64.c:6634 7422 msgid "hint in B unit may be treated as nop" 7423 msgstr "hint dans une unit B pourrait tre trait comme un nop" 7424 7425 #: config/tc-ia64.c:6645 7426 msgid "hint in B unit can't be used" 7427 msgstr "hint ne peut pas tre utilis dans une unit B" 7428 7429 #: config/tc-ia64.c:6659 7430 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 7431 msgstr "emit_one_bundle: oprande dynamique inattendu" 7432 7433 #: config/tc-ia64.c:6782 7434 #, c-format 7435 msgid "`%s' does not fit into %s template" 7436 msgstr " %s n'entre pas dans le modle %s" 7437 7438 #: config/tc-ia64.c:6797 7439 #, c-format 7440 msgid "`%s' does not fit into bundle" 7441 msgstr " %s n'entre pas dans le paquet" 7442 7443 #: config/tc-ia64.c:6809 7444 #, c-format 7445 msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 7446 msgstr " %s ne peut pas aller dans %s du modle %s" 7447 7448 #: config/tc-ia64.c:6815 7449 msgid "Missing '}' at end of file" 7450 msgstr " } manquant la fin du fichier" 7451 7452 #: config/tc-ia64.c:6962 7453 #, c-format 7454 msgid "Unrecognized option '-x%s'" 7455 msgstr "Option non reconnue -x%s " 7456 7457 #: config/tc-ia64.c:6989 7458 msgid "" 7459 "IA-64 options:\n" 7460 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 7461 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 7462 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 7463 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 7464 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 7465 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 7466 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 7467 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 7468 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 7469 " -munwind-check=[warning|error]\n" 7470 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 7471 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 7472 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 7473 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 7474 msgstr "" 7475 "Options IA-64:\n" 7476 " --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le modle de constantes GP\n" 7477 " (initialiser le fanion d'en-tte ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" 7478 " --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le modle de constantes GP\n" 7479 " sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tte ELF\n" 7480 " EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 7481 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 slectionner le modle de donnes (par dfaut -mlp64)\n" 7482 " -mle | -mbe slectionner le systme octet de poids faible ou fort (par dfaut -mle)\n" 7483 " -mtune=[itanium1|itanium2] ajuster pour un CPU spcifique (par dfaut -mtune=itanium2)\n" 7484 " -munwind-check=[warning|error]\n" 7485 " vrifie la directive unwind (par dfaut -munwind-check=warning)\n" 7486 " -mint.b=[ok|warning|error] vrifie hint.b (par dfaut -mhint.b=error)\n" 7487 " -x | -xexplicit activer la vrification des violations de dpendances\n" 7488 " la vrification des violations de dpendances\n" 7489 7490 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 7491 #: config/tc-ia64.c:7006 7492 msgid "" 7493 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 7494 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 7495 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 7496 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 7497 "\t\t\t dependency violation checking\n" 7498 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 7499 "\t\t\t dependency violation checking\n" 7500 msgstr "" 7501 " -xauto enlever automatiquement les violations de dpendances (par dfaut)\n" 7502 " -xnone aucune vrification des violations de dpendances\n" 7503 " -xdebug passer en mode dbug le vrificateur de violations de dpendances\n" 7504 " -xdebugn dbug du vrificateur des violations des dpendances mais dsactive\n" 7505 " la vrification des violations de dpendances\n" 7506 " -xdebugx dbug du vrificateur des violations des dpendances et active\n" 7507 7508 #: config/tc-ia64.c:7021 7509 msgid "--gstabs is not supported for ia64" 7510 msgstr "--gstabs n'est pas support pour ia64" 7511 7512 #: config/tc-ia64.c:7259 7513 #, c-format 7514 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" 7515 msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage %s : %s" 7516 7517 #: config/tc-ia64.c:7320 7518 #, c-format 7519 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" 7520 msgstr "Insertion de %s dans la table de hachage des constantes a chou: %s" 7521 7522 #: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:2310 7523 msgid "Could not set architecture and machine" 7524 msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine" 7525 7526 #: config/tc-ia64.c:7464 7527 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 7528 msgstr "Les arrts explicites sont ignors en mode auto" 7529 7530 #: config/tc-ia64.c:7473 7531 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 7532 msgstr " { trouv alors que le paquetage manuel est dj activ" 7533 7534 #: config/tc-ia64.c:7486 7535 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 7536 msgstr " { trouv aprs un passage explicite en mode automatique" 7537 7538 #: config/tc-ia64.c:7492 7539 msgid "Found '}' when manual bundling is off" 7540 msgstr " } trouv alors que le paquetage manuel est dsactiv" 7541 7542 #: config/tc-ia64.c:7519 7543 msgid "Expected ')'" 7544 msgstr " ) attendu" 7545 7546 #: config/tc-ia64.c:7524 7547 msgid "Qualifying predicate expected" 7548 msgstr "Prdicat qualifiant attendu" 7549 7550 #: config/tc-ia64.c:7543 7551 msgid "Tag must come before qualifying predicate." 7552 msgstr "L'tiquette doit venir avant le prdicat qualifiant." 7553 7554 #: config/tc-ia64.c:7573 7555 msgid "Expected ':'" 7556 msgstr " : attendu" 7557 7558 #: config/tc-ia64.c:7589 7559 msgid "Tag name expected" 7560 msgstr "Nom d'tiquette attendu" 7561 7562 #: config/tc-ia64.c:7691 7563 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 7564 msgstr "L'index du registre rotatif doit tre une constante non ngative" 7565 7566 #: config/tc-ia64.c:7696 7567 #, c-format 7568 msgid "Index out of range 0..%u" 7569 msgstr "Index hors de la gamme 0..%u" 7570 7571 #: config/tc-ia64.c:7708 7572 msgid "Indirect register index must be a general register" 7573 msgstr "L'index du registre indirect doit tre un registre gnral" 7574 7575 #: config/tc-ia64.c:7717 7576 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 7577 msgstr "L'index peut uniquement tre appliqu aux registres rotatifs ou indirects" 7578 7579 #: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146 7580 msgid "Expected '('" 7581 msgstr " ( attendu" 7582 7583 #: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512 7584 #: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:991 config/tc-tilepro.c:860 7585 #: config/tc-xstormy16.c:155 7586 msgid "Missing ')'" 7587 msgstr " ) manquante" 7588 7589 #: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162 7590 msgid "Not a symbolic expression" 7591 msgstr "Pas une expression symbolique" 7592 7593 #: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798 7594 msgid "Illegal combination of relocation functions" 7595 msgstr "Combinaison illgale de fonctions de radressage" 7596 7597 #: config/tc-ia64.c:7887 7598 msgid "No current frame" 7599 msgstr "Pas de cadre actif" 7600 7601 #: config/tc-ia64.c:7889 7602 #, c-format 7603 msgid "Register number out of range 0..%u" 7604 msgstr "Numro de registre hors de la gamme 0..%u" 7605 7606 #: config/tc-ia64.c:7927 7607 msgid "Standalone `#' is illegal" 7608 msgstr " # seul est illgal" 7609 7610 #: config/tc-ia64.c:7930 7611 msgid "Redundant `#' suffix operators" 7612 msgstr "Oprateurs de suffixe # redondant" 7613 7614 #: config/tc-ia64.c:8088 7615 #, c-format 7616 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 7617 msgstr "Dpendance non traite %s pour %s (%s), noter %d" 7618 7619 #: config/tc-ia64.c:9383 7620 #, c-format 7621 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 7622 msgstr "Spcificateur de dpendance non reconnu %d\n" 7623 7624 #: config/tc-ia64.c:10259 7625 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 7626 msgstr "Seul le premier chemin o le conflit est rencontr est rapport" 7627 7628 #: config/tc-ia64.c:10261 7629 msgid "This is the location of the conflicting usage" 7630 msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel" 7631 7632 #: config/tc-ia64.c:10522 7633 #, c-format 7634 msgid "Unknown opcode `%s'" 7635 msgstr "Opcode inconnu %s " 7636 7637 #: config/tc-ia64.c:10600 7638 #, c-format 7639 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 7640 msgstr "AR %d uniquement accessible par unit %c" 7641 7642 #: config/tc-ia64.c:10612 7643 msgid "hint.b may be treated as nop" 7644 msgstr "hint.b pourrait tre trait comme un nop" 7645 7646 #: config/tc-ia64.c:10615 7647 msgid "hint.b shouldn't be used" 7648 msgstr "hint.b ne devrait pas tre utilis" 7649 7650 #: config/tc-ia64.c:10654 7651 #, c-format 7652 msgid "`%s' cannot be predicated" 7653 msgstr " %s ne peu pas tre transform en prdicat" 7654 7655 #: config/tc-ia64.c:10726 7656 msgid "Closing bracket missing" 7657 msgstr "Accolade fermante manquante" 7658 7659 #: config/tc-ia64.c:10735 7660 msgid "Index must be a general register" 7661 msgstr "L'index doit tre un registre gnral" 7662 7663 #: config/tc-ia64.c:10900 7664 #, c-format 7665 msgid "Unsupported fixup size %d" 7666 msgstr "Taille du correctif %d non supporte" 7667 7668 #. This should be an error, but since previously there wasn't any 7669 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 7670 #: config/tc-ia64.c:11172 7671 #, c-format 7672 msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 7673 msgstr "Ne peut exprimer le radressage %s%d%s" 7674 7675 #: config/tc-ia64.c:11191 7676 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 7677 msgstr "Pas d'addende autoris dans le radressage @fptr()" 7678 7679 #: config/tc-ia64.c:11230 7680 msgid "integer operand out of range" 7681 msgstr "Oprande entier hors limite" 7682 7683 #: config/tc-ia64.c:11297 7684 #, c-format 7685 msgid "%s must have a constant value" 7686 msgstr "%s doit avoir une valeur constante" 7687 7688 #: config/tc-ia64.c:11317 7689 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 7690 msgstr "ne peut rsoudre le paramtre @slotcount" 7691 7692 #: config/tc-ia64.c:11350 7693 msgid "invalid @slotcount value" 7694 msgstr "valeur @slotcount invalide" 7695 7696 #: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372 7697 #, c-format 7698 msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 7699 msgstr "Ne peut reprsenter le radressage %s dans le fichier objet" 7700 7701 #: config/tc-ia64.c:11498 7702 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 7703 msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions" 7704 7705 #: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6105 read.c:1448 read.c:2434 7706 #: read.c:3137 read.c:3475 read.c:3519 7707 msgid "expected symbol name" 7708 msgstr "nom de symbole attendu" 7709 7710 #: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3147 read.c:3503 stabs.c:469 7711 #, c-format 7712 msgid "expected comma after \"%s\"" 7713 msgstr "virgule attendue aprs %s " 7714 7715 #: config/tc-ia64.c:11650 7716 #, c-format 7717 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 7718 msgstr " %s est dj l'alias de %s %s " 7719 7720 #: config/tc-ia64.c:11660 7721 #, c-format 7722 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 7723 msgstr "%s %s a dj un alias %s " 7724 7725 #: config/tc-ia64.c:11671 7726 #, c-format 7727 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" 7728 msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des alias %s a chou: %s" 7729 7730 #: config/tc-ia64.c:11679 7731 #, c-format 7732 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" 7733 msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des noms %s a chou: %s" 7734 7735 #: config/tc-ia64.c:11705 7736 #, c-format 7737 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 7738 msgstr "symbole %s ayant l'alias %s n'est pas utilis" 7739 7740 #: config/tc-ia64.c:11728 7741 #, c-format 7742 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 7743 msgstr "section %s ayant l'alias %s n'est pas utilise" 7744 7745 #: config/tc-ip2k.c:158 7746 #, c-format 7747 msgid "IP2K specific command line options:\n" 7748 msgstr "options spcifiques IP2K de la ligne de commande:\n" 7749 7750 #: config/tc-ip2k.c:159 7751 #, c-format 7752 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 7753 msgstr " -mip2022 restreindre au insns IP2022\n" 7754 7755 #: config/tc-ip2k.c:160 7756 #, c-format 7757 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 7758 msgstr " -mip2022ext supporter le jeu tendu d'instructions IP2022\n" 7759 7760 #: config/tc-iq2000.c:364 7761 #, c-format 7762 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 7763 msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas tre dans la plage de dlai." 7764 7765 #: config/tc-iq2000.c:372 7766 #, c-format 7767 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 7768 msgstr "Numro de registre (R%ld) doit tre paire pour un accs en mot double." 7769 7770 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 7771 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 7772 #, c-format 7773 msgid "operand references R%ld of previous load." 7774 msgstr "l'oprande rfrence le R%ld du chargement prcdent." 7775 7776 #: config/tc-iq2000.c:396 7777 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 7778 msgstr "l'instruction accde implicitement R31 du chargement prcdent." 7779 7780 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008 7781 msgid "Unmatched high relocation" 7782 msgstr "Radressage haut sans correspondant" 7783 7784 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:18680 config/tc-score.c:5815 7785 msgid ".end not in text section" 7786 msgstr ".end n'est pas dans la section de texte" 7787 7788 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:18684 config/tc-score.c:5818 7789 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 7790 msgstr "directive .end n'est pas prcde de la directive .ent." 7791 7792 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:18693 config/tc-score.c:5826 7793 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 7794 msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent." 7795 7796 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:18700 config/tc-score.c:5831 7797 msgid ".end directive missing or unknown symbol" 7798 msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu" 7799 7800 #: config/tc-iq2000.c:863 7801 msgid "Expected simple number." 7802 msgstr "Nombre simple attendu." 7803 7804 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:18605 config/tc-score.c:5667 7805 #, c-format 7806 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 7807 msgstr " *input_line_pointer == %c 0x%02x\n" 7808 7809 #: config/tc-iq2000.c:894 7810 msgid "Invalid number" 7811 msgstr "Nombre invalide" 7812 7813 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:18772 config/tc-score.c:5705 7814 msgid ".ent or .aent not in text section." 7815 msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte." 7816 7817 #: config/tc-iq2000.c:931 7818 msgid "missing `.end'" 7819 msgstr " .end manquant" 7820 7821 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575 7822 msgid "bad call to md_atof" 7823 msgstr "appel erron md_atof" 7824 7825 #: config/tc-m32c.c:143 7826 #, c-format 7827 msgid " M32C specific command line options:\n" 7828 msgstr " Options spcifiques M32R de la ligne de commande:\n" 7829 7830 #. Pretend that we do not recognise this option. 7831 #: config/tc-m32r.c:331 7832 msgid "Unrecognised option: -hidden" 7833 msgstr "Option non reconnue: -hidden" 7834 7835 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610 7836 msgid "Unrecognized option following -K" 7837 msgstr "Option non reconnue aprs -K" 7838 7839 #: config/tc-m32r.c:373 7840 #, c-format 7841 msgid " M32R specific command line options:\n" 7842 msgstr " Options spcifiques M32R de la ligne de commande:\n" 7843 7844 #: config/tc-m32r.c:375 7845 #, c-format 7846 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 7847 msgstr " -m32r dsactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n" 7848 7849 #: config/tc-m32r.c:377 7850 #, c-format 7851 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 7852 msgstr " -m32rx supporter le jeu tendu d'instructions m32rx\n" 7853 7854 #: config/tc-m32r.c:379 7855 #, c-format 7856 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 7857 msgstr " -m32r2 supporter le jeu tendu d'instructions m32r2\n" 7858 7859 #: config/tc-m32r.c:381 7860 #, c-format 7861 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 7862 msgstr " -EL,-little produire du code et des donnes pour systmes octets de poids faible\n" 7863 7864 #: config/tc-m32r.c:383 7865 #, c-format 7866 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 7867 msgstr " -EB,-big produire du code et des donnes pour systmes octets de poids fort\n" 7868 7869 #: config/tc-m32r.c:385 7870 #, c-format 7871 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 7872 msgstr " -parallle essayer de combiner les instructions en parallle\n" 7873 7874 #: config/tc-m32r.c:387 7875 #, c-format 7876 msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 7877 msgstr " -no-parallel dsactive -parallel\n" 7878 7879 #: config/tc-m32r.c:389 7880 #, c-format 7881 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 7882 msgstr " -no-bitinst refuser les instructions de champ de bits tendues du M32R2\n" 7883 7884 #: config/tc-m32r.c:391 7885 #, c-format 7886 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 7887 msgstr " -O essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n" 7888 7889 #: config/tc-m32r.c:394 7890 #, c-format 7891 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 7892 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallles\n" 7893 7894 #: config/tc-m32r.c:396 7895 #, c-format 7896 msgid " might violate contraints\n" 7897 msgstr " pourraient violer les contraintes\n" 7898 7899 #: config/tc-m32r.c:398 7900 #, c-format 7901 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 7902 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n" 7903 7904 #: config/tc-m32r.c:400 7905 #, c-format 7906 msgid " instructions might violate contraints\n" 7907 msgstr " parallles pourraient violer les contraintes\n" 7908 7909 #: config/tc-m32r.c:402 7910 #, c-format 7911 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7912 msgstr " -Wp identique -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7913 7914 #: config/tc-m32r.c:404 7915 #, c-format 7916 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7917 msgstr " -Wnp identique -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 7918 7919 #: config/tc-m32r.c:406 7920 #, c-format 7921 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 7922 msgstr " -ignore-parallel-conflicts ne vrifie pas les instructions parallles\n" 7923 7924 #: config/tc-m32r.c:408 7925 #, c-format 7926 msgid " for constraint violations\n" 7927 msgstr " pour des violations de contraintes\n" 7928 7929 #: config/tc-m32r.c:410 7930 #, c-format 7931 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 7932 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts vrifie les instructions parallles pour\n" 7933 7934 #: config/tc-m32r.c:412 7935 #, c-format 7936 msgid " constraint violations\n" 7937 msgstr " des violations de contraintes\n" 7938 7939 #: config/tc-m32r.c:414 7940 #, c-format 7941 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 7942 msgstr " -Ip identique -ignore-parallel-conflicts\n" 7943 7944 #: config/tc-m32r.c:416 7945 #, c-format 7946 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 7947 msgstr " -nIp identique -no-ignore-parallel-conflicts\n" 7948 7949 #: config/tc-m32r.c:419 7950 #, c-format 7951 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 7952 msgstr "" 7953 " -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un radressage de type haut\n" 7954 " qui ne concorde pas avec un radressage de type bas\n" 7955 7956 #: config/tc-m32r.c:421 7957 #, c-format 7958 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 7959 msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des radressages bas sont manquants\n" 7960 7961 #: config/tc-m32r.c:423 7962 #, c-format 7963 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 7964 msgstr " -Wuh identique -warn-unmatched-high\n" 7965 7966 #: config/tc-m32r.c:425 7967 #, c-format 7968 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 7969 msgstr " -Wnuh identique -no-warn-unmatched-high\n" 7970 7971 #: config/tc-m32r.c:428 7972 #, c-format 7973 msgid " -KPIC generate PIC\n" 7974 msgstr " -KPIC gnrer PIC\n" 7975 7976 #: config/tc-m32r.c:850 7977 msgid "instructions write to the same destination register." 7978 msgstr "les instructions crivent dans le mme registre de destination." 7979 7980 #: config/tc-m32r.c:858 7981 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 7982 msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallles durant l'excution." 7983 7984 #: config/tc-m32r.c:866 7985 msgid "Instructions share the same execution pipeline" 7986 msgstr "Les instructions partagent le mme pipeline durant l'excution" 7987 7988 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 7989 #, c-format 7990 msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 7991 msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits %s " 7992 7993 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 7994 #, c-format 7995 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 7996 msgstr "instruction %s est valable seulement pour le M32R2" 7997 7998 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 7999 #, c-format 8000 msgid "unknown instruction '%s'" 8001 msgstr "instruction inconnue %s " 8002 8003 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 8004 #, c-format 8005 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 8006 msgstr "instruction %s est valable seulement pour le M32RX" 8007 8008 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 8009 #, c-format 8010 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 8011 msgstr "instruction %s ne peut tre excute en parallle." 8012 8013 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 8014 msgid "internal error: lookup/get operands failed" 8015 msgstr "erreur interne: oprande lookup/get a chou" 8016 8017 #: config/tc-m32r.c:1096 8018 #, c-format 8019 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 8020 msgstr " %s : seule l'instruction NOP peut tre utilise en parallle sur le m32r" 8021 8022 #: config/tc-m32r.c:1125 8023 #, c-format 8024 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 8025 msgstr "%s: la sortie de la 1re instruction est la mme que l'entre de la 2me instruction - est-ce intentionnel ?" 8026 8027 #: config/tc-m32r.c:1129 8028 #, c-format 8029 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 8030 msgstr "%s: la sortie de la 2me instruction est la mme que l'entre de la 1re instruction - est-ce intentionnel ?" 8031 8032 #: config/tc-m32r.c:1503 8033 #, c-format 8034 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 8035 msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignor." 8036 8037 #: config/tc-m32r.c:1553 8038 #, c-format 8039 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 8040 msgstr "Longueur de .scomm %s est dj %ld. N'a pas t chang %ld." 8041 8042 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775 8043 #: config/tc-sh.c:2456 8044 msgid "Invalid PIC expression." 8045 msgstr "Expresion PIC invalide" 8046 8047 #: config/tc-m32r.c:2074 8048 msgid "Unmatched high/shigh reloc" 8049 msgstr "Radressage high/shigh non pair" 8050 8051 #: config/tc-m68hc11.c:371 8052 #, c-format 8053 msgid "" 8054 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 8055 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 8056 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" 8057 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 8058 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 8059 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 8060 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 8061 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 8062 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 8063 " when the offset is out of range\n" 8064 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 8065 " when the instruction does not support direct mode\n" 8066 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 8067 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 8068 " --generate-example generate an example of each instruction\n" 8069 " (used for testing)\n" 8070 msgstr "" 8071 "Options Motorola 68HC11/68HC12:\n" 8072 " -m68hc11 | -m68hc12\n" 8073 " -m68hcs12 spcifier le processeur [par dfaut %s]\n" 8074 " -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par dfaut)\n" 8075 " -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n" 8076 " -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n" 8077 " -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par dfaut)\n" 8078 " --force-long-branchs toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n" 8079 " -S,--short-branchs ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n" 8080 " lorsque le dcalage est hors limite\n" 8081 " --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode tendu\n" 8082 " lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n" 8083 " --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n" 8084 " --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n" 8085 " --generate-example gnrer un exemple de chaque instruction\n" 8086 " (utiliser en mode test)\n" 8087 8088 #: config/tc-m68hc11.c:417 8089 #, c-format 8090 msgid "Default target `%s' is not supported." 8091 msgstr "Cible par dfaut %s n'est pas supporte." 8092 8093 #. Dump the opcode statistics table. 8094 #: config/tc-m68hc11.c:435 8095 #, c-format 8096 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 8097 msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilis\n" 8098 8099 #: config/tc-m68hc11.c:501 8100 #, c-format 8101 msgid "Option `%s' is not recognized." 8102 msgstr "L'option %s n'est pas reconnue." 8103 8104 #: config/tc-m68hc11.c:671 8105 msgid "#<imm8>" 8106 msgstr "#<imm8>" 8107 8108 #: config/tc-m68hc11.c:680 8109 msgid "#<imm16>" 8110 msgstr "#<imm16>" 8111 8112 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 8113 msgid "<imm8>,X" 8114 msgstr "<imm8>,X" 8115 8116 #: config/tc-m68hc11.c:725 8117 msgid "*<abs8>" 8118 msgstr "*<abs8>" 8119 8120 #: config/tc-m68hc11.c:737 8121 msgid "#<mask>" 8122 msgstr "#<mask>" 8123 8124 #: config/tc-m68hc11.c:747 8125 #, c-format 8126 msgid "symbol%d" 8127 msgstr "symbole%d" 8128 8129 #: config/tc-m68hc11.c:749 8130 msgid "<abs>" 8131 msgstr "<abs>" 8132 8133 #: config/tc-m68hc11.c:768 8134 msgid "<label>" 8135 msgstr "<tiquette>" 8136 8137 #: config/tc-m68hc11.c:784 8138 #, c-format 8139 msgid "" 8140 "# Example of `%s' instructions\n" 8141 "\t.sect .text\n" 8142 "_start:\n" 8143 msgstr "" 8144 "# Exemple d'instructions %s \n" 8145 "\t.sect .text\n" 8146 "_start:\n" 8147 8148 #: config/tc-m68hc11.c:831 8149 #, c-format 8150 msgid "Instruction `%s' is not recognized." 8151 msgstr "Instruction %s n'est pas reconnue." 8152 8153 #: config/tc-m68hc11.c:836 8154 #, c-format 8155 msgid "Instruction formats for `%s':" 8156 msgstr "Formats d'instruction pour %s :" 8157 8158 #: config/tc-m68hc11.c:966 8159 #, c-format 8160 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 8161 msgstr "L'oprande immdiat n'est pas permis pour l'oprande %d." 8162 8163 #: config/tc-m68hc11.c:1010 8164 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 8165 msgstr "L'adressage indirect index n'est pas valide pour 68HC11." 8166 8167 #: config/tc-m68hc11.c:1030 8168 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 8169 msgstr "Fausse , ou mode erron d'adressage indirect par registre." 8170 8171 #: config/tc-m68hc11.c:1052 8172 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 8173 msgstr "Second registre ou dcalage pour le mode index-indirect manquant." 8174 8175 #: config/tc-m68hc11.c:1062 8176 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 8177 msgstr "Second registre manquant pour le mode index-indirect." 8178 8179 #: config/tc-m68hc11.c:1078 8180 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 8181 msgstr " ] manquant pour complter le mode index-indirect." 8182 8183 #: config/tc-m68hc11.c:1123 8184 msgid "Illegal operand." 8185 msgstr "Oprande illgal." 8186 8187 #: config/tc-m68hc11.c:1128 8188 msgid "Missing operand." 8189 msgstr "Oprande manquant." 8190 8191 #: config/tc-m68hc11.c:1181 8192 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 8193 msgstr "Mode pr-incrment n'est pas valide pour 68HC11" 8194 8195 #: config/tc-m68hc11.c:1194 8196 msgid "Wrong register in register indirect mode." 8197 msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect." 8198 8199 #: config/tc-m68hc11.c:1202 8200 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 8201 msgstr " ] manquant pour fermer l'oprande de registre indirect." 8202 8203 #: config/tc-m68hc11.c:1222 8204 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 8205 msgstr "Mode post-dcrment n'est pas valide pour 68HC11." 8206 8207 #: config/tc-m68hc11.c:1230 8208 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 8209 msgstr "Mode post-incrment n'est pas valide pour 68HC11." 8210 8211 #: config/tc-m68hc11.c:1248 8212 msgid "Invalid indexed indirect mode." 8213 msgstr "Mode index indirect invalide." 8214 8215 #: config/tc-m68hc11.c:1340 8216 #, c-format 8217 msgid "Trap id `%ld' is out of range." 8218 msgstr "Identificateur de la trappe %ld est hors limite." 8219 8220 #: config/tc-m68hc11.c:1344 8221 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 8222 msgstr "Identificateur de la trappe doit tre entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]." 8223 8224 #: config/tc-m68hc11.c:1351 8225 #, c-format 8226 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." 8227 msgstr "Oprande hors limite en 8 bits: %ld ." 8228 8229 #: config/tc-m68hc11.c:1358 8230 msgid "The trap id must be a constant." 8231 msgstr "L'identificateur de trappe doit tre une constante." 8232 8233 #: config/tc-m68hc11.c:1393 8234 #, c-format 8235 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 8236 msgstr "Oprande %x n'est pas reconnu dans le fixup8." 8237 8238 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459 8239 #, c-format 8240 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." 8241 msgstr "Oprande hors limite en 16 bits: %ld ." 8242 8243 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473 8244 #, c-format 8245 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 8246 msgstr "Oprande %x n'est pas reconnu dans fixup16." 8247 8248 #: config/tc-m68hc11.c:1490 8249 #, c-format 8250 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 8251 msgstr "Conversion inattendu de branchement avec %x " 8252 8253 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708 8254 #, c-format 8255 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 8256 msgstr "Oprande hors limite pour un branchement relatif: %ld " 8257 8258 #: config/tc-m68hc11.c:1676 8259 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 8260 msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc." 8261 8262 #: config/tc-m68hc11.c:1764 8263 #, c-format 8264 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 8265 msgstr "Valeur d'incrmentation/dcrmentation est hors limite: %ld ." 8266 8267 #: config/tc-m68hc11.c:1775 8268 msgid "Expecting a register." 8269 msgstr "Registre attendu." 8270 8271 #: config/tc-m68hc11.c:1790 8272 msgid "Invalid register for post/pre increment." 8273 msgstr "Registre invalide pour un post/pr incrmentation." 8274 8275 #: config/tc-m68hc11.c:1820 8276 msgid "Invalid register." 8277 msgstr "Registre invalide." 8278 8279 #: config/tc-m68hc11.c:1827 8280 #, c-format 8281 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 8282 msgstr "Dcalage hors limite en 16 bits: %ld" 8283 8284 #: config/tc-m68hc11.c:1832 8285 #, c-format 8286 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 8287 msgstr "Dcalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld." 8288 8289 #: config/tc-m68hc11.c:1938 8290 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 8291 msgstr "Registre D attendu en mode index indirect." 8292 8293 #: config/tc-m68hc11.c:1940 8294 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 8295 msgstr "Mode index indirect n'est pas permis pour movb/movw." 8296 8297 #: config/tc-m68hc11.c:1957 8298 msgid "Invalid accumulator register." 8299 msgstr "Registre accumulateur invalide." 8300 8301 #: config/tc-m68hc11.c:1982 8302 msgid "Invalid indexed register." 8303 msgstr "Registre index invalide." 8304 8305 #: config/tc-m68hc11.c:1990 8306 msgid "Addressing mode not implemented yet." 8307 msgstr "Mode d'adressage pas encore implment." 8308 8309 #: config/tc-m68hc11.c:2003 8310 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 8311 msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser tfr ." 8312 8313 #: config/tc-m68hc11.c:2005 8314 msgid "Invalid source register." 8315 msgstr "Registre source invalide." 8316 8317 #: config/tc-m68hc11.c:2010 8318 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 8319 msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser tfr ." 8320 8321 #: config/tc-m68hc11.c:2012 8322 msgid "Invalid destination register." 8323 msgstr "Registre de destination invalide." 8324 8325 #: config/tc-m68hc11.c:2108 8326 msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 8327 msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu." 8328 8329 #: config/tc-m68hc11.c:2110 8330 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 8331 msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu." 8332 8333 #: config/tc-m68hc11.c:2418 8334 msgid "No instruction or missing opcode." 8335 msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant." 8336 8337 #: config/tc-m68hc11.c:2483 8338 #, c-format 8339 msgid "Opcode `%s' is not recognized." 8340 msgstr "Opcode %s n'est pas reconnu." 8341 8342 #: config/tc-m68hc11.c:2505 8343 #, c-format 8344 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 8345 msgstr "Rebut la fin de l'instruction: %s ." 8346 8347 #: config/tc-m68hc11.c:2528 8348 #, c-format 8349 msgid "Invalid operand for `%s'" 8350 msgstr "Oprande invalide pour %s " 8351 8352 #: config/tc-m68hc11.c:2579 8353 #, c-format 8354 msgid "Invalid mode: %s\n" 8355 msgstr "Mode invalide: %s\n" 8356 8357 #: config/tc-m68hc11.c:2639 8358 msgid "bad .relax format" 8359 msgstr "format .relax erron" 8360 8361 #: config/tc-m68hc11.c:2683 8362 #, c-format 8363 msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 8364 msgstr "Radressage %d n'est pas support par le format du fichier objet." 8365 8366 #: config/tc-m68hc11.c:2962 8367 msgid "bra or bsr with undefined symbol." 8368 msgstr "bra ou bsr avec symbole non dfini." 8369 8370 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120 8371 #, c-format 8372 msgid "Subtype %d is not recognized." 8373 msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu." 8374 8375 #: config/tc-m68hc11.c:3178 8376 msgid "Expression too complex." 8377 msgstr "Expression trop complexe." 8378 8379 #: config/tc-m68hc11.c:3209 8380 msgid "Value out of 16-bit range." 8381 msgstr "Valeur hors des limites 16 bits." 8382 8383 #: config/tc-m68hc11.c:3227 8384 #, c-format 8385 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 8386 msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC" 8387 8388 #: config/tc-m68hc11.c:3234 8389 #, c-format 8390 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 8391 msgstr "Dcalage auto incrment/dcrment %ld est hors limite." 8392 8393 #: config/tc-m68hc11.c:3247 8394 #, c-format 8395 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 8396 msgstr "Dcalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld" 8397 8398 #: config/tc-m68hc11.c:3263 8399 #, c-format 8400 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 8401 msgstr "Ligne %d: type de radressage inconnu: 0x%x." 8402 8403 #: config/tc-m68k.c:1161 8404 #, c-format 8405 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 8406 msgstr "Ne peut faire un radressage relatif au PC de %d octets" 8407 8408 #: config/tc-m68k.c:1163 8409 #, c-format 8410 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 8411 msgstr "Ne peut faire un radressage PIC relatif au PC de %d octets" 8412 8413 #: config/tc-m68k.c:1168 8414 #, c-format 8415 msgid "Can not do %d byte relocation" 8416 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets" 8417 8418 #: config/tc-m68k.c:1170 8419 #, c-format 8420 msgid "Can not do %d byte pic relocation" 8421 msgstr "Ne peut faire un radressage PIC de %d octets" 8422 8423 #: config/tc-m68k.c:1250 8424 #, c-format 8425 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 8426 msgstr "Incapable de produire un radressage vers le symboles %s " 8427 8428 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363 8429 #, c-format 8430 msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 8431 msgstr "Ne peut faire un radressage %s relative au PC" 8432 8433 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873 8434 msgid "No operator" 8435 msgstr "Pas d'oprateur" 8436 8437 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889 8438 msgid "Unknown operator" 8439 msgstr "Oprateur inconnu" 8440 8441 #: config/tc-m68k.c:2360 8442 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 8443 msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de " 8444 8445 #: config/tc-m68k.c:2368 8446 msgid "hardware divide" 8447 msgstr "division matrielle" 8448 8449 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398 8450 msgid "or higher" 8451 msgstr "ou plus" 8452 8453 #: config/tc-m68k.c:2451 8454 msgid "operands mismatch" 8455 msgstr "oprandes ne concordent pas" 8456 8457 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527 8458 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491 8459 msgid "operand out of range" 8460 msgstr "oprande hors limite" 8461 8462 #: config/tc-m68k.c:2584 8463 #, c-format 8464 msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 8465 msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqu" 8466 8467 #: config/tc-m68k.c:2661 8468 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 8469 msgstr "dplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus" 8470 8471 #: config/tc-m68k.c:2772 8472 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 8473 msgstr "facteur d'chelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus" 8474 8475 #: config/tc-m68k.c:2777 8476 msgid "invalid index size for coldfire" 8477 msgstr "taille d'index invalide pour un coldfire " 8478 8479 #: config/tc-m68k.c:2830 8480 msgid "Forcing byte displacement" 8481 msgstr "A forc un dplacement d'octet" 8482 8483 #: config/tc-m68k.c:2832 8484 msgid "byte displacement out of range" 8485 msgstr "dplacement d'octet hors limite" 8486 8487 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918 8488 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 8489 msgstr "mode d'oprande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus" 8490 8491 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938 8492 msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 8493 msgstr ":b non permis; utilise par dfaut :w" 8494 8495 #: config/tc-m68k.c:3015 8496 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 8497 msgstr "valeur d'octet non supporte; utiliser un suffixe diffrent" 8498 8499 #: config/tc-m68k.c:3030 8500 msgid "unknown/incorrect operand" 8501 msgstr "oprande inconnu/incorrect" 8502 8503 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088 8504 #: config/tc-m68k.c:3095 8505 msgid "out of range" 8506 msgstr "hors limite" 8507 8508 #: config/tc-m68k.c:3168 8509 msgid "Can't use long branches on this architecture" 8510 msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture" 8511 8512 #: config/tc-m68k.c:3274 8513 msgid "Expression out of range, using 0" 8514 msgstr "Expression hors limite, utilise 0" 8515 8516 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491 8517 msgid "Floating point register in register list" 8518 msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres" 8519 8520 #: config/tc-m68k.c:3481 8521 msgid "Wrong register in floating-point reglist" 8522 msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante" 8523 8524 #: config/tc-m68k.c:3497 8525 msgid "incorrect register in reglist" 8526 msgstr "registre incorrect dans la liste des registres" 8527 8528 #: config/tc-m68k.c:3503 8529 msgid "wrong register in floating-point reglist" 8530 msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante" 8531 8532 #. ERROR. 8533 #: config/tc-m68k.c:3976 8534 msgid "Extra )" 8535 msgstr ") superflue" 8536 8537 #. ERROR. 8538 #: config/tc-m68k.c:3987 8539 msgid "Missing )" 8540 msgstr ") manquante" 8541 8542 #: config/tc-m68k.c:4004 8543 msgid "Missing operand" 8544 msgstr "Oprande manquant" 8545 8546 #: config/tc-m68k.c:4329 8547 #, c-format 8548 msgid "unrecognized default cpu `%s'" 8549 msgstr "CPU par dfaut non reconnu %s " 8550 8551 #: config/tc-m68k.c:4383 8552 #, c-format 8553 msgid "%s -- statement `%s' ignored" 8554 msgstr "%s -- dclaration %s ignore" 8555 8556 #: config/tc-m68k.c:4432 8557 #, c-format 8558 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" 8559 msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()" 8560 8561 #: config/tc-m68k.c:4601 8562 #, c-format 8563 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" 8564 msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d" 8565 8566 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705 8567 #, c-format 8568 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 8569 msgstr "Erreur interne: ne peut reprer %s dans la table de hachage" 8570 8571 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708 8572 #, c-format 8573 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" 8574 msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" 8575 8576 #: config/tc-m68k.c:4833 8577 #, c-format 8578 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 8579 msgstr "texte de l'tiquette %s align sur une frontire impaire" 8580 8581 #: config/tc-m68k.c:5005 8582 #, c-format 8583 msgid "value %ld out of range" 8584 msgstr "valeur %ld hors limite" 8585 8586 #: config/tc-m68k.c:5019 8587 msgid "invalid byte branch offset" 8588 msgstr "dcalage d'octets de branchement invalide" 8589 8590 #: config/tc-m68k.c:5056 8591 msgid "short branch with zero offset: use :w" 8592 msgstr "branchement short avec un dcalage zro: utiliser :w" 8593 8594 #: config/tc-m68k.c:5100 8595 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 8596 msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu" 8597 8598 #: config/tc-m68k.c:5111 8599 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 8600 msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu" 8601 8602 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189 8603 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 8604 msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu" 8605 8606 #: config/tc-m68k.c:5169 8607 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" 8608 msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu" 8609 8610 #: config/tc-m68k.c:5254 8611 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 8612 msgstr "Conversion du dplacement relatif au PC en absolu" 8613 8614 #: config/tc-m68k.c:5467 8615 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 8616 msgstr "On a essay de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu" 8617 8618 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567 8619 msgid "expression out of range: defaulting to 1" 8620 msgstr "expression hors limite: utilise 1 par dfaut" 8621 8622 #: config/tc-m68k.c:5559 8623 msgid "expression out of range: defaulting to 0" 8624 msgstr "expression hors limite: utilise 0 par dfaut" 8625 8626 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612 8627 #, c-format 8628 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 8629 msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par dfaut" 8630 8631 #: config/tc-m68k.c:5626 8632 msgid "expression doesn't fit in BYTE" 8633 msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET" 8634 8635 #: config/tc-m68k.c:5630 8636 msgid "expression doesn't fit in WORD" 8637 msgstr "expression n'entre pas dans un MOT" 8638 8639 #: config/tc-m68k.c:5717 8640 #, c-format 8641 msgid "%s: unrecognized processor name" 8642 msgstr "%s: nom de processeur non reconnu" 8643 8644 #: config/tc-m68k.c:5778 8645 msgid "bad coprocessor id" 8646 msgstr "identificateur de co-processeur erron" 8647 8648 #: config/tc-m68k.c:5784 8649 msgid "unrecognized fopt option" 8650 msgstr "option fopt non reconnue" 8651 8652 #: config/tc-m68k.c:5917 8653 #, c-format 8654 msgid "option `%s' may not be negated" 8655 msgstr "l'option %s ne peut pas tre inverse" 8656 8657 #: config/tc-m68k.c:5928 8658 #, c-format 8659 msgid "option `%s' not recognized" 8660 msgstr "option %s n'est pas reconnue" 8661 8662 #: config/tc-m68k.c:5957 8663 msgid "bad format of OPT NEST=depth" 8664 msgstr "format erron de OPT NEST=profondeur" 8665 8666 #: config/tc-m68k.c:6013 8667 msgid "missing label" 8668 msgstr "tiquette manquante" 8669 8670 #: config/tc-m68k.c:6039 8671 #, c-format 8672 msgid "bad register list: %s" 8673 msgstr "liste de registres errone: %s" 8674 8675 #: config/tc-m68k.c:6137 8676 msgid "restore without save" 8677 msgstr "restauration sans sauvegarde" 8678 8679 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661 8680 msgid "syntax error in structured control directive" 8681 msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrle structure" 8682 8683 #: config/tc-m68k.c:6336 8684 msgid "missing condition code in structured control directive" 8685 msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrle structure" 8686 8687 #: config/tc-m68k.c:6407 8688 #, c-format 8689 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 8690 msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrle structure ne peut tre encode correctement" 8691 8692 #: config/tc-m68k.c:6703 8693 msgid "missing then" 8694 msgstr " then manquant" 8695 8696 #: config/tc-m68k.c:6784 8697 msgid "else without matching if" 8698 msgstr " else sans if correspondant" 8699 8700 #: config/tc-m68k.c:6817 8701 msgid "endi without matching if" 8702 msgstr " endi sans if correspondant" 8703 8704 #: config/tc-m68k.c:6857 8705 msgid "break outside of structured loop" 8706 msgstr " break en dehors de la boucle structure" 8707 8708 #: config/tc-m68k.c:6895 8709 msgid "next outside of structured loop" 8710 msgstr " next en dehors de la boucle structure" 8711 8712 #: config/tc-m68k.c:6946 8713 msgid "missing =" 8714 msgstr "= manquant" 8715 8716 #: config/tc-m68k.c:6984 8717 msgid "missing to or downto" 8718 msgstr " to ou downto manquant" 8719 8720 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268 8721 msgid "missing do" 8722 msgstr " do manquant" 8723 8724 #: config/tc-m68k.c:7155 8725 msgid "endf without for" 8726 msgstr " endf sans for " 8727 8728 #: config/tc-m68k.c:7209 8729 msgid "until without repeat" 8730 msgstr " until sans repeat " 8731 8732 #: config/tc-m68k.c:7303 8733 msgid "endw without while" 8734 msgstr " endw sans while " 8735 8736 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364 8737 msgid "already assembled instructions" 8738 msgstr "instruction dj assemble" 8739 8740 #: config/tc-m68k.c:7441 8741 #, c-format 8742 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 8743 msgstr " %s est dprci, utilisez %s " 8744 8745 #: config/tc-m68k.c:7460 8746 #, c-format 8747 msgid "cpu `%s' unrecognized" 8748 msgstr "cpu %s n'est pas reconnu" 8749 8750 #: config/tc-m68k.c:7479 8751 #, c-format 8752 msgid "architecture `%s' unrecognized" 8753 msgstr "architecture %s n'est pas reconnue" 8754 8755 #: config/tc-m68k.c:7500 8756 #, c-format 8757 msgid "extension `%s' unrecognized" 8758 msgstr "extension %s n'est pas reconnue" 8759 8760 #: config/tc-m68k.c:7619 8761 #, c-format 8762 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 8763 msgstr "option -A%s est dprcie: utilisez -%s " 8764 8765 #: config/tc-m68k.c:7652 8766 msgid "architecture features both enabled and disabled" 8767 msgstr "fonctionalits d'architecture la fois actives et dsactives" 8768 8769 #: config/tc-m68k.c:7679 8770 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 8771 msgstr "le processeur slectionn n'a pas toutes les fonctionnalits de l'architecture slectionne" 8772 8773 #: config/tc-m68k.c:7688 8774 msgid "m68k and cf features both selected" 8775 msgstr "fonctionnalits m68k et cf slectionnes toutes les deux" 8776 8777 #: config/tc-m68k.c:7700 8778 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 8779 msgstr "68040 et 68851 spcifis; instructions mmu peuvent tre assembles incorrectement" 8780 8781 #: config/tc-m68k.c:7732 8782 #, c-format 8783 msgid "" 8784 "-march=<arch>\t\tset architecture\n" 8785 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 8786 msgstr "" 8787 "-march=<arch>\t\tslection l'architecture\n" 8788 "-mcpu=<cpu>\t\tslectionne le cpu [%s par dfaut]\n" 8789 8790 #: config/tc-m68k.c:7737 8791 #, c-format 8792 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n" 8793 msgstr "-m[no-]%-16s active/dsactive%s l'extension de l'architecture\n" 8794 8795 #: config/tc-m68k.c:7743 8796 #, c-format 8797 msgid "" 8798 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 8799 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 8800 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 8801 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 8802 "--register-prefix-optional\n" 8803 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 8804 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 8805 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 8806 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 8807 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 8808 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 8809 msgstr "" 8810 "-l utiliser 1 mot pour les rfrences de symboles non dfinis [2 par dfaut]\n" 8811 "-pic, -k gnrer du code indpendant de la position\n" 8812 "-S convertir jbsr en jsr\n" 8813 "--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n" 8814 "--register-prefix-optional\n" 8815 " reconnatre les noms de registre sans caractre de prfixe\n" 8816 "--bitwise-or ne pas traiter | comme un caractre de commentaire\n" 8817 "--base-size-default-16 registre de base sans taille est 16 bits\n" 8818 "--base-size-default-32 registre de base sans taille est 32 bits (par dfaut)\n" 8819 "--disp-size-default-16 dplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n" 8820 "--disp-size-default-32 dplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par dfaut)\n" 8821 8822 #: config/tc-m68k.c:7757 8823 #, c-format 8824 msgid "Architecture variants are: " 8825 msgstr "Les variantes d'architecture sont:" 8826 8827 #: config/tc-m68k.c:7766 8828 #, c-format 8829 msgid "Processor variants are: " 8830 msgstr "Les variantes de processeur sont:" 8831 8832 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241 8833 #, c-format 8834 msgid "\n" 8835 msgstr "\n" 8836 8837 #: config/tc-m68k.c:7804 8838 #, c-format 8839 msgid "Error %s in %s\n" 8840 msgstr "Erreur %s dans %s\n" 8841 8842 #: config/tc-m68k.c:7808 8843 #, c-format 8844 msgid "Opcode(%d.%s): " 8845 msgstr "Opcode(%d.%s): " 8846 8847 #: config/tc-m68k.c:7968 8848 msgid "Not a defined coldfire architecture" 8849 msgstr "Pas une architecture coldfire dfinie" 8850 8851 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520 8852 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558 8853 #, c-format 8854 msgid "register expected, but saw '%.6s'" 8855 msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'" 8856 8857 #: config/tc-mcore.c:603 8858 #, c-format 8859 msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 8860 msgstr "registre de contrle attendu, mais a eu '%.6s'" 8861 8862 #: config/tc-mcore.c:639 8863 msgid "bad/missing psr specifier" 8864 msgstr "spcificateur psr erron/manquant" 8865 8866 #: config/tc-mcore.c:689 8867 msgid "more than 65K literal pools" 8868 msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin" 8869 8870 #: config/tc-mcore.c:743 8871 msgid "missing ']'" 8872 msgstr " ] manquant" 8873 8874 #: config/tc-mcore.c:782 8875 msgid "operand must be a constant" 8876 msgstr "l'oprande doit tre une constante" 8877 8878 #: config/tc-mcore.c:784 8879 #, c-format 8880 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 8881 msgstr "oprande doit tre absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld" 8882 8883 #: config/tc-mcore.c:819 8884 msgid "operand must be a multiple of 4" 8885 msgstr "oprande doit tre un multiple de 4" 8886 8887 #: config/tc-mcore.c:826 8888 msgid "operand must be a multiple of 2" 8889 msgstr "oprande doit tre un multiple de 2" 8890 8891 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 8892 msgid "base register expected" 8893 msgstr "registre de base attendu" 8894 8895 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966 8896 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448 8897 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589 8898 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004 8899 #, c-format 8900 msgid "unknown opcode \"%s\"" 8901 msgstr "opcode inconnu %s " 8902 8903 #: config/tc-mcore.c:931 8904 msgid "invalid register: r15 illegal" 8905 msgstr "registre invalide: r15 illgal" 8906 8907 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 8908 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 8909 msgstr "opcode spcifique M340 utilis lors de l'assemblage pour M210" 8910 8911 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 8912 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 8913 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 8914 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 8915 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 8916 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 8917 msgid "second operand missing" 8918 msgstr "second oprande manquant" 8919 8920 #: config/tc-mcore.c:1014 8921 msgid "destination register must be r1" 8922 msgstr "registre de destination doit tre r1" 8923 8924 #: config/tc-mcore.c:1035 8925 msgid "source register must be r1" 8926 msgstr "registre source doit tre r1" 8927 8928 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 8929 msgid "immediate is not a power of two" 8930 msgstr "immdiat n'est pas une puissance de deux" 8931 8932 #: config/tc-mcore.c:1127 8933 msgid "translating bgeni to movi" 8934 msgstr "traduction de bgeni en movi" 8935 8936 #: config/tc-mcore.c:1164 8937 msgid "translating mgeni to movi" 8938 msgstr "traduction de mgeni en movi" 8939 8940 #: config/tc-mcore.c:1196 8941 msgid "translating bmaski to movi" 8942 msgstr "traduction de bmaski en movi" 8943 8944 #: config/tc-mcore.c:1272 8945 #, c-format 8946 msgid "displacement too large (%d)" 8947 msgstr "dplacement trop grand (%d)" 8948 8949 #: config/tc-mcore.c:1286 8950 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 8951 msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illgaux" 8952 8953 #: config/tc-mcore.c:1317 8954 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 8955 msgstr "registre de dpart erron: r0 et r15 invalides" 8956 8957 #: config/tc-mcore.c:1330 8958 msgid "ending register must be r15" 8959 msgstr "dernier registre doit tre r15" 8960 8961 #: config/tc-mcore.c:1350 8962 msgid "bad base register: must be r0" 8963 msgstr "registre de base erron: doit tre r0" 8964 8965 #: config/tc-mcore.c:1368 8966 msgid "first register must be r4" 8967 msgstr "premier registre doit tre r4" 8968 8969 #: config/tc-mcore.c:1379 8970 msgid "last register must be r7" 8971 msgstr "dernier registre doit tre r7" 8972 8973 #: config/tc-mcore.c:1416 8974 msgid "reg-reg expected" 8975 msgstr "reg-reg attendu" 8976 8977 #: config/tc-mcore.c:1527 8978 msgid "second operand must be 1" 8979 msgstr "second oprande doit tre un 1" 8980 8981 #: config/tc-mcore.c:1548 8982 msgid "zero used as immediate value" 8983 msgstr "zro utilis comme valeur immdiate" 8984 8985 #: config/tc-mcore.c:1575 8986 msgid "duplicated psr bit specifier" 8987 msgstr "spcificateur de bit psr en double" 8988 8989 #: config/tc-mcore.c:1581 8990 msgid "`af' must appear alone" 8991 msgstr " af doit apparatre seul" 8992 8993 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609 8994 #, c-format 8995 msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 8996 msgstr "opcode non implment %s " 8997 8998 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618 8999 #, c-format 9000 msgid "ignoring operands: %s " 9001 msgstr "oprandes ignores: %s " 9002 9003 #: config/tc-mcore.c:1667 9004 #, c-format 9005 msgid "unrecognised cpu type '%s'" 9006 msgstr "type de cpu non reconnu %s " 9007 9008 #: config/tc-mcore.c:1685 9009 #, c-format 9010 msgid "" 9011 "MCORE specific options:\n" 9012 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 9013 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 9014 " -cpu=[210|340] select CPU type\n" 9015 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 9016 " -EL assemble for a little endian system\n" 9017 msgstr "" 9018 "Options spcifiques MCORE:\n" 9019 " -{no-}jsri2bsr\t {d}sactiver la conversion jsri en bsr (par dfaut: no)\n" 9020 " -{no-}sifilter\t {d}sactiver le comportement du filtre de silicon (par dfaut: no)\n" 9021 " -cpu=[210|340] slectionner le type de CPU\n" 9022 " -EB assembler pour un systme octets de poids fort (par dfaut)\n" 9023 " -EL assembler pour un systme octets de poids faible\n" 9024 9025 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727 9026 msgid "failed sanity check: short_jump" 9027 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou: short_jump" 9028 9029 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737 9030 msgid "failed sanity check: long_jump" 9031 msgstr "la vrification de l'tat de sant a chou: long_jump" 9032 9033 #: config/tc-mcore.c:1739 9034 #, c-format 9035 msgid "odd displacement at %x" 9036 msgstr "dplacement impair %x" 9037 9038 #. Variable not in small data read only segment accessed 9039 #. using small data read only anchor. 9040 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825 9041 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139 9042 msgid "unknown" 9043 msgstr "inconnu" 9044 9045 #: config/tc-mcore.c:1948 9046 #, c-format 9047 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" 9048 msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)" 9049 9050 #: config/tc-mcore.c:1952 9051 #, c-format 9052 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 9053 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)" 9054 9055 #: config/tc-mcore.c:1972 9056 #, c-format 9057 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 9058 msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)" 9059 9060 #: config/tc-mcore.c:1984 9061 #, c-format 9062 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 9063 msgstr "pcrel pour loopt est trop loign (0x%lx)" 9064 9065 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382 9066 #, c-format 9067 msgid "Can not do %d byte %srelocation" 9068 msgstr "Ne peut dplacer %d octets par radressage%s" 9069 9070 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273 9071 msgid "pc-relative" 9072 msgstr " relative au PC" 9073 9074 #: config/tc-mep.c:341 9075 #, c-format 9076 msgid "" 9077 "MeP specific command line options:\n" 9078 " -EB assemble for a big endian system\n" 9079 " -EL assemble for a little endian system (default)\n" 9080 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 9081 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 9082 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 9083 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 9084 " enable/disable the given opcodes\n" 9085 "\n" 9086 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 9087 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 9088 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 9089 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 9090 msgstr "" 9091 "Options en ligne de commande spcifiques MeP:\n" 9092 " -EB assembler pour un systme poids fort\n" 9093 " -EL assembler pour un systme poids faible (dfaut)\n" 9094 " -mconfig=<nom> spcifier une configuration de puce utiliser\n" 9095 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 9096 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 9097 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 9098 " active/dsactive les opcodes donnes\n" 9099 "\n" 9100 " Si -mconfig est donn, les autres options -m le modifie. Autrement,\n" 9101 " si aucune option -m n'est spcifie, tous les opcodes centraux sont activs;\n" 9102 " toutes les options -m positives donnes sont les seules actives;\n" 9103 " toutes les options -m ngatives donnes sont les seules dsactives;\n" 9104 9105 #: config/tc-mep.c:410 9106 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 9107 msgstr "$hi et $lo sont dsactivs quand MUL et DIV sont teints" 9108 9109 #: config/tc-mep.c:417 9110 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 9111 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont dsactivs quand COP est teint" 9112 9113 #: config/tc-mep.c:422 9114 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 9115 msgstr "$dbg et $depc sont dsactivs quand DEBUG est teint" 9116 9117 #: config/tc-mep.c:613 9118 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 9119 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent tre au total 32 bits." 9120 9121 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753 9122 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 9123 msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro." 9124 9125 #: config/tc-mep.c:750 9126 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 9127 msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent tre au total 64 bits." 9128 9129 #: config/tc-mep.c:982 9130 #, c-format 9131 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 9132 msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits" 9133 9134 #: config/tc-mep.c:1000 9135 #, c-format 9136 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 9137 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits" 9138 9139 #: config/tc-mep.c:1006 9140 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 9141 msgstr "trop d'instructions IVC2 empaqueter avec une instruction core 16 bits" 9142 9143 #: config/tc-mep.c:1021 9144 #, c-format 9145 msgid "cannot pack %s into slot P1" 9146 msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1" 9147 9148 #: config/tc-mep.c:1027 9149 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 9150 msgstr "trop d'instructions IVC2 empaqueter avec une instruction core 32 bits" 9151 9152 #: config/tc-mep.c:1045 9153 #, c-format 9154 msgid "unable to pack %s by itself?" 9155 msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-mme ?" 9156 9157 #: config/tc-mep.c:1075 9158 #, c-format 9159 msgid "cannot pack %s and %s together" 9160 msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles" 9161 9162 #: config/tc-mep.c:1081 9163 msgid "too many IVC2 insns to pack together" 9164 msgstr "trop d'instructions IVC2 empaqueter ensembles" 9165 9166 #. There are no insns in the queue and a plus is present. 9167 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 9168 #. We can relax this later if necessary. 9169 #: config/tc-mep.c:1318 9170 msgid "Invalid use of parallelization operator." 9171 msgstr "Utilisation invalide de l'oprateur de paralllisation." 9172 9173 #: config/tc-mep.c:1364 9174 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 9175 msgstr "Signe plus pas permis au dbut d'une instruction core" 9176 9177 #: config/tc-mep.c:1892 9178 #, c-format 9179 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 9180 msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un oprande simple de type %s" 9181 9182 #: config/tc-mep.c:1902 9183 #, c-format 9184 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 9185 msgstr "Peut-tre avez-vous mal orthographi %%tpoff() ?" 9186 9187 #: config/tc-mep.c:2089 9188 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 9189 msgstr "directive .section errone: ncessite a,v,w,x,M,S dans la chane" 9190 9191 #: config/tc-mep.c:2147 9192 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 9193 msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est dsactiv." 9194 9195 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526 9196 #: config/tc-microblaze.c:552 9197 #, c-format 9198 msgid "Invalid register number at '%.6s'" 9199 msgstr "Numro de registre invalide %.6s " 9200 9201 #: config/tc-microblaze.c:647 9202 msgid "operand must be a constant or a label" 9203 msgstr "l'oprande doit tre une constante ou une tiquette" 9204 9205 #: config/tc-microblaze.c:651 9206 #, c-format 9207 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" 9208 msgstr "oprande doit tre absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d" 9209 9210 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851 9211 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891 9212 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904 9213 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028 9214 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065 9215 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092 9216 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119 9217 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144 9218 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173 9219 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198 9220 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231 9221 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255 9222 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304 9223 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353 9224 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383 9225 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409 9226 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476 9227 #: config/tc-microblaze.c:1537 9228 msgid "Error in statement syntax" 9229 msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne" 9230 9231 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866 9232 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908 9233 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038 9234 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078 9235 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105 9236 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132 9237 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186 9238 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219 9239 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359 9240 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389 9241 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413 9242 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543 9243 msgid "Cannot use special register with this instruction" 9244 msgstr "Un registre spcial ne peut pas tre utilis avec cette instruction" 9245 9246 #: config/tc-microblaze.c:918 9247 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 9248 msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une tiquette dans le champ imm" 9249 9250 #: config/tc-microblaze.c:920 9251 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 9252 msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une tiquette dans le champ imm" 9253 9254 #: config/tc-microblaze.c:1043 9255 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 9256 msgstr "Symbole utilis comme immdiat pour une instruction de dcalage" 9257 9258 #: config/tc-microblaze.c:1052 9259 #, c-format 9260 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 9261 msgstr "Valeur de dcalage > 32. Utilise <valeur %% 32>" 9262 9263 #: config/tc-microblaze.c:1158 9264 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 9265 msgstr "Symbole utilis comme valeur immdiate pour les instructions msrset/msrclr" 9266 9267 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335 9268 msgid "invalid value for special purpose register" 9269 msgstr "valeur invalide pour un registre usage spcial" 9270 9271 #: config/tc-microblaze.c:1551 9272 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 9273 msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas tre prsente dans le fichier .s" 9274 9275 #: config/tc-microblaze.c:1679 9276 msgid "Bad call to MD_NTOF()" 9277 msgstr "Appel erron MD_NTOF()" 9278 9279 #: config/tc-microblaze.c:1916 9280 #, c-format 9281 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 9282 msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)" 9283 9284 #. We know the abs value: Should never happen. 9285 #: config/tc-microblaze.c:2065 9286 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 9287 msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....." 9288 9289 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 9290 #: config/tc-microblaze.c:2078 9291 #, c-format 9292 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 9293 msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions" 9294 9295 #: config/tc-microblaze.c:2119 9296 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 9297 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites donnes, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites donnes" 9298 9299 #: config/tc-microblaze.c:2142 9300 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 9301 msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/criture de petites donnes, mais elle n'est pas dans une section en lecture/criture de petites donnes" 9302 9303 #: config/tc-microblaze.c:2151 9304 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 9305 msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....." 9306 9307 #. We know the abs value: Should never happen. 9308 #: config/tc-microblaze.c:2158 9309 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 9310 msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....." 9311 9312 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804 9313 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4350 9314 #, c-format 9315 msgid "unsupported BFD relocation size %u" 9316 msgstr "taille de radressage BFD non supporte %u" 9317 9318 #. Prototypes for static functions. 9319 #: config/tc-mips.c:1315 9320 #, c-format 9321 msgid "internal Error, line %d, %s" 9322 msgstr "erreur interne, ligne %d, %s" 9323 9324 #: config/tc-mips.c:1710 9325 msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported" 9326 msgstr "les instructions microMIPS 48 bits ne sont pas supportes" 9327 9328 #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004 9329 #, c-format 9330 msgid "Unrecognized register name `%s'" 9331 msgstr "Nom de registre non reconnu %s " 9332 9333 #: config/tc-mips.c:2305 9334 msgid "-G may not be used in position-independent code" 9335 msgstr "-G ne peut pas tre utilis dans du code indpendant de la position" 9336 9337 #: config/tc-mips.c:2354 config/tc-mips.c:2387 9338 #, c-format 9339 msgid "internal: can't hash `%s': %s" 9340 msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage %s : %s" 9341 9342 #: config/tc-mips.c:2362 9343 #, c-format 9344 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" 9345 msgstr "erreur interne: opcode mips16 erron: %s %s\n" 9346 9347 #: config/tc-mips.c:2573 9348 #, c-format 9349 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 9350 msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 9351 9352 #: config/tc-mips.c:4013 9353 #, c-format 9354 msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 9355 msgstr "Instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement de %u bits diffr" 9356 9357 #: config/tc-mips.c:4061 config/tc-mips.c:4071 9358 #, c-format 9359 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 9360 msgstr "saut vers une adresse mal aligne (0x%lx)" 9361 9362 #: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:5016 9363 #, c-format 9364 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 9365 msgstr "saut vers une adresse mal aligne (0x%lx)" 9366 9367 #: config/tc-mips.c:4092 config/tc-mips.c:5019 9368 #, c-format 9369 msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 9370 msgstr "dbordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)" 9371 9372 #: config/tc-mips.c:4294 config/tc-mips.c:18182 9373 msgid "extended instruction in delay slot" 9374 msgstr "instruction tendue dans la plage de dlai" 9375 9376 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/ 9377 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted 9378 #. assembler. 9379 #: config/tc-mips.c:4350 9380 #, c-format 9381 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d" 9382 msgstr "Nombre de radressage MIPS %d non support" 9383 9384 #: config/tc-mips.c:4645 9385 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 9386 msgstr "L'instruction macro a t tendue en de multiples instructions dans un branchement de la plage de dlai" 9387 9388 #: config/tc-mips.c:4648 9389 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" 9390 msgstr "Instruction macro tendue en de multiples instructions" 9391 9392 #: config/tc-mips.c:4652 9393 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 9394 msgstr "L'instruction macro a t tendue dans une instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement 16 bits diffr" 9395 9396 #: config/tc-mips.c:4654 9397 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 9398 msgstr "L'instruction macro a t tendue dans une instruction de mauvaise taille dans un slot d'un branchement 32 bits diffr" 9399 9400 #: config/tc-mips.c:5317 9401 msgid "operand overflow" 9402 msgstr "dbordement de l'oprande" 9403 9404 #: config/tc-mips.c:5336 config/tc-mips.c:5936 config/tc-mips.c:9932 9405 msgid "Macro used $at after \".set noat\"" 9406 msgstr "Macro utilise $at aprs \".set noat\"" 9407 9408 #: config/tc-mips.c:5365 9409 msgid "unsupported large constant" 9410 msgstr "constante de grande taille non supporte" 9411 9412 #: config/tc-mips.c:5367 9413 #, c-format 9414 msgid "Instruction %s requires absolute expression" 9415 msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue" 9416 9417 #: config/tc-mips.c:5500 config/tc-mips.c:8267 config/tc-mips.c:8900 9418 #, c-format 9419 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits" 9420 msgstr "Nombre (0x%s) plus grand que 32 bits" 9421 9422 #: config/tc-mips.c:5520 9423 msgid "Number larger than 64 bits" 9424 msgstr "Nombre plus grand que 64 bits" 9425 9426 #: config/tc-mips.c:5814 config/tc-mips.c:5842 config/tc-mips.c:5880 9427 #: config/tc-mips.c:5925 config/tc-mips.c:8522 config/tc-mips.c:8561 9428 #: config/tc-mips.c:8600 config/tc-mips.c:8995 config/tc-mips.c:9047 9429 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 9430 msgstr "Dbordement du dcalage du code PIC (max 16 bits signs)" 9431 9432 #: config/tc-mips.c:6484 config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:6640 9433 #: config/tc-mips.c:6686 config/tc-mips.c:6748 config/tc-mips.c:6797 9434 #: config/tc-mips.c:10026 config/tc-mips.c:10033 config/tc-mips.c:10040 9435 #: config/tc-mips.c:10147 9436 msgid "Unsupported large constant" 9437 msgstr "Constante de grande taille non supporte" 9438 9439 #. result is always true 9440 #: config/tc-mips.c:6518 9441 #, c-format 9442 msgid "Branch %s is always true" 9443 msgstr "Branchement %s est toujours vrai" 9444 9445 #: config/tc-mips.c:6759 config/tc-mips.c:6808 config/tc-mips.c:11085 9446 #: config/tc-mips.c:11249 9447 #, c-format 9448 msgid "Improper position (%lu)" 9449 msgstr "Position errone (%lu)" 9450 9451 #: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:11153 9452 #, c-format 9453 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" 9454 msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)" 9455 9456 #: config/tc-mips.c:6813 config/tc-mips.c:11117 9457 #, c-format 9458 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" 9459 msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)" 9460 9461 #: config/tc-mips.c:6850 config/tc-mips.c:6960 9462 msgid "Divide by zero." 9463 msgstr "Division par zro." 9464 9465 #: config/tc-mips.c:7051 9466 msgid "dla used to load 32-bit register" 9467 msgstr "dla utilis pour charger un registre 32 bits" 9468 9469 #: config/tc-mips.c:7054 9470 msgid "la used to load 64-bit address" 9471 msgstr "la utilis pour charger une adresse 64 bits" 9472 9473 #: config/tc-mips.c:7078 config/tc-mips.c:8257 config/tc-mips.c:8890 9474 msgid "Expression too complex" 9475 msgstr "Expression trop complexe" 9476 9477 #: config/tc-mips.c:7166 9478 msgid "Offset too large" 9479 msgstr "Dcalage trop grand" 9480 9481 #: config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7613 9482 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 9483 msgstr "Dbordement du dcalage du code PIC (max 32 bits signs)" 9484 9485 #: config/tc-mips.c:7713 9486 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 9487 msgstr "Appel PIC MIPS un registre autre que $25" 9488 9489 #: config/tc-mips.c:7724 config/tc-mips.c:7735 config/tc-mips.c:7863 9490 #: config/tc-mips.c:7874 9491 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" 9492 msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilis dans le code PIC" 9493 9494 #: config/tc-mips.c:7729 config/tc-mips.c:7868 9495 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" 9496 msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilis dans le code PIC" 9497 9498 #: config/tc-mips.c:7889 9499 msgid "Non-PIC jump used in PIC library" 9500 msgstr "Saut non PIC utilis dans la librairie PIC" 9501 9502 #: config/tc-mips.c:8249 9503 #, c-format 9504 msgid "Opcode not supported on this processor: %s" 9505 msgstr "Opcode non support sur ce processeur: %s" 9506 9507 #: config/tc-mips.c:9154 9508 #, c-format 9509 msgid "opcode not supported on this processor: %s" 9510 msgstr "opcode non support sur ce processeur: %s" 9511 9512 #: config/tc-mips.c:9311 config/tc-mips.c:9342 config/tc-mips.c:9394 9513 #: config/tc-mips.c:9424 9514 msgid "Improper rotate count" 9515 msgstr "Nombre de rotations erron" 9516 9517 #: config/tc-mips.c:9463 9518 #, c-format 9519 msgid "Instruction %s: result is always false" 9520 msgstr "Instruction %s: rsultat est toujours faux" 9521 9522 #: config/tc-mips.c:9624 9523 #, c-format 9524 msgid "Instruction %s: result is always true" 9525 msgstr "Instruction %s: rsultat est toujours vrai" 9526 9527 #: config/tc-mips.c:9819 9528 msgid "Operand overflow" 9529 msgstr "Dbordement de l'oprande" 9530 9531 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 9532 #. are added dynamically. 9533 #: config/tc-mips.c:9928 9534 #, c-format 9535 msgid "Macro %s not implemented yet" 9536 msgstr "Macro %s n'est pas encore implmente" 9537 9538 #: config/tc-mips.c:10178 9539 #, c-format 9540 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 9541 msgstr "interne: opcode mips erron (erreur de masque): %s %s" 9542 9543 #: config/tc-mips.c:10223 9544 #, c-format 9545 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 9546 msgstr "interne: opcode mips erron (type d'oprande d'extension inconnu +%c ): %s %s" 9547 9548 #: config/tc-mips.c:10304 9549 #, c-format 9550 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 9551 msgstr "interne: opcode mips erron (type d'oprande inconnu %c ): %s %s" 9552 9553 #: config/tc-mips.c:10311 9554 #, c-format 9555 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 9556 msgstr "interne: opcode mips erron (bits 0x%lx indfinis): %s %s" 9557 9558 #: config/tc-mips.c:10337 9559 #, c-format 9560 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s" 9561 msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (erreur de masque): %s %s" 9562 9563 #: config/tc-mips.c:10344 9564 #, c-format 9565 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 9566 msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (longueur incorrecte: %u): %s %s" 9567 9568 #: config/tc-mips.c:10352 9569 #, c-format 9570 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 9571 msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (dsaccord opcode/longueur): %s %s" 9572 9573 #: config/tc-mips.c:10383 config/tc-mips.c:10436 9574 #, c-format 9575 msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s" 9576 msgstr "Erreur interne: opcode mips erron (type d'oprande d'extension inconnu %c%c ): %s %s" 9577 9578 #: config/tc-mips.c:10483 9579 #, c-format 9580 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" 9581 msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (type d'oprande inconnu %c ): %s %s" 9582 9583 #: config/tc-mips.c:10492 9584 #, c-format 9585 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" 9586 msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (bits 0x%lx indfinis): %s %s" 9587 9588 #: config/tc-mips.c:10496 9589 #, c-format 9590 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s" 9591 msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (bits 0x%lx dfinis): %s %s" 9592 9593 #: config/tc-mips.c:10654 9594 msgid "Unrecognized opcode" 9595 msgstr "Opcode non reconnu" 9596 9597 #: config/tc-mips.c:10703 config/tc-mips.c:13232 9598 #, c-format 9599 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 9600 msgstr "opcode non support sur ce processeur: %s (%s)" 9601 9602 #: config/tc-mips.c:10707 9603 #, c-format 9604 msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode" 9605 msgstr "version sur %u bits inconnue de l'opcode microMIPS" 9606 9607 #: config/tc-mips.c:10738 9608 #, c-format 9609 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)" 9610 msgstr "Immdiat BALIGN n'est pas 1 ou 3 (%lu)" 9611 9612 #: config/tc-mips.c:10752 config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10780 9613 #: config/tc-mips.c:10794 config/tc-mips.c:10822 config/tc-mips.c:10869 9614 #, c-format 9615 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" 9616 msgstr "Immdiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)" 9617 9618 #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842 9619 msgid "Invalid dsp acc register" 9620 msgstr "Registre dsp acc invalide" 9621 9622 #: config/tc-mips.c:10854 config/tc-mips.c:10887 config/tc-mips.c:10905 9623 #, c-format 9624 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" 9625 msgstr "Immdiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)" 9626 9627 #: config/tc-mips.c:10919 9628 #, c-format 9629 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" 9630 msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)" 9631 9632 #: config/tc-mips.c:10931 9633 #, c-format 9634 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)" 9635 msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)" 9636 9637 #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963 9638 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" 9639 msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide" 9640 9641 #: config/tc-mips.c:10975 9642 #, c-format 9643 msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9644 msgstr "Position de bit pour %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)" 9645 9646 #: config/tc-mips.c:11058 9647 #, c-format 9648 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" 9649 msgstr "Nombre %s illgal (%lu, 0x%lx)" 9650 9651 #: config/tc-mips.c:11173 config/tc-mips.c:11975 9652 msgid "absolute expression required" 9653 msgstr "expression absolue requise" 9654 9655 #: config/tc-mips.c:11198 9656 #, c-format 9657 msgid "Invalid register number (%d)" 9658 msgstr "Numro de registre invalide (%d)" 9659 9660 #: config/tc-mips.c:11206 9661 msgid "Invalid coprocessor 0 register number" 9662 msgstr "Numro de registre du coprocesseur 0 invalide" 9663 9664 #: config/tc-mips.c:11217 9665 #, c-format 9666 msgid "Improper bit index (%lu)" 9667 msgstr "Index de bit inopportun (%lu)" 9668 9669 #: config/tc-mips.c:11282 config/tc-mips.c:11300 9670 #, c-format 9671 msgid "Improper size (%lu)" 9672 msgstr "Taille inopportune (%lu)" 9673 9674 #: config/tc-mips.c:11317 9675 #, c-format 9676 msgid "Improper immediate (%ld)" 9677 msgstr "Immdiat inopportun (%ld)" 9678 9679 #: config/tc-mips.c:11335 config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11374 9680 #, c-format 9681 msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)" 9682 msgstr "Le dcalage n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)" 9683 9684 #: config/tc-mips.c:11380 9685 #, c-format 9686 msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)" 9687 msgstr "Dcalage pas align sur 16 octets (%ld)" 9688 9689 #: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:13413 9690 msgid "used $at without \".set noat\"" 9691 msgstr "a utilis $at sans .set noat " 9692 9693 #: config/tc-mips.c:11399 config/tc-mips.c:13415 9694 #, c-format 9695 msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 9696 msgstr "a utilis $%u avec .set at=$%u " 9697 9698 #: config/tc-mips.c:11413 9699 #, c-format 9700 msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" 9701 msgstr "Erreur interne: opcode %s erron (type d'oprande d'extension inconnu +%c ): %s %s" 9702 9703 #: config/tc-mips.c:11467 9704 #, c-format 9705 msgid "Improper shift amount (%lu)" 9706 msgstr "Nombre de dcalages erron (%lu)" 9707 9708 #: config/tc-mips.c:11493 config/tc-mips.c:13553 config/tc-mips.c:13806 9709 #, c-format 9710 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" 9711 msgstr "Valeur invalide pour %s (%lu)" 9712 9713 #: config/tc-mips.c:11543 config/tc-mips.c:11581 9714 #, c-format 9715 msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9716 msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)" 9717 9718 #: config/tc-mips.c:11562 9719 #, c-format 9720 msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)" 9721 msgstr "Code infrieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..%lu (%lu)" 9722 9723 #: config/tc-mips.c:11602 9724 #, c-format 9725 msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)" 9726 msgstr "Code du coproccesseur > %u bits (%lu)" 9727 9728 #: config/tc-mips.c:11618 9729 #, c-format 9730 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" 9731 msgstr "Code 19 bits illgal (%lu)" 9732 9733 #: config/tc-mips.c:11632 9734 #, c-format 9735 msgid "Invalid performance register (%lu)" 9736 msgstr "Registre de performance invalide (%lu)" 9737 9738 #: config/tc-mips.c:11713 config/tc-mips.c:12398 9739 #, c-format 9740 msgid "Used $%u with \".set at=$%u\"" 9741 msgstr "$%u utilis avec .set at=$%u " 9742 9743 #: config/tc-mips.c:11740 config/tc-mips.c:12424 9744 msgid "Source and destination must be different" 9745 msgstr "Source et destination doivent tre diffrents" 9746 9747 #: config/tc-mips.c:11746 config/tc-mips.c:12430 9748 msgid "A destination register must be supplied" 9749 msgstr "Un registre de destination doit tre fournis" 9750 9751 #: config/tc-mips.c:11828 9752 #, c-format 9753 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits" 9754 msgstr "Quantit d'alignement errone (%ld), utilise les bits infrieurs" 9755 9756 #: config/tc-mips.c:11843 9757 #, c-format 9758 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" 9759 msgstr "Immdiat MDMX invalide (%ld)" 9760 9761 #: config/tc-mips.c:11882 9762 #, c-format 9763 msgid "Float register should be even, was %d" 9764 msgstr "Registre de virgule flottante devrait tre pair, tait %d" 9765 9766 #: config/tc-mips.c:11923 9767 #, c-format 9768 msgid "Bad element selector %ld" 9769 msgstr "lment erron du slecteur %ld" 9770 9771 #: config/tc-mips.c:11931 9772 #, c-format 9773 msgid "Expecting ']' found '%s'" 9774 msgstr "Attendu ] trouv %s " 9775 9776 #: config/tc-mips.c:12039 9777 #, c-format 9778 msgid "Bad floating point constant: %s" 9779 msgstr "Constante en virgule flottante errone: %s" 9780 9781 #: config/tc-mips.c:12159 9782 msgid "Can't use floating point insn in this section" 9783 msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section" 9784 9785 #: config/tc-mips.c:12218 9786 msgid "Expression out of range" 9787 msgstr "Expression hors limite" 9788 9789 #: config/tc-mips.c:12262 9790 #, c-format 9791 msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535" 9792 msgstr "expression lui (%lu) n'est pas dans les bornes 0..65535" 9793 9794 #: config/tc-mips.c:12284 9795 #, c-format 9796 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d" 9797 msgstr "Registre du code de condition devrait tre pair pour %s, tait %d" 9798 9799 #: config/tc-mips.c:12290 9800 #, c-format 9801 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 9802 msgstr "Registre du code de condition devrait tre 0 ou 4 pour %s, tait %d" 9803 9804 #: config/tc-mips.c:12317 9805 msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" 9806 msgstr "Valeur de sous slection du co-processeur invalide (0-7)" 9807 9808 #: config/tc-mips.c:12330 config/tc-mips.c:12348 9809 #, c-format 9810 msgid "bad byte vector index (%ld)" 9811 msgstr "index de vecteur octet erron (%ld)" 9812 9813 #: config/tc-mips.c:13058 9814 #, c-format 9815 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s" 9816 msgstr "Erreur interne: opcode microMIPS erron (type d'oprande d'extension inconnu m%c ): %s %s" 9817 9818 #: config/tc-mips.c:13110 9819 #, c-format 9820 msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range" 9821 msgstr "Code d'exception (%lu) pour %s n'est pas dans la gamme 0..15" 9822 9823 #: config/tc-mips.c:13119 9824 #, c-format 9825 msgid "Bad char = '%c'\n" 9826 msgstr "Caractre erron = %c \n" 9827 9828 #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737 9829 msgid "unrecognized opcode" 9830 msgstr "opcode non reconnu" 9831 9832 #: config/tc-mips.c:13589 config/tc-mips.c:13670 config/tc-mips.c:13685 9833 msgid "can't parse register list" 9834 msgstr "ne peut analyser la liste de registres" 9835 9836 #: config/tc-mips.c:13658 9837 msgid "more than one frame size in list" 9838 msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste" 9839 9840 #: config/tc-mips.c:13713 9841 msgid "unexpected register in list" 9842 msgstr "registre inattendu dans la liste" 9843 9844 #: config/tc-mips.c:13723 9845 msgid "arg/static registers overlap" 9846 msgstr "recouvrement des registres arg/static" 9847 9848 #: config/tc-mips.c:13741 9849 msgid "invalid arg register list" 9850 msgstr "liste de registre arg invalide" 9851 9852 #: config/tc-mips.c:13750 config/tc-mips.c:13773 9853 msgid "invalid static register list" 9854 msgstr "liste de registres statiques invalide" 9855 9856 #: config/tc-mips.c:13780 9857 msgid "missing frame size" 9858 msgstr "taille de cadre manquante" 9859 9860 #: config/tc-mips.c:13783 9861 msgid "invalid frame size" 9862 msgstr "taille de cadre invalide" 9863 9864 #: config/tc-mips.c:13831 9865 msgid "illegal operands" 9866 msgstr "oprande illgal" 9867 9868 #: config/tc-mips.c:13949 9869 msgid "extended operand requested but not required" 9870 msgstr "oprande tendu demand mais non requise" 9871 9872 #: config/tc-mips.c:13951 9873 msgid "invalid unextended operand value" 9874 msgstr "valeur d'oprande non tendue invalide" 9875 9876 #: config/tc-mips.c:13979 9877 msgid "operand value out of range for instruction" 9878 msgstr "valeur d'oprande hors limite pour l'instruction" 9879 9880 #: config/tc-mips.c:14084 9881 #, c-format 9882 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 9883 msgstr "radressage %s n'est pas support par l'ABI actuelle" 9884 9885 #: config/tc-mips.c:14140 9886 msgid "unclosed '('" 9887 msgstr " ( non ferme" 9888 9889 #: config/tc-mips.c:14415 9890 #, c-format 9891 msgid "A different %s was already specified, is now %s" 9892 msgstr "Un diffrent %s a dj t spcifi, est maintenant %s" 9893 9894 #: config/tc-mips.c:14592 9895 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 9896 msgstr "-mmicromips ne peut tre combin avec -mips16" 9897 9898 #: config/tc-mips.c:14607 9899 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 9900 msgstr "-mips16 ne peut tre combin avec -micromips" 9901 9902 #: config/tc-mips.c:14714 9903 msgid "-call_shared is supported only for ELF format" 9904 msgstr "-call_shared est support seulement pour le format ELF" 9905 9906 #: config/tc-mips.c:14724 9907 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" 9908 msgstr "-call_nonpic est support seulement pour le format ELF" 9909 9910 #: config/tc-mips.c:14734 9911 msgid "-non_shared is supported only for ELF format" 9912 msgstr "-non_shared est support seulement pour le format ELF" 9913 9914 #: config/tc-mips.c:14767 9915 msgid "-n32 is supported for ELF format only" 9916 msgstr "-n32 est support seulement pour le format ELF" 9917 9918 #: config/tc-mips.c:14776 9919 msgid "-64 is supported for ELF format only" 9920 msgstr "-64 est support seulement pour le format ELF" 9921 9922 #: config/tc-mips.c:14781 config/tc-mips.c:14834 9923 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" 9924 msgstr "Pas compil pour le support de format de fichier objet de 64 bits" 9925 9926 #: config/tc-mips.c:14821 9927 msgid "-mabi is supported for ELF format only" 9928 msgstr "-mabi est support seulement pour le format ELF" 9929 9930 #: config/tc-mips.c:14841 9931 #, c-format 9932 msgid "invalid abi -mabi=%s" 9933 msgstr "abi invalide -mabi=%s" 9934 9935 #: config/tc-mips.c:14921 9936 msgid "-G not supported in this configuration." 9937 msgstr "-G n'est pas support dans cette configuration." 9938 9939 #: config/tc-mips.c:14947 9940 #, c-format 9941 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 9942 msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s" 9943 9944 #: config/tc-mips.c:14959 9945 #, c-format 9946 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 9947 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI slectionne" 9948 9949 #: config/tc-mips.c:14978 9950 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" 9951 msgstr "-mgp64 utilis avec un processeur de 32 bits" 9952 9953 #: config/tc-mips.c:14980 9954 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" 9955 msgstr "-mgp32 utilis avec une ABI de 64 bits" 9956 9957 #: config/tc-mips.c:14982 9958 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" 9959 msgstr "-mgp64 utilis avec une ABI de 32 bits" 9960 9961 #: config/tc-mips.c:15020 9962 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu" 9963 msgstr "-mfp64 utilis avec un fpu de 32 bits" 9964 9965 #: config/tc-mips.c:15023 9966 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI" 9967 msgstr "-mfp64 utilis avec une ABI de 32 bits" 9968 9969 #: config/tc-mips.c:15027 9970 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI" 9971 msgstr "-mfp32 utilis avec une ABI de 64 bits" 9972 9973 #: config/tc-mips.c:15041 9974 msgid "trap exception not supported at ISA 1" 9975 msgstr "exception par trappe non supporte sur ISA 1" 9976 9977 #: config/tc-mips.c:15053 9978 msgid "-mfp32 used with -mips3d" 9979 msgstr "-mfp32 utilis avec -mips3d" 9980 9981 #: config/tc-mips.c:15059 9982 msgid "-mfp32 used with -mdmx" 9983 msgstr "-mfp32 utilis avec -mdmx" 9984 9985 #: config/tc-mips.c:15064 9986 #, c-format 9987 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" 9988 msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS" 9989 9990 #: config/tc-mips.c:15070 config/tc-mips.c:16108 9991 #, c-format 9992 msgid "%s ISA does not support DSP ASE" 9993 msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE" 9994 9995 #: config/tc-mips.c:15079 config/tc-mips.c:16121 9996 #, c-format 9997 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" 9998 msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE" 9999 10000 #: config/tc-mips.c:15085 config/tc-mips.c:16134 10001 #, c-format 10002 msgid "%s ISA does not support MT ASE" 10003 msgstr "%s ISA ne supporte pas MT ASE" 10004 10005 #: config/tc-mips.c:15091 10006 #, c-format 10007 msgid "%s ISA does not support MCU ASE" 10008 msgstr "%s ISA ne supporte pas MCU ASE" 10009 10010 #: config/tc-mips.c:15147 10011 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" 10012 msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC rfrence une section diffrente" 10013 10014 #: config/tc-mips.c:15484 config/tc-sparc.c:3327 config/tc-sparc.c:3334 10015 #: config/tc-sparc.c:3341 config/tc-sparc.c:3348 config/tc-sparc.c:3355 10016 #: config/tc-sparc.c:3364 config/tc-sparc.c:3375 config/tc-sparc.c:3397 10017 #: config/tc-sparc.c:3421 write.c:1151 10018 msgid "relocation overflow" 10019 msgstr "dbordement de radressage" 10020 10021 #: config/tc-mips.c:15497 10022 #, c-format 10023 msgid "Branch to misaligned address (%lx)" 10024 msgstr "Saut vers une adresse mal aligne (%lx)" 10025 10026 #: config/tc-mips.c:15544 10027 msgid "Branch out of range" 10028 msgstr "Branchement hors limite" 10029 10030 #: config/tc-mips.c:15640 10031 #, c-format 10032 msgid "Alignment too large: %d. assumed." 10033 msgstr "Alignement trop grand: %d. assum." 10034 10035 #: config/tc-mips.c:15643 10036 msgid "Alignment negative: 0 assumed." 10037 msgstr "Alignement ngatif: 0 assum." 10038 10039 #: config/tc-mips.c:15901 10040 #, c-format 10041 msgid "%s: no such section" 10042 msgstr "%s: pas de telle section" 10043 10044 #: config/tc-mips.c:15950 10045 #, c-format 10046 msgid ".option pic%d not supported" 10047 msgstr ".option pic%d n'est pas supporte" 10048 10049 #: config/tc-mips.c:15955 config/tc-mips.c:16278 10050 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 10051 msgstr "-G ne peut tre utilis avec du code PIC SVR4" 10052 10053 #: config/tc-mips.c:15961 10054 #, c-format 10055 msgid "Unrecognized option \"%s\"" 10056 msgstr "Option %s non reconnue" 10057 10058 #: config/tc-mips.c:16021 10059 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 10060 msgstr " noreorder doit tre initialis avant nomacro " 10061 10062 #: config/tc-mips.c:16047 10063 #, c-format 10064 msgid "%s isa does not support 64-bit registers" 10065 msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres 64 bits" 10066 10067 #: config/tc-mips.c:16058 10068 #, c-format 10069 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" 10070 msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits" 10071 10072 #: config/tc-mips.c:16074 10073 msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'" 10074 msgstr "mips16 ne peut tre combin avec micromips" 10075 10076 #: config/tc-mips.c:16083 10077 msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'" 10078 msgstr "micromips ne peut tre combin avec mips16" 10079 10080 #: config/tc-mips.c:16091 10081 #, c-format 10082 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" 10083 msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE" 10084 10085 #: config/tc-mips.c:16162 10086 #, c-format 10087 msgid "unknown architecture %s" 10088 msgstr "architecture inconnue %s" 10089 10090 #: config/tc-mips.c:16175 config/tc-mips.c:16205 10091 #, c-format 10092 msgid "unknown ISA level %s" 10093 msgstr "niveau ISA inconnu %s" 10094 10095 #: config/tc-mips.c:16183 10096 #, c-format 10097 msgid "unknown ISA or architecture %s" 10098 msgstr "ISA ou architecture inconnue %s" 10099 10100 #: config/tc-mips.c:16233 10101 msgid ".set pop with no .set push" 10102 msgstr ".set pop sans .set push" 10103 10104 #: config/tc-mips.c:16262 10105 #, c-format 10106 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" 10107 msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n" 10108 10109 #: config/tc-mips.c:16320 10110 msgid ".cpload not in noreorder section" 10111 msgstr ".cpload n'est pas dans la section noreorder " 10112 10113 #: config/tc-mips.c:16388 config/tc-mips.c:16407 10114 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 10115 msgstr "sparateur d'argument , manquant pour .cpsetup" 10116 10117 #: config/tc-mips.c:16565 10118 #, c-format 10119 msgid "Unsupported use of %s" 10120 msgstr "Utilisation non support de %s" 10121 10122 #: config/tc-mips.c:16647 config/tc-score.c:6031 10123 msgid "Unsupported use of .gpword" 10124 msgstr "Utilisation non support de .gpword" 10125 10126 #: config/tc-mips.c:16687 10127 msgid "Unsupported use of .gpdword" 10128 msgstr "Utilisation non supporte de .gpdword" 10129 10130 #: config/tc-mips.c:16781 10131 #, c-format 10132 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 10133 msgstr "tentative ignore de redfinition du symbole %s" 10134 10135 #: config/tc-mips.c:16796 ecoff.c:3378 10136 msgid "bad .weakext directive" 10137 msgstr "directive .weakext errone" 10138 10139 #: config/tc-mips.c:17032 10140 msgid "unsupported PC relative reference to different section" 10141 msgstr "rfrence relative au PC non supporte pour un section diffrente" 10142 10143 #: config/tc-mips.c:17145 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859 10144 msgid "unsupported relocation" 10145 msgstr "radressage non support" 10146 10147 #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424 10148 #, c-format 10149 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 10150 msgstr "Ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format de fichier objet" 10151 10152 #: config/tc-mips.c:17676 config/tc-mips.c:17970 10153 msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump" 10154 msgstr "Relche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)" 10155 10156 #: config/tc-mips.c:18564 10157 msgid "missing .end at end of assembly" 10158 msgstr ".end manquant la fin de l'assemblage" 10159 10160 #: config/tc-mips.c:18579 config/tc-score.c:5641 10161 msgid "expected simple number" 10162 msgstr "nombre simple attendu" 10163 10164 #: config/tc-mips.c:18607 config/tc-score.c:5668 10165 msgid "invalid number" 10166 msgstr "nombre invalide" 10167 10168 #: config/tc-mips.c:18775 config/tc-score.c:5707 10169 msgid "missing .end" 10170 msgstr ".end manquant" 10171 10172 #: config/tc-mips.c:18827 10173 msgid "Bad .frame directive" 10174 msgstr "Directive .frame errone" 10175 10176 #: config/tc-mips.c:18859 10177 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 10178 msgstr ".mask/.fmask l'extrieur de .ent" 10179 10180 #: config/tc-mips.c:18866 10181 msgid "Bad .mask/.fmask directive" 10182 msgstr "Directive .mask/.fmask errone" 10183 10184 #: config/tc-mips.c:19145 10185 #, c-format 10186 msgid "Bad value (%s) for %s" 10187 msgstr "Valeur invalide (%s) pour %s" 10188 10189 #: config/tc-mips.c:19209 10190 #, c-format 10191 msgid "" 10192 "MIPS options:\n" 10193 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 10194 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 10195 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 10196 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 10197 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 10198 msgstr "" 10199 "Options MIPS:\n" 10200 "-EB gnrer du code pour systme octets de poids fort\n" 10201 "-EL gnrer du code pour systme octets de poids faible\n" 10202 "-g, -g2 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n" 10203 "-G NOMBRE permettre la rfrence des objets jusqu' NOMBRE d'octets\n" 10204 " implicitement avec le registre GP [par dfaut 8]\n" 10205 10206 #: config/tc-mips.c:19216 10207 #, c-format 10208 msgid "" 10209 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 10210 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 10211 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 10212 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 10213 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 10214 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 10215 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 10216 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 10217 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 10218 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 10219 msgstr "" 10220 "-mips1 gnrer des instructions MIPS ISA I\n" 10221 "-mips2 gnrer des instructions MIPS ISA II\n" 10222 "-mips3 gnrer des instructions MIPS ISA III\n" 10223 "-mips4 gnrer des instructions MIPS ISA IV\n" 10224 "-mips5 gnrer des instructions MIPS ISA V\n" 10225 "-mips32 gnrer des instructions MIPS32 ISA\n" 10226 "-mips32r2 gnrer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n" 10227 "-mips64 gnrer des instructions MIPS64 ISA\n" 10228 "-mips64r2 gnrer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n" 10229 "-march=CPU/-mtune=CPU gnrer du code/planification pour le CPU, o CPU prend tre:\n" 10230 10231 #: config/tc-mips.c:19235 10232 #, c-format 10233 msgid "" 10234 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 10235 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 10236 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 10237 msgstr "" 10238 "-mCPU quivalent -march=CPU -mtune=CPU. Dprci.\n" 10239 "-no-mCPU ne pas gnrer de code spcifique au CPU.\n" 10240 " Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit tre un des suivants:\n" 10241 10242 #: config/tc-mips.c:19248 10243 #, c-format 10244 msgid "" 10245 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 10246 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 10247 msgstr "" 10248 "-mips16 gnrer des instructions mips16\n" 10249 "-no-mips16 ne pas gnrer d'instruction mips16\n" 10250 10251 #: config/tc-mips.c:19251 10252 #, c-format 10253 msgid "" 10254 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 10255 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 10256 msgstr "" 10257 "-mmicromips\t\tgnrer des instructions microMIPS\n" 10258 "-mno-micromips\tne pas gnrer d'instruction microMIPS\n" 10259 10260 #: config/tc-mips.c:19254 10261 #, c-format 10262 msgid "" 10263 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 10264 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 10265 msgstr "" 10266 "-msmartmips gnrer des instructions smartmips\n" 10267 "-mno-smartmips ne pas gnrer d'instruction smartmips\n" 10268 10269 #: config/tc-mips.c:19257 10270 #, c-format 10271 msgid "" 10272 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 10273 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 10274 msgstr "" 10275 "-mdsp gnrer des instructions DSP\n" 10276 "-mno-dsp ne pas gnrer d'instruction DSP\n" 10277 10278 #: config/tc-mips.c:19260 10279 #, c-format 10280 msgid "" 10281 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 10282 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 10283 msgstr "" 10284 "-mdspr2 gnrer des instructions DSR R2\n" 10285 "-mno-dspr2 ne pas gnrer d'instruction DSP R2\n" 10286 10287 #: config/tc-mips.c:19263 10288 #, c-format 10289 msgid "" 10290 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 10291 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 10292 msgstr "" 10293 "-mmt gnrer des instructions MT\n" 10294 "-mno-mt ne pas gnrer d'instruction MT\n" 10295 10296 #: config/tc-mips.c:19266 10297 #, c-format 10298 msgid "" 10299 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 10300 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 10301 msgstr "" 10302 "-mmcu\t\t\tgnrer des instructions MCU\n" 10303 "-mno-mcu\t\tne pas gnrer d'instruction MCU\n" 10304 10305 #: config/tc-mips.c:19269 10306 #, c-format 10307 msgid "" 10308 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 10309 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 10310 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 10311 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 10312 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 10313 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 10314 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 10315 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 10316 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 10317 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 10318 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 10319 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 10320 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 10321 msgstr "" 10322 "-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n" 10323 "-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n" 10324 "-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n" 10325 "-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n" 10326 "-mfix-24k\t\tinsrer un nop aprs les instructions ERET et DERET\n" 10327 "-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n" 10328 "-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indpendamment de l'ISA choisi\n" 10329 "-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indpendamment de l'ISA choisi\n" 10330 "-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles on des valeurs 32 bits\n" 10331 "-O0\t\t\tsupprimer les NOP superflus, n'change pas les branchements\n" 10332 "-O\t\t\tsupprimer les NOP superflus et change les branchements\n" 10333 "--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les dbordement de multiplication\n" 10334 "--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les dbordement de multiplication\n" 10335 10336 #: config/tc-mips.c:19283 10337 #, c-format 10338 msgid "" 10339 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 10340 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 10341 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 10342 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 10343 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" 10344 msgstr "" 10345 "-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n" 10346 "-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n" 10347 "-msingle-float\t\tautoriser uniquement les oprations en virgule flottante 32 bits\n" 10348 "-mdouble-float\t\tautoriser les oprations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n" 10349 "--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n" 10350 10351 #: config/tc-mips.c:19291 10352 #, c-format 10353 msgid "" 10354 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 10355 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 10356 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 10357 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 10358 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 10359 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 10360 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 10361 " position dependent (non shared) code\n" 10362 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 10363 msgstr "" 10364 "-KPIC, -call_shared\tgnrer du code SVR4 indpendant de la position\n" 10365 "-call_nonpic\t\tgnrer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n" 10366 "-mvxworks-pic\t\tgnrer du code VxWorks indpendant de la position\n" 10367 "-non_shared\t\tne pas gnrer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n" 10368 "-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n" 10369 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/dsactiver la cration de sections .pdr\n" 10370 "-mshared, -mno-shared dsactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n" 10371 " code (non partag) indpendant de la position\n" 10372 "-mabi=ABI\t\tcrer un fichier objet conforme l'ABI pour:\n" 10373 10374 #: config/tc-mips.c:19312 10375 #, c-format 10376 msgid "" 10377 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" 10378 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" 10379 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" 10380 msgstr "" 10381 "-32 crer un fichier objet pour l'ABI o32 (par dfaut)\n" 10382 "-n32 crer un fichier objet pour l'ABI on32\n" 10383 "-64 crer un fichier objet pour l'ABI 64\n" 10384 10385 #: config/tc-mmix.c:693 10386 #, c-format 10387 msgid " MMIX-specific command line options:\n" 10388 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques MMIX:\n" 10389 10390 #: config/tc-mmix.c:694 10391 #, c-format 10392 msgid "" 10393 " -fixed-special-register-names\n" 10394 " Allow only the original special register names.\n" 10395 msgstr "" 10396 " -fixed-special-register-names\n" 10397 " Permettre seulement les noms originaux de registres spciaux\n" 10398 10399 #: config/tc-mmix.c:697 10400 #, c-format 10401 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 10402 msgstr " -globalize-symbols Rendre tous les symboles globaux.\n" 10403 10404 #: config/tc-mmix.c:699 10405 #, c-format 10406 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 10407 msgstr " -gnu-syntax Bloquer la compatibilit avec la syntaxe mmixal\n" 10408 10409 #: config/tc-mmix.c:701 10410 #, c-format 10411 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 10412 msgstr " -relax Crer du code relaxable pour l'diteur de liens\n" 10413 10414 #: config/tc-mmix.c:703 10415 #, c-format 10416 msgid "" 10417 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 10418 " Implies -fixed-special-register-names.\n" 10419 msgstr "" 10420 " -no-predefined-syms Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n" 10421 " Implique -fixed-special-register-names.\n" 10422 10423 #: config/tc-mmix.c:706 10424 #, c-format 10425 msgid "" 10426 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 10427 " into multiple instructions.\n" 10428 msgstr "" 10429 " -no-expand Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n" 10430 " en de multiples instructions.\n" 10431 10432 #: config/tc-mmix.c:709 10433 #, c-format 10434 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 10435 msgstr " -no-merge-gregs Ne pas faire la fusion des dfinitions GREG avec des valeurs proches.\n" 10436 10437 #: config/tc-mmix.c:711 10438 #, c-format 10439 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 10440 msgstr "" 10441 " -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de dfinition GREG pouvant convenir\n" 10442 " pour les oprandes d'une instruction, laisser l'diteur de liens\n" 10443 " faire la rsolution.\n" 10444 10445 #: config/tc-mmix.c:714 10446 #, c-format 10447 msgid "" 10448 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 10449 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 10450 " The linker will catch any errors. Implies\n" 10451 " -linker-allocated-gregs." 10452 msgstr "" 10453 " -x Ne pas avertir quand on ne sait pas si une oprande avec GETA,\n" 10454 " un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas l'intrieur de la gamme.\n" 10455 " L'diteur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n" 10456 " -linker-allocated-gregs." 10457 10458 #: config/tc-mmix.c:840 10459 #, c-format 10460 msgid "unknown opcode: `%s'" 10461 msgstr "opcode inconnu %s " 10462 10463 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977 10464 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 10465 msgstr "position spcifie n'tait pas aligne TETRA" 10466 10467 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111 10468 #: config/tc-mmix.c:4127 10469 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 10470 msgstr "donnes non alignes sur une position absolue ne sont pas supportes" 10471 10472 #: config/tc-mmix.c:1089 10473 #, c-format 10474 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 10475 msgstr "oprande invalide pour l'opcode %s: %s " 10476 10477 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171 10478 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224 10479 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318 10480 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476 10481 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591 10482 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663 10483 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735 10484 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793 10485 #: config/tc-mmix.c:1874 10486 #, c-format 10487 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 10488 msgstr "oprandes invalides pour l'opcode %s: %s " 10489 10490 #: config/tc-mmix.c:1976 10491 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 10492 msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le prfixe est vide" 10493 10494 #: config/tc-mmix.c:2020 10495 #, c-format 10496 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 10497 msgstr "trop de registres GREG allous (maximum %d)" 10498 10499 #: config/tc-mmix.c:2078 10500 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 10501 msgstr "BSPEC dj actif. Imbrication non supporte." 10502 10503 #: config/tc-mmix.c:2087 10504 msgid "invalid BSPEC expression" 10505 msgstr "expression BSPEC invalide" 10506 10507 #: config/tc-mmix.c:2103 10508 #, c-format 10509 msgid "can't create section %s" 10510 msgstr "ne peut crer la section %s" 10511 10512 #: config/tc-mmix.c:2108 10513 #, c-format 10514 msgid "can't set section flags for section %s" 10515 msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s" 10516 10517 #: config/tc-mmix.c:2129 10518 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 10519 msgstr "ESPEC n'est pas prcd de BSPEC" 10520 10521 #: config/tc-mmix.c:2158 10522 msgid "missing local expression" 10523 msgstr "expression locale manquante" 10524 10525 #: config/tc-mmix.c:2368 10526 msgid "operand out of range, instruction expanded" 10527 msgstr "oprande hors limite, instruction a t tendue" 10528 10529 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 10530 #. user-friendly, though a little bit non-substantial. 10531 #: config/tc-mmix.c:2619 10532 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 10533 msgstr "directive LOCAL doit tre plac dans le code ou le data" 10534 10535 #: config/tc-mmix.c:2620 10536 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 10537 msgstr "confusion interne: radressage dans une section sans contenu" 10538 10539 #: config/tc-mmix.c:2734 10540 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 10541 msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas rsolu vers la section" 10542 10543 #: config/tc-mmix.c:2782 10544 msgid "no suitable GREG definition for operands" 10545 msgstr "pas de dfinition GREG satisfaisante pour les oprandes" 10546 10547 #: config/tc-mmix.c:2841 10548 msgid "operands were not reducible at assembly-time" 10549 msgstr "oprandes n'taient pas rductibles au moment de l'assemblage" 10550 10551 #: config/tc-mmix.c:2868 10552 #, c-format 10553 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 10554 msgstr "ne peut gnrer un type de radressage pour le symbole %s, code %s" 10555 10556 #: config/tc-mmix.c:2888 10557 #, c-format 10558 msgid "internal: unhandled label %s" 10559 msgstr "interne: tiquette %s non traite" 10560 10561 #: config/tc-mmix.c:2918 10562 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 10563 msgstr "tiquettes [0-9]H ne peuvent apparatre seuls sur une ligne" 10564 10565 #: config/tc-mmix.c:2927 10566 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 10567 msgstr "tiquettes [0-9]H ne peuvent tre mlanges avec des dot-pseudos" 10568 10569 #: config/tc-mmix.c:3015 10570 msgid "invalid characters in input" 10571 msgstr "caractre invalide en entre" 10572 10573 #: config/tc-mmix.c:3121 10574 msgid "empty label field for IS" 10575 msgstr "tiquette de champ vide pour IS" 10576 10577 #: config/tc-mmix.c:3447 10578 #, c-format 10579 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 10580 msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d" 10581 10582 #: config/tc-mmix.c:3470 10583 msgid "BSPEC without ESPEC." 10584 msgstr "BSPEC sans ESPEC." 10585 10586 #: config/tc-mmix.c:3675 10587 msgid "GREG expression too complicated" 10588 msgstr "expression GREG trop complexe" 10589 10590 #: config/tc-mmix.c:3690 10591 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 10592 msgstr "interne: expression GREG non rsolue vers la section" 10593 10594 #: config/tc-mmix.c:3739 10595 msgid "register section has contents\n" 10596 msgstr "section de registre a un contenu\n" 10597 10598 #: config/tc-mmix.c:3866 10599 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 10600 msgstr "changement de section partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas support" 10601 10602 #: config/tc-mmix.c:3887 10603 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 10604 msgstr "directive LOC depuis l'intrieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporte" 10605 10606 #: config/tc-mmix.c:3898 10607 msgid "invalid LOC expression" 10608 msgstr "expression LOC invalide" 10609 10610 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952 10611 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 10612 msgstr "expression LOC avec pas arrire n'est pas supporte" 10613 10614 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 10615 #. where the unterminated string is not recognized by the 10616 #. preformatting pass. 10617 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695 10618 msgid "unterminated string" 10619 msgstr "chane non termine" 10620 10621 #: config/tc-mmix.c:4051 10622 msgid "BYTE expression not a pure number" 10623 msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur" 10624 10625 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in 10626 #. BYTE sequences, so neither should we. 10627 #: config/tc-mmix.c:4060 10628 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 10629 msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255" 10630 10631 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125 10632 msgid "data item with alignment larger than location" 10633 msgstr "lment de donne avec un alignement plus grand que la position" 10634 10635 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 10636 #. macro. FIXME: Do it cleaner. 10637 #: config/tc-mmix.h:105 10638 msgid "`&' serial number operator is not supported" 10639 msgstr "oprateur de numro de srie & n'est pas support" 10640 10641 #: config/tc-mn10200.c:304 10642 #, c-format 10643 msgid "" 10644 "MN10200 options:\n" 10645 "none yet\n" 10646 msgstr "" 10647 "Options MN10200:\n" 10648 "aucune pour l'instant\n" 10649 10650 #: config/tc-mn10300.c:441 10651 #, c-format 10652 msgid "" 10653 "MN10300 assembler options:\n" 10654 "none yet\n" 10655 msgstr "" 10656 "Options assembleur MN10300:\n" 10657 "aucune pour l'instant\n" 10658 10659 #: config/tc-mn10300.c:1268 10660 msgid "Invalid opcode/operands" 10661 msgstr "Opcode/oprande invalide" 10662 10663 #: config/tc-mn10300.c:1791 10664 msgid "Invalid register specification." 10665 msgstr "Spcification de registre invalide." 10666 10667 #: config/tc-mn10300.c:2383 10668 #, c-format 10669 msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 10670 msgstr "Type de correctif de radressage erron (%d)" 10671 10672 #: config/tc-moxie.c:100 10673 msgid "expecting register" 10674 msgstr "registre attendu" 10675 10676 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135 10677 msgid "illegal register number" 10678 msgstr "numro de registre illgal" 10679 10680 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260 10681 #, c-format 10682 msgid "unknown opcode %s" 10683 msgstr "opcode inconnu %s" 10684 10685 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312 10686 #: config/tc-moxie.c:358 10687 msgid "expecting comma delimited register operands" 10688 msgstr "oprandes de registres dlimits par des virgules sont attendus" 10689 10690 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300 10691 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398 10692 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516 10693 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308 10694 msgid "extra stuff on line ignored" 10695 msgstr "les trucs supplmentaires sur la ligne sont ignors" 10696 10697 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418 10698 #: config/tc-moxie.c:493 10699 msgid "expecting comma delimited operands" 10700 msgstr "oprandes dlimits par des virgules sont attendus" 10701 10702 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344 10703 msgid "expecting indirect register `($rA)'" 10704 msgstr "registre indirect ($rA) attendu" 10705 10706 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443 10707 #: config/tc-moxie.c:485 10708 msgid "missing closing parenthesis" 10709 msgstr "parenthses fermante manquante" 10710 10711 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477 10712 msgid "expecting indirect register `($rX)'" 10713 msgstr "registre indirect ($rX) attendu" 10714 10715 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313 10716 msgid "Something forgot to clean up\n" 10717 msgstr "Quelque chose a oubli de faire le mnage\n" 10718 10719 #: config/tc-moxie.c:649 10720 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 10721 msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10" 10722 10723 #: config/tc-msp430.c:547 10724 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 10725 msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux oprandes." 10726 10727 #: config/tc-msp430.c:606 10728 msgid "unknown profiling flag - ignored." 10729 msgstr "fanion de profilage inconnu est ignor." 10730 10731 #: config/tc-msp430.c:622 10732 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 10733 msgstr "combinaison de fanions ambigu - directive .profiler ignore." 10734 10735 #: config/tc-msp430.c:632 10736 msgid "profiling in absolute section?" 10737 msgstr "profilage dans une section absolue ?" 10738 10739 #: config/tc-msp430.c:720 10740 #, c-format 10741 msgid "Known MCU names:\n" 10742 msgstr "Noms MCU connus:\n" 10743 10744 #: config/tc-msp430.c:723 10745 #, c-format 10746 msgid "\t %s\n" 10747 msgstr "\t %s\n" 10748 10749 #: config/tc-msp430.c:749 10750 #, c-format 10751 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" 10752 msgstr "redfinition du type MCU %s' vers %s'" 10753 10754 #: config/tc-msp430.c:792 10755 #, c-format 10756 msgid "" 10757 "MSP430 options:\n" 10758 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" 10759 " msp430x110 msp430x112\n" 10760 " msp430x1101 msp430x1111\n" 10761 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 10762 " msp430x122 msp430x123\n" 10763 " msp430x1222 msp430x1232\n" 10764 " msp430x133 msp430x135\n" 10765 " msp430x1331 msp430x1351\n" 10766 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 10767 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 10768 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 10769 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 10770 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 10771 " msp430x323 msp430x325\n" 10772 " msp430x336 msp430x337\n" 10773 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 10774 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 10775 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 10776 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 10777 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 10778 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 10779 msgstr "" 10780 "Options MSP430:\n" 10781 " -mmcu=[msp430-name] slectionner le type de micro-contrleur\n" 10782 " msp430x110 msp430x112\n" 10783 " msp430x1101 msp430x1111\n" 10784 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" 10785 " msp430x122 msp430x123\n" 10786 " msp430x1222 msp430x1232\n" 10787 " msp430x133 msp430x135\n" 10788 " msp430x1331 msp430x1351\n" 10789 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" 10790 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" 10791 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" 10792 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" 10793 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" 10794 " msp430x323 msp430x325\n" 10795 " msp430x336 msp430x337\n" 10796 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" 10797 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" 10798 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" 10799 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" 10800 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" 10801 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" 10802 10803 #: config/tc-msp430.c:815 10804 #, c-format 10805 msgid "" 10806 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 10807 " -mP - enable polymorph instructions\n" 10808 msgstr "" 10809 " -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n" 10810 " -mP - activer les instructions polymorphes\n" 10811 10812 #: config/tc-msp430.c:969 10813 #, c-format 10814 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 10815 msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()" 10816 10817 #: config/tc-msp430.c:1057 10818 #, c-format 10819 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 10820 msgstr "expression inconnue dans l'oprande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " 10821 10822 #: config/tc-msp430.c:1108 10823 #, c-format 10824 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 10825 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis dans une expression immdiate [%s]" 10826 10827 #: config/tc-msp430.c:1110 10828 #, c-format 10829 msgid "unknown operand %s" 10830 msgstr "oprande inconnu %s" 10831 10832 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267 10833 #, c-format 10834 msgid "value out of range: %d" 10835 msgstr "valeur hors limite: %d" 10836 10837 #: config/tc-msp430.c:1143 10838 #, c-format 10839 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 10840 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis dans une expression absolue [%s]" 10841 10842 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288 10843 #, c-format 10844 msgid "unknown expression in operand %s" 10845 msgstr "expression inconnue dans l'oprande %s" 10846 10847 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166 10848 #, c-format 10849 msgid "unknown addressing mode %s" 10850 msgstr "mode d'adressage inconnu %s" 10851 10852 #: config/tc-msp430.c:1174 10853 #, c-format 10854 msgid "Bad register name r%s" 10855 msgstr "Mauvais nom de registre r%s" 10856 10857 #: config/tc-msp430.c:1186 10858 #, c-format 10859 msgid "MSP430 does not have %d registers" 10860 msgstr "MSP430 n'a pas %d registres" 10861 10862 #: config/tc-msp430.c:1206 10863 msgid "')' required" 10864 msgstr "')' requis" 10865 10866 #: config/tc-msp430.c:1219 10867 #, c-format 10868 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 10869 msgstr "oprateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?" 10870 10871 #: config/tc-msp430.c:1228 10872 #, c-format 10873 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name" 10874 msgstr "oprateur inconnu (r%s substitu comme nom de registre" 10875 10876 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251 10877 #, c-format 10878 msgid "unknown operator %s" 10879 msgstr "oprateur inconnu %s" 10880 10881 #: config/tc-msp430.c:1245 10882 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 10883 msgstr "r2 ne devrait pas tre utilis en mode d'adressage index" 10884 10885 #: config/tc-msp430.c:1286 10886 #, c-format 10887 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 10888 msgstr "Le registre ne peut pas tre utilis comme prfixe d'une expression indexe [%s]" 10889 10890 #. Unreachable. 10891 #: config/tc-msp430.c:1335 10892 #, c-format 10893 msgid "unknown addressing mode for operand %s" 10894 msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'oprande %s" 10895 10896 #: config/tc-msp430.c:1360 10897 #, c-format 10898 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 10899 msgstr "Problme interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d" 10900 10901 #: config/tc-msp430.c:1370 10902 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 10903 msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'oprande de destination" 10904 10905 #: config/tc-msp430.c:1414 10906 #, c-format 10907 msgid "instruction %s requires %d operand(s)" 10908 msgstr "instruction %s requiert %d oprande(s)" 10909 10910 #: config/tc-msp430.c:1667 10911 #, c-format 10912 msgid "Even number required. Rounded to %d" 10913 msgstr "Nombre pair requis. Arrondi %d" 10914 10915 #: config/tc-msp430.c:1678 10916 #, c-format 10917 msgid "Wrong displacement %d" 10918 msgstr "Dplacement erron %d" 10919 10920 #: config/tc-msp430.c:1695 10921 msgid "instruction requires label sans '$'" 10922 msgstr "Instruction requiert une tiquette SANS '$'" 10923 10924 #: config/tc-msp430.c:1700 10925 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 10926 msgstr "instruction requiert une tiquette ou une valeur dans l'tendue -511:512" 10927 10928 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790 10929 msgid "instruction requires label" 10930 msgstr "instruction requiert une tiquette" 10931 10932 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757 10933 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 10934 msgstr "les polymorphes ne sont pas activs. Utilisez l'option -mP pour l'activer." 10935 10936 #: config/tc-msp430.c:1794 10937 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 10938 msgstr "Instruction illgale ou opcode non implment." 10939 10940 #: config/tc-msp430.c:2144 10941 #, c-format 10942 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 10943 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx" 10944 10945 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197 10946 #, c-format 10947 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 10948 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx" 10949 10950 #: config/tc-msp430.c:2209 10951 #, c-format 10952 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 10953 msgstr "problme interne d'inconsistance dans %s: %lx" 10954 10955 #: config/tc-mt.c:151 10956 #, c-format 10957 msgid "MT specific command line options:\n" 10958 msgstr "Options spcifiques de la ligne de commande MT:\n" 10959 10960 #: config/tc-mt.c:152 10961 #, c-format 10962 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 10963 msgstr " -march=ms1-64-001 autoriser les instructions ms1-64-001\n" 10964 10965 #: config/tc-mt.c:153 10966 #, c-format 10967 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 10968 msgstr " -march=ms1-16-002 autoriser les instructions ms1-16-002 (par dfaut)\n" 10969 10970 #: config/tc-mt.c:154 10971 #, c-format 10972 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 10973 msgstr " -march=ms1-16-003 autoriser les instructions ms1-16-003\n" 10974 10975 #: config/tc-mt.c:155 10976 #, c-format 10977 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 10978 msgstr " -march=ms2 autoriser les instructions ms2\n" 10979 10980 #: config/tc-mt.c:156 10981 #, c-format 10982 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 10983 msgstr " -nosched dsactiver les restrictions de planification\n" 10984 10985 #: config/tc-mt.c:224 10986 #, c-format 10987 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 10988 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accde la mmoire." 10989 10990 #: config/tc-mt.c:230 10991 #, c-format 10992 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 10993 msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S." 10994 10995 #: config/tc-mt.c:236 10996 #, c-format 10997 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 10998 msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de dlai d'une autre instruction de branchement." 10999 11000 #: config/tc-mt.c:261 11001 #, c-format 11002 msgid "operand references R%ld of previous instruction." 11003 msgstr "l'oprande rfrence R%ld de l'instruction prcdente." 11004 11005 #: config/tc-mt.c:267 11006 #, c-format 11007 msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 11008 msgstr "l'oprande rfrence R%ld de l'instruction avant la prcdente." 11009 11010 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 11011 #, c-format 11012 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 11013 msgstr "le branchement conditionnel ou l'oprande de l'instruction jal rfrence R%ld de l'instruction arithmtique ou logique prcdente." 11014 11015 #: config/tc-mt.c:349 11016 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 11017 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 11018 11019 #: config/tc-ns32k.c:439 11020 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 11021 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" 11022 11023 #: config/tc-ns32k.c:463 11024 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 11025 msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe" 11026 11027 #: config/tc-ns32k.c:544 11028 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 11029 msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mmoire" 11030 11031 #: config/tc-ns32k.c:611 11032 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 11033 msgstr "Mode index-chelle invalide, utilisez b, w, d ou q" 11034 11035 #: config/tc-ns32k.c:616 11036 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 11037 msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode index-chelle, utilisez [Rn:m] o n=[0..7] m={b,w,d,q}" 11038 11039 #: config/tc-ns32k.c:621 11040 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 11041 msgstr "Mode d'adressage index-chelle combin avec un index-chelle" 11042 11043 #: config/tc-ns32k.c:632 11044 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 11045 msgstr "Mode d'adresse invalide ou illgal combin avec un index-chelle" 11046 11047 #: config/tc-ns32k.c:755 11048 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 11049 msgstr "Fin prmature du suffixe -- Utilise d par dfaut" 11050 11051 #: config/tc-ns32k.c:768 11052 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 11053 msgstr "Mauvais suffixe aprs : utilisez {b|w|d} o d est le choix par dfaut" 11054 11055 #: config/tc-ns32k.c:813 11056 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 11057 msgstr "Option applique une instruction trs courte, cd vous ne pouvez le faire sur une chane NULL" 11058 11059 #: config/tc-ns32k.c:863 11060 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 11061 msgstr "Pas de telle entre dans la liste. (registre cpu/mmu)" 11062 11063 #: config/tc-ns32k.c:920 11064 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 11065 msgstr "Erreur de consistance interne. Vrifier ns32k-opcode.h" 11066 11067 #: config/tc-ns32k.c:944 11068 msgid "Address of immediate operand" 11069 msgstr "Adresse de l'oprande immdiat" 11070 11071 #: config/tc-ns32k.c:945 11072 msgid "Invalid immediate write operand." 11073 msgstr "Oprande d'criture immdiat invalide." 11074 11075 #: config/tc-ns32k.c:1075 11076 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 11077 msgstr "opcode-table-option erron, vrifiez dans le fichier ns32k-opcode.h" 11078 11079 #: config/tc-ns32k.c:1108 11080 msgid "No such opcode" 11081 msgstr "Pas de tel opcode" 11082 11083 #: config/tc-ns32k.c:1183 11084 msgid "Bad suffix, defaulting to d" 11085 msgstr "Suffixe erron, utilise d par dfaut" 11086 11087 #: config/tc-ns32k.c:1210 11088 msgid "Too many operands passed to instruction" 11089 msgstr "Trop d'oprandes passs l'instruction" 11090 11091 #. Check error in default. 11092 #: config/tc-ns32k.c:1222 11093 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 11094 msgstr "Nombre erron d'oprandes dans le dfaut, vrifiez ns32k-opcodes.h" 11095 11096 #: config/tc-ns32k.c:1225 11097 msgid "Wrong number of operands" 11098 msgstr "Nombre erron d'oprandes" 11099 11100 #: config/tc-ns32k.c:1298 11101 #, c-format 11102 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 11103 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d" 11104 11105 #: config/tc-ns32k.c:1301 11106 #, c-format 11107 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 11108 msgstr "Ne peut faire un radressage de %d octets pour le stockage de type %d" 11109 11110 #: config/tc-ns32k.c:1393 11111 #, c-format 11112 msgid "value of %ld out of byte displacement range." 11113 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un octet." 11114 11115 #: config/tc-ns32k.c:1403 11116 #, c-format 11117 msgid "value of %ld out of word displacement range." 11118 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un mot." 11119 11120 #: config/tc-ns32k.c:1418 11121 #, c-format 11122 msgid "value of %ld out of double word displacement range." 11123 msgstr "valeur de %ld hors de l'tendue de dcalage sur un double mot." 11124 11125 #: config/tc-ns32k.c:1439 11126 #, c-format 11127 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 11128 msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier %s " 11129 11130 #: config/tc-ns32k.c:1487 11131 #, c-format 11132 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 11133 msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier %s " 11134 11135 #: config/tc-ns32k.c:1588 11136 msgid "Bit field out of range" 11137 msgstr "Champ de bits hors limite" 11138 11139 #: config/tc-ns32k.c:1688 11140 msgid "iif convert internal pcrel/binary" 11141 msgstr "iif conversion interne pcrel/binary" 11142 11143 #: config/tc-ns32k.c:1705 11144 msgid "Bignum too big for long" 11145 msgstr "Grand nombre trop grand pour un long " 11146 11147 #: config/tc-ns32k.c:1782 11148 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 11149 msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur" 11150 11151 #: config/tc-ns32k.c:1787 11152 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 11153 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type" 11154 11155 #. We cant relax this case. 11156 #: config/tc-ns32k.c:1823 11157 msgid "Can't relax difference" 11158 msgstr "Ne peut relaxer la diffrence" 11159 11160 #: config/tc-ns32k.c:1864 11161 msgid "Displacement too large for :d" 11162 msgstr "Dplacement trop grand pour :d" 11163 11164 #: config/tc-ns32k.c:1877 11165 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 11166 msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type" 11167 11168 #. Fatal. 11169 #: config/tc-ns32k.c:1909 11170 #, c-format 11171 msgid "Can't hash %s: %s" 11172 msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s" 11173 11174 #: config/tc-ns32k.c:2145 11175 #, c-format 11176 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 11177 msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignore" 11178 11179 #: config/tc-ns32k.c:2158 11180 #, c-format 11181 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 11182 msgstr "taille de dplacement par dfaut invalide %s . Utilisera par dfaut %d." 11183 11184 #: config/tc-ns32k.c:2174 11185 #, c-format 11186 msgid "" 11187 "NS32K options:\n" 11188 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 11189 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 11190 msgstr "" 11191 "Options NS32K:\n" 11192 "-m32032 | -m32532 slectionner la variante d'architecture NS32K\n" 11193 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 11194 11195 #: config/tc-ns32k.c:2249 11196 #, c-format 11197 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 11198 msgstr "Ne peut trouver le type de radressage pour le symbole %s, code %d" 11199 11200 #: config/tc-or32.c:361 11201 #, c-format 11202 msgid "unknown opcode1: `%s'" 11203 msgstr "opcode1 inconnu: %s " 11204 11205 #: config/tc-or32.c:367 11206 #, c-format 11207 msgid "unknown opcode2 `%s'." 11208 msgstr "opcode2 inconnu %s ." 11209 11210 #: config/tc-or32.c:403 11211 #, c-format 11212 msgid "instruction not allowed: %s" 11213 msgstr "instruction non permise: %s" 11214 11215 #: config/tc-or32.c:406 11216 #, c-format 11217 msgid "too many operands: %s" 11218 msgstr "trop d'oprandes: %s" 11219 11220 #: config/tc-or32.c:490 11221 msgid "call/jmp target out of range (1)" 11222 msgstr "call/jmp cible hors limite (1)" 11223 11224 #: config/tc-or32.c:612 11225 msgid "call/jmp target out of range (2)" 11226 msgstr "call/jmp cible hors limite (2)" 11227 11228 #: config/tc-or32.c:631 11229 #, c-format 11230 msgid "bad relocation type: 0x%02x" 11231 msgstr "type de radressage erron: 0x%02x" 11232 11233 #: config/tc-or32.c:823 11234 msgid "invalid register in & expression" 11235 msgstr "registre invalide dans l'expression &" 11236 11237 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382 11238 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401 11239 msgid "Bad register name" 11240 msgstr "Mauvais nom de registre" 11241 11242 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495 11243 msgid "Error in expression" 11244 msgstr "Erreur dans l'expression" 11245 11246 #: config/tc-pdp11.c:492 11247 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 11248 msgstr "Bits du bas tronqu dans l'oprande flottant immdiat" 11249 11250 #: config/tc-pdp11.c:611 11251 msgid "Float AC not legal as integer operand" 11252 msgstr "Flottant AC illgal en tant que oprande entier" 11253 11254 #: config/tc-pdp11.c:631 11255 msgid "General register not legal as float operand" 11256 msgstr "Registre gnral illgal en tant que oprande flottant" 11257 11258 #: config/tc-pdp11.c:664 11259 msgid "No instruction found" 11260 msgstr "Pas d'instruction trouve" 11261 11262 #: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907 11263 #, c-format 11264 msgid "Unknown instruction '%s'" 11265 msgstr "Instruction inconnue %s " 11266 11267 #: config/tc-pdp11.c:680 11268 #, c-format 11269 msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 11270 msgstr "Extension du jeu d'instruction non supporte: %s" 11271 11272 #: config/tc-pdp11.c:716 11273 msgid "operand is not an absolute constant" 11274 msgstr "l'oprande n'est pas une constante absolue" 11275 11276 #: config/tc-pdp11.c:724 11277 msgid "3-bit immediate out of range" 11278 msgstr "valeur immdiate 3 bits hors limite" 11279 11280 #: config/tc-pdp11.c:731 11281 msgid "6-bit immediate out of range" 11282 msgstr "valeur immdiate 6 bit hors limite" 11283 11284 #: config/tc-pdp11.c:738 11285 msgid "8-bit immediate out of range" 11286 msgstr "valeur immdiate 8 bits hors limite" 11287 11288 #: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948 11289 msgid "Symbol expected" 11290 msgstr "Symbole attendu" 11291 11292 #: config/tc-pdp11.c:760 11293 msgid "8-bit displacement out of range" 11294 msgstr "Dplacement 8 bits hors limite" 11295 11296 #: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840 11297 #: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899 11298 #: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939 11299 msgid "Missing ','" 11300 msgstr " , manquante" 11301 11302 #: config/tc-pdp11.c:953 11303 msgid "6-bit displacement out of range" 11304 msgstr "Dplacement 6 bits hors limite" 11305 11306 #: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1160 config/tc-tilepro.c:1023 11307 #: config/tc-vax.c:1944 11308 msgid "Too many operands" 11309 msgstr "Trop d'oprandes" 11310 11311 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74 11312 msgid "confusing relocation expressions" 11313 msgstr "expressions confuses de radressage" 11314 11315 #: config/tc-pj.c:157 11316 msgid "can't have relocation for ipush" 11317 msgstr "ne peut avoir de radressage pour ipush" 11318 11319 #: config/tc-pj.c:289 11320 msgid "expected expression" 11321 msgstr "expression attendue" 11322 11323 #: config/tc-pj.c:355 11324 #, c-format 11325 msgid "" 11326 "PJ options:\n" 11327 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 11328 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 11329 msgstr "" 11330 "Options PJ:\n" 11331 "-little gnrer du code pour systme octets de poids faible\n" 11332 "-big gnrer du code pour systme octets de poids fort\n" 11333 11334 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150 11335 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164 11336 msgid "pcrel too far" 11337 msgstr "pcrel trop loign" 11338 11339 #: config/tc-pj.h:38 11340 msgid "convert_frag\n" 11341 msgstr "convert_frag\n" 11342 11343 #: config/tc-pj.h:39 11344 msgid "estimate size\n" 11345 msgstr "taille estime\n" 11346 11347 #: config/tc-ppc.c:1119 11348 #, c-format 11349 msgid "%s unsupported" 11350 msgstr "%s n'est pas supporte" 11351 11352 #: config/tc-ppc.c:1216 11353 msgid "--nops needs a numeric argument" 11354 msgstr "--nops requiert un argument numrique" 11355 11356 #: config/tc-ppc.c:1230 11357 #, c-format 11358 msgid "" 11359 "PowerPC options:\n" 11360 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 11361 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 11362 "-u ignored\n" 11363 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 11364 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 11365 "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 11366 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 11367 " generate code for PowerPC 603/604\n" 11368 "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 11369 "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 11370 "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 11371 "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 11372 "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 11373 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 11374 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 11375 "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" 11376 msgstr "" 11377 "Options PowerPC:\n" 11378 "-a32 gnrer le code pour ELF32/XCOFF32\n" 11379 "-a64 gnrer le code pour ELF64/XCOFF64\n" 11380 "-u ignor\n" 11381 "-mpwrx, -mpwr2 gnrer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n" 11382 "-mpwr gnrer le code pour POWER (RIOS1)\n" 11383 "-m601 gnrer le code pour PowerPC 601\n" 11384 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 11385 " gnrer le code pour PowerPC 603/604\n" 11386 "-m403 gnrer le code pour PowerPC 403\n" 11387 "-m405 gnrer le code pour PowerPC 405\n" 11388 "-m440 gnrer le code pour PowerPC 440\n" 11389 "-m464 gnrer le code pour PowerPC 464\n" 11390 "-m476 gnrer le code pour PowerPC 476\n" 11391 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 11392 " gnrer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 11393 "-m750cl gnrer le code pour PowerPC 750cl\n" 11394 11395 #: config/tc-ppc.c:1248 11396 #, c-format 11397 msgid "" 11398 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 11399 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 11400 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 11401 "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 11402 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 11403 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 11404 " generate code for Power5 architecture\n" 11405 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 11406 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 11407 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 11408 "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n" 11409 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 11410 msgstr "" 11411 "-mppc64, -m620 gnrer le code pour PowerPC 620/625/630\n" 11412 "-mppc64bridge gnrer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n" 11413 "-mbooke gnrer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n" 11414 "-ma2 gnrer le code pour l'architecture A2\n" 11415 "-mpower4, -mpwr4 gnrer le code pour l'architecture Power 4\n" 11416 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 11417 " gnrer le code pour l'architecture Power 5\n" 11418 "-mpower6, -mpwr6 gnrer le code pour l'architecture Power 6\n" 11419 "-mpower7, -mpwr7 gnrer le code pour l'architecture Power 7\n" 11420 "-mcell gnrer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n" 11421 "-mcom gnrer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n" 11422 "-many gnrer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 11423 11424 #: config/tc-ppc.c:1261 11425 #, c-format 11426 msgid "" 11427 "-maltivec generate code for AltiVec\n" 11428 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 11429 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 11430 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 11431 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 11432 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 11433 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 11434 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 11435 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 11436 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 11437 msgstr "" 11438 "-maltivec gnrer du code pour AltiVec\n" 11439 "-mvsx gnrer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n" 11440 "-me300 gnrer du code pour la famille PowerPC e300\n" 11441 "-me500, -me500x2 gnrer du code pour Motorola e500 core complex\n" 11442 "-me500mc, gnrer du code pour Freescale e500mc core complex\n" 11443 "-me500mc64, gnrer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n" 11444 "-mspe gnrer du code pour les instructions Motorola SPE\n" 11445 "-mtitan gnrer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n" 11446 "-mregnames autoriser des noms symboliques pour les registres\n" 11447 "-mno-regnames interdit les noms symboliques pour les registres\n" 11448 11449 #: config/tc-ppc.c:1273 11450 #, c-format 11451 msgid "" 11452 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 11453 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 11454 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 11455 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 11456 " generate code for a little endian machine\n" 11457 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 11458 " generate code for a big endian machine\n" 11459 "-msolaris generate code for Solaris\n" 11460 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 11461 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 11462 "-V print assembler version number\n" 11463 "-Qy, -Qn ignored\n" 11464 msgstr "" 11465 "-mrelocatable support pour l'option GCC -mrelocatble\n" 11466 "-mrelocatable-lib support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n" 11467 "-memb initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n" 11468 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 11469 " gnrer le code pour systme octets de poids faible\n" 11470 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 11471 " gnrer le code pour systme octets de poids fort\n" 11472 "-msolaris gnrer le code pour Solaris\n" 11473 "-mno-solaris ne pas gnrer le code pour Solaris\n" 11474 "-K PIC activer EF_PPC_RELOCATABLE_LIB dans les fanions ELF\n" 11475 "-V afficher la version de l'assembleur\n" 11476 "-Qy, -Qn ignor\n" 11477 11478 #: config/tc-ppc.c:1287 11479 #, c-format 11480 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 11481 msgstr "-nops=num si plus que num nops sont ncessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n" 11482 11483 #: config/tc-ppc.c:1313 11484 #, c-format 11485 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" 11486 msgstr "CPU par dfaut inconnu = %s, systme d'exploitation = %s" 11487 11488 #: config/tc-ppc.c:1339 11489 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." 11490 msgstr "Aucun opcode Power ou PowerPC n'a t slectionn." 11491 11492 #: config/tc-ppc.c:1420 11493 #, c-format 11494 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 11495 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide" 11496 11497 #: config/tc-ppc.c:1427 11498 #, c-format 11499 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 11500 msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]" 11501 11502 #: config/tc-ppc.c:1449 11503 #, c-format 11504 msgid "major opcode is not sorted for %s" 11505 msgstr "l'opcode majeur n'est pas tri pour %s" 11506 11507 #: config/tc-ppc.c:1485 11508 #, c-format 11509 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" 11510 msgstr "%s (%08lx %08lx) aprs %s (%08lx %08lx)" 11511 11512 #: config/tc-ppc.c:1494 11513 #, c-format 11514 msgid "mask trims opcode bits for %s" 11515 msgstr "le masque lague les bits de l'opcode pour %s" 11516 11517 #: config/tc-ppc.c:1503 11518 #, c-format 11519 msgid "operand index error for %s" 11520 msgstr "erreur d'index d'oprande pour %s" 11521 11522 #: config/tc-ppc.c:1515 11523 #, c-format 11524 msgid "operand %d overlap in %s" 11525 msgstr "recouvrement de l'oprande %d dans %s" 11526 11527 #: config/tc-ppc.c:1532 11528 #, c-format 11529 msgid "duplicate instruction %s" 11530 msgstr "instruction %s en double" 11531 11532 #: config/tc-ppc.c:1556 11533 #, c-format 11534 msgid "duplicate macro %s" 11535 msgstr "macro %s en double" 11536 11537 #: config/tc-ppc.c:1913 11538 msgid "symbol+offset not supported for got tls" 11539 msgstr "symbole+offset non support dans le got tls" 11540 11541 #: config/tc-ppc.c:2168 11542 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" 11543 msgstr "Radressage ne peut tre fait avec -mrelocatable" 11544 11545 #: config/tc-ppc.c:2218 11546 msgid "TOC section size exceeds 64k" 11547 msgstr "la taille de la section TOC excde 64k" 11548 11549 #: config/tc-ppc.c:2299 11550 #, c-format 11551 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" 11552 msgstr "erreur de syntaxe: spcificateur de table d'entres %s invalide" 11553 11554 #: config/tc-ppc.c:2313 11555 #, c-format 11556 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" 11557 msgstr "erreur de syntaxe: attendu ] , obtenu %c " 11558 11559 #: config/tc-ppc.c:2589 11560 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" 11561 msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc" 11562 11563 #: config/tc-ppc.c:2600 11564 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" 11565 msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implment" 11566 11567 #: config/tc-ppc.c:2605 11568 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" 11569 msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implment" 11570 11571 #: config/tc-ppc.c:2609 11572 #, c-format 11573 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" 11574 msgstr "Valeur retourne inattendue [%d] partir de parse_toc_entry !\n" 11575 11576 #: config/tc-ppc.c:2789 11577 #, c-format 11578 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 11579 msgstr "@tls ne peut pas tre utilis avec les oprandes %s " 11580 11581 #: config/tc-ppc.c:2792 11582 msgid "@tls may only be used in last operand" 11583 msgstr "@tls ne peut pas tre utilis dans le dernier oprande" 11584 11585 #: config/tc-ppc.c:2902 11586 msgid "unsupported relocation for DS offset field" 11587 msgstr "type de radressage non support pour un dcalage de champ DS" 11588 11589 #: config/tc-ppc.c:2956 11590 #, c-format 11591 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 11592 msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait %c " 11593 11594 #: config/tc-ppc.c:2958 11595 #, c-format 11596 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 11597 msgstr "erreur de syntaxe; obtenu %c , attendait %c " 11598 11599 #: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94 11600 msgid "instruction address is not a multiple of 4" 11601 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4" 11602 11603 #: config/tc-ppc.c:3247 11604 msgid "missing size" 11605 msgstr "taille manquante" 11606 11607 #: config/tc-ppc.c:3256 11608 msgid "negative size" 11609 msgstr "taille ngative" 11610 11611 #: config/tc-ppc.c:3293 11612 msgid "missing real symbol name" 11613 msgstr "nom de symbole rel manquant" 11614 11615 #: config/tc-ppc.c:3314 11616 msgid "attempt to redefine symbol" 11617 msgstr "tentative de redfinition de symbole" 11618 11619 #: config/tc-ppc.c:3579 11620 #, c-format 11621 msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 11622 msgstr "Aucune section dwarf XCOFF connue pour le fanion 0x%08x\n" 11623 11624 #: config/tc-ppc.c:3592 11625 #, c-format 11626 msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 11627 msgstr "l'tiquette %s n'a pas t dfinie dans cette section dwarf" 11628 11629 #: config/tc-ppc.c:3708 11630 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" 11631 msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires" 11632 11633 #: config/tc-ppc.c:3781 11634 msgid ".ref outside .csect" 11635 msgstr ".ref l'extrieur de .csect" 11636 11637 #: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005 11638 msgid "missing symbol name" 11639 msgstr "nom de symbole manquant" 11640 11641 #: config/tc-ppc.c:3834 11642 msgid "missing rename string" 11643 msgstr "chane renomme manquante" 11644 11645 #: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3363 11646 msgid "missing value" 11647 msgstr "valeur manquante" 11648 11649 #: config/tc-ppc.c:3882 11650 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 11651 msgstr "expression .stabx illgale; zro assum" 11652 11653 #: config/tc-ppc.c:3914 11654 msgid "missing class" 11655 msgstr "classe manquante" 11656 11657 #: config/tc-ppc.c:3923 11658 msgid "missing type" 11659 msgstr "type manquant" 11660 11661 #: config/tc-ppc.c:3950 11662 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 11663 msgstr ".stabx de la classe de stockage stsym doit tre l'intrieur de .bs/.es" 11664 11665 #: config/tc-ppc.c:4193 11666 msgid "nested .bs blocks" 11667 msgstr "blocs .bs imbriqus" 11668 11669 #: config/tc-ppc.c:4225 11670 msgid ".es without preceding .bs" 11671 msgstr ".es n'est pas prcd de .bs" 11672 11673 #: config/tc-ppc.c:4398 11674 msgid "non-constant byte count" 11675 msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante" 11676 11677 #: config/tc-ppc.c:4472 11678 msgid ".tc not in .toc section" 11679 msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc" 11680 11681 #: config/tc-ppc.c:4491 11682 msgid ".tc with no label" 11683 msgstr ".tc sans tiquette" 11684 11685 #: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843 11686 msgid ".machine stack overflow" 11687 msgstr "dbordement de pile .machine" 11688 11689 #: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850 11690 msgid ".machine stack underflow" 11691 msgstr "dpassement ngatif de la pile .machine" 11692 11693 #: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857 11694 #, c-format 11695 msgid "invalid machine `%s'" 11696 msgstr "machine invalide %s " 11697 11698 #: config/tc-ppc.c:4649 11699 msgid "No previous section to return to. Directive ignored." 11700 msgstr "Pas de section prcdente pour y retourner. Directive ignore." 11701 11702 #. Section Contents 11703 #. unknown 11704 #: config/tc-ppc.c:5059 11705 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" 11706 msgstr "Attribut de section non support -- a " 11707 11708 #: config/tc-ppc.c:5243 11709 msgid "bad symbol suffix" 11710 msgstr "mauvais suffixe de symbole" 11711 11712 #: config/tc-ppc.c:5336 11713 msgid "Unrecognized symbol suffix" 11714 msgstr "suffixe de symbole non reconnu" 11715 11716 #: config/tc-ppc.c:5425 11717 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" 11718 msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermdiaire" 11719 11720 #: config/tc-ppc.c:5438 11721 msgid ".ef with no preceding .function" 11722 msgstr ".ef n'est pas prcd de .function" 11723 11724 #: config/tc-ppc.c:5567 11725 #, c-format 11726 msgid "warning: symbol %s has no csect" 11727 msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect" 11728 11729 #: config/tc-ppc.c:5829 11730 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 11731 msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc" 11732 11733 #: config/tc-ppc.c:6200 11734 #, c-format 11735 msgid "unsupported relocation against %s" 11736 msgstr "radressage non support vers %s" 11737 11738 #: config/tc-ppc.c:6273 11739 #, c-format 11740 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" 11741 msgstr "ne peut produire un radressage %s relatif au PC pour %s" 11742 11743 #: config/tc-ppc.c:6278 11744 #, c-format 11745 msgid "cannot emit PC relative %s relocation" 11746 msgstr "ne peut produire un radressage %s relatif au PC" 11747 11748 #: config/tc-ppc.c:6467 11749 #, c-format 11750 msgid "Unable to handle reference to symbol %s" 11751 msgstr "Incapable de grer la rfrence au symbole %s" 11752 11753 #: config/tc-ppc.c:6470 11754 msgid "Unable to resolve expression" 11755 msgstr "Ne peut rsoudre l'expression" 11756 11757 #: config/tc-ppc.c:6497 11758 msgid "must branch to an address a multiple of 4" 11759 msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4" 11760 11761 #: config/tc-ppc.c:6501 11762 #, c-format 11763 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" 11764 msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop loigne, %ld octets" 11765 11766 #: config/tc-ppc.c:6532 11767 #, c-format 11768 msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 11769 msgstr "chec de GAS, valeur de radressage %d\n" 11770 11771 #: config/tc-rx.c:151 11772 #, c-format 11773 msgid " RX specific command line options:\n" 11774 msgstr " Options spcifiques RX de la ligne de commande:\n" 11775 11776 #: config/tc-rx.c:152 11777 #, c-format 11778 msgid " --mbig-endian-data\n" 11779 msgstr " --mbig-endian-data\n" 11780 11781 #: config/tc-rx.c:153 11782 #, c-format 11783 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 11784 msgstr " --mlittle-endian-data [par dfaut]\n" 11785 11786 #: config/tc-rx.c:154 11787 #, c-format 11788 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 11789 msgstr " --m32bit-doubles [par dfaut]\n" 11790 11791 #: config/tc-rx.c:155 11792 #, c-format 11793 msgid " --m64bit-doubles\n" 11794 msgstr " --m64bit-doubles\n" 11795 11796 #: config/tc-rx.c:156 11797 #, c-format 11798 msgid " --muse-conventional-section-names\n" 11799 msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 11800 11801 #: config/tc-rx.c:157 11802 #, c-format 11803 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 11804 msgstr " --muse-renesas-section-names [par dfaut]\n" 11805 11806 #: config/tc-rx.c:158 11807 #, c-format 11808 msgid " --msmall-data-limit\n" 11809 msgstr " --msmall-data-limit\n" 11810 11811 #: config/tc-rx.c:159 11812 #, c-format 11813 msgid " --mrelax\n" 11814 msgstr " --mrelax\n" 11815 11816 #: config/tc-rx.c:160 11817 #, c-format 11818 msgid " --mpid\n" 11819 msgstr " --mpid\n" 11820 11821 #: config/tc-rx.c:161 11822 #, c-format 11823 msgid " --mint-register=<value>\n" 11824 msgstr " --mint-register=<valeur>\n" 11825 11826 #: config/tc-rx.c:241 11827 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 11828 msgstr "aucun nom de fichier aprs le pseudo-op .INCLUDE" 11829 11830 #: config/tc-rx.c:344 11831 #, c-format 11832 msgid "unable to locate include file: %s" 11833 msgstr "impossible de reprer l'emplacement du fichier inclure: %s" 11834 11835 #: config/tc-rx.c:395 11836 #, c-format 11837 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 11838 msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s" 11839 11840 #: config/tc-rx.c:412 11841 #, c-format 11842 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 11843 msgstr "paramtre inconnu aprs la directive .SECTION: %s" 11844 11845 #: config/tc-rx.c:501 11846 msgid "expecting either ON or OFF after .list" 11847 msgstr "ON ou OFF attendu aprs .list" 11848 11849 #: config/tc-rx.c:537 11850 #, c-format 11851 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 11852 msgstr "Le pseudo-op %s n'est pas implment\n" 11853 11854 #: config/tc-rx.c:797 11855 #, c-format 11856 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 11857 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non sign" 11858 11859 #: config/tc-rx.c:803 11860 #, c-format 11861 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 11862 msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits sign" 11863 11864 #: config/tc-rx.c:1003 11865 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 11866 msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implment" 11867 11868 #: config/tc-rx.c:1005 11869 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 11870 msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implment" 11871 11872 #: config/tc-rx.c:1007 11873 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 11874 msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implment." 11875 11876 #: config/tc-rx.c:1932 11877 msgid "invalid immediate size" 11878 msgstr "taille immdiate invalide" 11879 11880 #: config/tc-rx.c:1951 11881 msgid "invalid immediate field position" 11882 msgstr "position du champ immdiat invalide" 11883 11884 #: config/tc-rx.c:2000 11885 #, c-format 11886 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 11887 msgstr "mauvaise fragmentation %p: correction %ld adresse %ld %ld \n" 11888 11889 #: config/tc-rx.c:2067 11890 #, c-format 11891 msgid "unsupported constant size %d\n" 11892 msgstr "taille de constante %d non supporte\n" 11893 11894 #: config/tc-rx.c:2074 11895 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 11896 msgstr "diffrence de deux symboles uniquement supporte avec .long, .short ou .byte" 11897 11898 #: config/tc-rx.c:2118 11899 #, c-format 11900 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 11901 msgstr "saut pas 3..10 octets (est %d)" 11902 11903 #: config/tc-rx.c:2264 11904 #, c-format 11905 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 11906 msgstr "Radressage inconnu dans md_apply_fix: %s" 11907 11908 #: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:296 11909 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 11910 msgstr "Architecture par dfaut invalide, bris d'assemblage." 11911 11912 #: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:499 11913 #, c-format 11914 msgid "invalid architecture -A%s" 11915 msgstr "architecture invalide -A%s" 11916 11917 #: config/tc-s390.c:462 11918 #, c-format 11919 msgid "" 11920 " S390 options:\n" 11921 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n" 11922 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" 11923 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 11924 " -m31 Set file format to 31 bit format\n" 11925 " -m64 Set file format to 64 bit format\n" 11926 msgstr "" 11927 "Options S390:\n" 11928 " -mregnames Permettre les noms symboliques pour les registres\n" 11929 " -mwarn-areg-zero Avertir lorsque des registres de base/index zro\n" 11930 " -mno-regnames Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n" 11931 " -m31 Dfinir le format de fichier 32 bits\n" 11932 " -m64 Dfinir le format de fichier 64 bits\n" 11933 11934 #: config/tc-s390.c:469 11935 #, c-format 11936 msgid "" 11937 " -V print assembler version number\n" 11938 " -Qy, -Qn ignored\n" 11939 msgstr "" 11940 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 11941 " -Qy, -Qn ignor\n" 11942 11943 #: config/tc-s390.c:534 11944 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." 11945 msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilis sans les instructions esame." 11946 11947 #: config/tc-s390.c:550 11948 #, c-format 11949 msgid "Internal assembler error for instruction format %s" 11950 msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s" 11951 11952 #: config/tc-s390.c:596 11953 #, c-format 11954 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" 11955 msgstr "oprande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)" 11956 11957 #: config/tc-s390.c:778 11958 #, c-format 11959 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 11960 msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante" 11961 11962 #: config/tc-s390.c:859 11963 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 11964 msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare" 11965 11966 #: config/tc-s390.c:940 11967 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 11968 msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entres littrales" 11969 11970 #: config/tc-s390.c:997 11971 msgid "Big number is too big" 11972 msgstr "Grand nombre trop grand" 11973 11974 #: config/tc-s390.c:1144 11975 msgid "relocation not applicable" 11976 msgstr "radressage non applicable" 11977 11978 #: config/tc-s390.c:1261 11979 msgid "index register specified but zero" 11980 msgstr "registre d'index spcifi mais est zro" 11981 11982 #: config/tc-s390.c:1265 11983 msgid "base register specified but zero" 11984 msgstr "registre de base spcifi mais est zro" 11985 11986 #: config/tc-s390.c:1269 11987 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair" 11988 msgstr "registre gnral impaire spcifi comme paire de registres" 11989 11990 #: config/tc-s390.c:1277 11991 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13." 11992 msgstr "paire de registres en virgule flottante invalide. Les oprandes valables pour une paire de registres fp sont 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 ou 13." 11993 11994 #: config/tc-s390.c:1360 11995 msgid "invalid operand suffix" 11996 msgstr "suffixe d'oprande invalide" 11997 11998 #: config/tc-s390.c:1383 11999 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" 12000 msgstr "erreur de syntaxe; ( manquante aprs le dplacement" 12001 12002 #: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473 12003 msgid "syntax error; expected ," 12004 msgstr "erreur de syntaxe: , attendue" 12005 12006 #: config/tc-s390.c:1431 12007 msgid "syntax error; missing ')' after base register" 12008 msgstr "erreur de syntaxe: ) manquante aprs le registre de base" 12009 12010 #: config/tc-s390.c:1460 12011 msgid "syntax error; ')' not allowed here" 12012 msgstr "erreur de syntaxes; ) n'est pas permis ici" 12013 12014 #: config/tc-s390.c:1595 12015 #, c-format 12016 msgid "Opcode %s not available in this mode" 12017 msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode" 12018 12019 #: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686 12020 msgid "Invalid .insn format\n" 12021 msgstr "Format .insn invalide\n" 12022 12023 #: config/tc-s390.c:1658 12024 #, c-format 12025 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 12026 msgstr "Format de opcode non reconnu: %s " 12027 12028 #: config/tc-s390.c:1689 12029 msgid "second operand of .insn not a constant\n" 12030 msgstr "second oprande de .insn n'est pas constante\n" 12031 12032 #: config/tc-s390.c:1692 12033 msgid "missing comma after insn constant\n" 12034 msgstr "virgule manquante aprs la constante de insn\n" 12035 12036 #: config/tc-s390.c:2050 12037 #, c-format 12038 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" 12039 msgstr "ne peut produire un radressage %s sur le symbole subsy %s" 12040 12041 #: config/tc-s390.c:2138 12042 msgid "unsupported relocation type" 12043 msgstr "type de radressage non support" 12044 12045 #: config/tc-s390.c:2185 12046 #, c-format 12047 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 12048 msgstr "ne peut produire le radressage %s relatif au PC%s%s" 12049 12050 #: config/tc-s390.c:2310 12051 #, c-format 12052 msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 12053 msgstr "chec de GAS, type de radressage %s\n" 12054 12055 #: config/tc-s390.c:2312 12056 #, c-format 12057 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 12058 msgstr "chec de GAS, type de radressage #%i\n" 12059 12060 #: config/tc-score.c:260 12061 msgid "div / mul are reserved instructions" 12062 msgstr "div / mul sont des instructions rserves" 12063 12064 #: config/tc-score.c:261 12065 msgid "This architecture doesn't support mmu" 12066 msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu" 12067 12068 #: config/tc-score.c:262 12069 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 12070 msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques" 12071 12072 #: config/tc-score.c:469 12073 msgid "S+core register expected" 12074 msgstr "registre S+core attendu" 12075 12076 #: config/tc-score.c:470 12077 msgid "S+core special-register expected" 12078 msgstr "Registre spcial S+core attendu" 12079 12080 #: config/tc-score.c:471 12081 msgid "S+core co-processor register expected" 12082 msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu" 12083 12084 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068 12085 msgid "Using temp register(r1)" 12086 msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)" 12087 12088 #: config/tc-score.c:1093 12089 #, c-format 12090 msgid "register expected, not '%.100s'" 12091 msgstr "registre attendu, pas '%.100s'" 12092 12093 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485 12094 msgid "rd must be even number." 12095 msgstr "rd doit tre un nombre paire." 12096 12097 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520 12098 #, c-format 12099 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 12100 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u" 12101 12102 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895 12103 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170 12104 #: config/tc-score.c:3462 12105 #, c-format 12106 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 12107 msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d" 12108 12109 #: config/tc-score.c:1558 12110 msgid "invalid constant: bit expression not defined" 12111 msgstr "constante invalide: expression de bit non dfinie" 12112 12113 #: config/tc-score.c:2082 12114 #, c-format 12115 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'" 12116 msgstr "registre infrieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'" 12117 12118 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650 12119 #: config/tc-score.c:3695 12120 #, c-format 12121 msgid "missing [" 12122 msgstr "[ manquant" 12123 12124 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305 12125 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447 12126 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865 12127 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965 12128 #, c-format 12129 msgid "missing ]" 12130 msgstr "] manquant" 12131 12132 #: config/tc-score.c:2347 12133 #, c-format 12134 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 12135 msgstr "Corrigez la dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (insrez %d nop!/%d)" 12136 12137 #: config/tc-score.c:2366 12138 #, c-format 12139 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 12140 msgstr "Corrigez la dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (insrez 1 pflush/%d)" 12141 12142 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389 12143 #, c-format 12144 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 12145 msgstr "dpendance des donnes: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)" 12146 12147 #: config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504 12148 #, c-format 12149 msgid "%s -- `%s'" 12150 msgstr "%s -- %s " 12151 12152 #: config/tc-score.c:2838 12153 msgid "address offset must be half word alignment" 12154 msgstr "offset de l'adresse doit tre align sur un demi mot" 12155 12156 #: config/tc-score.c:2846 12157 msgid "address offset must be word alignment" 12158 msgstr "offset de l'adresse doit tre align sur un mot" 12159 12160 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123 12161 msgid "register same as write-back base" 12162 msgstr "registre identique la base de rcriture" 12163 12164 #: config/tc-score.c:3093 12165 msgid "pre-indexed expression expected" 12166 msgstr "instruction pre-indexe attendue" 12167 12168 #: config/tc-score.c:3422 12169 #, c-format 12170 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 12171 msgstr "numro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]" 12172 12173 #: config/tc-score.c:3439 12174 msgid "comma is expected" 12175 msgstr "virgule attendue" 12176 12177 #: config/tc-score.c:3470 12178 #, c-format 12179 msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 12180 msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier align sur un mot" 12181 12182 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552 12183 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 12184 msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas aligne sur un mot" 12185 12186 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 12187 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 12188 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]" 12189 12190 #: config/tc-score.c:3594 12191 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 12192 msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]" 12193 12194 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811 12195 msgid "imm5 should >= 2" 12196 msgstr "imm5 devrait tre >= 2" 12197 12198 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817 12199 msgid "reg should <= 31" 12200 msgstr "reg devrait tre <= 31" 12201 12202 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910 12203 msgid "missing +" 12204 msgstr "+ manquant" 12205 12206 #: config/tc-score.c:3903 12207 #, c-format 12208 msgid "%s register same as write-back base" 12209 msgstr "registre %s identique la base de rcriture" 12210 12211 #: config/tc-score.c:3905 12212 msgid "destination" 12213 msgstr "destination" 12214 12215 #: config/tc-score.c:3905 12216 msgid "source" 12217 msgstr "source" 12218 12219 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946 12220 msgid "expression error" 12221 msgstr "erreur dans l'expression" 12222 12223 #: config/tc-score.c:4241 12224 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 12225 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]" 12226 12227 #: config/tc-score.c:4317 12228 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 12229 msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]" 12230 12231 #: config/tc-score.c:4345 12232 msgid "li rd label isn't correct instruction form" 12233 msgstr "tiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte" 12234 12235 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197 12236 #: config/tc-score.c:5225 12237 msgid "lacking label " 12238 msgstr "tiquette manquante " 12239 12240 #: config/tc-score.c:4896 12241 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 12242 msgstr "dbordement du dcalage du code s3_PIC (max 16 bits signs)" 12243 12244 #: config/tc-score.c:4952 12245 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 12246 msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]" 12247 12248 #: config/tc-score.c:4957 12249 msgid "end on line error" 12250 msgstr "erreur de fin de ligne" 12251 12252 #: config/tc-score.c:5204 12253 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 12254 msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]" 12255 12256 #: config/tc-score.c:5231 12257 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" 12258 msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19" 12259 12260 #: config/tc-score.c:5264 12261 msgid "lacking label" 12262 msgstr "tiquette manquante" 12263 12264 #: config/tc-score.c:5269 12265 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 12266 msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]" 12267 12268 #: config/tc-score.c:5365 12269 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'" 12270 msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)'" 12271 12272 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434 12273 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512 12274 msgid "score3d instruction." 12275 msgstr "instruction score3d." 12276 12277 #: config/tc-score.c:6122 read.c:1465 12278 msgid "missing size expression" 12279 msgstr "expression de la taille manquante" 12280 12281 #: config/tc-score.c:6128 12282 #, c-format 12283 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 12284 msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignore" 12285 12286 #: config/tc-score.c:6143 read.c:2298 12287 #, c-format 12288 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 12289 msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour .sbss : %s" 12290 12291 #: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3838 12292 msgid "missing alignment" 12293 msgstr "alignement manquant" 12294 12295 #: config/tc-score.c:6194 12296 #, c-format 12297 msgid "alignment too large; %d assumed" 12298 msgstr "alignement trop grand; %d assum" 12299 12300 #: config/tc-score.c:6199 read.c:2359 12301 msgid "alignment negative; 0 assumed" 12302 msgstr "alignement ngatif; 0 assum" 12303 12304 #: config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476 12305 #: read.c:3097 read.c:3487 symbols.c:336 symbols.c:432 12306 #, c-format 12307 msgid "symbol `%s' is already defined" 12308 msgstr "symbole %s est dj dfini" 12309 12310 #. Error routine. 12311 #: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632 12312 msgid "size is not 4 or 6" 12313 msgstr "taille n'est pas 4 ou 6" 12314 12315 #: config/tc-score.c:6691 12316 msgid "bad call to MD_ATOF()" 12317 msgstr "appel erron de MD_ATOF()" 12318 12319 #: config/tc-score.c:7198 12320 #, c-format 12321 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12322 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12323 12324 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294 12325 #, c-format 12326 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" 12327 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" 12328 12329 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319 12330 #, c-format 12331 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12332 msgstr " radressage de branchement tronqu (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" 12333 12334 #: config/tc-score.c:7488 12335 #, c-format 12336 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 12337 msgstr "ne peut reprsenter le radressage %s dans ce format1 de fichier objet" 12338 12339 #: config/tc-score.c:7779 12340 #, c-format 12341 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 12342 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 12343 12344 #: config/tc-score.c:7799 12345 #, c-format 12346 msgid " Score-specific assembler options:\n" 12347 msgstr " Options spcifiques de l'assembleur Score:\n" 12348 12349 #: config/tc-score.c:7801 12350 #, c-format 12351 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 12352 msgstr " -EB\t\tassembler le code pour un systme de poids fort\n" 12353 12354 #: config/tc-score.c:7806 12355 #, c-format 12356 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 12357 msgstr " -EL\t\tassembler le code pour un systme de poids faible\n" 12358 12359 #: config/tc-score.c:7810 12360 #, c-format 12361 msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" 12362 msgstr " -FIXDD\t\tassembler le code pour corriger la dpendance des donnes\n" 12363 12364 #: config/tc-score.c:7812 12365 #, c-format 12366 msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n" 12367 msgstr " -NWARN\t\tassembler le code sans afficher d'avertissement pour des corrections de dpendance de donnes\n" 12368 12369 #: config/tc-score.c:7814 12370 #, c-format 12371 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n" 12372 msgstr " -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n" 12373 12374 #: config/tc-score.c:7816 12375 #, c-format 12376 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n" 12377 msgstr " -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n" 12378 12379 #: config/tc-score.c:7818 12380 #, c-format 12381 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 12382 msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramtre par dfaut\n" 12383 12384 #: config/tc-score.c:7820 12385 #, c-format 12386 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n" 12387 msgstr " -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n" 12388 12389 #: config/tc-score.c:7822 12390 #, c-format 12391 msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" 12392 msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramtre par dfaut\n" 12393 12394 #: config/tc-score.c:7824 12395 #, c-format 12396 msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" 12397 msgstr " -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n" 12398 12399 #: config/tc-score.c:7826 12400 #, c-format 12401 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 12402 msgstr " -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilis\n" 12403 12404 #: config/tc-score.c:7828 12405 #, c-format 12406 msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n" 12407 msgstr " -KPIC\t\tassembler le code pour PIC\n" 12408 12409 #: config/tc-score.c:7830 12410 #, c-format 12411 msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" 12412 msgstr " -O0\t\tassembleur ne fait aucune optimisation\n" 12413 12414 #: config/tc-score.c:7832 12415 #, c-format 12416 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n" 12417 msgstr " -G gpnum\tassembler le code pour le paramtre gpsize et le dfaut est 8 octets\n" 12418 12419 #: config/tc-score.c:7834 12420 #, c-format 12421 msgid " -V \t\tSunplus release version \n" 12422 msgstr " -V \t\tversion de distribution Sunplus \n" 12423 12424 #: config/tc-sh.c:64 12425 msgid "directive .big encountered when option -big required" 12426 msgstr "directive .big rencontre alors que l'option -big est requise" 12427 12428 #: config/tc-sh.c:74 12429 msgid "directive .little encountered when option -little required" 12430 msgstr "directive .little rencontre alors que l'option -little est requise" 12431 12432 #: config/tc-sh.c:1424 12433 msgid "illegal double indirection" 12434 msgstr "indirection double illgale" 12435 12436 #: config/tc-sh.c:1433 12437 msgid "illegal register after @-" 12438 msgstr "registre illgal aprs @-" 12439 12440 #: config/tc-sh.c:1449 12441 msgid "must be @(r0,...)" 12442 msgstr "doit tre @(r0,...)" 12443 12444 #: config/tc-sh.c:1473 12445 msgid "syntax error in @(r0,...)" 12446 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)" 12447 12448 #: config/tc-sh.c:1478 12449 msgid "syntax error in @(r0...)" 12450 msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)" 12451 12452 #: config/tc-sh.c:1523 12453 msgid "Deprecated syntax." 12454 msgstr "Syntaxe dprcie." 12455 12456 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540 12457 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 12458 msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])" 12459 12460 #: config/tc-sh.c:1545 12461 msgid "expecting )" 12462 msgstr ") attendu" 12463 12464 #: config/tc-sh.c:1553 12465 msgid "illegal register after @" 12466 msgstr "registre illgal aprs @" 12467 12468 #: config/tc-sh.c:2194 12469 #, c-format 12470 msgid "unhandled %d\n" 12471 msgstr "%d non trait\n" 12472 12473 #: config/tc-sh.c:2404 12474 #, c-format 12475 msgid "Invalid register: 'r%d'" 12476 msgstr "Registre invalide: r%d " 12477 12478 #: config/tc-sh.c:2514 12479 #, c-format 12480 msgid "failed for %d\n" 12481 msgstr "a chou pour %d\n" 12482 12483 #: config/tc-sh.c:2520 12484 msgid "misplaced PIC operand" 12485 msgstr "oprande PIC mal positionn" 12486 12487 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030 12488 msgid "invalid operands for opcode" 12489 msgstr "oprandes invalides pour opcode" 12490 12491 #: config/tc-sh.c:2636 12492 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 12493 msgstr "insn ne peut tre combin avec un traitement parallle insn" 12494 12495 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686 12496 msgid "multiple movx specifications" 12497 msgstr "spcifications multiples movx" 12498 12499 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709 12500 msgid "multiple movy specifications" 12501 msgstr "spcifications multiples movy" 12502 12503 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690 12504 msgid "invalid movx address register" 12505 msgstr "registre d'adresse movx invalide" 12506 12507 #: config/tc-sh.c:2659 12508 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 12509 msgstr "insn ne peut tre combin avec non nopy" 12510 12511 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729 12512 msgid "invalid movy address register" 12513 msgstr "registre d'adresse movy invalide" 12514 12515 #: config/tc-sh.c:2675 12516 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 12517 msgstr "insn ne peut tre combin avec non nopx" 12518 12519 #: config/tc-sh.c:2688 12520 msgid "previous movy requires nopx" 12521 msgstr "le movy prcdent exige nopx" 12522 12523 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701 12524 msgid "invalid movx dsp register" 12525 msgstr "registre dsp movx invalide" 12526 12527 #: config/tc-sh.c:2711 12528 msgid "previous movx requires nopy" 12529 msgstr "le movx prcdent exige nopy" 12530 12531 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725 12532 msgid "invalid movy dsp register" 12533 msgstr "registre dsp movy invalide" 12534 12535 #: config/tc-sh.c:2735 12536 msgid "dsp immediate shift value not constant" 12537 msgstr "la valeur de dcalage dsp immdiate n'est pas une constante" 12538 12539 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775 12540 msgid "multiple parallel processing specifications" 12541 msgstr "spcifications multiples de traitement parallle" 12542 12543 #: config/tc-sh.c:2768 12544 msgid "multiple condition specifications" 12545 msgstr "spcifications multiples de condition" 12546 12547 #: config/tc-sh.c:2806 12548 msgid "insn cannot be combined with pmuls" 12549 msgstr "insn ne peut tre combin avec pmuls" 12550 12551 #: config/tc-sh.c:2822 12552 msgid "bad combined pmuls output operand" 12553 msgstr "mauvais oprandes de sortie pmuls combins" 12554 12555 #: config/tc-sh.c:2832 12556 msgid "destination register is same for parallel insns" 12557 msgstr "registre de destination est le mme pour les insns parallles" 12558 12559 #: config/tc-sh.c:2841 12560 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 12561 msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable" 12562 12563 #: config/tc-sh.c:2851 12564 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 12565 msgstr "caractres non reconnus la fin du traitement parallle insn" 12566 12567 #: config/tc-sh.c:2967 12568 msgid "opcode not valid for this cpu variant" 12569 msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu" 12570 12571 #: config/tc-sh.c:3000 12572 msgid "Delayed branches not available on SH1" 12573 msgstr "Branchement diffr pas disponible sur SH1" 12574 12575 #: config/tc-sh.c:3035 12576 #, c-format 12577 msgid "excess operands: '%s'" 12578 msgstr "excs d'oprandes: %s " 12579 12580 #: config/tc-sh.c:3112 12581 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 12582 msgstr "pseudo-op .uses a t vu hors de la relaxation" 12583 12584 #: config/tc-sh.c:3118 12585 msgid "bad .uses format" 12586 msgstr "format .uses erron" 12587 12588 #: config/tc-sh.c:3229 12589 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" 12590 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia" 12591 12592 #: config/tc-sh.c:3235 12593 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" 12594 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact" 12595 12596 #: config/tc-sh.c:3237 12597 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" 12598 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact" 12599 12600 #: config/tc-sh.c:3269 12601 #, c-format 12602 msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 12603 msgstr "Argument invalide l'option --isa: %s" 12604 12605 #: config/tc-sh.c:3278 12606 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" 12607 msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64" 12608 12609 #: config/tc-sh.c:3284 12610 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" 12611 msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32" 12612 12613 #: config/tc-sh.c:3286 12614 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" 12615 msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64" 12616 12617 #: config/tc-sh.c:3290 12618 #, c-format 12619 msgid "Invalid argument to --abi option: %s" 12620 msgstr "Argument invalide l'option --abi: %s" 12621 12622 #: config/tc-sh.c:3330 12623 #, c-format 12624 msgid "" 12625 "SH options:\n" 12626 "--little\t\tgenerate little endian code\n" 12627 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 12628 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 12629 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 12630 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 12631 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 12632 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 12633 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 12634 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 12635 " | dsp same as '-dsp'\n" 12636 " | fp" 12637 msgstr "" 12638 "Options SH:\n" 12639 "--little gnrer du code pour un systme octets de poids faible\n" 12640 "--big gnrer du code pour un systme octets de poids fort\n" 12641 "--relax altrer les instructions jump pour de long dplacements\n" 12642 "--renesas dsactiver l'optimisation des symboles de section pour\n" 12643 " la compatibilit avec l'assembleur Renesas\n" 12644 "--small aligner les sections sur des frontires de 4 octets, pas 16\n" 12645 "--dsp activer sh-dsp insns et dsactiver les virgules flottantes ISA.\n" 12646 "--allow-reg-prefix autoriser $ comme prfixe du nom de registre.\n" 12647 "--isa=[any utiliser l'isa la plus approprie\n" 12648 " | dsp identique -dsp \n" 12649 " | fp" 12650 12651 #: config/tc-sh.c:3356 12652 #, c-format 12653 msgid "" 12654 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" 12655 " | SHmedia\n" 12656 " | shcompact\n" 12657 " | SHcompact]\n" 12658 msgstr "" 12659 "--isa=[shmedia\t\tdfinir le jeu d'instructions par dfaut du SH64\n" 12660 " | SHmedia\n" 12661 " | shcompact\n" 12662 " | SHcompact]\n" 12663 12664 #: config/tc-sh.c:3361 12665 #, c-format 12666 msgid "" 12667 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" 12668 "\t\t\tfile type\n" 12669 "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" 12670 "\t\t\tSHcompact code sections\n" 12671 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" 12672 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" 12673 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" 12674 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" 12675 "\t\t\tto 32 bits only\n" 12676 msgstr "" 12677 "-abi=[32|64] dfinir la taille de l'expansion des oprandes SHmedia\n" 12678 " et des types de fichiers objets\n" 12679 "-shcompact-const-crange gnrer des descripteurs de gamme du code pour les\n" 12680 " constantes dans les sections de code SHcompact\n" 12681 "-no-mix ne pas permettre le code SHMedia dans la mme section que les\n" 12682 " constantes et le code SHcompact\n" 12683 "-no-expand ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n" 12684 "-expand-pt32 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n" 12685 " pour le 32 bits seulement\n" 12686 12687 #: config/tc-sh.c:3373 12688 #, c-format 12689 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 12690 msgstr "--fdpic\t\t\tgnrer un fichier objet FDPIC\n" 12691 12692 #: config/tc-sh.c:3464 12693 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 12694 msgstr ".uses ne rfre pas un symbole local dans la mme section" 12695 12696 #: config/tc-sh.c:3483 12697 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 12698 msgstr "ne peut reprer le correctif point par .uses" 12699 12700 #: config/tc-sh.c:3503 12701 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 12702 msgstr "la cible .uses ne rfre pas un symbole local dans la mme section" 12703 12704 #: config/tc-sh.c:3580 12705 msgid "displacement overflows 12-bit field" 12706 msgstr "dplacement provoque un dbordement du champ de 12 bits" 12707 12708 #: config/tc-sh.c:3583 12709 #, c-format 12710 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 12711 msgstr "dplacement pour dfinir le symbole %s provoque un dbordement du champ de 12 bits" 12712 12713 #: config/tc-sh.c:3587 12714 #, c-format 12715 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 12716 msgstr "dplacement pour symbole indfini %s provoque un dbordement du champ de 12 bits" 12717 12718 #: config/tc-sh.c:3660 12719 msgid "displacement overflows 8-bit field" 12720 msgstr "dplacement provoque un dbordement du champ de 8 bits" 12721 12722 #: config/tc-sh.c:3663 12723 #, c-format 12724 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 12725 msgstr "dplacement pour dfinir le symbole %s provoque un dbordement du champ de 8 bits" 12726 12727 #: config/tc-sh.c:3667 12728 #, c-format 12729 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 12730 msgstr "dplacement pour symbole indfini %s provoque un dbordement du champ de 8 bits " 12731 12732 #: config/tc-sh.c:3684 12733 #, c-format 12734 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 12735 msgstr "dbordement durant le branchement vers %s; converti en une squence d'instructions plus longue" 12736 12737 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4345 12738 #: config/tc-sparc.c:4369 12739 msgid "misaligned data" 12740 msgstr "donnes mal alignes" 12741 12742 #: config/tc-sh.c:4120 12743 msgid "offset to unaligned destination" 12744 msgstr "dcalage vers une destination non aligne" 12745 12746 #: config/tc-sh.c:4125 12747 msgid "negative offset" 12748 msgstr "dcalage ngatif" 12749 12750 #: config/tc-sh.c:4270 12751 msgid "misaligned offset" 12752 msgstr "dcalage dsalign" 12753 12754 #: config/tc-sh64.c:568 12755 msgid "This operand must be constant at assembly time" 12756 msgstr "Cet oprande doit tre une constante au moment de l'assemblage" 12757 12758 #: config/tc-sh64.c:681 12759 msgid "Invalid operand expression" 12760 msgstr "oprande invalide dans l'expression" 12761 12762 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 12763 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" 12764 msgstr "oprande PTB est un symbole SHmdia" 12765 12766 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 12767 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" 12768 msgstr "oprande PTA est un symbole SHcompact" 12769 12770 #: config/tc-sh64.c:792 12771 msgid "invalid expression in operand" 12772 msgstr "expression invalide dans l'oprande" 12773 12774 #: config/tc-sh64.c:1483 12775 #, c-format 12776 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" 12777 msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 5 bits: %d" 12778 12779 #: config/tc-sh64.c:1488 12780 #, c-format 12781 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" 12782 msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 6 bits: %d" 12783 12784 #: config/tc-sh64.c:1493 12785 #, c-format 12786 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" 12787 msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur non signe de 6 bits: %d" 12788 12789 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 12790 #, c-format 12791 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" 12792 msgstr "valeur de l'oprande n'est pas une valeur signe de 11 bits: %d" 12793 12794 #: config/tc-sh64.c:1500 12795 #, c-format 12796 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" 12797 msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d" 12798 12799 #: config/tc-sh64.c:1505 12800 #, c-format 12801 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" 12802 msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 10 bits: %d" 12803 12804 #: config/tc-sh64.c:1512 12805 #, c-format 12806 msgid "invalid operand, not an even value: %d" 12807 msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur paire: %d" 12808 12809 #: config/tc-sh64.c:1517 12810 #, c-format 12811 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" 12812 msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 12 bits: %d" 12813 12814 #: config/tc-sh64.c:1519 12815 #, c-format 12816 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" 12817 msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d" 12818 12819 #: config/tc-sh64.c:1524 12820 #, c-format 12821 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" 12822 msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 13 bits: %d" 12823 12824 #: config/tc-sh64.c:1526 12825 #, c-format 12826 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" 12827 msgstr "oprande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d" 12828 12829 #: config/tc-sh64.c:1531 12830 #, c-format 12831 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" 12832 msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur signe de 16 bits: %d" 12833 12834 #: config/tc-sh64.c:1536 12835 #, c-format 12836 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" 12837 msgstr "oprande invalide n'est pas une valeur non signe de 16 bits: %d" 12838 12839 #: config/tc-sh64.c:1542 12840 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" 12841 msgstr "oprande hors limite pour PT, PTA et PTB" 12842 12843 #: config/tc-sh64.c:1544 12844 #, c-format 12845 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" 12846 msgstr "oprande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d" 12847 12848 #: config/tc-sh64.c:2064 12849 #, c-format 12850 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" 12851 msgstr "oprande MOVI n'est pas une valeur signe de 32 bits: 0x%8x%08x" 12852 12853 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599 12854 msgid "invalid PIC reference" 12855 msgstr "rfrence PIC invalide" 12856 12857 #: config/tc-sh64.c:2478 12858 msgid "can't find opcode" 12859 msgstr "ne peut reprer l'opcode" 12860 12861 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721 12862 msgid "invalid operand: expression in PT target" 12863 msgstr "oprande invalide: expression dans la cible PT" 12864 12865 #: config/tc-sh64.c:2812 12866 #, c-format 12867 msgid "invalid operands to %s" 12868 msgstr "oprandes invalides vers %s" 12869 12870 #: config/tc-sh64.c:2818 12871 #, c-format 12872 msgid "excess operands to %s" 12873 msgstr "oprandes en excs vers %s" 12874 12875 #: config/tc-sh64.c:2863 12876 #, c-format 12877 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" 12878 msgstr "La directive .mode %s n'est pas valide pour cet architecture" 12879 12880 #: config/tc-sh64.c:2871 12881 #, c-format 12882 msgid "Invalid argument to .mode: %s" 12883 msgstr "Argument invalide pour .mode: %s" 12884 12885 #: config/tc-sh64.c:2901 12886 #, c-format 12887 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" 12888 msgstr "La directive .abi %s n'est pas valide pour cet architecture" 12889 12890 #: config/tc-sh64.c:2907 12891 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" 12892 msgstr " .abi 64 mais les options de la ligne de commande ne spcifient pas un ABI 64 bits" 12893 12894 #: config/tc-sh64.c:2912 12895 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" 12896 msgstr " .abi 32 mais les options de la ligne de commande ne spcifient pas un ABI 32 bits" 12897 12898 #: config/tc-sh64.c:2915 12899 #, c-format 12900 msgid "Invalid argument to .abi: %s" 12901 msgstr "Argument invalide vers .abi: %s" 12902 12903 #: config/tc-sh64.c:2970 12904 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" 12905 msgstr "-no-mix est invalide sans spcification de SHcompact ou SHmedia" 12906 12907 #: config/tc-sh64.c:2975 12908 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" 12909 msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact" 12910 12911 #: config/tc-sh64.c:2978 12912 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" 12913 msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64" 12914 12915 #: config/tc-sh64.c:2981 12916 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" 12917 msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia" 12918 12919 #: config/tc-sh64.c:2984 12920 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" 12921 msgstr "-expand-pt32 invalid en mme temps que -no-expand" 12922 12923 #: config/tc-sh64.c:3198 12924 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" 12925 msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la mme section que les constantes et le code SHcompact" 12926 12927 #: config/tc-sh64.c:3216 12928 msgid "No segment info for current section" 12929 msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante" 12930 12931 #: config/tc-sh64.c:3255 12932 msgid "duplicate datalabel operator ignored" 12933 msgstr "ignore l'oprateur d'tiquette de donnes dupliqu" 12934 12935 #: config/tc-sh64.c:3325 12936 msgid "Invalid DataLabel expression" 12937 msgstr "Expression d'tiquette de donnes invalide" 12938 12939 #: config/tc-sparc.c:300 config/tc-sparc.c:505 12940 msgid "Bad opcode table, broken assembler." 12941 msgstr "Table de opcode errone, bris d'assemblage." 12942 12943 #: config/tc-sparc.c:497 12944 #, c-format 12945 msgid "invalid architecture -xarch=%s" 12946 msgstr "architecture invalide -xarch=%s" 12947 12948 #: config/tc-sparc.c:569 12949 #, c-format 12950 msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 12951 msgstr "N'est pas compil pour le support de format de fichier objet de %d bits" 12952 12953 #: config/tc-sparc.c:650 12954 #, c-format 12955 msgid "SPARC options:\n" 12956 msgstr "Options SPARC:\n" 12957 12958 #: config/tc-sparc.c:679 12959 #, c-format 12960 msgid "" 12961 "\n" 12962 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 12963 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 12964 "-sparc\t\t\tignored\n" 12965 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 12966 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 12967 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 12968 msgstr "" 12969 "\n" 12970 " spcifier la variante d'architecture SPARC\n" 12971 "-bump avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n" 12972 "-sparc ignor\n" 12973 "--enforce-aligned-data forcer .long, etc., tre aligns correctement\n" 12974 "-relax relaxer les jump et les branchements (par dfaut)\n" 12975 "-no-relax viter les modifications des jump et des branchements\n" 12976 12977 #: config/tc-sparc.c:687 12978 #, c-format 12979 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" 12980 msgstr "-k gnrer en PIC\n" 12981 12982 #: config/tc-sparc.c:691 12983 #, c-format 12984 msgid "" 12985 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 12986 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 12987 msgstr "" 12988 "-32 crer un fichier objet de 32 bits\n" 12989 "-64 crer un fichier objet de 64 bits\n" 12990 12991 #: config/tc-sparc.c:694 12992 #, c-format 12993 msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 12994 msgstr " [dfaut est %d]\n" 12995 12996 #: config/tc-sparc.c:696 12997 #, c-format 12998 msgid "" 12999 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 13000 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 13001 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 13002 msgstr "" 13003 "-TSO utiliser le Total Store Ordering\n" 13004 "-PSO utiliser le Partial Store Ordering\n" 13005 "-RMO utiliser le Relaxed Memory Ordering\n" 13006 13007 #: config/tc-sparc.c:700 13008 #, c-format 13009 msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 13010 msgstr " [dfaut est %s]\n" 13011 13012 #: config/tc-sparc.c:702 13013 #, c-format 13014 msgid "" 13015 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 13016 "-V\t\t\tprint assembler version number\n" 13017 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 13018 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 13019 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 13020 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 13021 "-q\t\t\tignored\n" 13022 "-Qy, -Qn\t\tignored\n" 13023 "-s\t\t\tignored\n" 13024 msgstr "" 13025 "-KPIC gnrer PIC\n" 13026 "-V afficher la version de l'assembleur\n" 13027 "-undeclared-regs ignorer l'utilisation d'un registre global l'application\n" 13028 " sans la directive .register (par dfaut)\n" 13029 "-no-undeclared-regs forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n" 13030 " l'application sans directive .register approprie\n" 13031 "-q ignor\n" 13032 "-Qy, -Qn ignor\n" 13033 "-s ignor\n" 13034 13035 #: config/tc-sparc.c:714 13036 #, c-format 13037 msgid "" 13038 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 13039 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 13040 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 13041 " instructions and little endian data.\n" 13042 msgstr "" 13043 "-EL gnrer du code pour machine octets de poids faible\n" 13044 "-EB gnrer du code pour machine octets de poids fort\n" 13045 "--little-endian-data gnrer du code pour machine ayant des instructions\n" 13046 " octets de poids fort et des donnes octets de poids faible\n" 13047 13048 #: config/tc-sparc.c:851 13049 #, c-format 13050 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 13051 msgstr "Erreur interne: perte du opcode %s %s \n" 13052 13053 #: config/tc-sparc.c:870 13054 #, c-format 13055 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 13056 msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode %s pour %s \n" 13057 13058 #: config/tc-sparc.c:1053 13059 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 13060 msgstr "Support pour l'arithmtique 64 bits n'est pas compil." 13061 13062 #: config/tc-sparc.c:1099 13063 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 13064 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295" 13065 13066 #: config/tc-sparc.c:1106 13067 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 13068 msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295" 13069 13070 #: config/tc-sparc.c:1165 13071 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 13072 msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295" 13073 13074 #: config/tc-sparc.c:1213 13075 msgid "setx: temporary register same as destination register" 13076 msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination" 13077 13078 #: config/tc-sparc.c:1284 13079 msgid "setx: illegal temporary register g0" 13080 msgstr "setx: registre temporaire G0 illgal" 13081 13082 #: config/tc-sparc.c:1381 13083 msgid "FP branch in delay slot" 13084 msgstr "branchement FP dans une plage de dlai" 13085 13086 #: config/tc-sparc.c:1396 13087 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" 13088 msgstr "branchement FP prcd par une instruction FP; NOP insr" 13089 13090 #: config/tc-sparc.c:1436 13091 msgid "failed special case insn sanity check" 13092 msgstr "la vrification de l'tat de sant du cas spcial insn a chou " 13093 13094 #: config/tc-sparc.c:1562 13095 msgid ": invalid membar mask name" 13096 msgstr ": masque de nom membar invalide" 13097 13098 #: config/tc-sparc.c:1578 13099 msgid ": invalid membar mask expression" 13100 msgstr ": masque d'expression membar invalide" 13101 13102 #: config/tc-sparc.c:1583 13103 msgid ": invalid membar mask number" 13104 msgstr ": masque du numro membar invalide" 13105 13106 #: config/tc-sparc.c:1598 13107 msgid ": invalid siam mode expression" 13108 msgstr ": mode siam invalide pour l'expression" 13109 13110 #: config/tc-sparc.c:1603 13111 msgid ": invalid siam mode number" 13112 msgstr ": numro du mode siam invalide" 13113 13114 #: config/tc-sparc.c:1619 13115 msgid ": invalid prefetch function name" 13116 msgstr ": nom de fonction de prrecherche invalide" 13117 13118 #: config/tc-sparc.c:1627 13119 msgid ": invalid prefetch function expression" 13120 msgstr ": expression de fonction de prrecherche invalide" 13121 13122 #: config/tc-sparc.c:1632 13123 msgid ": invalid prefetch function number" 13124 msgstr ": numro de fonction de prrecherche invalide" 13125 13126 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672 13127 msgid ": unrecognizable privileged register" 13128 msgstr ": registre privilgi non reconnaissable" 13129 13130 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708 13131 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 13132 msgstr ": registre hyper privilgi non reconnaissable" 13133 13134 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757 13135 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" 13136 msgstr ": registre d'tat auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable" 13137 13138 #: config/tc-sparc.c:1737 13139 msgid ": rd on write only ancillary state register" 13140 msgstr ": rd sur registre d'tat auxiliaire en criture seule" 13141 13142 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a 13143 #: config/tc-sparc.c:1745 13144 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" 13145 msgstr ": registre d'tat auxiliaire v9a non reconnaissable" 13146 13147 #: config/tc-sparc.c:1781 13148 msgid ": asr number must be between 16 and 31" 13149 msgstr ": nombre asr doit tre entre 16 et 31" 13150 13151 #: config/tc-sparc.c:1789 13152 msgid ": asr number must be between 0 and 31" 13153 msgstr ": nombre asr doit tre entre 0 et 31" 13154 13155 #: config/tc-sparc.c:1799 13156 #, c-format 13157 msgid ": expecting %asrN" 13158 msgstr ": %asrN attendu" 13159 13160 #: config/tc-sparc.c:1986 config/tc-sparc.c:2024 config/tc-sparc.c:2454 13161 #: config/tc-sparc.c:2490 13162 #, c-format 13163 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 13164 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s requiert des arguments dans ()" 13165 13166 #: config/tc-sparc.c:1992 13167 #, c-format 13168 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 13169 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s ne peut tre utilis ensemble avec d'autres radressages dans insn ()" 13170 13171 #: config/tc-sparc.c:2003 13172 #, c-format 13173 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 13174 msgstr "Oprandes illgaux: %%%s ne peut tre utiliss seulement avec call __tls_get_addr" 13175 13176 #: config/tc-sparc.c:2210 13177 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 13178 msgstr "utilisation d'un registre global dtecte n'est pas couvert pas un pseudo-op .register" 13179 13180 #: config/tc-sparc.c:2285 13181 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 13182 msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]" 13183 13184 #: config/tc-sparc.c:2287 config/tc-sparc.c:2305 13185 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 13186 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]" 13187 13188 #: config/tc-sparc.c:2297 13189 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 13190 msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple prcision; [0-31]" 13191 13192 #: config/tc-sparc.c:2502 13193 #, c-format 13194 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 13195 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut faire de l'arithmtique autre que + et - impliquant %%%s()" 13196 13197 #: config/tc-sparc.c:2614 13198 #, c-format 13199 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 13200 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes %%%s()" 13201 13202 #: config/tc-sparc.c:2624 13203 #, c-format 13204 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 13205 msgstr "Oprandes illgaux: ne peut faire de l'arithmtique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable" 13206 13207 #: config/tc-sparc.c:2642 13208 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 13209 msgstr ": l'oprande relatif au PC ne peut tre une constante" 13210 13211 #: config/tc-sparc.c:2649 13212 msgid ": TLS operand can't be a constant" 13213 msgstr ": l'oprande TLS ne peut tre une constante" 13214 13215 #: config/tc-sparc.c:2682 13216 msgid ": invalid ASI name" 13217 msgstr ": nom ASI invalide" 13218 13219 #: config/tc-sparc.c:2690 13220 msgid ": invalid ASI expression" 13221 msgstr ": expression ASI invalide" 13222 13223 #: config/tc-sparc.c:2695 13224 msgid ": invalid ASI number" 13225 msgstr ": numro ASI invalide" 13226 13227 #: config/tc-sparc.c:2792 13228 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 13229 msgstr "Oprande immdiate OPF est hors limite (0-0x1ff)" 13230 13231 #: config/tc-sparc.c:2797 13232 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 13233 msgstr "oprande OPF n'est pas immdiat, ignor" 13234 13235 #: config/tc-sparc.c:2816 13236 msgid ": invalid cpreg name" 13237 msgstr ": nom cpreg invalide" 13238 13239 #: config/tc-sparc.c:2845 13240 #, c-format 13241 msgid "Illegal operands%s" 13242 msgstr "Oprande %s illgal" 13243 13244 #: config/tc-sparc.c:2884 13245 #, c-format 13246 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 13247 msgstr "architecture bouscul de %s %s sur %s " 13248 13249 #: config/tc-sparc.c:2920 13250 #, c-format 13251 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." 13252 msgstr "L'architecture ne concorde pas sur %s ." 13253 13254 #: config/tc-sparc.c:2921 13255 #, c-format 13256 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" 13257 msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)" 13258 13259 #: config/tc-sparc.c:2933 13260 #, c-format 13261 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 13262 msgstr "Capacit matrielle %s pas active pour %s" 13263 13264 #: config/tc-sparc.c:3467 13265 #, c-format 13266 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 13267 msgstr "type de radressage mauvais ou non trait: 0x%02x" 13268 13269 #: config/tc-sparc.c:3800 13270 msgid "Expected comma after name" 13271 msgstr "Virgule attendue aprs le nom" 13272 13273 #: config/tc-sparc.c:3809 13274 #, c-format 13275 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 13276 msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignor." 13277 13278 #: config/tc-sparc.c:3821 13279 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 13280 msgstr "segment .reserve erron -- segment BSS attendu" 13281 13282 #: config/tc-sparc.c:3849 13283 #, c-format 13284 msgid "alignment too large; assuming %d" 13285 msgstr "alignment trop grand; %d assum" 13286 13287 #: config/tc-sparc.c:3855 config/tc-sparc.c:4005 13288 msgid "negative alignment" 13289 msgstr "alignement ngatif" 13290 13291 #: config/tc-sparc.c:3865 config/tc-sparc.c:4027 read.c:1321 read.c:2371 13292 msgid "alignment not a power of 2" 13293 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2" 13294 13295 #: config/tc-sparc.c:3918 13296 #, c-format 13297 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 13298 msgstr "Tentative ignore de redfinition du symbole %s " 13299 13300 #: config/tc-sparc.c:3942 config/tc-v850.c:275 13301 msgid "Expected comma after symbol-name" 13302 msgstr "Virgule attendue aprs un nom de symbole" 13303 13304 #: config/tc-sparc.c:3952 13305 #, c-format 13306 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 13307 msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignor" 13308 13309 #: config/tc-sparc.c:3985 13310 msgid "Expected comma after common length" 13311 msgstr "Virgule attendue aprs la longueur du commun" 13312 13313 #: config/tc-sparc.c:3999 13314 #, c-format 13315 msgid "alignment too large; assuming %ld" 13316 msgstr "alignment trop grand; %ld assum" 13317 13318 #: config/tc-sparc.c:4142 13319 msgid "Unknown segment type" 13320 msgstr "Type de segment inconnu" 13321 13322 #: config/tc-sparc.c:4217 config/tc-sparc.c:4227 13323 #, c-format 13324 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 13325 msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 13326 13327 #: config/tc-sparc.c:4245 13328 msgid "redefinition of global register" 13329 msgstr "redfinition du registre global" 13330 13331 #: config/tc-sparc.c:4256 13332 #, c-format 13333 msgid "Register symbol %s already defined." 13334 msgstr "Symbole du registre %s est dj dfini." 13335 13336 #: config/tc-sparc.c:4460 13337 #, c-format 13338 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 13339 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de donnes" 13340 13341 #: config/tc-sparc.c:4470 13342 #, c-format 13343 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 13344 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de donnes" 13345 13346 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-vax.c:3312 13347 #, c-format 13348 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 13349 msgstr "Oprandes illgaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de donnes" 13350 13351 #: config/tc-sparc.c:4515 config/tc-sparc.c:4546 config/tc-sparc.c:4555 13352 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360 13353 #, c-format 13354 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 13355 msgstr "Oprandes illgaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()" 13356 13357 #: config/tc-sparc.c:4564 config/tc-vax.c:3369 13358 #, c-format 13359 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 13360 msgstr "Oprandes illgaux: rebuts aprs %%r_%s%d()" 13361 13362 #: config/tc-sparc.h:65 13363 msgid "sparc convert_frag\n" 13364 msgstr "sparc convert_frag\n" 13365 13366 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53 13367 msgid "estimate_size_before_relax called" 13368 msgstr "estimate_size_before_relax a t appel" 13369 13370 #: config/tc-spu.c:130 13371 #, c-format 13372 msgid "Can't hash instruction '%s':%s" 13373 msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction %s :%s" 13374 13375 #: config/tc-spu.c:184 13376 msgid "" 13377 "SPU options:\n" 13378 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 13379 msgstr "" 13380 "Options SPU:\n" 13381 " --apuasm\t\t muler le comportement de apuasm\n" 13382 13383 #: config/tc-spu.c:290 13384 #, c-format 13385 msgid "Invalid mnemonic '%s'" 13386 msgstr "Mnmonique invalide %s " 13387 13388 #: config/tc-spu.c:296 13389 #, c-format 13390 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 13391 msgstr " %s est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur." 13392 13393 #: config/tc-spu.c:328 13394 #, c-format 13395 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 13396 msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: %s " 13397 13398 #: config/tc-spu.c:339 13399 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 13400 msgstr "Mlange des syntaxes de registres avec et sans $ ." 13401 13402 #: config/tc-spu.c:345 13403 #, c-format 13404 msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 13405 msgstr "Traite %-*s comme un symbole." 13406 13407 #: config/tc-spu.c:564 13408 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 13409 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur." 13410 13411 #: config/tc-spu.c:566 13412 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 13413 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou suprieur." 13414 13415 #: config/tc-spu.c:609 13416 #, c-format 13417 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 13418 msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l." 13419 13420 #: config/tc-spu.c:615 13421 #, c-format 13422 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 13423 msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h." 13424 13425 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 13426 #, c-format 13427 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 13428 msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]." 13429 13430 #: config/tc-spu.c:790 13431 #, c-format 13432 msgid "invalid priority '%lu'" 13433 msgstr "priorit %lu invalide" 13434 13435 #: config/tc-spu.c:796 13436 #, c-format 13437 msgid "invalid lrlive '%lu'" 13438 msgstr "lrlive %lu invalide" 13439 13440 #: config/tc-spu.c:855 13441 msgid "Relaxation should never occur" 13442 msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire" 13443 13444 #: config/tc-spu.c:1005 13445 #, c-format 13446 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 13447 msgstr "Le radressage ne tient pas dans l'espace (valeur de radressage = 0x%lx)." 13448 13449 #: config/tc-spu.h:85 13450 msgid "spu convert_frag\n" 13451 msgstr "spu convert_frag\n" 13452 13453 #: config/tc-tic30.c:37 13454 msgid "first" 13455 msgstr "premier" 13456 13457 #: config/tc-tic30.c:37 13458 msgid "second" 13459 msgstr "deuxime" 13460 13461 #: config/tc-tic30.c:37 13462 msgid "third" 13463 msgstr "troisime" 13464 13465 #: config/tc-tic30.c:37 13466 msgid "fourth" 13467 msgstr "quatrime" 13468 13469 #: config/tc-tic30.c:37 13470 msgid "fifth" 13471 msgstr "cinquime" 13472 13473 #: config/tc-tic30.c:483 13474 msgid "More than one AR register found in indirect reference" 13475 msgstr "Plus d'un registre AR trouv dans une rfrence indirecte" 13476 13477 #: config/tc-tic30.c:488 13478 msgid "Illegal AR register in indirect reference" 13479 msgstr "Registre AR illgal dans une rfrence indirecte" 13480 13481 #: config/tc-tic30.c:508 13482 msgid "More than one displacement found in indirect reference" 13483 msgstr "Plus d'un dplacement trouv dans une rfrence indirecte" 13484 13485 #: config/tc-tic30.c:516 13486 msgid "Invalid displacement in indirect reference" 13487 msgstr "Dplacement invalide dans une rfrence indirecte" 13488 13489 #: config/tc-tic30.c:533 13490 msgid "AR register not found in indirect reference" 13491 msgstr "Registre AR pas trouv dans une rfrence indirecte" 13492 13493 #. Maybe an implied displacement of 1 again. 13494 #: config/tc-tic30.c:549 13495 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 13496 msgstr "le dplacement exig n'a pas t donn dans la rfrence indirecte" 13497 13498 #: config/tc-tic30.c:555 13499 msgid "illegal indirect reference" 13500 msgstr "rfrence indirecte illgale" 13501 13502 #: config/tc-tic30.c:561 13503 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 13504 msgstr "le dplacement doit tre un nombre non sign de 8 bits" 13505 13506 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494 13507 #, c-format 13508 msgid "Invalid character %s before %s operand" 13509 msgstr "Caractre %s invalide avant l'oprande %s" 13510 13511 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509 13512 #, c-format 13513 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 13514 msgstr "Parenthses non paires dans l'oprande %s." 13515 13516 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519 13517 #, c-format 13518 msgid "Invalid character %s in %s operand" 13519 msgstr "Caractre %s invalide dans l'oprande %s" 13520 13521 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536 13522 #, c-format 13523 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 13524 msgstr "Oprandes parasites; (%d oprandes/instructions au maximum)" 13525 13526 #. Just skip it, if it's \n complain. 13527 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553 13528 #: config/tc-tic30.c:1569 13529 msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 13530 msgstr "Oprande attendu aprs , ; n'a rien trouv" 13531 13532 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558 13533 msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 13534 msgstr "Oprande attendu avant , ; n'a rien trouv" 13535 13536 #: config/tc-tic30.c:862 13537 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 13538 msgstr "nombre d'oprandes incorrect dans la premire instruction" 13539 13540 #: config/tc-tic30.c:868 13541 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 13542 msgstr "nombre d'oprandes incorrect dans la seconde instruction" 13543 13544 #: config/tc-tic30.c:889 13545 #, c-format 13546 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 13547 msgstr "%s instruction, l'oprande %d ne correspond pas" 13548 13549 #. Shouldn't get here. 13550 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920 13551 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 13552 msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallle" 13553 13554 #: config/tc-tic30.c:927 13555 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 13556 msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement tre R0 ou R1" 13557 13558 #: config/tc-tic30.c:934 13559 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 13560 msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement tre R2 ou R3" 13561 13562 #: config/tc-tic30.c:1001 13563 msgid "loading the same register in parallel operation" 13564 msgstr "chargement du mme registre dans une opration parallle" 13565 13566 #: config/tc-tic30.c:1383 13567 msgid "pc-relative " 13568 msgstr "relatif au PC " 13569 13570 #: config/tc-tic30.c:1444 13571 #, c-format 13572 msgid "Invalid character %s in opcode" 13573 msgstr "Caractre %s invalide dans l'opcode" 13574 13575 #: config/tc-tic30.c:1474 13576 #, c-format 13577 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 13578 msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s" 13579 13580 #: config/tc-tic30.c:1594 13581 msgid "Incorrect number of operands given" 13582 msgstr "Nombre d'oprandes incorrect" 13583 13584 #: config/tc-tic30.c:1627 13585 #, c-format 13586 msgid "The %s operand doesn't match" 13587 msgstr "L'oprande %s ne correspond pas" 13588 13589 #. Shouldn't make it to this stage. 13590 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664 13591 msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 13592 msgstr "Premier et second oprande incompatibles dans l'instruction" 13593 13594 #: config/tc-tic30.c:1778 13595 msgid "invalid short form floating point immediate operand" 13596 msgstr "forme courte d'un oprande immdiat en virgule flottante invalide" 13597 13598 #: config/tc-tic30.c:1788 13599 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 13600 msgstr "arrondi vers le bas le premier oprande flottant vers un entier non sign" 13601 13602 #: config/tc-tic30.c:1790 13603 msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 13604 msgstr "seuls les 16 bits infrieurs du premier oprande sont utiliss" 13605 13606 #: config/tc-tic30.c:1800 13607 msgid "rounding down first operand float to signed int" 13608 msgstr "arrondi vers le bas le premier oprande flottant vers un entier sign" 13609 13610 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876 13611 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 13612 msgstr "le premier oprande est trop grand pour un entier sign de 16 bits" 13613 13614 #: config/tc-tic30.c:1870 13615 msgid "first operand is floating point" 13616 msgstr "le premier oprande est un nombre en virgule flottante" 13617 13618 #. Shouldn't get here. 13619 #: config/tc-tic30.c:1901 13620 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 13621 msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite" 13622 13623 #: config/tc-tic30.c:1946 13624 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 13625 msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un oprande 24 bits" 13626 13627 #: config/tc-tic30.c:1970 13628 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 13629 msgstr "le premier oprande est trop grand pour un dplacement de 24 bits" 13630 13631 #: config/tc-tic4x.c:399 13632 msgid "Nan, using zero." 13633 msgstr "Nan, utilise zro." 13634 13635 #: config/tc-tic4x.c:521 13636 #, c-format 13637 msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 13638 msgstr "Ne peut reprsenter l'exposant sur %d bits" 13639 13640 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614 13641 msgid "Invalid floating point number" 13642 msgstr "Nombre en virgule flottante invalide" 13643 13644 #: config/tc-tic4x.c:734 13645 msgid "Comma expected\n" 13646 msgstr "Virgule attendue\n" 13647 13648 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479 13649 msgid ".bss size argument missing\n" 13650 msgstr "argument taille manquant dans .bss\n" 13651 13652 #: config/tc-tic4x.c:782 13653 #, c-format 13654 msgid ".bss size %ld < 0!" 13655 msgstr "taille .bss %ld < 0 !" 13656 13657 #: config/tc-tic4x.c:916 13658 msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 13659 msgstr "Symboles non constant pas permis\n" 13660 13661 #: config/tc-tic4x.c:947 13662 msgid "Symbol missing\n" 13663 msgstr "Symbole manquant\n" 13664 13665 #. Get terminator. 13666 #. Skip null symbol terminator. 13667 #: config/tc-tic4x.c:993 13668 msgid ".sect: subsection name ignored" 13669 msgstr ".sect: nom de sous-section ignor" 13670 13671 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441 13672 #, c-format 13673 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 13674 msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de %s : %s" 13675 13676 #: config/tc-tic4x.c:1052 13677 msgid ".set syntax invalid\n" 13678 msgstr "syntaxe errone pour .set\n" 13679 13680 #: config/tc-tic4x.c:1110 13681 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 13682 msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignor" 13683 13684 #: config/tc-tic4x.c:1141 13685 #, c-format 13686 msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 13687 msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la gnration %ld du processeur" 13688 13689 #: config/tc-tic4x.c:1145 13690 msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 13691 msgstr "Le changement la vole de la gnration du processeur n'est pas support..." 13692 13693 #: config/tc-tic4x.c:1444 13694 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 13695 msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection" 13696 13697 #: config/tc-tic4x.c:1458 13698 #, c-format 13699 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 13700 msgstr "Mauvais dplacement %d (exige 0--255)\n" 13701 13702 #: config/tc-tic4x.c:1476 13703 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 13704 msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un dplacement" 13705 13706 #: config/tc-tic4x.c:1545 13707 msgid "Expecting a register name" 13708 msgstr "Nom de registre attendu" 13709 13710 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649 13711 msgid "Number too large" 13712 msgstr "Nombre trop grand" 13713 13714 #: config/tc-tic4x.c:1597 13715 msgid "Expecting a constant value" 13716 msgstr "Valeur constante attendue" 13717 13718 #: config/tc-tic4x.c:1604 13719 #, c-format 13720 msgid "Bad direct addressing construct %s" 13721 msgstr "Construction errone d'adressage indirect %s" 13722 13723 #: config/tc-tic4x.c:1608 13724 #, c-format 13725 msgid "Direct value of %ld is not suitable" 13726 msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable" 13727 13728 #: config/tc-tic4x.c:1632 13729 msgid "Unknown indirect addressing mode" 13730 msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu" 13731 13732 #: config/tc-tic4x.c:1729 13733 #, c-format 13734 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 13735 msgstr "Valeur immdiate de %ld est trop grande pour ldf" 13736 13737 #: config/tc-tic4x.c:1769 13738 msgid "Destination register must be ARn" 13739 msgstr "Registre de destination doit tre ARn" 13740 13741 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220 13742 #, c-format 13743 msgid "Immediate value of %ld is too large" 13744 msgstr "Valeur immdiate de %ld est trop grande" 13745 13746 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022 13747 msgid "Invalid indirect addressing mode" 13748 msgstr "Mode d'adressage indirect invalide" 13749 13750 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072 13751 #: config/tc-tic4x.c:2094 13752 msgid "Register must be Rn" 13753 msgstr "Le registre doit tre Rn" 13754 13755 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979 13756 msgid "Register must be R0--R7" 13757 msgstr "Le registre doit tre R0--R7" 13758 13759 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947 13760 #, c-format 13761 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 13762 msgstr "Dplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect" 13763 13764 #: config/tc-tic4x.c:1993 13765 msgid "Destination register must be R2 or R3" 13766 msgstr "Le registre de destination doit tre R2 ou R3" 13767 13768 #: config/tc-tic4x.c:2007 13769 msgid "Destination register must be R0 or R1" 13770 msgstr "Le registre de destination doit tre R0 ou R1" 13771 13772 #: config/tc-tic4x.c:2044 13773 #, c-format 13774 msgid "Displacement value of %ld is too large" 13775 msgstr "Valeur de dplacement %ld est trop grande" 13776 13777 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236 13778 msgid "Floating point number not valid in expression" 13779 msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression" 13780 13781 #: config/tc-tic4x.c:2119 13782 #, c-format 13783 msgid "Signed immediate value %ld too large" 13784 msgstr "Valeur immdiate signe %ld est trop grande" 13785 13786 #: config/tc-tic4x.c:2182 13787 #, c-format 13788 msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 13789 msgstr "Valeur immdiate non signe %ld est trop grande" 13790 13791 #: config/tc-tic4x.c:2250 13792 #, c-format 13793 msgid "Immediate value %ld too large" 13794 msgstr "Valeur immdiate %ld est trop grande" 13795 13796 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297 13797 msgid "Register must be ivtp or tvtp" 13798 msgstr "Le registre doit tre ivtp ou tvtp" 13799 13800 #: config/tc-tic4x.c:2283 13801 msgid "Register must be address register" 13802 msgstr "Le registre doit tre un registre d'adresse" 13803 13804 #: config/tc-tic4x.c:2356 13805 msgid "Source and destination register should not be equal" 13806 msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas tre gaux" 13807 13808 #: config/tc-tic4x.c:2371 13809 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" 13810 msgstr "Registres de destination parallle gaux, un rsultat sera abandonn" 13811 13812 #: config/tc-tic4x.c:2412 13813 msgid "Too many operands scanned" 13814 msgstr "Trop d'oprandes passs en revue" 13815 13816 #: config/tc-tic4x.c:2442 13817 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 13818 msgstr "Un opcode parallle ne peut pas contenir plus de deux instructions" 13819 13820 #: config/tc-tic4x.c:2515 13821 #, c-format 13822 msgid "Invalid operands for %s" 13823 msgstr "Oprandes invalides pour %s" 13824 13825 #: config/tc-tic4x.c:2518 13826 #, c-format 13827 msgid "Invalid instruction %s" 13828 msgstr "Instruction %s errone" 13829 13830 #: config/tc-tic4x.c:2667 13831 #, c-format 13832 msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 13833 msgstr "Type de radressage erron: 0x%02x" 13834 13835 #: config/tc-tic4x.c:2725 13836 #, c-format 13837 msgid "Unsupported processor generation %d" 13838 msgstr "Gnration %d du processeur n'est pas supporte" 13839 13840 #: config/tc-tic4x.c:2733 13841 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 13842 msgstr "Option -b est dprcie, veuillez utiliser -mbig" 13843 13844 #: config/tc-tic4x.c:2739 13845 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 13846 msgstr "Option -p est dprcie, veuillez utiliser -mmemparm" 13847 13848 #: config/tc-tic4x.c:2745 13849 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 13850 msgstr "Option -r est dprcie, veuillez utiliser -mregparm" 13851 13852 #: config/tc-tic4x.c:2751 13853 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 13854 msgstr "Option -s est dprcie, veuillez utiliser -msmall" 13855 13856 #: config/tc-tic4x.c:2779 13857 #, c-format 13858 msgid "" 13859 "\n" 13860 "TIC4X options:\n" 13861 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 13862 " 30 - TMS320C30\n" 13863 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 13864 " 32 - TMS320C32\n" 13865 " 33 - TMS320VC33\n" 13866 " 40 - TMS320C40\n" 13867 " 44 - TMS320C44\n" 13868 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 13869 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 13870 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 13871 " -menhanced) according to the selected type\n" 13872 " -mbig select big memory model\n" 13873 " -msmall select small memory model (default)\n" 13874 " -mregparm select register parameters (default)\n" 13875 " -mmemparm select memory parameters\n" 13876 " -midle2 enable IDLE2 support\n" 13877 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 13878 " -menhanced enable enhanced opcode support\n" 13879 msgstr "" 13880 "\n" 13881 "Options TIC4X:\n" 13882 " -mcpu=CPU -mCPU slectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n" 13883 " 30 - TMS320C30\n" 13884 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 13885 " 32 - TMS320C32\n" 13886 " 33 - TMS320VC33\n" 13887 " 40 - TMS320C40\n" 13888 " 44 - TMS320C44\n" 13889 " -mrev=REV slectionner la rvision hardware du cpu (nombres entiers).\n" 13890 " Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/dsactiver\n" 13891 " les options appropries (-midle2, -mlowpower et\n" 13892 " -menhanced) en fonction du type slectionn\n" 13893 " -mbig slectionner le grand modle mmoire\n" 13894 " -msmall slectionner le petit modle mmoire(par dfaut)\n" 13895 " -mregparm slectionner les paramtres via registres (par dfaut)\n" 13896 " -mmemparm slectionner les paramtres via mmoire\n" 13897 " -midle2 activer le support IDLE2\n" 13898 " -mlowpower activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n" 13899 " -menhanced activer le support des opcodes tendus\n" 13900 13901 #: config/tc-tic4x.c:2824 13902 #, c-format 13903 msgid "Label \"$%d\" redefined" 13904 msgstr "tiquette \"$%d\" redfinie" 13905 13906 #: config/tc-tic4x.c:3032 13907 #, c-format 13908 msgid "Reloc %d not supported by object file format" 13909 msgstr "Radressage %d n'est pas support dans le format du fichier objet" 13910 13911 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 13912 #. .struct/.union. 13913 #: config/tc-tic54x.c:220 13914 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 13915 msgstr "pseudo-op illgal l'intrieur de .struct/.union" 13916 13917 #: config/tc-tic54x.c:234 13918 #, c-format 13919 msgid "C54x-specific command line options:\n" 13920 msgstr "Options de la ligne de commande spcifiques C54x:\n" 13921 13922 #: config/tc-tic54x.c:235 13923 #, c-format 13924 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 13925 msgstr "-mfar-mode | -mf utiliser un adressage tendu\n" 13926 13927 #: config/tc-tic54x.c:236 13928 #, c-format 13929 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 13930 msgstr "-mcpu=<version CPU> spcifier la version du CPU\n" 13931 13932 #: config/tc-tic54x.c:237 13933 #, c-format 13934 msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 13935 msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n" 13936 13937 #: config/tc-tic54x.c:238 13938 #, c-format 13939 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 13940 msgstr "-me <nom-de-fichier> rediriger les erreurs vers le fichier\n" 13941 13942 #: config/tc-tic54x.c:350 13943 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 13944 msgstr "Virgule et symbole attendus pour .asg CHANE, SYMBOLE " 13945 13946 #: config/tc-tic54x.c:359 13947 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 13948 msgstr "symboles assigns avec .asg doivent dbuter avec une lettre" 13949 13950 #: config/tc-tic54x.c:403 13951 msgid "Unterminated string after absolute expression" 13952 msgstr "Chane non termine aprs l'expression absolue" 13953 13954 #: config/tc-tic54x.c:411 13955 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 13956 msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'" 13957 13958 #: config/tc-tic54x.c:423 13959 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 13960 msgstr "symboles assigns avec .eval doivent dbuter avec une lettre" 13961 13962 #: config/tc-tic54x.c:488 13963 #, c-format 13964 msgid ".bss size %d < 0!" 13965 msgstr "taille .bss %d < 0 !" 13966 13967 #: config/tc-tic54x.c:677 13968 msgid "Offset on nested structures is ignored" 13969 msgstr "Dcalage sur des structures imbriqus est ignor" 13970 13971 #: config/tc-tic54x.c:727 13972 #, c-format 13973 msgid ".end%s without preceding .%s" 13974 msgstr ".end%s n'est pas prcd de .%s" 13975 13976 #: config/tc-tic54x.c:793 13977 #, c-format 13978 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 13979 msgstr "tiquette struct/union non reconnue %s " 13980 13981 #: config/tc-tic54x.c:795 13982 msgid ".tag requires a structure tag" 13983 msgstr ".tag requiert une tiquette de structure" 13984 13985 #: config/tc-tic54x.c:801 13986 msgid "Label required for .tag" 13987 msgstr "tiquette requise pour .tag" 13988 13989 #: config/tc-tic54x.c:820 13990 #, c-format 13991 msgid ".tag target '%s' undefined" 13992 msgstr ".tag cible %s qui est indfini" 13993 13994 #: config/tc-tic54x.c:882 13995 #, c-format 13996 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 13997 msgstr "compte .field %d hors limite (1 <= X <= 32)" 13998 13999 #: config/tc-tic54x.c:910 14000 #, c-format 14001 msgid "Unrecognized field type '%c'" 14002 msgstr "Type de champ non reconnu %c " 14003 14004 #: config/tc-tic54x.c:1033 14005 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 14006 msgstr "Dbordement dans l'expression, tronque 8 bits" 14007 14008 #: config/tc-tic54x.c:1038 14009 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 14010 msgstr "Dbordement dans l'expression, tronque 16 bits" 14011 14012 #. Disallow .byte with a non constant expression that will 14013 #. require relocation. 14014 #: config/tc-tic54x.c:1046 14015 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 14016 msgstr "Valeurs relocalisables requirent au moins un MOT de stockage" 14017 14018 #: config/tc-tic54x.c:1107 14019 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 14020 msgstr "Utilisation de .def/.ref est dprcie. Utilisez .global la place" 14021 14022 #: config/tc-tic54x.c:1300 14023 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 14024 msgstr "nombre de rptitions .space/.bes est ngatif, ignor" 14025 14026 #: config/tc-tic54x.c:1305 14027 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 14028 msgstr "nombre de rptitions .space/.bes est zro, ignor" 14029 14030 #: config/tc-tic54x.c:1382 14031 msgid "Missing size argument" 14032 msgstr "Argument pour la taille est manquant" 14033 14034 #: config/tc-tic54x.c:1516 14035 msgid "CPU version has already been set" 14036 msgstr "Version de CPU a dj t initialis" 14037 14038 #: config/tc-tic54x.c:1520 14039 #, c-format 14040 msgid "Unrecognized version '%s'" 14041 msgstr "Version non reconnue %s " 14042 14043 #: config/tc-tic54x.c:1526 14044 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 14045 msgstr "Changement de version de CPU la vole n'est pas support" 14046 14047 #: config/tc-tic54x.c:1657 14048 msgid "p2align not supported on this target" 14049 msgstr "p2align n'est pas support pour cette cible" 14050 14051 #: config/tc-tic54x.c:1669 14052 msgid "Argument to .even ignored" 14053 msgstr "Argument pour .even ignor" 14054 14055 #: config/tc-tic54x.c:1715 14056 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 14057 msgstr "Taille de champ invalide, doit tre entre 1 et 32 inclus." 14058 14059 #: config/tc-tic54x.c:1728 14060 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 14061 msgstr "taille du champ doit tre 16 quand la valeur est relocalisable" 14062 14063 #: config/tc-tic54x.c:1743 14064 msgid "field value truncated" 14065 msgstr "valeur du champ tronque" 14066 14067 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156 14068 #, c-format 14069 msgid "Unrecognized section '%s'" 14070 msgstr "Section non reconnue %s " 14071 14072 #: config/tc-tic54x.c:1859 14073 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" 14074 msgstr "Section courante n'est pas initialise, nom de section requis pour .clink" 14075 14076 #: config/tc-tic54x.c:2066 14077 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 14078 msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant" 14079 14080 #: config/tc-tic54x.c:2107 14081 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 14082 msgstr "Mlange d'adressages normal et tendu n'est pas support" 14083 14084 #: config/tc-tic54x.c:2113 14085 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 14086 msgstr "Adressage tendu n'est pas supporte sur le CPU spcifi" 14087 14088 #: config/tc-tic54x.c:2162 14089 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 14090 msgstr ".sblock peut uniquement tre utilis avec des sections initialises" 14091 14092 #: config/tc-tic54x.c:2192 14093 msgid "Symbol missing for .set/.equ" 14094 msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ" 14095 14096 #: config/tc-tic54x.c:2248 14097 msgid ".var may only be used within a macro definition" 14098 msgstr ".var ne peut tre utilis qu'avec une dfinition de macro" 14099 14100 #: config/tc-tic54x.c:2256 14101 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 14102 msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre" 14103 14104 #: config/tc-tic54x.c:2349 14105 #, c-format 14106 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 14107 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro %s pour lecture: %s" 14108 14109 #: config/tc-tic54x.c:2356 14110 #, c-format 14111 msgid "File '%s' not in macro archive format" 14112 msgstr "Fichier %s n'est pas dans le format d'archive macro" 14113 14114 #: config/tc-tic54x.c:2486 14115 #, c-format 14116 msgid "Bad COFF version '%s'" 14117 msgstr "Version COFF erron %s " 14118 14119 #: config/tc-tic54x.c:2495 14120 #, c-format 14121 msgid "Bad CPU version '%s'" 14122 msgstr "Version CPU errone %s " 14123 14124 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511 14125 #, c-format 14126 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 14127 msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier %s " 14128 14129 #: config/tc-tic54x.c:2626 14130 #, c-format 14131 msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 14132 msgstr "Symbole de substitution indfini %s " 14133 14134 #: config/tc-tic54x.c:3128 14135 #, c-format 14136 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 14137 msgstr "Parenthses non paires dans l'oprande %d" 14138 14139 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167 14140 msgid "Expecting operand after ','" 14141 msgstr "Oprande attendu aprs , " 14142 14143 #: config/tc-tic54x.c:3178 14144 msgid "Extra junk on line" 14145 msgstr "Rebut en trop sur la ligne" 14146 14147 #: config/tc-tic54x.c:3215 14148 msgid "Badly formed address expression" 14149 msgstr "Expression d'adresse mal compose" 14150 14151 #: config/tc-tic54x.c:3468 14152 #, c-format 14153 msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 14154 msgstr "Syntaxe dmad invalide %s " 14155 14156 #: config/tc-tic54x.c:3532 14157 #, c-format 14158 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 14159 msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mmoire tel que %s " 14160 14161 #: config/tc-tic54x.c:3583 14162 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 14163 msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en criture seulement. Le rsultat de la lecture est indfini." 14164 14165 #: config/tc-tic54x.c:3603 14166 #, c-format 14167 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 14168 msgstr "Format d'adresse indirecte %s non reconnu" 14169 14170 #: config/tc-tic54x.c:3641 14171 #, c-format 14172 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 14173 msgstr "Oprande %s est hors limite (%d <= x <= %d)" 14174 14175 #: config/tc-tic54x.c:3661 14176 msgid "Error in relocation handling" 14177 msgstr "Erreur dans le traitement du radressage" 14178 14179 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770 14180 #, c-format 14181 msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 14182 msgstr "Code de condition non reconnu %s " 14183 14184 #: config/tc-tic54x.c:3697 14185 #, c-format 14186 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 14187 msgstr "Condition %s ne concorde pas avec le groupe prcdent" 14188 14189 #: config/tc-tic54x.c:3705 14190 #, c-format 14191 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 14192 msgstr "Condition %s utilise un accumulateur diffrent de la condition prcdente" 14193 14194 #: config/tc-tic54x.c:3712 14195 msgid "Only one comparison conditional allowed" 14196 msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise" 14197 14198 #: config/tc-tic54x.c:3717 14199 msgid "Only one overflow conditional allowed" 14200 msgstr "Seulement un dbordement conditionnel est permis" 14201 14202 #: config/tc-tic54x.c:3725 14203 #, c-format 14204 msgid "Duplicate %s conditional" 14205 msgstr "Conditionnel %s dupliqu" 14206 14207 #: config/tc-tic54x.c:3756 14208 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 14209 msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)" 14210 14211 #: config/tc-tic54x.c:3787 14212 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 14213 msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mmoire" 14214 14215 #: config/tc-tic54x.c:3795 14216 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 14217 msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre memory-mapped . Comportement rsultant est indfini." 14218 14219 #: config/tc-tic54x.c:3821 14220 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 14221 msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallle doit tre diffrent" 14222 14223 #: config/tc-tic54x.c:3870 14224 #, c-format 14225 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 14226 msgstr "Registre de projection mmoire %s hors limite" 14227 14228 #: config/tc-tic54x.c:3909 14229 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 14230 msgstr "Oprande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)" 14231 14232 #: config/tc-tic54x.c:3934 14233 msgid "A status register or status bit name is required" 14234 msgstr "Un registre d'tat ou un nom de bit d'tat est requis" 14235 14236 #: config/tc-tic54x.c:3944 14237 #, c-format 14238 msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 14239 msgstr "Bit d'tat %s non reconnu" 14240 14241 #: config/tc-tic54x.c:3967 14242 #, c-format 14243 msgid "Invalid status register \"%s\"" 14244 msgstr "Registre d'tat invalide %s " 14245 14246 #: config/tc-tic54x.c:3979 14247 #, c-format 14248 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 14249 msgstr "Oprande %s est hors limite (utilisez 1 ou 2)" 14250 14251 #: config/tc-tic54x.c:4182 14252 #, c-format 14253 msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 14254 msgstr "Instruction %s non reconnue" 14255 14256 #: config/tc-tic54x.c:4211 14257 #, c-format 14258 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 14259 msgstr "Liste d'oprandes %s non reconnue pour l'instruction %s " 14260 14261 #: config/tc-tic54x.c:4240 14262 #, c-format 14263 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 14264 msgstr "Instruction parallle %s non reconnue" 14265 14266 #: config/tc-tic54x.c:4289 14267 #, c-format 14268 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 14269 msgstr "Oprande invalide (s) pour une instruction parallle %s " 14270 14271 #: config/tc-tic54x.c:4292 14272 #, c-format 14273 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 14274 msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallles %s || %s " 14275 14276 #: config/tc-tic54x.c:4519 14277 #, c-format 14278 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 14279 msgstr "rcursion de symboles %s stoppe la seconde apparition de %s " 14280 14281 #: config/tc-tic54x.c:4559 14282 msgid "Unrecognized substitution symbol function" 14283 msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue" 14284 14285 #: config/tc-tic54x.c:4564 14286 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 14287 msgstr " ( manquante aprs la fonction de substitution de symbole" 14288 14289 #: config/tc-tic54x.c:4578 14290 msgid "Expecting second argument" 14291 msgstr "Second argument attendu" 14292 14293 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641 14294 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 14295 msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, ) attendu" 14296 14297 #: config/tc-tic54x.c:4617 14298 msgid "Function expects two arguments" 14299 msgstr "La fonction espre deux arguments" 14300 14301 #: config/tc-tic54x.c:4630 14302 msgid "Expecting character constant argument" 14303 msgstr "Un argument contenant une constante caractre est attendu" 14304 14305 #: config/tc-tic54x.c:4636 14306 msgid "Both arguments must be substitution symbols" 14307 msgstr "Les deux arguments doivent tre des symboles de substitution" 14308 14309 #: config/tc-tic54x.c:4689 14310 #, c-format 14311 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 14312 msgstr "Indice invalide (utilisez 1 %d)" 14313 14314 #: config/tc-tic54x.c:4699 14315 #, c-format 14316 msgid "Invalid length (use 0 to %d" 14317 msgstr "Longueur invalide (utilisez 0 %d)" 14318 14319 #: config/tc-tic54x.c:4709 14320 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 14321 msgstr " ) manquant dans l'expression de symbole de substitution indice" 14322 14323 #: config/tc-tic54x.c:4729 14324 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 14325 msgstr "Terminateur de substitution force manquant : " 14326 14327 #: config/tc-tic54x.c:4883 14328 #, c-format 14329 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 14330 msgstr "Instruction ne s'insre pas dans les positions de dlais disponible (%d-mots insn, %d positions restantes)" 14331 14332 #: config/tc-tic54x.c:4924 14333 #, c-format 14334 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 14335 msgstr "Instruction parallle non reconnue %s " 14336 14337 #: config/tc-tic54x.c:4936 14338 #, c-format 14339 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 14340 msgstr "L'instruction %s requiert une version LP de CPU" 14341 14342 #: config/tc-tic54x.c:4943 14343 #, c-format 14344 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 14345 msgstr "L'instruction %s requiert une mode d'adressage loign" 14346 14347 #: config/tc-tic54x.c:4955 14348 #, c-format 14349 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 14350 msgstr "Instruction ne s'insre pas dans les positions de dlai disponibles (%d-mots insn, %d positions restantes). Comportement rsultant est indfini." 14351 14352 #: config/tc-tic54x.c:4965 14353 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 14354 msgstr "" 14355 "Les instructions qui causent une discontinuit du PC ne sont pas permises dans une plage de dlai.\n" 14356 "Comportement rsultant est indfini." 14357 14358 #: config/tc-tic54x.c:4976 14359 #, c-format 14360 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 14361 msgstr " %s n'est pas rptable. Comportement rsultant est indfini." 14362 14363 #: config/tc-tic54x.c:4980 14364 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 14365 msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de dcalage long ou des adresses absolues ne sont pas rptables. Comportement rsultant est indfini." 14366 14367 #: config/tc-tic54x.c:5132 14368 #, c-format 14369 msgid "Unsupported relocation size %d" 14370 msgstr "Taille de radressage %d non supporte" 14371 14372 #: config/tc-tic54x.c:5263 14373 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 14374 msgstr "valeur non absolue utilise avec .space/.bes" 14375 14376 #: config/tc-tic54x.c:5267 14377 #, c-format 14378 msgid "negative value ignored in %s" 14379 msgstr "valeur ngative ignore dans %s" 14380 14381 #: config/tc-tic54x.c:5355 14382 #, c-format 14383 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 14384 msgstr "tentative de marche arrire avec .space/.bes ? (%ld)" 14385 14386 #: config/tc-tic54x.c:5387 14387 #, c-format 14388 msgid "Invalid label '%s'" 14389 msgstr "tiquette invalide %s " 14390 14391 #: config/tc-tic6x.c:233 14392 #, c-format 14393 msgid "unknown architecture '%s'" 14394 msgstr "architecture inconnue %s " 14395 14396 #: config/tc-tic6x.c:263 14397 #, c-format 14398 msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 14399 msgstr "argument de -mpid= inconnu %s " 14400 14401 #: config/tc-tic6x.c:321 14402 #, c-format 14403 msgid "TMS320C6000 options:\n" 14404 msgstr "Options TMS320C6000:\n" 14405 14406 #: config/tc-tic6x.c:322 14407 #, c-format 14408 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 14409 msgstr " -march=ARCH activer les instructions de l'architecture ARCH\n" 14410 14411 #: config/tc-tic6x.c:323 14412 #, c-format 14413 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 14414 msgstr " -mbig-endian gnrer du code pour architectures octets de poids fort\n" 14415 14416 #: config/tc-tic6x.c:324 14417 #, c-format 14418 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 14419 msgstr " -mlittle-endian gnrer du code pour architectures octets de poids faibles\n" 14420 14421 #: config/tc-tic6x.c:325 14422 #, c-format 14423 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 14424 msgstr " -mdsbt le code utilise l'adressage DSBT\n" 14425 14426 #: config/tc-tic6x.c:326 14427 #, c-format 14428 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 14429 msgstr " -mno-dsbt le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n" 14430 14431 #: config/tc-tic6x.c:327 14432 #, c-format 14433 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 14434 msgstr " -mpid=no le code utilise un adressage des donnes dpendant de la position\n" 14435 14436 #: config/tc-tic6x.c:328 14437 #, c-format 14438 msgid "" 14439 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 14440 " GOT accesses use near DP addressing\n" 14441 msgstr "" 14442 " -mpid=near le code utilise un adressage des donnes indpendant de la position,\n" 14443 " les accs GOT utilisent l'adressage DP proche\n" 14444 14445 #: config/tc-tic6x.c:330 14446 #, c-format 14447 msgid "" 14448 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 14449 " GOT accesses use far DP addressing\n" 14450 msgstr "" 14451 " -mpid=far le code utilise un adressage des donnes indpendant de la position,\n" 14452 " les accs GOT utilisent l'adressage DP lointain\n" 14453 14454 #: config/tc-tic6x.c:332 14455 #, c-format 14456 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 14457 msgstr " -mpic l'adressage du code est indpendant de la position\n" 14458 14459 #: config/tc-tic6x.c:333 14460 #, c-format 14461 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 14462 msgstr " -mno-pic l'adressage du code est dpendant de la position\n" 14463 14464 #: config/tc-tic6x.c:338 14465 #, c-format 14466 msgid "Supported ARCH values are:" 14467 msgstr "Valeurs des ARCH supportes sont:" 14468 14469 #: config/tc-tic6x.c:387 14470 msgid "unexpected .cantunwind directive" 14471 msgstr "directive .cantunwind inattendue" 14472 14473 #: config/tc-tic6x.c:407 14474 msgid "unexpected .handlerdata directive" 14475 msgstr "directive .handlerdata inattendue" 14476 14477 #: config/tc-tic6x.c:419 14478 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 14479 msgstr "routine de personnalit requise avant la directive .handlerdata" 14480 14481 #: config/tc-tic6x.c:535 14482 msgid "expected symbol" 14483 msgstr "symbole attendu" 14484 14485 #: config/tc-tic6x.c:592 14486 #, c-format 14487 msgid "invalid length for .scomm directive" 14488 msgstr "longueur invalide pour la directive .scomm" 14489 14490 #: config/tc-tic6x.c:606 14491 msgid "alignment is not a positive number" 14492 msgstr "alignment n'est pas un nombre positif" 14493 14494 #: config/tc-tic6x.c:618 14495 msgid "alignment is not a power of 2" 14496 msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2" 14497 14498 #: config/tc-tic6x.c:633 14499 #, c-format 14500 msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 14501 msgstr "tentative de redfinir le symbole %s" 14502 14503 #: config/tc-tic6x.c:642 14504 #, c-format 14505 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 14506 msgstr "tentative de redfinir %s avec une longueur diffrente" 14507 14508 #: config/tc-tic6x.c:844 14509 msgid "multiple '||' on same line" 14510 msgstr " || multiples sur la mme ligne" 14511 14512 #: config/tc-tic6x.c:847 14513 msgid "'||' after predicate" 14514 msgstr " || aprs le prdicat" 14515 14516 #: config/tc-tic6x.c:891 14517 msgid "multiple predicates on same line" 14518 msgstr "multiples prdicats sur la mme ligne" 14519 14520 #: config/tc-tic6x.c:897 14521 #, c-format 14522 msgid "bad predicate '%s'" 14523 msgstr "mauvais prdicat %s " 14524 14525 #: config/tc-tic6x.c:908 14526 msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 14527 msgstr "prdicat sur A0 n'est pas support sur cette architecture" 14528 14529 #: config/tc-tic6x.c:941 14530 msgid "label after '||'" 14531 msgstr "tiquette aprs || " 14532 14533 #: config/tc-tic6x.c:947 14534 msgid "label after predicate" 14535 msgstr "tiquette aprs le prdicat" 14536 14537 #: config/tc-tic6x.c:971 14538 msgid "'||' not followed by instruction" 14539 msgstr " || n'est pas suivi par une instruction" 14540 14541 #: config/tc-tic6x.c:977 14542 msgid "predicate not followed by instruction" 14543 msgstr "le prdicat n'est pas suivi d'une instruction." 14544 14545 #: config/tc-tic6x.c:1410 14546 #, c-format 14547 msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 14548 msgstr "registre de contrle %s pas support sur cette architecture" 14549 14550 #: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645 14551 #: config/tc-tic6x.c:1649 14552 #, c-format 14553 msgid "register number %u not supported on this architecture" 14554 msgstr "le registre numro %u n'est pas support sur cette architecture" 14555 14556 #: config/tc-tic6x.c:1620 14557 #, c-format 14558 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 14559 msgstr "paire de registre pour l'oprande %u de %.*s n'est pas une paire pair/impair valide" 14560 14561 #: config/tc-tic6x.c:1676 14562 #, c-format 14563 msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 14564 msgstr "rebut aprs l'oprande %u de %.*s " 14565 14566 #: config/tc-tic6x.c:1689 14567 #, c-format 14568 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 14569 msgstr "mauvais registre ou paire de registres aprs l'oprande %u de %.*s " 14570 14571 #: config/tc-tic6x.c:1695 14572 #, c-format 14573 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 14574 msgstr "mauvais registre pour l'oprande %u de %.*s " 14575 14576 #: config/tc-tic6x.c:1700 14577 #, c-format 14578 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 14579 msgstr "mauvaise paire de registres pour l'oprande %u de %.*s " 14580 14581 #: config/tc-tic6x.c:1705 14582 #, c-format 14583 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 14584 msgstr "mauvaise unit fonctionnelle pour l'oprande %u de %.*s " 14585 14586 #: config/tc-tic6x.c:1710 14587 #, c-format 14588 msgid "bad operand %u of '%.*s'" 14589 msgstr "mauvais oprande %u de %.*s " 14590 14591 #: config/tc-tic6x.c:1842 14592 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 14593 msgstr "$DSBT_INDEX doit tre utilis avec __c6xabi_DSBT_BASE" 14594 14595 #: config/tc-tic6x.c:1882 14596 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 14597 msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas support dans ce contexte" 14598 14599 #: config/tc-tic6x.c:1895 14600 msgid "$GOT not supported in this context" 14601 msgstr "$GOT n'est pas support dans ce contexte" 14602 14603 #: config/tc-tic6x.c:1912 14604 msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 14605 msgstr "$DPR_GOT n'est pas support dans ce contexte" 14606 14607 #: config/tc-tic6x.c:1933 14608 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 14609 msgstr "$DPR_BYTE n'est pas support dans ce contexte" 14610 14611 #: config/tc-tic6x.c:1950 14612 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 14613 msgstr "$DPR_HWORD n'est pas support dans ce contexte" 14614 14615 #: config/tc-tic6x.c:1967 14616 msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 14617 msgstr "$DPR_WORD n'est pas support dans ce contexte" 14618 14619 #: config/tc-tic6x.c:1986 14620 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 14621 msgstr "$PCR_OFFSET n'est pas support dans ce contexte" 14622 14623 #: config/tc-tic6x.c:1997 14624 msgid "invalid PC-relative operand" 14625 msgstr "oprande relatif au PC est invalide" 14626 14627 #: config/tc-tic6x.c:2035 14628 #, c-format 14629 msgid "no %d-byte relocations available" 14630 msgstr "pas de radressage sur %d octets" 14631 14632 #: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571 14633 #: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028 14634 #, c-format 14635 msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 14636 msgstr "l'oprande %u de %.*s est hors limite" 14637 14638 #: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816 14639 #, c-format 14640 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 14641 msgstr "l'offset dans l'oprande %u de %.*s n'est pas divisible par %u" 14642 14643 #: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841 14644 #, c-format 14645 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 14646 msgstr "l'offset dans l'oprande %u de %.*s est hors limite" 14647 14648 #: config/tc-tic6x.c:2923 14649 #, c-format 14650 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 14651 msgstr "l'unit fonctionelle est dj masque pour l'oprande %u de %.*s " 14652 14653 #: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706 14654 #, c-format 14655 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 14656 msgstr " %.*s instruction pas dans une boucle pipeline par le logiciel" 14657 14658 #: config/tc-tic6x.c:3046 14659 #, c-format 14660 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 14661 msgstr "instruction %.*s ne peut pas tre transforme en prdicat" 14662 14663 #: config/tc-tic6x.c:3175 14664 #, c-format 14665 msgid "unknown opcode '%s'" 14666 msgstr "opcode inconnu %s " 14667 14668 #: config/tc-tic6x.c:3314 14669 #, c-format 14670 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 14671 msgstr " %.*s instruction pas supporte sur cette architecture" 14672 14673 #: config/tc-tic6x.c:3322 14674 #, c-format 14675 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 14676 msgstr " %.*s instruction pas supporte sur cette unit fonctionnelle" 14677 14678 #: config/tc-tic6x.c:3330 14679 #, c-format 14680 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 14681 msgstr " %.*s instruction pas supporte sur cette unit fonctionnelle pour cette architecture" 14682 14683 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" 14684 #: config/tc-tic6x.c:3350 14685 msgid "missing operand after comma" 14686 msgstr "oprande manquant aprs la virgule" 14687 14688 #: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376 14689 #, c-format 14690 msgid "too many operands to '%.*s'" 14691 msgstr "trop d'oprandes %.*s " 14692 14693 #: config/tc-tic6x.c:3389 14694 #, c-format 14695 msgid "bad number of operands to '%.*s'" 14696 msgstr "mauvais nombre d'oprandes %.*s " 14697 14698 #: config/tc-tic6x.c:3461 14699 #, c-format 14700 msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 14701 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas une constante" 14702 14703 #: config/tc-tic6x.c:3466 14704 #, c-format 14705 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 14706 msgstr "oprande %u de %.*s du mauvais ct" 14707 14708 #: config/tc-tic6x.c:3471 14709 #, c-format 14710 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 14711 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas valide comme registre d'adresse de retour" 14712 14713 #: config/tc-tic6x.c:3477 14714 #, c-format 14715 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 14716 msgstr "oprande %u de %.*s est en criture seule" 14717 14718 #: config/tc-tic6x.c:3482 14719 #, c-format 14720 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 14721 msgstr "oprande %u de %.*s est en lecture seule" 14722 14723 #: config/tc-tic6x.c:3487 14724 #, c-format 14725 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 14726 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas une rfrence mmoire valide" 14727 14728 #: config/tc-tic6x.c:3493 14729 #, c-format 14730 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 14731 msgstr "oprande %u de %.*s n'est pas un registre de base valide" 14732 14733 #: config/tc-tic6x.c:3579 14734 #, c-format 14735 msgid "bad operand combination for '%.*s'" 14736 msgstr "mauvaise combinaison d'oprandes pour %.*s " 14737 14738 #: config/tc-tic6x.c:3625 14739 msgid "parallel instruction not following another instruction" 14740 msgstr "l'instruction parallle ne suit pas une autre instruction" 14741 14742 #: config/tc-tic6x.c:3631 14743 msgid "too many instructions in execute packet" 14744 msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'excution" 14745 14746 #: config/tc-tic6x.c:3636 14747 msgid "label not at start of execute packet" 14748 msgstr "tiquette pas au dbut du paquet d'excution" 14749 14750 #: config/tc-tic6x.c:3639 14751 #, c-format 14752 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 14753 msgstr " %.*s instruction pas au dbut du paquet d'excution" 14754 14755 #: config/tc-tic6x.c:3687 14756 msgid "functional unit already used in this execute packet" 14757 msgstr "unit fonctionnelle dj utilise dans ce paquet d'excution" 14758 14759 #: config/tc-tic6x.c:3695 14760 msgid "nested software pipelined loop" 14761 msgstr "boucle pipeline par le logiciel imbrique" 14762 14763 #: config/tc-tic6x.c:3714 14764 msgid "'||^' without previous SPMASK" 14765 msgstr " ||^ sans SPMASK prcdent" 14766 14767 #: config/tc-tic6x.c:3716 14768 msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 14769 msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unit fonctionnelle ne peut pas tre masque" 14770 14771 #: config/tc-tic6x.c:3728 14772 msgid "functional unit already masked" 14773 msgstr "unit fonctionnelle dj masque" 14774 14775 #: config/tc-tic6x.c:3793 14776 msgid "value too large for 2-byte field" 14777 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets" 14778 14779 #: config/tc-tic6x.c:3803 14780 msgid "value too large for 1-byte field" 14781 msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet" 14782 14783 #: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933 14784 #: config/tc-tic6x.c:3961 14785 msgid "immediate offset out of range" 14786 msgstr "offset immdiat est hors limite" 14787 14788 #: config/tc-tic6x.c:3930 14789 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 14790 msgstr "offset immdiat pas align sur 2 octets" 14791 14792 #: config/tc-tic6x.c:3958 14793 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 14794 msgstr "offset immdiat pas align sur 4 octets" 14795 14796 #: config/tc-tic6x.c:3972 14797 msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 14798 msgstr "addende utilis sans $DSBT_INDEX" 14799 14800 #: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022 14801 #: config/tc-tic6x.c:4040 14802 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 14803 msgstr "offset relatif au PC n'est pas align sur 4 octets" 14804 14805 #: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025 14806 #: config/tc-tic6x.c:4043 14807 msgid "PC-relative offset out of range" 14808 msgstr "saut relatif au PC hors limite" 14809 14810 #: config/tc-tic6x.c:4522 14811 #, c-format 14812 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 14813 msgstr "symbole %s indfini dans le radressage PCR" 14814 14815 #: config/tc-tic6x.c:4640 14816 #, c-format 14817 msgid "group section `%s' has no group signature" 14818 msgstr "La section de groupe %s n'a pas de signature de groupe" 14819 14820 #: config/tc-tic6x.c:4791 14821 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 14822 msgstr ".endp manquant avant .cfi_startproc" 14823 14824 #: config/tc-tic6x.c:4895 14825 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 14826 msgstr "le dcalage du pointeur de pile est trop grand pour la routine de personnalit" 14827 14828 #: config/tc-tic6x.c:4902 14829 msgid "stack frame layout does not match personality routine" 14830 msgstr "la disposition de la trame de pile ne correspond pas la routine de personnalit" 14831 14832 #: config/tc-tic6x.c:5036 14833 msgid "too many unwinding instructions" 14834 msgstr "trop d'instructions unwind" 14835 14836 #: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132 14837 #, c-format 14838 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 14839 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre %d" 14840 14841 #: config/tc-tic6x.c:5141 14842 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 14843 msgstr "impossible de rtablir l'adresse de retour partir du registre prcdemment rtabli" 14844 14845 #: config/tc-tic6x.c:5153 14846 #, c-format 14847 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 14848 msgstr "instruction CFA non gre pour le unwind (%d)" 14849 14850 #: config/tc-tic6x.c:5163 14851 #, c-format 14852 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 14853 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le registre du pointeur de trame %d" 14854 14855 #: config/tc-tic6x.c:5172 14856 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 14857 msgstr "impossible de produire l'opcode unwind pour le dcalage du pointeur de trame" 14858 14859 #: config/tc-tic6x.c:5181 14860 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 14861 msgstr "pointeur de pile droul n'est pas align sur un mot double" 14862 14863 #: config/tc-tic6x.c:5326 14864 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 14865 msgstr "disposition de la trame de pile trop complexe pour le drouleur" 14866 14867 #: config/tc-tic6x.c:5343 14868 msgid "unwound frame has negative size" 14869 msgstr "la trame droule a une taille ngative" 14870 14871 #: config/tc-tilegx.c:126 14872 #, c-format 14873 msgid "" 14874 " -Q ignored\n" 14875 " -V print assembler version number\n" 14876 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 14877 msgstr "" 14878 " -Q ignor\n" 14879 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 14880 " --32/--64 gnrer du code 32 ou 64 bits\n" 14881 14882 #: config/tc-tilegx.c:685 config/tc-tilepro.c:554 14883 msgid "Invalid operator for operand." 14884 msgstr "Oprateur invalide pour l'oprande." 14885 14886 #: config/tc-tilegx.c:696 config/tc-tilepro.c:565 14887 msgid "Operator may only be applied to symbols." 14888 msgstr "L'oprateur peut uniquement tre appliqu des symboles." 14889 14890 #: config/tc-tilegx.c:766 config/tc-tilepro.c:635 14891 #, c-format 14892 msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 14893 msgstr "critures dans le registre %s pas permises." 14894 14895 #: config/tc-tilegx.c:793 config/tc-tilepro.c:662 14896 #, c-format 14897 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 14898 msgstr "Deux instructions dans le mme paquet crivent dans le registre %s ce qui n'est pas permis." 14899 14900 #: config/tc-tilegx.c:858 config/tc-tilepro.c:726 14901 #, c-format 14902 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 14903 msgstr "%s ne peut tre empaquet avec d'autres instructions." 14904 14905 #: config/tc-tilegx.c:888 config/tc-tilepro.c:756 14906 msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 14907 msgstr "Combinaison invalide d'instructions dans le paquet." 14908 14909 #: config/tc-tilegx.c:923 config/tc-tilepro.c:791 14910 msgid "instruction address is not a multiple of 8" 14911 msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 8" 14912 14913 #: config/tc-tilegx.c:1000 config/tc-tilepro.c:869 14914 msgid "Invalid expression." 14915 msgstr "Expression invalide" 14916 14917 #: config/tc-tilegx.c:1043 config/tc-tilepro.c:911 14918 #, c-format 14919 msgid "Expected register, got '%s'." 14920 msgstr "Registre attendu. %s trouv." 14921 14922 #: config/tc-tilegx.c:1052 config/tc-tilepro.c:918 14923 #, c-format 14924 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 14925 msgstr "Utilisation d'un nom de registre non canonique %s; utilise %s la place." 14926 14927 #: config/tc-tilegx.c:1114 config/tc-tilepro.c:977 14928 #, c-format 14929 msgid "Too few operands to '%s'." 14930 msgstr "Trop peu d'oprandes pour %s." 14931 14932 #: config/tc-tilegx.c:1119 config/tc-tilepro.c:982 14933 #, c-format 14934 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 14935 msgstr "Caractre %c inattendu aprs l'oprande %d de %s." 14936 14937 #: config/tc-tilegx.c:1140 config/tc-tilepro.c:1003 14938 msgid "Expected immediate expression" 14939 msgstr "Expression immdiate attendue" 14940 14941 #: config/tc-tilegx.c:1153 config/tc-tilegx.c:1762 config/tc-tilepro.c:1016 14942 #: config/tc-tilepro.c:1561 14943 msgid "Found '}' when not bundling." 14944 msgstr " } trouv en dehors du tout paquetage." 14945 14946 #: config/tc-tilegx.c:1194 config/tc-tilepro.c:1056 14947 #, c-format 14948 msgid "Unknown opcode `%.*s'." 14949 msgstr "Opcode %.*s inconnu." 14950 14951 #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilepro.c:1067 14952 msgid "Too many instructions for bundle." 14953 msgstr "Trop d'instructions pour le paquet." 14954 14955 #: config/tc-tilegx.c:1291 config/tc-tilepro.c:1152 14956 msgid "Bad call to md_atof ()" 14957 msgstr "Appel erron md_atof ()" 14958 14959 #: config/tc-tilegx.c:1367 config/tc-tilepro.c:1215 14960 msgid "This operator only produces two byte values." 14961 msgstr "Cet oprateur produit uniquement des valeurs sur deux octets." 14962 14963 #: config/tc-tilegx.c:1393 config/tc-tilepro.c:1241 14964 #, c-format 14965 msgid "unsupported BFD relocation size %d" 14966 msgstr "taille de radressage BFD %d non supporte" 14967 14968 #: config/tc-tilegx.c:1707 config/tc-tilepro.c:1506 14969 #, c-format 14970 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 14971 msgstr "erreur interne ? ne peut gnrer le radressage %s (%d, %d)" 14972 14973 #: config/tc-tilegx.c:1750 config/tc-tilepro.c:1549 14974 msgid "Found '{' when already bundling." 14975 msgstr " { trouv alors que le paquetage est dj commenc" 14976 14977 #: config/tc-tilepro.c:99 14978 #, c-format 14979 msgid "" 14980 " -Q ignored\n" 14981 " -V print assembler version number\n" 14982 msgstr "" 14983 " -Q ignor\n" 14984 " -V afficher la version de l'assembleur\n" 14985 14986 #: config/tc-v850.c:286 14987 #, c-format 14988 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 14989 msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignor." 14990 14991 #: config/tc-v850.c:307 14992 #, c-format 14993 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 14994 msgstr "Longueur de .comm %s est dj %ld. N'a pas t chang en %d." 14995 14996 #: config/tc-v850.c:333 14997 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 14998 msgstr "Alignement ngative du commun; 0 est assum" 14999 15000 #: config/tc-v850.c:536 15001 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 15002 msgstr "pseudo-op .longcall a t vu en dehors d'une relaxation" 15003 15004 #: config/tc-v850.c:538 15005 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 15006 msgstr "pseudo-op .longjump a t en dehors d'une relaxation" 15007 15008 #: config/tc-v850.c:545 15009 msgid "bad .longcall format" 15010 msgstr "format .longcall erron" 15011 15012 #: config/tc-v850.c:1182 15013 #, c-format 15014 msgid "unknown operand shift: %x\n" 15015 msgstr "oprande de dcalage inconnue: %x\n" 15016 15017 #: config/tc-v850.c:1183 15018 msgid "internal failure in parse_register_list" 15019 msgstr "chec interne dans parse_register_list" 15020 15021 #: config/tc-v850.c:1199 15022 msgid "constant expression or register list expected" 15023 msgstr "expression constante ou liste de registres attendue" 15024 15025 #: config/tc-v850.c:1204 15026 msgid "high bits set in register list expression" 15027 msgstr "bits suprieurs initialiss dans l'expression de la liste des registres" 15028 15029 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299 15030 msgid "illegal register included in list" 15031 msgstr "registre illgal inclus dans la liste" 15032 15033 #: config/tc-v850.c:1248 15034 msgid "system registers cannot be included in list" 15035 msgstr "registres systmes ne peuvent tre inclus dans la liste" 15036 15037 #: config/tc-v850.c:1274 15038 msgid "second register should follow dash in register list" 15039 msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" 15040 15041 #: config/tc-v850.c:1279 15042 msgid "second register should be greater than first register" 15043 msgstr "le second registre devrait tre plus grand que le premier registre" 15044 15045 #: config/tc-v850.c:1327 15046 #, c-format 15047 msgid " V850 options:\n" 15048 msgstr " Options V850:\n" 15049 15050 #: config/tc-v850.c:1328 15051 #, c-format 15052 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 15053 msgstr " -mwarn-signed-overflow avertir lors de dbordements des valeurs signes immdiates\n" 15054 15055 #: config/tc-v850.c:1329 15056 #, c-format 15057 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 15058 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertir s'il y a dbordement des valeurs immdiates non signes\n" 15059 15060 #: config/tc-v850.c:1330 15061 #, c-format 15062 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 15063 msgstr " -mv850 le code vise le v850\n" 15064 15065 #: config/tc-v850.c:1331 15066 #, c-format 15067 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 15068 msgstr " -mv850e le code vise le v850e\n" 15069 15070 #: config/tc-v850.c:1332 15071 #, c-format 15072 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 15073 msgstr " -mv850e1 le code vise le v850e1\n" 15074 15075 #: config/tc-v850.c:1333 15076 #, c-format 15077 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 15078 msgstr " -mv850e2 le code vise le v850e2\n" 15079 15080 #: config/tc-v850.c:1334 15081 #, c-format 15082 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 15083 msgstr " -mv850e2v3 le code vise le v850e2v3\n" 15084 15085 #: config/tc-v850.c:1335 15086 #, c-format 15087 msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 15088 msgstr " -mrelax permettre la relche\n" 15089 15090 #: config/tc-v850.c:1336 15091 #, c-format 15092 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 15093 msgstr " --disp-size-default-22 dplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par dfaut)\n" 15094 15095 #: config/tc-v850.c:1337 15096 #, c-format 15097 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 15098 msgstr " --disp-size-default-32 dplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n" 15099 15100 #: config/tc-v850.c:1338 15101 #, c-format 15102 msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 15103 msgstr " -mextension activer le support des opcodes tendus\n" 15104 15105 #: config/tc-v850.c:1339 15106 #, c-format 15107 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 15108 msgstr " -mno-bcond17\t\t dsactiver l'instruction b<cond> disp17\n" 15109 15110 #: config/tc-v850.c:1340 15111 #, c-format 15112 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 15113 msgstr " -mno-stld23\t\t dsactiver les instructions st/ld offset23\n" 15114 15115 #: config/tc-v850.c:1655 15116 #, c-format 15117 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 15118 msgstr "Incapable de dterminer le processeur cible par dfaut partir de la chane: %s" 15119 15120 #: config/tc-v850.c:1695 15121 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 15122 msgstr "radressage hi0() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 15123 15124 #: config/tc-v850.c:1715 15125 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 15126 msgstr "radressage hi() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 15127 15128 #: config/tc-v850.c:1738 15129 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 15130 msgstr "radressage lo() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 15131 15132 #: config/tc-v850.c:1758 15133 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15134 msgstr "radressage ctoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 15135 15136 #: config/tc-v850.c:1777 15137 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15138 msgstr "radressage sdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 15139 15140 #: config/tc-v850.c:1796 15141 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15142 msgstr "radressage zdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 15143 15144 #: config/tc-v850.c:1828 15145 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 15146 msgstr "radressage tdaoff() utilis sur une instruction qui ne le supporte pas" 15147 15148 #: config/tc-v850.c:1969 15149 #, c-format 15150 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 15151 msgstr "oprande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)" 15152 15153 #: config/tc-v850.c:2052 15154 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 15155 msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a t dsactive." 15156 15157 #: config/tc-v850.c:2061 15158 msgid "Target processor does not support this instruction." 15159 msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" 15160 15161 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199 15162 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243 15163 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270 15164 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604 15165 msgid "immediate operand is too large" 15166 msgstr "oprande immdiat est trop grand" 15167 15168 #: config/tc-v850.c:2185 15169 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" 15170 msgstr "AAARG -> radressage de constante non trait" 15171 15172 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330 15173 msgid "constant too big to fit into instruction" 15174 msgstr "constant trop grande pour tre insre dans l'instruction" 15175 15176 #: config/tc-v850.c:2405 15177 msgid "odd number cannot be used here" 15178 msgstr "nombre impaire ne peut tre utilis ici" 15179 15180 #: config/tc-v850.c:2450 15181 msgid "invalid register name" 15182 msgstr "nom de registre invalide" 15183 15184 #: config/tc-v850.c:2456 15185 msgid "register r0 cannot be used here" 15186 msgstr "registre r0 ne peut tre utilis ici" 15187 15188 #: config/tc-v850.c:2462 15189 msgid "odd register cannot be used here" 15190 msgstr "registre impaire ne peut tre utilis ici" 15191 15192 #: config/tc-v850.c:2471 15193 msgid "invalid system register name" 15194 msgstr "nom de registre systme invalide" 15195 15196 #: config/tc-v850.c:2484 15197 msgid "expected EP register" 15198 msgstr "registre EP attendu" 15199 15200 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514 15201 msgid "invalid condition code name" 15202 msgstr "nom du code de condition invalide" 15203 15204 #: config/tc-v850.c:2507 15205 msgid "condition sa cannot be used here" 15206 msgstr "la condition sa ne peut tre utilise ici" 15207 15208 #: config/tc-v850.c:2552 15209 msgid "syntax error: value is missing before the register name" 15210 msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre" 15211 15212 #: config/tc-v850.c:2554 15213 msgid "syntax error: register not expected" 15214 msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu" 15215 15216 #: config/tc-v850.c:2568 15217 msgid "syntax error: system register not expected" 15218 msgstr "erreur de syntaxe: registre systme inattendu" 15219 15220 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578 15221 msgid "syntax error: condition code not expected" 15222 msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu" 15223 15224 #: config/tc-v850.c:2588 15225 msgid "immediate 0 cannot be used here" 15226 msgstr "immdiat 0 ne peut tre utilis ici" 15227 15228 # This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing. 15229 #: config/tc-v850.c:2612 15230 msgid "immediate operand is not match" 15231 msgstr "oprande immdiat ne correspond pas" 15232 15233 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816 15234 msgid "invalid operand" 15235 msgstr "oprande invalide" 15236 15237 #: config/tc-vax.c:1340 15238 msgid "no '[' to match ']'" 15239 msgstr "pas de [ correspondant ] " 15240 15241 #: config/tc-vax.c:1356 15242 msgid "bad register in []" 15243 msgstr "mauvais registre dans []" 15244 15245 #: config/tc-vax.c:1358 15246 msgid "[PC] index banned" 15247 msgstr "indexation du [PC] est bannie" 15248 15249 #: config/tc-vax.c:1394 15250 msgid "no '(' to match ')'" 15251 msgstr "pas de ( correspondant ) " 15252 15253 #: config/tc-vax.c:1510 15254 msgid "invalid branch operand" 15255 msgstr "oprande de branchement invalide" 15256 15257 #: config/tc-vax.c:1537 15258 msgid "address prohibits @" 15259 msgstr "l'adresse interdit @" 15260 15261 #: config/tc-vax.c:1539 15262 msgid "address prohibits #" 15263 msgstr "l'adresse interdit #" 15264 15265 #: config/tc-vax.c:1543 15266 msgid "address prohibits -()" 15267 msgstr "l'adresse interdit -()" 15268 15269 #: config/tc-vax.c:1545 15270 msgid "address prohibits ()+" 15271 msgstr "l'adresse interdit ()+" 15272 15273 #: config/tc-vax.c:1548 15274 msgid "address prohibits ()" 15275 msgstr "l'adresse interdit ()" 15276 15277 #: config/tc-vax.c:1550 15278 msgid "address prohibits []" 15279 msgstr "l'adresse interdit []" 15280 15281 #: config/tc-vax.c:1552 15282 msgid "address prohibits register" 15283 msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre" 15284 15285 #: config/tc-vax.c:1554 15286 msgid "address prohibits displacement length specifier" 15287 msgstr "adresse interdit un spcificateur de longueur de dplacement" 15288 15289 #: config/tc-vax.c:1582 15290 msgid "invalid operand of S^#" 15291 msgstr "oprande invalide de S^#" 15292 15293 #: config/tc-vax.c:1595 15294 msgid "S^# needs expression" 15295 msgstr "S^# a besoin d'une expression" 15296 15297 #: config/tc-vax.c:1602 15298 msgid "S^# may only read-access" 15299 msgstr "S^# doit tre uniquement accessible en lecture seule" 15300 15301 #: config/tc-vax.c:1625 15302 msgid "invalid operand of -()" 15303 msgstr "oprande invalide -()" 15304 15305 #: config/tc-vax.c:1631 15306 msgid "-(PC) unpredictable" 15307 msgstr "-(PC) imprvisible" 15308 15309 #: config/tc-vax.c:1633 15310 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 15311 msgstr "[]index identique -()registre: imprvisible" 15312 15313 #: config/tc-vax.c:1665 15314 msgid "invalid operand of ()+" 15315 msgstr "oprande invalide ()+" 15316 15317 #: config/tc-vax.c:1671 15318 msgid "(PC)+ unpredictable" 15319 msgstr "(PC)+ imprvisible" 15320 15321 #: config/tc-vax.c:1673 15322 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 15323 msgstr "[]index identique ()+registre: imprvisible" 15324 15325 #: config/tc-vax.c:1696 15326 msgid "# conflicts length" 15327 msgstr "# conflit de longueur" 15328 15329 #: config/tc-vax.c:1698 15330 msgid "# bars register" 15331 msgstr "# registre bars" 15332 15333 #: config/tc-vax.c:1718 15334 msgid "writing or modifying # is unpredictable" 15335 msgstr "l'criture ou la modification # est imprvisible" 15336 15337 #: config/tc-vax.c:1744 15338 msgid "length not needed" 15339 msgstr "longueur n'est pas ncessaire" 15340 15341 #: config/tc-vax.c:1751 15342 msgid "can't []index a register, because it has no address" 15343 msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse" 15344 15345 #: config/tc-vax.c:1753 15346 msgid "a register has no address" 15347 msgstr "un registre n'a pas d'adresse" 15348 15349 #: config/tc-vax.c:1762 15350 msgid "PC part of operand unpredictable" 15351 msgstr "la partie PC de l'oprande est imprvisible" 15352 15353 #: config/tc-vax.c:1918 15354 msgid "odd number of bytes in operand description" 15355 msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'oprande" 15356 15357 #: config/tc-vax.c:1932 15358 msgid "Bad operand" 15359 msgstr "Mauvais oprande" 15360 15361 #: config/tc-vax.c:1937 15362 msgid "Not enough operands" 15363 msgstr "Pas assez d'oprandes" 15364 15365 #: config/tc-vax.c:2214 15366 msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 15367 msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implmente" 15368 15369 #: config/tc-vax.c:2218 15370 msgid "TOKEN TRACE not implemented" 15371 msgstr "TRACE DE JETON non implmente" 15372 15373 #: config/tc-vax.c:2222 15374 #, c-format 15375 msgid "Displacement length %s ignored!" 15376 msgstr "La longueur de dplacement %s est ignore !" 15377 15378 #: config/tc-vax.c:2226 15379 #, c-format 15380 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 15381 msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire %s ." 15382 15383 #: config/tc-vax.c:2230 15384 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 15385 msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignor" 15386 15387 #: config/tc-vax.c:2287 15388 #, c-format 15389 msgid "" 15390 "VAX options:\n" 15391 "-d LENGTH\t\tignored\n" 15392 "-J\t\t\tignored\n" 15393 "-S\t\t\tignored\n" 15394 "-t FILE\t\t\tignored\n" 15395 "-T\t\t\tignored\n" 15396 "-V\t\t\tignored\n" 15397 msgstr "" 15398 "Options VAX:\n" 15399 "-d LONGUEUR ignor\n" 15400 "-J ignor\n" 15401 "-S ignor\n" 15402 "-t FICHIER ignor\n" 15403 "-T ignor\n" 15404 "-V ignor\n" 15405 15406 #: config/tc-vax.c:2296 15407 #, c-format 15408 msgid "" 15409 "VMS options:\n" 15410 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" 15411 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" 15412 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 15413 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" 15414 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" 15415 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" 15416 msgstr "" 15417 "Options VMS:\n" 15418 "-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caractres\n" 15419 "-1 traiter les const en mode compatible avec gcc 1.x\n" 15420 "-H afficher les nouveaux symboles aprs le rabotage hash\n" 15421 "-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses mlanges\n" 15422 " et ajuster la casse:\n" 15423 " 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = prserver la casse\n" 15424 "-v\"VERSION\" inscrire le numro de VERSION du code assembl\n" 15425 15426 #: config/tc-vax.c:2461 15427 #, c-format 15428 msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 15429 msgstr "Dclaration ignore en raison de %s " 15430 15431 #: config/tc-vax.c:2478 15432 #, c-format 15433 msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 15434 msgstr "Abandon parce que la dclaration a \"%s\"" 15435 15436 #: config/tc-vax.c:2523 15437 msgid "Can't relocate expression" 15438 msgstr "Ne peut relocaliser l'expression" 15439 15440 #: config/tc-vax.c:2626 15441 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 15442 msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littral short . Mode immdiat assum." 15443 15444 #: config/tc-vax.c:2635 15445 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 15446 msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral short : mode immdiat utilis." 15447 15448 #: config/tc-vax.c:2682 15449 #, c-format 15450 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" 15451 msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas tre utilis comme dplacement: 0x%lx utilis" 15452 15453 #: config/tc-vax.c:2994 15454 #, c-format 15455 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 15456 msgstr "Dbordement de littral short (%ld.), mode immdiat assum." 15457 15458 #: config/tc-vax.c:3003 15459 #, c-format 15460 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 15461 msgstr "Forc le littral short en mode immdiat. now_seg=%s to_seg=%s" 15462 15463 #: config/tc-vax.c:3068 15464 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 15465 msgstr "Spcification de longueur ignore. Mode d'adressage 9F utilis" 15466 15467 #: config/tc-vax.c:3126 15468 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 15469 msgstr "Oprande invalide: valeur immdiate utilise comme adresse de base." 15470 15471 #: config/tc-vax.c:3128 15472 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 15473 msgstr "Oprande invalide: valeur immdiate utilise comme adresse." 15474 15475 #: config/tc-vax.c:3153 15476 #, c-format 15477 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 15478 msgstr "Symbole %s utilis comme oprande immdiat en mode PIC." 15479 15480 #: config/tc-vax.c:3258 15481 #, c-format 15482 msgid "VIP_BEGIN error:%s" 15483 msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s" 15484 15485 #: config/tc-xc16x.c:218 15486 #, c-format 15487 msgid " XC16X specific command line options:\n" 15488 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques XC16X:\n" 15489 15490 #: config/tc-xstormy16.c:78 15491 #, c-format 15492 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 15493 msgstr " Options de la ligne de commande spcifiques XSTORMY16:\n" 15494 15495 #: config/tc-xstormy16.c:225 15496 #, c-format 15497 msgid "unsupported fptr fixup size %d" 15498 msgstr "taille du correctif fptr %d non supporte" 15499 15500 #: config/tc-xstormy16.c:237 15501 #, c-format 15502 msgid "unsupported fixup size %d" 15503 msgstr "taille du correctif %d non supporte" 15504 15505 #: config/tc-xstormy16.c:268 15506 msgid "unsupported fptr fixup" 15507 msgstr "correctif fptr non support" 15508 15509 #: config/tc-xtensa.c:619 15510 msgid "illegal range of target hardware versions" 15511 msgstr "plage de versions matriel cibles illgale" 15512 15513 #: config/tc-xtensa.c:776 15514 msgid "--density option is ignored" 15515 msgstr "l'option --density est ignore" 15516 15517 #: config/tc-xtensa.c:779 15518 msgid "--no-density option is ignored" 15519 msgstr "l'option --no-density est ignore" 15520 15521 #: config/tc-xtensa.c:797 15522 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 15523 msgstr "--generics est dprci; utilisez plutt --transform" 15524 15525 #: config/tc-xtensa.c:800 15526 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 15527 msgstr "--no-generics est dprci; utilisez plutt --no-transform" 15528 15529 #: config/tc-xtensa.c:803 15530 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 15531 msgstr "--relax est dprci; utilisez plutt --transform" 15532 15533 #: config/tc-xtensa.c:806 15534 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 15535 msgstr "--no-relax est dprci; utilisez plutt --no-transform" 15536 15537 #: config/tc-xtensa.c:823 15538 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 15539 msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supporte dans cette configuration Xtensa" 15540 15541 #: config/tc-xtensa.c:896 15542 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 15543 msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16" 15544 15545 #: config/tc-xtensa.c:902 15546 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 15547 msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r" 15548 15549 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923 15550 msgid "invalid target hardware version" 15551 msgstr "version matrielle cible invalide" 15552 15553 #: config/tc-xtensa.c:1107 15554 msgid "unmatched end directive" 15555 msgstr "directive end non paire" 15556 15557 #: config/tc-xtensa.c:1136 15558 msgid ".begin directive with no matching .end directive" 15559 msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end" 15560 15561 #: config/tc-xtensa.c:1177 15562 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 15563 msgstr "[no-]generics est dprci; utilisez plutt [no-]transform" 15564 15565 #: config/tc-xtensa.c:1182 15566 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 15567 msgstr "[no-]relax est dprci; utilisez plutt [no-]transform" 15568 15569 #: config/tc-xtensa.c:1195 15570 #, c-format 15571 msgid "directive %s cannot be negated" 15572 msgstr "directive %s ne peut pas tre inverse" 15573 15574 #: config/tc-xtensa.c:1201 15575 msgid "unknown directive" 15576 msgstr "directive inconnue" 15577 15578 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563 15579 #: config/tc-xtensa.c:5774 15580 msgid "directives are not valid inside bundles" 15581 msgstr "directive invalide l'intrieur de paquets" 15582 15583 #: config/tc-xtensa.c:1234 15584 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 15585 msgstr "le littral .begin est dprci; utilisez plutt .literal" 15586 15587 #: config/tc-xtensa.c:1248 15588 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 15589 msgstr "ne peut fixer literal_prefix l'intrieur d'un fragment littral" 15590 15591 #: config/tc-xtensa.c:1281 15592 msgid ".begin [no-]density is ignored" 15593 msgstr ".begin [no-]density est ignor" 15594 15595 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338 15596 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 15597 msgstr "l'option Xtensa des littraux absolus n'est pas supporte; ignore" 15598 15599 #: config/tc-xtensa.c:1331 15600 msgid ".end [no-]density is ignored" 15601 msgstr ".end [no-]density est ignor" 15602 15603 #: config/tc-xtensa.c:1356 15604 #, c-format 15605 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 15606 msgstr "n'est pas pair avec le dbut %s%s %s:%d" 15607 15608 #: config/tc-xtensa.c:1411 15609 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 15610 msgstr ".literal_position l'intrieur de la directive literal; ignor" 15611 15612 #: config/tc-xtensa.c:1431 15613 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 15614 msgstr ".literal n'est pas permis l'intrieur de la rgion .begin literal" 15615 15616 #: config/tc-xtensa.c:1470 15617 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 15618 msgstr "virgule ou deux points attendus aprs le nom de symbole: reste de la ligne ignor" 15619 15620 #: config/tc-xtensa.c:1532 15621 msgid "fall through frequency must be greater than 0" 15622 msgstr "la frquence de transfert implicite (fall through frequency) doit tre plus grande que 0" 15623 15624 #: config/tc-xtensa.c:1540 15625 msgid "branch target frequency must be greater than 0" 15626 msgstr "la frquence de branchement cible doit tre plus grande que 0" 15627 15628 #: config/tc-xtensa.c:1588 15629 #, c-format 15630 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 15631 msgstr "le radressage spcifique un opcode %s est utilis en dehors d'une instruction" 15632 15633 #: config/tc-xtensa.c:1596 15634 #, c-format 15635 msgid "invalid use of %s relocation" 15636 msgstr "utilisation invalide du radressage %s" 15637 15638 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809 15639 #, c-format 15640 msgid "bad register name: %s" 15641 msgstr "mauvais nom de registre: %s" 15642 15643 #: config/tc-xtensa.c:1798 15644 #, c-format 15645 msgid "bad register number: %s" 15646 msgstr "numro de registre erron: %s" 15647 15648 #: config/tc-xtensa.c:1862 15649 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 15650 msgstr "radressage pcrel pas permis dans une instruction" 15651 15652 #: config/tc-xtensa.c:1879 15653 msgid "register number out of range" 15654 msgstr "numro de registre hors limite" 15655 15656 #: config/tc-xtensa.c:1963 15657 msgid "extra comma" 15658 msgstr "virgule supplmentaire" 15659 15660 #: config/tc-xtensa.c:1965 15661 msgid "extra colon" 15662 msgstr "deux-points supplmentaire" 15663 15664 #: config/tc-xtensa.c:1967 15665 msgid "missing argument" 15666 msgstr "argument manquant" 15667 15668 #: config/tc-xtensa.c:1969 15669 msgid "missing comma or colon" 15670 msgstr "virgule ou deux-point manquant" 15671 15672 #: config/tc-xtensa.c:2026 15673 msgid "incorrect register number, ignoring" 15674 msgstr "numro de registre incorrect, ignor" 15675 15676 #: config/tc-xtensa.c:2033 15677 msgid "too many arguments" 15678 msgstr "trop d'arguments" 15679 15680 #: config/tc-xtensa.c:2107 15681 #, c-format 15682 msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 15683 msgstr "l'opcode %s ne peut tre encod" 15684 15685 #: config/tc-xtensa.c:2201 15686 #, c-format 15687 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 15688 msgstr "pas assez d'oprandes (%d) pour %s ; attendu %d" 15689 15690 #: config/tc-xtensa.c:2208 15691 #, c-format 15692 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 15693 msgstr "trop d'oprandes (%d) pour %s ; attendu %d" 15694 15695 #: config/tc-xtensa.c:2259 15696 #, c-format 15697 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 15698 msgstr "registre %s invalide pour l'instruction %s " 15699 15700 #: config/tc-xtensa.c:2266 15701 #, c-format 15702 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 15703 msgstr "numro de registre invalide (%ld) pour l'instruction %s " 15704 15705 #: config/tc-xtensa.c:2334 15706 #, c-format 15707 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 15708 msgstr "numro de registre invalide (%ld) pour %s " 15709 15710 #: config/tc-xtensa.c:2725 15711 #, c-format 15712 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 15713 msgstr "oprande %d de %s a une valeur %u hors limite" 15714 15715 #: config/tc-xtensa.c:2731 15716 #, c-format 15717 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 15718 msgstr "oprande %d de %s a une valeur %u invalide" 15719 15720 #: config/tc-xtensa.c:2778 15721 #, c-format 15722 msgid "internal error: unknown option name '%s'" 15723 msgstr "erreur interne: nom d'option %s inconnu" 15724 15725 #: config/tc-xtensa.c:3887 15726 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 15727 msgstr "ne sait pas encore traiter la gnration de littraux/tiquettes" 15728 15729 #: config/tc-xtensa.c:3891 15730 msgid "can't handle undefined OP TYPE" 15731 msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indfini" 15732 15733 #: config/tc-xtensa.c:3952 15734 #, c-format 15735 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" 15736 msgstr "repr %d oprandes pour %s : %d attendus" 15737 15738 #: config/tc-xtensa.c:3959 15739 #, c-format 15740 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" 15741 msgstr "repr trop (%d) d'oprandes pour %s : %d attendus" 15742 15743 #: config/tc-xtensa.c:3980 15744 msgid "immediate operands sum to greater than 32" 15745 msgstr "la somme des oprandes immdiats est plus grande que 32" 15746 15747 #: config/tc-xtensa.c:4111 15748 msgid "invalid immediate" 15749 msgstr "immdiat invalide" 15750 15751 #: config/tc-xtensa.c:4232 15752 #, c-format 15753 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 15754 msgstr "radressage invalide pour l'oprande %i de %s " 15755 15756 #: config/tc-xtensa.c:4242 15757 #, c-format 15758 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 15759 msgstr "expression invalide pour l'oprande %i de %s " 15760 15761 #: config/tc-xtensa.c:4252 15762 #, c-format 15763 msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 15764 msgstr "radressage invalide dans la position d'instruction %i" 15765 15766 #: config/tc-xtensa.c:4259 15767 #, c-format 15768 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 15769 msgstr "symbole indfini pour l'opcode %s " 15770 15771 #: config/tc-xtensa.c:4745 15772 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 15773 msgstr "opcode NOP.N non disponible dans cette configuration" 15774 15775 #: config/tc-xtensa.c:4805 15776 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 15777 msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide" 15778 15779 #: config/tc-xtensa.c:4938 15780 #, c-format 15781 msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 15782 msgstr "l'tat d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s" 15783 15784 #: config/tc-xtensa.c:4991 15785 #, c-format 15786 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 15787 msgstr "cible de branchement non aligne: %d octets 0x%lx" 15788 15789 #: config/tc-xtensa.c:5035 15790 #, c-format 15791 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 15792 msgstr "boucle non aligne: %d octets 0x%lx" 15793 15794 #: config/tc-xtensa.c:5060 15795 msgid "unexpected fix" 15796 msgstr "correctif inattendu" 15797 15798 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075 15799 msgid "undecodable fix" 15800 msgstr "correctif indcodable" 15801 15802 #: config/tc-xtensa.c:5213 15803 msgid "labels are not valid inside bundles" 15804 msgstr "les tiquettes ne sont pas valables dans des paquets" 15805 15806 #: config/tc-xtensa.c:5233 15807 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 15808 msgstr "dernire instruction invalide pour une boucle avec zro-overhead" 15809 15810 #: config/tc-xtensa.c:5300 15811 msgid "extra opening brace" 15812 msgstr "accolade ouvrante superflue" 15813 15814 #: config/tc-xtensa.c:5310 15815 msgid "extra closing brace" 15816 msgstr "accolade fermante superflue" 15817 15818 #: config/tc-xtensa.c:5337 15819 msgid "missing closing brace" 15820 msgstr "accolade fermante manquante" 15821 15822 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466 15823 #, c-format 15824 msgid "wrong number of operands for '%s'" 15825 msgstr "mauvais nombre d'oprandes pour %s " 15826 15827 #: config/tc-xtensa.c:5453 15828 #, c-format 15829 msgid "bad relocation expression for '%s'" 15830 msgstr "mauvaise expression de radressage pour %s " 15831 15832 #: config/tc-xtensa.c:5488 15833 #, c-format 15834 msgid "unknown opcode or format name '%s'" 15835 msgstr "opcode ou nom de format inconnu %s " 15836 15837 #: config/tc-xtensa.c:5494 15838 msgid "format names only valid inside bundles" 15839 msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets" 15840 15841 #: config/tc-xtensa.c:5499 15842 #, c-format 15843 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 15844 msgstr "plusieurs formats spcifis pour un paquet: utilise %s " 15845 15846 #: config/tc-xtensa.c:5549 15847 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 15848 msgstr "instruction d'entre avec dcrmentation de pile < 16" 15849 15850 #: config/tc-xtensa.c:5602 15851 msgid "unaligned entry instruction" 15852 msgstr "instruction d'entre pas aligne" 15853 15854 #: config/tc-xtensa.c:5667 15855 msgid "bad instruction format" 15856 msgstr "mauvais format d'instruction" 15857 15858 #: config/tc-xtensa.c:5670 15859 msgid "invalid relocation" 15860 msgstr "radressage invalide" 15861 15862 #: config/tc-xtensa.c:5681 15863 #, c-format 15864 msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 15865 msgstr "radressage invalide pour l'instruction %s " 15866 15867 #: config/tc-xtensa.c:5693 15868 #, c-format 15869 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 15870 msgstr "radressage invalide pour l'oprande %d de %s " 15871 15872 #: config/tc-xtensa.c:5956 15873 #, c-format 15874 msgid "unhandled local relocation fix %s" 15875 msgstr "correctif de radressage local %s non trait" 15876 15877 #: config/tc-xtensa.c:6007 15878 #, c-format 15879 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 15880 msgstr "erreur interne; ne peut gnrer le radressage %s " 15881 15882 #: config/tc-xtensa.c:6226 15883 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 15884 msgstr "L'option --no-allow-flix interdit le flix multi-slot." 15885 15886 #: config/tc-xtensa.c:6235 15887 msgid "couldn't find a valid instruction format" 15888 msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide" 15889 15890 #: config/tc-xtensa.c:6236 15891 #, c-format 15892 msgid " ops were: " 15893 msgstr " ops tait: " 15894 15895 #: config/tc-xtensa.c:6238 15896 #, c-format 15897 msgid " %s;" 15898 msgstr " %s;" 15899 15900 #: config/tc-xtensa.c:6249 15901 #, c-format 15902 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" 15903 msgstr "le format %s permet %d emplacements mais il y a %d opcodes" 15904 15905 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358 15906 msgid "illegal resource usage in bundle" 15907 msgstr "utilisation illgale de la resource dans un paquet" 15908 15909 #: config/tc-xtensa.c:6445 15910 #, c-format 15911 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 15912 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme registre" 15913 15914 #: config/tc-xtensa.c:6450 15915 #, c-format 15916 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 15917 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme tat" 15918 15919 #: config/tc-xtensa.c:6455 15920 #, c-format 15921 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 15922 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) crivent dans le mme port" 15923 15924 #: config/tc-xtensa.c:6460 15925 #, c-format 15926 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 15927 msgstr "les opcodes %s (emplacement %d) et %s (emplacement %d) ont tous les deux des accs de ports volatiles" 15928 15929 #: config/tc-xtensa.c:6476 15930 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 15931 msgstr "branchements ou sauts multiples dans le mme paquet" 15932 15933 #: config/tc-xtensa.c:6928 15934 msgid "cannot assemble into a literal fragment" 15935 msgstr "ne peut assembler dans un fragment littral" 15936 15937 #: config/tc-xtensa.c:6930 15938 msgid "..." 15939 msgstr "..." 15940 15941 #: config/tc-xtensa.c:7565 15942 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 15943 msgstr "la squence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu dclencher un errata matriel" 15944 15945 #: config/tc-xtensa.c:7677 15946 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 15947 msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut dclencher un errata matriel" 15948 15949 #: config/tc-xtensa.c:7759 15950 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 15951 msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut dclencher un errata matrial" 15952 15953 #: config/tc-xtensa.c:7768 15954 #, c-format 15955 msgid "fr_var %lu < length %d" 15956 msgstr "fr_var %lu < longueur %d" 15957 15958 #: config/tc-xtensa.c:7925 15959 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 15960 msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut dclencher un errata matriel" 15961 15962 #: config/tc-xtensa.c:7997 15963 msgid "undecodable instruction in instruction frag" 15964 msgstr "instruction indcodable dans le fragment d'instruction" 15965 15966 #: config/tc-xtensa.c:8107 15967 msgid "invalid empty loop" 15968 msgstr "boucle vide invalide" 15969 15970 #: config/tc-xtensa.c:8112 15971 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 15972 msgstr "boucle cible ne rfre pas une instruction de boucle dans la section" 15973 15974 #: config/tc-xtensa.c:8713 15975 msgid "bad relaxation state" 15976 msgstr "mauvais tat de relche" 15977 15978 #: config/tc-xtensa.c:8771 15979 #, c-format 15980 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 15981 msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)" 15982 15983 #: config/tc-xtensa.c:9406 15984 msgid "invalid relaxation fragment result" 15985 msgstr "rsultat de relche de fragment invalide" 15986 15987 #: config/tc-xtensa.c:9485 15988 msgid "unable to widen instruction" 15989 msgstr "incapable d'largir l'instruction" 15990 15991 #: config/tc-xtensa.c:9624 15992 msgid "multiple literals in expansion" 15993 msgstr "littraux multiples dans l'expansion" 15994 15995 #: config/tc-xtensa.c:9628 15996 msgid "no registered fragment for literal" 15997 msgstr "pas de fragment enregistr pour le littral" 15998 15999 #: config/tc-xtensa.c:9630 16000 msgid "number of literal tokens != 1" 16001 msgstr "nombre de jetons littraux != 1" 16002 16003 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765 16004 #, c-format 16005 msgid "unresolved loop target symbol: %s" 16006 msgstr "ne peut rsoudre le symbole cible de boucle: %s" 16007 16008 #: config/tc-xtensa.c:9871 16009 #, c-format 16010 msgid "invalid expression evaluation type %d" 16011 msgstr "expression invalide dans l'valuation du type %d" 16012 16013 #: config/tc-xtensa.c:9888 16014 msgid "loop too long for LOOP instruction" 16015 msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP" 16016 16017 #: config/tc-xtensa.c:10157 16018 #, c-format 16019 msgid "fixes not all moved from %s" 16020 msgstr "correctifs n'ont pas tous t dplacs partir de %s" 16021 16022 #: config/tc-xtensa.c:10288 16023 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 16024 msgstr "position de bassin de littraux requise avec text-section-literals; spcifi le avec .literal_position" 16025 16026 #: config/tc-xtensa.c:11130 16027 msgid "too many operands in instruction" 16028 msgstr "trop d'oprandes dans l'instruction" 16029 16030 #: config/tc-xtensa.c:11340 16031 msgid "invalid symbolic operand" 16032 msgstr "oprande symbolique invalide" 16033 16034 #: config/tc-xtensa.c:11401 16035 msgid "operand number mismatch" 16036 msgstr "nombre d'oprandes ne concordent pas" 16037 16038 #: config/tc-xtensa.c:11405 16039 #, c-format 16040 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 16041 msgstr "ne peut encoder l'opcode %s dans le format %s demand" 16042 16043 #: config/tc-xtensa.c:11430 16044 #, c-format 16045 msgid "xtensa-isa failure: %s" 16046 msgstr "chec xtensa-isa: %s" 16047 16048 #: config/tc-xtensa.c:11507 16049 msgid "invalid opcode" 16050 msgstr "opcode invalide" 16051 16052 #: config/tc-xtensa.c:11513 16053 msgid "too few operands" 16054 msgstr "trop peu d'oprandes" 16055 16056 #: config/tc-xtensa.c:11563 16057 msgid "multiple writes to the same register" 16058 msgstr "critures multiples dans le mme registre" 16059 16060 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683 16061 msgid "out of memory" 16062 msgstr "mmoire puise" 16063 16064 #: config/tc-xtensa.c:11772 16065 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 16066 msgstr "radressage TLS pas permis dans un paquet FLIX" 16067 16068 #. Instructions that generate TLS relocations should always be 16069 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 16070 #. function is being called during back-end relaxation, so flag 16071 #. the unexpected behavior as an error. 16072 #: config/tc-xtensa.c:11778 16073 msgid "unexpected TLS relocation" 16074 msgstr "radressage TLS inattendu" 16075 16076 #: config/tc-xtensa.c:11822 16077 msgid "symbolic operand not allowed" 16078 msgstr "oprande symbolique pas permis" 16079 16080 #: config/tc-xtensa.c:11859 16081 msgid "cannot decode instruction format" 16082 msgstr "ne peut dcoder le format de l'instruction" 16083 16084 #: config/tc-xtensa.c:12003 16085 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 16086 msgstr "on ignore le dlimiteur : supplmentaire de -rename-section " 16087 16088 #: config/tc-xtensa.c:12008 16089 #, c-format 16090 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 16091 msgstr "ignore la spcification invalide de '-rename-section': %s " 16092 16093 #: config/tc-xtensa.c:12019 16094 #, c-format 16095 msgid "section %s renamed multiple times" 16096 msgstr "section %s renomme plusieurs fois" 16097 16098 #: config/tc-xtensa.c:12021 16099 #, c-format 16100 msgid "multiple sections remapped to output section %s" 16101 msgstr "multiples sections remapps vers la section de sortie %s" 16102 16103 #: config/tc-z80.c:244 16104 msgid "-- unterminated string" 16105 msgstr "-- chane non termine" 16106 16107 #: config/tc-z80.c:309 16108 msgid "floating point numbers are not implemented" 16109 msgstr "nombres flottants pas implments" 16110 16111 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494 16112 msgid "mismatched parentheses" 16113 msgstr "parenthses non concordantes" 16114 16115 #: config/tc-z80.c:548 16116 msgid "bad offset expression syntax" 16117 msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset" 16118 16119 #: config/tc-z80.c:572 16120 msgid "bad expression syntax" 16121 msgstr "syntaxe de l'expression errone" 16122 16123 #: config/tc-z80.c:685 16124 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 16125 msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue" 16126 16127 #: config/tc-z80.c:695 16128 msgid "offset too large" 16129 msgstr "dcalage d'adresse trop grand" 16130 16131 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964 16132 msgid "overflow" 16133 msgstr "dbordement" 16134 16135 #: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156 16136 #: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599 16137 msgid "bad intruction syntax" 16138 msgstr "syntaxe de l'instruction errone" 16139 16140 #: config/tc-z80.c:1202 16141 msgid "condition code invalid for jr" 16142 msgstr "code de condition invalide pour jr" 16143 16144 #: config/tc-z80.c:1224 16145 msgid "bad instruction syntax" 16146 msgstr "syntaxe de l'instruction errone" 16147 16148 #: config/tc-z80.c:1708 16149 msgid "parentheses ignored" 16150 msgstr "parenthses ignores" 16151 16152 #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602 16153 #, c-format 16154 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 16155 msgstr "rebut la fin de la ligne, premier caractre non reconnu est %c " 16156 16157 #: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524 16158 msgid "relative jump out of range" 16159 msgstr "saut relatif hors limite" 16160 16161 #: config/tc-z80.c:1956 16162 msgid "index offset out of range" 16163 msgstr "offset d'index hors limite" 16164 16165 #: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532 16166 #, c-format 16167 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 16168 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n" 16169 16170 #: config/tc-z8k.c:282 16171 #, c-format 16172 msgid "register rr%d out of range" 16173 msgstr "registre rr%d hors limite" 16174 16175 #: config/tc-z8k.c:284 16176 #, c-format 16177 msgid "register rr%d does not exist" 16178 msgstr "registre rr%d n'existe pas" 16179 16180 #: config/tc-z8k.c:296 16181 #, c-format 16182 msgid "register rh%d out of range" 16183 msgstr "registre rh%d hors limite" 16184 16185 #: config/tc-z8k.c:308 16186 #, c-format 16187 msgid "register rl%d out of range" 16188 msgstr "registre rl%d hors limite" 16189 16190 #: config/tc-z8k.c:321 16191 #, c-format 16192 msgid "register rq%d out of range" 16193 msgstr "registre rq%d hors limite" 16194 16195 #: config/tc-z8k.c:323 16196 #, c-format 16197 msgid "register rq%d does not exist" 16198 msgstr "registre rq%d n'existe pas" 16199 16200 #: config/tc-z8k.c:335 16201 #, c-format 16202 msgid "register r%d out of range" 16203 msgstr "registre r%d hors limite" 16204 16205 #: config/tc-z8k.c:376 16206 #, c-format 16207 msgid "expected %c" 16208 msgstr "%c attendu" 16209 16210 #: config/tc-z8k.c:391 16211 #, c-format 16212 msgid "register is wrong size for a word %s" 16213 msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s" 16214 16215 #: config/tc-z8k.c:405 16216 #, c-format 16217 msgid "register is wrong size for address %s" 16218 msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s" 16219 16220 #: config/tc-z8k.c:539 16221 #, c-format 16222 msgid "unknown interrupt %s" 16223 msgstr "interruption %s inconnue" 16224 16225 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 16226 #: config/tc-z8k.c:562 16227 msgid "opcode has no effect" 16228 msgstr "opcode n'a pas d'effet" 16229 16230 #: config/tc-z8k.c:673 16231 msgid "Missing ) in ra(rb)" 16232 msgstr ") manquant dans ra(rb)" 16233 16234 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792 16235 #, c-format 16236 msgid "invalid condition code '%s'" 16237 msgstr "code de condition %s invalide" 16238 16239 #: config/tc-z8k.c:765 16240 #, c-format 16241 msgid "invalid flag '%s'" 16242 msgstr "fanion %s invalide" 16243 16244 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925 16245 msgid "invalid indirect register size" 16246 msgstr "taille de registre indirect invalide" 16247 16248 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095 16249 msgid "invalid control register name" 16250 msgstr "nom de registre de contrle invalide" 16251 16252 #: config/tc-z8k.c:1079 16253 msgid "immediate must be 1 or 2" 16254 msgstr "immdiat doit tre 1 ou 2" 16255 16256 #: config/tc-z8k.c:1082 16257 msgid "immediate 1 or 2 expected" 16258 msgstr "immdiat 1 ou 2 attendu" 16259 16260 #: config/tc-z8k.c:1113 16261 msgid "can't use R0 here" 16262 msgstr "ne peut utiliser R0 ici" 16263 16264 #: config/tc-z8k.c:1271 16265 msgid "Can't find opcode to match operands" 16266 msgstr "Ne peut trouver l'opcode faire concorder avec les oprandes" 16267 16268 #: config/tc-z8k.c:1318 16269 #, c-format 16270 msgid "invalid architecture -z%s" 16271 msgstr "architecture invalide -z%s" 16272 16273 #: config/tc-z8k.c:1338 16274 #, c-format 16275 msgid "" 16276 " Z8K options:\n" 16277 " -z8001 generate segmented code\n" 16278 " -z8002 generate unsegmented code\n" 16279 " -linkrelax create linker relaxable code\n" 16280 msgstr "" 16281 "Options Z8K:\n" 16282 " -z8001 gnrer le code segment\n" 16283 " -z8002 gnrer le code non segment\n" 16284 " -linkrelax crer du code de relche pour l'dition de liens\n" 16285 16286 #: config/tc-z8k.c:1350 16287 #, c-format 16288 msgid "call to md_convert_frag\n" 16289 msgstr "appel de md_convert_frag\n" 16290 16291 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520 16292 msgid "cannot branch to odd address" 16293 msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire" 16294 16295 #: config/tc-z8k.c:1479 16296 msgid "relative address out of range" 16297 msgstr "adresse relative hors limite" 16298 16299 #: config/tc-z8k.c:1500 16300 msgid "relative call out of range" 16301 msgstr "appel relatif hors limite" 16302 16303 #: config/tc-z8k.c:1544 16304 #, c-format 16305 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 16306 msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n" 16307 16308 #: config/xtensa-relax.c:1556 16309 #, c-format 16310 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 16311 msgstr "option de configuration %s invalide dans la rgle de transition %s " 16312 16313 #: config/xtensa-relax.c:1681 16314 #, c-format 16315 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 16316 msgstr "opcode %s : pas d'opnom li %s pour la pr condition dans %s " 16317 16318 #: config/xtensa-relax.c:1691 16319 #, c-format 16320 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" 16321 msgstr "opcode %s : pas d'opnom li %s pour la pr condition dans %s" 16322 16323 #: config/xtensa-relax.c:1698 16324 #, c-format 16325 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 16326 msgstr "opcode %s : la pr condition contient seulement des constantes dans %s " 16327 16328 #: config/xtensa-relax.c:1745 16329 msgid "expected one operand for generated literal" 16330 msgstr "un oprande attendu pour le littral gnr" 16331 16332 #: config/xtensa-relax.c:1752 16333 msgid "expected 0 operands for generated label" 16334 msgstr "0 oprande attendu pour l'tiquette gnre" 16335 16336 #: config/xtensa-relax.c:1765 16337 #, c-format 16338 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 16339 msgstr "opcode %s invalide dans la rgle de transition %s " 16340 16341 #: config/xtensa-relax.c:1773 16342 #, c-format 16343 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 16344 msgstr "opcode %s : le remplaant n'a pas %d ops" 16345 16346 #: config/xtensa-relax.c:1787 16347 #, c-format 16348 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 16349 msgstr "opcode %s : ne peut trouver la dfinition littrale" 16350 16351 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833 16352 #, c-format 16353 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'" 16354 msgstr "opcode %s: oprande %s non identifi dans %s " 16355 16356 #: config/xtensa-relax.c:1828 16357 #, c-format 16358 msgid "unknown user-defined function %s" 16359 msgstr "function dfinie par l'utilisateur %s inconnue" 16360 16361 #: config/xtensa-relax.c:1839 16362 #, c-format 16363 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" 16364 msgstr "opcode %s: n'a pu analyser l'oprande %s dans %s " 16365 16366 #: config/xtensa-relax.c:1880 16367 #, c-format 16368 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 16369 msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN %s " 16370 16371 #: config/xtensa-relax.c:1884 16372 #, c-format 16373 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 16374 msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL %s " 16375 16376 #: config/xtensa-relax.c:1895 16377 #, c-format 16378 msgid "could not build transition for %s => %s" 16379 msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s" 16380 16381 #: depend.c:195 16382 #, c-format 16383 msgid "can't open `%s' for writing" 16384 msgstr "ne peut ouvrir %s en criture" 16385 16386 #: depend.c:207 16387 #, c-format 16388 msgid "can't close `%s'" 16389 msgstr "ne peut fermer %s " 16390 16391 #: dw2gencfi.c:199 read.c:2272 16392 #, c-format 16393 msgid "bfd_set_section_flags: %s" 16394 msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 16395 16396 #: dw2gencfi.c:457 16397 #, c-format 16398 msgid "register save offset not a multiple of %u" 16399 msgstr "dcalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u" 16400 16401 #: dw2gencfi.c:540 16402 msgid "CFI state restore without previous remember" 16403 msgstr "rcupration de l'tat CFI sans mmorisation prcdente" 16404 16405 #: dw2gencfi.c:589 16406 msgid "missing separator" 16407 msgstr "sparateur manquant" 16408 16409 #: dw2gencfi.c:639 16410 msgid "bad register expression" 16411 msgstr "mauvaise expression de registre" 16412 16413 #: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891 16414 #: dw2gencfi.c:963 16415 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 16416 msgstr "instruction CFI utilise sans tre prcd de .cfi_startproc" 16417 16418 #: dw2gencfi.c:845 16419 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 16420 msgstr "encodage invalide ou non support dans .cfi_personality" 16421 16422 #: dw2gencfi.c:852 16423 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 16424 msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole" 16425 16426 #: dw2gencfi.c:875 16427 msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 16428 msgstr "second argument erron dans .cfi_personality" 16429 16430 #: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991 16431 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 16432 msgstr "encodage invalide ou non support dans .cfi_lsda" 16433 16434 #: dw2gencfi.c:922 16435 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 16436 msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole" 16437 16438 #: dw2gencfi.c:947 16439 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 16440 msgstr "second argument erron dans .cfi_lsda" 16441 16442 #: dw2gencfi.c:1012 16443 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 16444 msgstr "troisime argument erron dans .cfi_val_encoded_addr" 16445 16446 #: dw2gencfi.c:1083 16447 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 16448 msgstr "entre CFI prcdente n'est pas ferm (.cfi_endproc manquant)" 16449 16450 #: dw2gencfi.c:1123 16451 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 16452 msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc" 16453 16454 #: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983 16455 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 16456 msgstr "ouverture CFI la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante" 16457 16458 #: dw2gencfi.c:2009 16459 msgid "CFI is not supported for this target" 16460 msgstr "CFI n'est pas support pour cette cible" 16461 16462 #: dwarf2dbg.c:585 dwarf2dbg.c:620 16463 msgid "file number less than one" 16464 msgstr "le numro du fichier est plus petit que un" 16465 16466 #: dwarf2dbg.c:595 16467 #, c-format 16468 msgid "file number %ld already allocated" 16469 msgstr "numro de fichier %ld est dj allou" 16470 16471 #: dwarf2dbg.c:625 dwarf2dbg.c:1378 16472 #, c-format 16473 msgid "unassigned file number %ld" 16474 msgstr "numro de fichier %ld non assign" 16475 16476 #: dwarf2dbg.c:694 16477 msgid "is_stmt value not 0 or 1" 16478 msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1" 16479 16480 #: dwarf2dbg.c:706 16481 msgid "isa number less than zero" 16482 msgstr "le numro isa est plus petit que un" 16483 16484 #: dwarf2dbg.c:718 16485 msgid "discriminator less than zero" 16486 msgstr "discrimateur plus petit que zro" 16487 16488 #: dwarf2dbg.c:724 16489 #, c-format 16490 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 16491 msgstr "sous directive .loc inconnue %s " 16492 16493 #: dwarf2dbg.c:1441 16494 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 16495 msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu" 16496 16497 #: ecoff.c:1562 16498 #, c-format 16499 msgid "string too big (%lu bytes)" 16500 msgstr "chane trop grande (%lu octets)" 16501 16502 #: ecoff.c:1588 16503 #, c-format 16504 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" 16505 msgstr "insertion de %s dans la table de hachage des chanes: %s" 16506 16507 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019 16508 #: ecoff.c:2130 16509 msgid "no current file pointer" 16510 msgstr "aucun pointeur de fichier courant" 16511 16512 #: ecoff.c:1706 16513 msgid "too many st_End's" 16514 msgstr "trop de st_End " 16515 16516 #: ecoff.c:2044 16517 #, c-format 16518 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" 16519 msgstr "insertion de %s dans la table de hachage d'tiquettes: %s" 16520 16521 #: ecoff.c:2205 16522 msgid "fake .file after real one" 16523 msgstr ".file factice aprs un vrai fichier" 16524 16525 #: ecoff.c:2295 16526 msgid "filename goes over one page boundary" 16527 msgstr "nom de fichier passe outre une frontire de page" 16528 16529 #: ecoff.c:2428 16530 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 16531 msgstr "Directive .begin sans directive .file prcdente" 16532 16533 #: ecoff.c:2435 16534 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 16535 msgstr "Directive .begin sans directive .ent prcdente" 16536 16537 #: ecoff.c:2466 16538 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 16539 msgstr "Directive .bend sans directive .file prcdente" 16540 16541 #: ecoff.c:2473 16542 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 16543 msgstr "Directive .bend sans directive .ent prcdente" 16544 16545 #: ecoff.c:2486 16546 msgid ".bend directive names unknown symbol" 16547 msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu" 16548 16549 #: ecoff.c:2529 16550 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 16551 msgstr "pseudo-op .def utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 16552 16553 #: ecoff.c:2531 16554 msgid "empty symbol name in .def; ignored" 16555 msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignor" 16556 16557 #: ecoff.c:2568 16558 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16559 msgstr "pseudo-op .dim utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 16560 16561 #: ecoff.c:2583 16562 msgid "badly formed .dim directive" 16563 msgstr "directive .dim mal compose" 16564 16565 #: ecoff.c:2596 16566 msgid "too many .dim entries" 16567 msgstr "trop d'entres .dim" 16568 16569 #: ecoff.c:2616 16570 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16571 msgstr "pseudo-op .scl utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 16572 16573 #: ecoff.c:2641 16574 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16575 msgstr "pseudo-op .size utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 16576 16577 #: ecoff.c:2656 16578 msgid "badly formed .size directive" 16579 msgstr "directive .size mal compose" 16580 16581 #: ecoff.c:2669 16582 msgid "too many .size entries" 16583 msgstr "trop d'entres .size" 16584 16585 #: ecoff.c:2691 16586 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16587 msgstr "pseudo-op .type utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 16588 16589 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 16590 #. There would still be a limit: the .type argument can not 16591 #. be infinite. 16592 #: ecoff.c:2709 16593 #, c-format 16594 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 16595 msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifi" 16596 16597 #: ecoff.c:2720 16598 msgid "Unrecognized .type argument" 16599 msgstr "Argument .type non reconnu" 16600 16601 #: ecoff.c:2758 16602 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16603 msgstr "pseudo-op .tag utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 16604 16605 #: ecoff.c:2783 16606 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 16607 msgstr "pseudo-op .val utilis en dehors de .def/.endef; ignor" 16608 16609 #: ecoff.c:2791 16610 msgid ".val expression is too complex" 16611 msgstr "expression .val est trop complexe" 16612 16613 #: ecoff.c:2821 16614 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 16615 msgstr "pseudo-op .endef utilis avant .def; ignor" 16616 16617 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928 16618 msgid "bad COFF debugging information" 16619 msgstr "information de dbug COFF errone" 16620 16621 #: ecoff.c:2896 16622 #, c-format 16623 msgid "no tag specified for %s" 16624 msgstr "pas d'tiquette spcifie pour %s" 16625 16626 #: ecoff.c:2998 16627 msgid ".end directive without a preceding .file directive" 16628 msgstr "directive .end sans directive .file prcdente" 16629 16630 #: ecoff.c:3005 16631 msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 16632 msgstr "directive .end sans directive .ent prcdente" 16633 16634 #: ecoff.c:3027 16635 msgid ".end directive names unknown symbol" 16636 msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu" 16637 16638 #: ecoff.c:3054 16639 msgid "second .ent directive found before .end directive" 16640 msgstr "seconde directive .ent trouve avant la directive .end" 16641 16642 #: ecoff.c:3126 16643 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 16644 msgstr "pas de faon de traiter .file l'intrieur d'une section .ent/.end" 16645 16646 #: ecoff.c:3243 16647 msgid ".loc before .file" 16648 msgstr ".loc avant .file" 16649 16650 #: ecoff.c:3446 16651 #, c-format 16652 msgid ".stab%c is not supported" 16653 msgstr ".stab%c n'est pas support" 16654 16655 #: ecoff.c:3456 16656 #, c-format 16657 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 16658 msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls" 16659 16660 #: ecoff.c:3490 16661 #, c-format 16662 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 16663 msgstr "numro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insrer dans le champ d'index (20 bits)" 16664 16665 #: ecoff.c:3526 16666 #, c-format 16667 msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 16668 msgstr "directive .stab%c illgale, mauvais caractre" 16669 16670 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199 16671 msgid ".begin/.bend in different segments" 16672 msgstr ".begin/.bend dans diffrents segments" 16673 16674 #: ecoff.c:4695 16675 msgid "missing .end or .bend at end of file" 16676 msgstr ".end ou .bend manquant la fin du fichier" 16677 16678 #: ecoff.c:5180 16679 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 16680 msgstr "taille du prologue GP excde la taille du champ, utilise 0 la place" 16681 16682 #: expr.c:87 read.c:3667 16683 msgid "bignum invalid" 16684 msgstr "grand nombre invalide" 16685 16686 #: expr.c:89 read.c:3669 read.c:4146 read.c:5030 16687 msgid "floating point number invalid" 16688 msgstr "nombre flottant invalide" 16689 16690 #: expr.c:210 16691 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 16692 msgstr "constante en virgule flottante errone: dbordement de l'exposant" 16693 16694 #: expr.c:214 16695 #, c-format 16696 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 16697 msgstr "constante errone en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d" 16698 16699 #: expr.c:393 16700 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 16701 msgstr "un grand nombre avec souligns ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadcimaux dans n'importe quel mot" 16702 16703 #: expr.c:416 16704 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 16705 msgstr "un grand nombre avec souligns doit avoir exactement 4 mots" 16706 16707 #. Either not seen or not defined. 16708 #. @@ Should print out the original string instead of 16709 #. the parsed number. 16710 #: expr.c:539 16711 #, c-format 16712 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 16713 msgstr "rfrence arrire vers une tiquette inconnue %d: " 16714 16715 #: expr.c:657 16716 msgid "character constant too large" 16717 msgstr "constante de caractres trop grande" 16718 16719 #: expr.c:903 16720 #, c-format 16721 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" 16722 msgstr "expr.c(oprande): mauvaise valeur %d retourne par atof_generic" 16723 16724 #: expr.c:966 16725 #, c-format 16726 msgid "missing '%c'" 16727 msgstr " %c manquant" 16728 16729 #: expr.c:977 read.c:4512 16730 msgid "EBCDIC constants are not supported" 16731 msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportes." 16732 16733 #: expr.c:1099 16734 #, c-format 16735 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 16736 msgstr "L'oprateur unaire %c est ignor en raison d'oprandes errons qui le suive" 16737 16738 #: expr.c:1145 expr.c:1170 16739 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 16740 msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof." 16741 16742 #: expr.c:1251 expr.c:1612 16743 #, c-format 16744 msgid "invalid use of operator \"%s\"" 16745 msgstr "utilisation invalide de l'oprateur %s " 16746 16747 #: expr.c:1757 16748 msgid "missing operand; zero assumed" 16749 msgstr "oprande manquant; zro assum" 16750 16751 #: expr.c:1796 16752 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 16753 msgstr "oprande de gauche est un grand nombre; entier 0 assum" 16754 16755 #: expr.c:1798 16756 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 16757 msgstr "oprande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assum" 16758 16759 #: expr.c:1807 16760 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 16761 msgstr "oprande de droite est un grand nombre; entier 0 assum" 16762 16763 #: expr.c:1809 16764 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 16765 msgstr "oprande de droite est un nombre flottant; entier 0 assum" 16766 16767 #: expr.c:1879 symbols.c:1381 16768 msgid "division by zero" 16769 msgstr "division par zro" 16770 16771 #: expr.c:1885 16772 msgid "shift count" 16773 msgstr "nombre de dcalages" 16774 16775 #: expr.c:2002 16776 msgid "operation combines symbols in different segments" 16777 msgstr "operation combine des symboles dans diffrents segments" 16778 16779 #: frags.c:48 16780 msgid "attempt to allocate data in absolute section" 16781 msgstr "tentative d'allouer des donnes dans une section absolue" 16782 16783 #: frags.c:54 16784 msgid "attempt to allocate data in common section" 16785 msgstr "tentative d'allouer des donnes dans une section commune" 16786 16787 #: frags.c:102 write.c:1422 16788 #, c-format 16789 msgid "can't extend frag %u chars" 16790 msgstr "ne peut tendre la fragmentation de %u caractres" 16791 16792 #. For error messages. 16793 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file 16794 #. name returned by as_where(). 16795 #. 16796 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 16797 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 16798 #. not true, then this code will fail]. 16799 #. 16800 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input 16801 #. line here (assuming of course that we actually have a line of 16802 #. input to read), so that it can be displayed in the listing 16803 #. that is produced at the end of the assembly. 16804 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338 16805 msgid "{standard input}" 16806 msgstr "{entre standard}" 16807 16808 #: input-file.c:143 16809 #, c-format 16810 msgid "can't open %s for reading: %s" 16811 msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s" 16812 16813 #: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259 16814 #, c-format 16815 msgid "can't read from %s: %s" 16816 msgstr "ne peut lire partir de %s: %s" 16817 16818 #: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:72 16819 #, c-format 16820 msgid "can't close %s: %s" 16821 msgstr "ne peut fermer %s: %s" 16822 16823 #: input-scrub.c:268 16824 msgid "macros nested too deeply" 16825 msgstr "macros imbriques trop profondment" 16826 16827 #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403 16828 msgid "partial line at end of file ignored" 16829 msgstr "ligne partielle la fin du fichier est ignore" 16830 16831 #: itbl-ops.c:332 16832 #, c-format 16833 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 16834 msgstr "incapable d'allouer de la mmoire pour de nouvelles instructions\n" 16835 16836 #: listing.c:244 16837 msgid "Warning:" 16838 msgstr "Avertissement:" 16839 16840 #: listing.c:250 16841 msgid "Error:" 16842 msgstr "Erreur:" 16843 16844 #: listing.c:1283 16845 #, c-format 16846 msgid "" 16847 "\n" 16848 " time stamp \t: %s\n" 16849 "\n" 16850 msgstr "" 16851 "\n" 16852 " horodatage \t: %s\n" 16853 "\n" 16854 16855 #: listing.c:1293 16856 #, c-format 16857 msgid "%s " 16858 msgstr "%s " 16859 16860 #: listing.c:1298 16861 #, c-format 16862 msgid "" 16863 "\n" 16864 "\t%s " 16865 msgstr "" 16866 "\n" 16867 "\t%s " 16868 16869 #: listing.c:1308 16870 msgid "" 16871 "\n" 16872 " options passed\t: " 16873 msgstr "" 16874 "\n" 16875 " options passes\t: " 16876 16877 #: listing.c:1347 16878 #, c-format 16879 msgid "" 16880 " GNU assembler version %s (%s)\n" 16881 "\t using BFD version %s." 16882 msgstr "" 16883 " Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n" 16884 "\t utilisant la version BFD %s." 16885 16886 #: listing.c:1350 16887 #, c-format 16888 msgid "" 16889 "\n" 16890 " input file \t: %s" 16891 msgstr "" 16892 "\n" 16893 " fichier d'entre \t: %s" 16894 16895 #: listing.c:1351 16896 #, c-format 16897 msgid "" 16898 "\n" 16899 " output file \t: %s" 16900 msgstr "" 16901 "\n" 16902 " fichier de sortie\t: %s" 16903 16904 #: listing.c:1352 16905 #, c-format 16906 msgid "" 16907 "\n" 16908 " target \t: %s" 16909 msgstr "" 16910 "\n" 16911 " cible \t: %s" 16912 16913 #: listing.c:1376 16914 #, c-format 16915 msgid "can't open %s: %s" 16916 msgstr "ne peut ouvrir %s: %s" 16917 16918 #: listing.c:1461 16919 msgid "strange paper height, set to no form" 16920 msgstr "trange hauteur de papier, initialis sans format" 16921 16922 #: listing.c:1525 16923 msgid "new line in title" 16924 msgstr "saut de ligne dans le titre" 16925 16926 #. Turns the next expression into a string. 16927 #: macro.c:362 16928 #, no-c-format 16929 msgid "% operator needs absolute expression" 16930 msgstr "oprateur % a besoin d'une expression absolue" 16931 16932 #: macro.c:516 16933 #, c-format 16934 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 16935 msgstr "qualificateur de paramtre manquant pour %s dans la macro %s " 16936 16937 #: macro.c:526 16938 #, c-format 16939 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 16940 msgstr " %s n'est pas un qualificateur de paramtre valable pour %s dans la macro %s " 16941 16942 #: macro.c:543 16943 #, c-format 16944 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 16945 msgstr "Valeur par dfaut inutile pour le paramtre requis %s dans la macro %s " 16946 16947 #: macro.c:555 16948 #, c-format 16949 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 16950 msgstr "Un paramtre nomm %s existe dj pour la macro %s " 16951 16952 #: macro.c:592 16953 #, c-format 16954 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 16955 msgstr "Mot rserv %s utilis comme paramtre dans la macro %s " 16956 16957 #: macro.c:650 16958 #, c-format 16959 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 16960 msgstr "fin inattendue du fichier dans la dfinition de macro %s " 16961 16962 # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" 16963 #: macro.c:662 16964 #, c-format 16965 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 16966 msgstr " ) manquante aprs les paramtres formels dans la dfinition de la macro %s " 16967 16968 #: macro.c:677 16969 msgid "Missing macro name" 16970 msgstr "Nom de macro manquant" 16971 16972 #: macro.c:686 16973 #, c-format 16974 msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 16975 msgstr "Mauvaise liste de paramtres pour la macro %s " 16976 16977 #: macro.c:692 16978 #, c-format 16979 msgid "Macro `%s' was already defined" 16980 msgstr "Macro %s a dj t dfinie" 16981 16982 #: macro.c:816 macro.c:818 16983 msgid "missing `)'" 16984 msgstr " ) manquante" 16985 16986 #: macro.c:915 16987 #, c-format 16988 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 16989 msgstr " %s a dj t utilis comme nom de paramtre (ou tout autre locale)" 16990 16991 #: macro.c:1073 16992 msgid "confusion in formal parameters" 16993 msgstr "confusion dans les paramtres formels" 16994 16995 #: macro.c:1081 16996 #, c-format 16997 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 16998 msgstr "Le paramtre nomm %s n'existe pas pour la macro %s " 16999 17000 #: macro.c:1092 17001 #, c-format 17002 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 17003 msgstr "La valeur du paramtre %s de la macro %s a dj t spcifie" 17004 17005 #: macro.c:1106 17006 msgid "can't mix positional and keyword arguments" 17007 msgstr "ne peut mlanger des arguments positionnels et des mots cls" 17008 17009 #: macro.c:1117 17010 msgid "too many positional arguments" 17011 msgstr "trop d'arguments positionnels" 17012 17013 #: macro.c:1165 17014 #, c-format 17015 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 17016 msgstr "Valeur manquante pour le paramtre requis %s de la macro %s " 17017 17018 #: macro.c:1284 17019 #, c-format 17020 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'" 17021 msgstr "Tentative de purger la macro inexistante %s " 17022 17023 #: macro.c:1303 17024 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 17025 msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc" 17026 17027 #: macro.c:1311 17028 msgid "missing model parameter" 17029 msgstr "paramtre du modle manquant" 17030 17031 #: messages.c:82 17032 #, c-format 17033 msgid "Assembler messages:\n" 17034 msgstr "Messages de l'assembleur:\n" 17035 17036 #: messages.c:160 17037 #, c-format 17038 msgid "Warning: " 17039 msgstr "Avertissement: " 17040 17041 #: messages.c:226 17042 #, c-format 17043 msgid "Error: " 17044 msgstr "Erreur: " 17045 17046 #: messages.c:282 17047 #, c-format 17048 msgid "Fatal error: " 17049 msgstr "Erreur fatale: " 17050 17051 #: messages.c:300 17052 #, c-format 17053 msgid "Internal error!\n" 17054 msgstr "Erreur interne!\n" 17055 17056 #: messages.c:302 17057 #, c-format 17058 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" 17059 msgstr "chec d'assertion dans %s %s ligne %d.\n" 17060 17061 #: messages.c:305 17062 #, c-format 17063 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" 17064 msgstr "chec d'assertion %s ligne %d.\n" 17065 17066 #: messages.c:306 messages.c:323 17067 #, c-format 17068 msgid "Please report this bug.\n" 17069 msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n" 17070 17071 #: messages.c:318 17072 #, c-format 17073 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 17074 msgstr "Erreur interne, abandon %s ligne %d dans %s\n" 17075 17076 #: messages.c:321 17077 #, c-format 17078 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" 17079 msgstr "Erreur interne, abandon %s ligne %d\n" 17080 17081 #: messages.c:370 17082 #, c-format 17083 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" 17084 msgstr "%s hors du domaine (%d n'est pas un multiple de %d)" 17085 17086 #: messages.c:388 17087 #, c-format 17088 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" 17089 msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)" 17090 17091 #. xgettext:c-format. 17092 #: messages.c:411 17093 #, c-format 17094 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" 17095 msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)" 17096 17097 #: output-file.c:35 17098 #, c-format 17099 msgid "can't open a bfd on stdout %s" 17100 msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s" 17101 17102 #: output-file.c:42 17103 #, c-format 17104 msgid "selected target format '%s' unknown" 17105 msgstr "format de cible slectionn %s inconnu" 17106 17107 #: output-file.c:44 17108 #, c-format 17109 msgid "can't create %s: %s" 17110 msgstr "ne peut crer %s: %s" 17111 17112 #: read.c:463 17113 msgid "bad or irreducible absolute expression" 17114 msgstr "expression absolue errone ou irrductible" 17115 17116 #: read.c:489 17117 #, c-format 17118 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" 17119 msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s" 17120 17121 #: read.c:902 17122 #, c-format 17123 msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 17124 msgstr "pseudo-op inconnu: %s " 17125 17126 #: read.c:989 17127 #, c-format 17128 msgid "label \"%d$\" redefined" 17129 msgstr "tiquette \"%d$\" redfinie" 17130 17131 #: read.c:1221 17132 msgid ".abort detected. Abandoning ship." 17133 msgstr ".abort dtect. Abandon." 17134 17135 #: read.c:1239 read.c:2650 17136 msgid "ignoring fill value in absolute section" 17137 msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue" 17138 17139 #: read.c:1330 17140 #, c-format 17141 msgid "alignment too large: %u assumed" 17142 msgstr "alignement trop grand: %u assum" 17143 17144 #: read.c:1362 17145 msgid "expected fill pattern missing" 17146 msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant" 17147 17148 #: read.c:1471 17149 #, c-format 17150 msgid "size (%ld) out of range, ignored" 17151 msgstr "taille (%ld) hors limite, ignor" 17152 17153 #: read.c:1500 17154 #, c-format 17155 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 17156 msgstr "taille de %s est dj %ld; n'a pas t chang en %ld" 17157 17158 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 17159 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 17160 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 17161 #. 17162 #. # 0 "<built-in>" 17163 #. 17164 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used 17165 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 17166 #. rather than non-positive line numbers. 17167 #: read.c:1742 17168 #, c-format 17169 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 17170 msgstr "numros de lignes doivent tre positifs; numro de ligne %d rejet" 17171 17172 #: read.c:1779 17173 #, c-format 17174 msgid "incompatible flag %i in line directive" 17175 msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne" 17176 17177 #: read.c:1791 17178 #, c-format 17179 msgid "unsupported flag %i in line directive" 17180 msgstr "fanion %i non support dans la directive de ligne" 17181 17182 #: read.c:1830 17183 msgid "start address not supported" 17184 msgstr "adresse de dpart non supporte" 17185 17186 #: read.c:1839 17187 msgid ".err encountered" 17188 msgstr ".err rencontr" 17189 17190 #: read.c:1855 17191 msgid ".error directive invoked in source file" 17192 msgstr "directive .error invoque dans le fichier source" 17193 17194 #: read.c:1856 17195 msgid ".warning directive invoked in source file" 17196 msgstr "directive .warning invoque dans le fichier source" 17197 17198 #: read.c:1862 17199 #, c-format 17200 msgid "%s argument must be a string" 17201 msgstr "%s l'argument doit tre une chane de caractres" 17202 17203 #: read.c:1894 read.c:1896 17204 #, c-format 17205 msgid ".fail %ld encountered" 17206 msgstr ".fail %ld rencontr" 17207 17208 #: read.c:1936 17209 #, c-format 17210 msgid ".fill size clamped to %d" 17211 msgstr "taille de .fill limite %d" 17212 17213 #: read.c:1941 17214 msgid "size negative; .fill ignored" 17215 msgstr "taille ngative; .fill ignor" 17216 17217 #: read.c:1947 17218 msgid "repeat < 0; .fill ignored" 17219 msgstr "compteur de rptition < 0; .fill ignor" 17220 17221 #: read.c:2103 17222 #, c-format 17223 msgid "Attribute name not recognised: %s" 17224 msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s" 17225 17226 #: read.c:2118 17227 msgid "expected numeric constant" 17228 msgstr "constante numrique attendue" 17229 17230 #: read.c:2159 17231 msgid "bad string constant" 17232 msgstr "mauvaise constante en tant que chane de caractres" 17233 17234 #: read.c:2163 17235 msgid "expected <tag> , <value>" 17236 msgstr "<tiquette> , <valeur> attendu" 17237 17238 #: read.c:2238 17239 #, c-format 17240 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 17241 msgstr "type .linkonce non reconnu %s " 17242 17243 #: read.c:2250 17244 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 17245 msgstr ".linkonce n'est pas support pour ce format de fichier objet" 17246 17247 #: read.c:2345 17248 msgid "expected alignment after size" 17249 msgstr "alignement attendu aprs la taille" 17250 17251 #: read.c:2572 17252 #, c-format 17253 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 17254 msgstr "tentative de redfinition du pseudo-op %s ignore" 17255 17256 #: read.c:2591 17257 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 17258 msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une dfinition de macro." 17259 17260 #: read.c:2645 17261 #, c-format 17262 msgid "invalid segment \"%s\"" 17263 msgstr "segment invalide %s " 17264 17265 #: read.c:2653 17266 msgid "only constant offsets supported in absolute section" 17267 msgstr "seul des constantes de dcalage sont supportes dans une section absolue" 17268 17269 #: read.c:2692 17270 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 17271 msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas support" 17272 17273 #: read.c:2845 17274 #, c-format 17275 msgid "unrecognized section type `%s'" 17276 msgstr "type de section non reconnu %s " 17277 17278 #: read.c:2859 17279 msgid "absolute sections are not supported" 17280 msgstr "sections absolues ne sont pas supportes" 17281 17282 #: read.c:2874 17283 #, c-format 17284 msgid "unrecognized section command `%s'" 17285 msgstr "commande de section n'est pas reconnue %s " 17286 17287 #: read.c:2938 17288 #, c-format 17289 msgid ".end%c encountered without preceding %s" 17290 msgstr ".end%c n'est pas prcd de %s" 17291 17292 #: read.c:2968 read.c:2998 17293 #, c-format 17294 msgid "%s without %s" 17295 msgstr "%s sans %s" 17296 17297 #: read.c:3246 17298 msgid "unsupported variable size or fill value" 17299 msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supporte" 17300 17301 #: read.c:3274 17302 msgid ".space repeat count is zero, ignored" 17303 msgstr ".space compteur de rptition est zro, ignor" 17304 17305 #: read.c:3276 17306 msgid ".space repeat count is negative, ignored" 17307 msgstr ".space compteur de rptition est ngatif, ignor" 17308 17309 #: read.c:3305 17310 msgid "space allocation too complex in absolute section" 17311 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue" 17312 17313 #: read.c:3311 17314 msgid "space allocation too complex in common section" 17315 msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune" 17316 17317 #: read.c:3402 read.c:4758 17318 #, c-format 17319 msgid "bad floating literal: %s" 17320 msgstr "littral de virgule flottante erron: %s" 17321 17322 #: read.c:3559 17323 #, c-format 17324 msgid "%s: would close weakref loop: %s" 17325 msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s" 17326 17327 #: read.c:3605 17328 #, c-format 17329 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 17330 msgstr "rebut la fin de la ligne, premier caractre non reconnu valu en 0x%x" 17331 17332 #: read.c:3733 17333 #, c-format 17334 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" 17335 msgstr " %s ne peut tre rendu quivalent au symbole commun %s " 17336 17337 #: read.c:3858 17338 msgid "unexpected `\"' in expression" 17339 msgstr " \" inattendue dans l'expression" 17340 17341 #: read.c:3870 17342 msgid "rva without symbol" 17343 msgstr "rva sans symbole" 17344 17345 #: read.c:3927 17346 msgid "missing or bad offset expression" 17347 msgstr "expression d'offset manquante ou errone" 17348 17349 #: read.c:3948 17350 msgid "missing reloc type" 17351 msgstr "type de radressage manquant" 17352 17353 #: read.c:3960 17354 msgid "unrecognized reloc type" 17355 msgstr "type de radressage non reconnu" 17356 17357 #: read.c:3976 17358 msgid "bad reloc expression" 17359 msgstr "expression de radressage errone" 17360 17361 #: read.c:4102 17362 msgid "attempt to store value in absolute section" 17363 msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue" 17364 17365 #: read.c:4140 read.c:5024 17366 msgid "zero assumed for missing expression" 17367 msgstr "zro assum pour l'expression manquante" 17368 17369 #: read.c:4152 read.c:5036 write.c:266 write.c:1000 17370 msgid "register value used as expression" 17371 msgstr "valeur de registre utilise comme expression" 17372 17373 #: read.c:4232 17374 #, c-format 17375 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" 17376 msgstr "valeur 0x%llx tronque 0x%llx" 17377 17378 #: read.c:4235 17379 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" 17380 msgstr "valeur 0x%I64x tronque 0x%I64x" 17381 17382 #: read.c:4239 17383 #, c-format 17384 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" 17385 msgstr "valeur 0x%lx tronque 0x%lx" 17386 17387 #: read.c:4266 17388 #, c-format 17389 msgid "bignum truncated to %d bytes" 17390 msgstr "grand nombre tronqu %d octets" 17391 17392 #: read.c:4585 read.c:4780 17393 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 17394 msgstr "compteur de rptition ne peut tre rsolu ou est non positif; utilise 1" 17395 17396 #: read.c:4634 17397 #, c-format 17398 msgid "unknown floating type type '%c'" 17399 msgstr "type de virgule flottante inconnu %c " 17400 17401 #: read.c:4656 17402 msgid "floating point constant too large" 17403 msgstr "constante en virgule flottante trop grande" 17404 17405 #: read.c:5192 17406 msgid "strings must be placed into a section" 17407 msgstr "chanes doivent tre places dans une section" 17408 17409 #: read.c:5240 17410 msgid "expected <nn>" 17411 msgstr "<nn> attendu" 17412 17413 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 17414 #: read.c:5273 read.c:5359 17415 msgid "unterminated string; newline inserted" 17416 msgstr "chane non termine; saut de ligne insr" 17417 17418 #: read.c:5367 17419 msgid "bad escaped character in string" 17420 msgstr "mauvais caractre d'chappement dans la chane" 17421 17422 #: read.c:5392 17423 msgid "expected address expression" 17424 msgstr "expression d'adresse attendue" 17425 17426 #: read.c:5411 17427 #, c-format 17428 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 17429 msgstr "symbole %s est indfini; zro assum" 17430 17431 #: read.c:5414 17432 msgid "some symbol undefined; zero assumed" 17433 msgstr "quelques symboles sont non dfinis; zro assum" 17434 17435 #: read.c:5449 17436 msgid "this string may not contain '\\0'" 17437 msgstr "cette chane ne peut pas contenir \\0 " 17438 17439 #: read.c:5485 17440 msgid "missing string" 17441 msgstr "chane manquante" 17442 17443 #: read.c:5576 17444 #, c-format 17445 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 17446 msgstr ".incbin a un compte zro, %s est ignor" 17447 17448 #: read.c:5602 17449 #, c-format 17450 msgid "file not found: %s" 17451 msgstr "fichier non trouv: %s" 17452 17453 #: read.c:5616 17454 #, c-format 17455 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 17456 msgstr "recherche jusqu' la fin de .incbin a chou %s " 17457 17458 #: read.c:5627 17459 #, c-format 17460 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 17461 msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)" 17462 17463 #: read.c:5634 17464 #, c-format 17465 msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 17466 msgstr "ne peut escamoter jusqu' %ld dans le fichier %s " 17467 17468 #: read.c:5643 17469 #, c-format 17470 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 17471 msgstr "fichier %s tronqu, %ld de %ld octets lus" 17472 17473 #: read.c:5802 17474 msgid "missing .func" 17475 msgstr ".func manquant" 17476 17477 #: read.c:5819 17478 msgid ".endfunc missing for previous .func" 17479 msgstr ".endfunc manquant pour la dclaration .func prcdente" 17480 17481 #: read.c:5956 17482 #, c-format 17483 msgid "missing closing `%c'" 17484 msgstr " %c fermant manquant" 17485 17486 #: read.c:5958 17487 msgid "stray `\\'" 17488 msgstr " \\ superflu" 17489 17490 #: remap.c:53 17491 #, c-format 17492 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 17493 msgstr "argument %s invalide pour -fdebug-prefix-map" 17494 17495 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250 17496 #, c-format 17497 msgid ".stab%c: missing comma" 17498 msgstr ".stab%c: virgule manquante" 17499 17500 #. This could happen for example with a source file with a huge 17501 #. number of lines. The only cure is to use a different debug 17502 #. format, probably DWARF. 17503 #: stabs.c:243 17504 #, c-format 17505 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 17506 msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de dbug diffrent" 17507 17508 #: stabs.c:424 17509 msgid "comma missing in .xstabs" 17510 msgstr "virgule manquante dans .xstabs" 17511 17512 #: symbols.c:287 17513 #, c-format 17514 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 17515 msgstr "ne peut dfinir le symbole %s dans la section absolue" 17516 17517 #: symbols.c:417 17518 #, c-format 17519 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 17520 msgstr "symbole %s est dj dfini comme %s /%s%ld" 17521 17522 #: symbols.c:492 symbols.c:499 17523 #, c-format 17524 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" 17525 msgstr "insertion de %s dans la table de symboles a chou: %s" 17526 17527 #: symbols.c:1010 17528 #, c-format 17529 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 17530 msgstr "oprandes invalides (sections %s et %s) pour %s" 17531 17532 #: symbols.c:1014 17533 #, c-format 17534 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 17535 msgstr "oprande invalide (section %s) pour %s " 17536 17537 #: symbols.c:1022 17538 #, c-format 17539 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 17540 msgstr "oprandes invalides (sections %s et %s) pour %s en dfinissant %s" 17541 17542 #: symbols.c:1025 17543 #, c-format 17544 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 17545 msgstr "oprande invalide (section %s) pour %s en dfinissant %s" 17546 17547 #: symbols.c:1074 17548 #, c-format 17549 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 17550 msgstr "boucle de dfinition de symbole rencontre %s " 17551 17552 #: symbols.c:1101 17553 #, c-format 17554 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 17555 msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en radressage complexe" 17556 17557 #: symbols.c:1383 17558 #, c-format 17559 msgid "division by zero when setting `%s'" 17560 msgstr "division par zro lors de l'initialisation de %s " 17561 17562 #: symbols.c:1464 write.c:2091 17563 #, c-format 17564 msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 17565 msgstr "ne peut rsoudre la valeur du symbole %s " 17566 17567 #: symbols.c:1911 17568 #, c-format 17569 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" 17570 msgstr " %d (instance d'un nombre %d d'une tiquette %s)" 17571 17572 #: symbols.c:1940 17573 #, c-format 17574 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 17575 msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non rsolu %s " 17576 17577 #: symbols.c:2226 17578 msgid "section symbols are already global" 17579 msgstr "symboles de section sont dj globaux" 17580 17581 #: symbols.c:2339 17582 #, c-format 17583 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 17584 msgstr "Accs la fonction %s comme un objet thread local" 17585 17586 #: symbols.c:2343 17587 #, c-format 17588 msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 17589 msgstr "Accs %s comme un objet de thread local" 17590 17591 #: write.c:169 17592 #, c-format 17593 msgid "field fx_size too small to hold %d" 17594 msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d" 17595 17596 #: write.c:454 17597 #, c-format 17598 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" 17599 msgstr "tentative d'utiliser .org/.space vers l'arrire ? (%ld)" 17600 17601 #: write.c:685 17602 msgid "invalid offset expression" 17603 msgstr "expression d'offset invalide" 17604 17605 #: write.c:707 17606 msgid "invalid reloc expression" 17607 msgstr "expression de radressage invalide" 17608 17609 #: write.c:1085 17610 #, c-format 17611 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 17612 msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets %s" 17613 17614 #: write.c:1097 17615 #, c-format 17616 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 17617 msgstr "dbordement de .word sign; commutation peut tre trop grande; %ld 0x%lx" 17618 17619 #: write.c:1141 17620 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 17621 msgstr "symbole redfini ne peut tre utilis sur un radressage" 17622 17623 #: write.c:1154 17624 msgid "relocation out of range" 17625 msgstr "radressage hors limite" 17626 17627 #: write.c:1157 17628 #, c-format 17629 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 17630 msgstr "%s:%u: retour erron de bfd_install_relocation: %x" 17631 17632 #: write.c:1180 17633 msgid "reloc not within (fixed part of) section" 17634 msgstr "radressage n'est pas dans une (partie corrige de) section" 17635 17636 #: write.c:1250 17637 msgid "internal error: fixup not contained within frag" 17638 msgstr "erreur interne: correctif non contenu l'intrieur du fragment" 17639 17640 #: write.c:1368 write.c:1498 17641 msgid "can't extend frag" 17642 msgstr "ne peut tendre la fragmentation" 17643 17644 #: write.c:1560 write.c:1581 17645 #, c-format 17646 msgid "can't write %s: %s" 17647 msgstr "ne peut crire %s: %s" 17648 17649 #: write.c:1611 17650 #, c-format 17651 msgid "cannot write to output file '%s': %s" 17652 msgstr "ne peut crire dans le fichier de sortie %s: %s" 17653 17654 #: write.c:1767 17655 #, c-format 17656 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" 17657 msgstr "%d erreurs%s, %d avertissements%s, gnration d'un fichier objet erron" 17658 17659 #: write.c:1774 17660 #, c-format 17661 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" 17662 msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet gnr" 17663 17664 #: write.c:2006 17665 #, c-format 17666 msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 17667 msgstr "%s: symboles globaux non supports dans les sections communes" 17668 17669 #: write.c:2020 17670 #, c-format 17671 msgid "local label `%s' is not defined" 17672 msgstr "tiquette locale %s n'est pas dfinie" 17673 17674 #: write.c:2042 17675 #, c-format 17676 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" 17677 msgstr "Symbole local %s ne peut tre rendu quivalent au symbole commun %s " 17678 17679 #: write.c:2049 17680 #, c-format 17681 msgid "can't make global register symbol `%s'" 17682 msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre %s " 17683 17684 #: write.c:2342 17685 #, c-format 17686 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 17687 msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld" 17688 17689 #: write.c:2504 17690 #, c-format 17691 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 17692 msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille" 17693 17694 #: write.c:2598 17695 msgid "padding added" 17696 msgstr "bourrage ajout" 17697 17698 #: write.c:2648 17699 msgid "attempt to move .org backwards" 17700 msgstr "tentative de dplacement de .org vers l'arrire" 17701 17702 #: write.c:2672 17703 msgid ".space specifies non-absolute value" 17704 msgstr ".space spcifie une valeur non absolue" 17705 17706 #: write.c:2687 17707 msgid ".space or .fill with negative value, ignored" 17708 msgstr ".space ou .fill avec une valeur ngative, ignor" 17709 17710 #: write.c:2758 17711 #, c-format 17712 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 17713 msgstr "Boucle infinie rencontre lors du calcul des adresses des symboles de la section %s" 17714 17715 #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)" 17716 #~ msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)" 17717 17718 #~ msgid ".size expression too complicated to fix up" 17719 #~ msgstr "expression .size trop complique pour tenter de la corriger" 17720 17721 #~ msgid "Label expected" 17722 #~ msgstr "tiquette attendue" 17723 17724 #~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n" 17725 #~ msgstr " -matomic activer les instructions d'oprations atomiques\n" 17726 17727 #~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n" 17728 #~ msgstr " -mno-atomic dsactiver les instructions d'oprations atomiques\n" 17729 17730 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" 17731 #~ msgstr "sections invalides pour une opration sur %s et %s " 17732 17733 #~ msgid "invalid section for operation on `%s'" 17734 #~ msgstr "section invalide pour une opration sur %s " 17735 17736 #~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" 17737 #~ msgstr "symbole indfini %s dans l'opration d'initialisation %s " 17738 17739 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" 17740 #~ msgstr "sections invalides pour une opration sur %s et %s initialisant %s " 17741