1 # translation of gprof-2.15.96.tr.po to Turkish 2 # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. 3 # Deniz Akkus Kanca <deniz (a] arayan.com>, 2001,2003. 4 # 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n" 10 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 04:28+0200\n" 11 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz (a] arayan.com>\n" 12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a (a] lists.sourceforge.net>\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" 17 18 #: alpha.c:102 mips.c:54 19 msgid "<indirect child>" 20 msgstr "<dolayl ast>" 21 22 #: alpha.c:119 mips.c:71 23 #, c-format 24 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" 25 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx'dan 0x%lx'a\n" 26 27 #: alpha.c:141 28 #, c-format 29 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" 30 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <dolayl_ast>\n" 31 32 #: alpha.c:151 33 #, c-format 34 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" 35 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" 36 37 #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97 38 #, c-format 39 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" 40 msgstr "%s: %s: beklenmeyen dosyasonu\n" 41 42 #: basic_blocks.c:196 43 #, c-format 44 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" 45 msgstr "%s: uyar: temel blok yrtme saylar yoksayld (-l veya --line kullann)\n" 46 47 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. 48 #: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297 49 #, c-format 50 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" 51 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu yrtme\n" 52 53 #: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298 54 msgid "<unknown>" 55 msgstr "<bilinmeyen>" 56 57 #: basic_blocks.c:541 58 #, c-format 59 msgid "" 60 "\n" 61 "\n" 62 "Top %d Lines:\n" 63 "\n" 64 " Line Count\n" 65 "\n" 66 msgstr "" 67 "\n" 68 "\n" 69 "Tepe %d Satr:\n" 70 "\n" 71 " Satr Say\n" 72 "\n" 73 74 #: basic_blocks.c:565 75 #, c-format 76 msgid "" 77 "\n" 78 "Execution Summary:\n" 79 "\n" 80 msgstr "" 81 "\n" 82 "Yrtme zeti:\n" 83 "\n" 84 85 #: basic_blocks.c:566 86 #, c-format 87 msgid "%9ld Executable lines in this file\n" 88 msgstr "%9ld yrtlr satr -- bu dosyada\n" 89 90 #: basic_blocks.c:568 91 #, c-format 92 msgid "%9ld Lines executed\n" 93 msgstr "%9ld Yrtlen Satr\n" 94 95 #: basic_blocks.c:569 96 #, c-format 97 msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" 98 msgstr "%9.2f Dosyann yrtlen ksm yzdesi\n" 99 100 #: basic_blocks.c:573 101 #, c-format 102 msgid "" 103 "\n" 104 "%9lu Total number of line executions\n" 105 msgstr "" 106 "\n" 107 "%9lu Toplam satr yrt says\n" 108 109 #: basic_blocks.c:575 110 #, c-format 111 msgid "%9.2f Average executions per line\n" 112 msgstr "%9.2f Satr bana ortalama yrt says\n" 113 114 #: call_graph.c:68 115 #, c-format 116 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" 117 msgstr "[cg_tally] %s'dan %s'a olan yay %lu defa geildi\n" 118 119 #: cg_print.c:73 120 #, c-format 121 msgid "" 122 "\t\t Call graph (explanation follows)\n" 123 "\n" 124 msgstr "" 125 "\t\t ar grafii (aklama aada)\n" 126 "\n" 127 128 #: cg_print.c:75 129 #, c-format 130 msgid "" 131 "\t\t\tCall graph\n" 132 "\n" 133 msgstr "" 134 "\t\t\tar grafii\n" 135 "\n" 136 137 #: cg_print.c:78 hist.c:359 138 #, c-format 139 msgid "" 140 "\n" 141 "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" 142 msgstr "" 143 "\n" 144 "e boyu: her rnek %ld bayt iermektedir" 145 146 #: cg_print.c:82 147 #, c-format 148 msgid "" 149 " for %.2f%% of %.2f seconds\n" 150 "\n" 151 msgstr "" 152 "Toplam %2$.2f saniyenin %1$.2f%%'si iin\n" 153 "\n" 154 155 #: cg_print.c:86 156 #, c-format 157 msgid "" 158 " no time propagated\n" 159 "\n" 160 msgstr "" 161 " zaman ilerletilmedi\n" 162 "\n" 163 164 #: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100 165 msgid "called" 166 msgstr "arld" 167 168 #: cg_print.c:95 cg_print.c:100 169 msgid "total" 170 msgstr "toplam" 171 172 #: cg_print.c:95 173 msgid "parents" 174 msgstr "stler" 175 176 #: cg_print.c:97 cg_print.c:98 177 msgid "index" 178 msgstr "indeks" 179 180 #: cg_print.c:97 181 #, c-format 182 msgid "%time" 183 msgstr "%time" 184 185 #: cg_print.c:97 cg_print.c:98 186 msgid "self" 187 msgstr "kendisi" 188 189 #: cg_print.c:97 190 msgid "descendants" 191 msgstr "astlar" 192 193 #: cg_print.c:98 hist.c:385 194 msgid "name" 195 msgstr "isim" 196 197 #: cg_print.c:100 198 msgid "children" 199 msgstr "astlar" 200 201 #: cg_print.c:105 202 #, c-format 203 msgid "index %% time self children called name\n" 204 msgstr "indeks %% zaman kendi astlar arld isim\n" 205 206 #: cg_print.c:128 207 #, c-format 208 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" 209 msgstr " <%d'yi btn olarak evrimler> [%d]\n" 210 211 #: cg_print.c:354 212 #, c-format 213 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 214 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <kendiliinden>\n" 215 216 #: cg_print.c:355 217 #, c-format 218 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 219 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <kendiliinden>\n" 220 221 #: cg_print.c:589 222 #, c-format 223 msgid "" 224 "Index by function name\n" 225 "\n" 226 msgstr "" 227 "lev adna gre indeks\n" 228 "\n" 229 230 #: cg_print.c:646 cg_print.c:655 231 #, c-format 232 msgid "<cycle %d>" 233 msgstr "<evrim %d>" 234 235 #: corefile.c:64 236 #, c-format 237 msgid "%s: could not open %s.\n" 238 msgstr "%s: %s alamad.\n" 239 240 #: corefile.c:78 corefile.c:112 241 #, c-format 242 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" 243 msgstr "%s: elem dosyas %s ayrtrlamad.\n" 244 245 #: corefile.c:155 246 #, c-format 247 msgid "%s: %s: not in a.out format\n" 248 msgstr "%s: %s: a.out bieminde deil\n" 249 250 #: corefile.c:166 251 #, c-format 252 msgid "%s: can't find .text section in %s\n" 253 msgstr "%s: %s ierisinde .text (metin) blm bulunamad\n" 254 255 #: corefile.c:224 256 #, c-format 257 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" 258 msgstr "%s: %lu bayt metin yeri iin yer bulunamad\n" 259 260 #: corefile.c:238 261 #, c-format 262 msgid "%s: can't do -c\n" 263 msgstr "%s: -c yaplamyor\n" 264 265 #: corefile.c:272 266 #, c-format 267 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" 268 msgstr "%s: -c %s platformu zerinde desteklenmiyor\n" 269 270 #: corefile.c:437 271 #, c-format 272 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" 273 msgstr "%s: `%s' dosyas sembol iermiyor\n" 274 275 #: corefile.c:751 276 #, c-format 277 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" 278 msgstr "%1$s: hatal saym: %3$ld yerine ltab.len=%2$d\n" 279 280 #: gmon_io.c:83 281 #, c-format 282 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" 283 msgstr "%s: adres boyu, beklenmeyen %u deerine sahip\n" 284 285 #: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413 286 #, c-format 287 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" 288 msgstr "%s: Dosya bir gmon dosyas olmak iin ok ksa\n" 289 290 #: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456 291 #, c-format 292 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" 293 msgstr "%s: `%s' dosyasnda kt sihirli erez var\n" 294 295 #: gmon_io.c:338 296 #, c-format 297 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" 298 msgstr "%s: `%s' dosyas desteklenmeyen %d srmnde\n" 299 300 #: gmon_io.c:368 301 #, c-format 302 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" 303 msgstr "%s: %s: Hatal etiket %d bulundu (dosya bozuk mu?)\n" 304 305 #: gmon_io.c:435 306 #, c-format 307 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" 308 msgstr "%s: profilleme hz ilk gmon dosyas ile uyumlu deil\n" 309 310 #: gmon_io.c:483 311 #, c-format 312 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" 313 msgstr "%s: ilk gmon dosyas ile uyumlu deil\n" 314 315 #: gmon_io.c:511 316 #, c-format 317 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" 318 msgstr "%s: '%s' dosyas gmon.out bieminde deil\n" 319 320 #: gmon_io.c:532 321 #, c-format 322 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" 323 msgstr "%s: %d/%d sele okunduktan sonra beklenmeyen dosyasonu (EOF) bulundu\n" 324 325 #: gmon_io.c:565 326 #, c-format 327 msgid "time is in ticks, not seconds\n" 328 msgstr "zaman tk olarak veriliyor, saniye olarak deil\n" 329 330 #: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747 331 #, c-format 332 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" 333 msgstr "%s: %d dosya bieminin nasl ilenecei bilinmiyor\n" 334 335 #: gmon_io.c:578 336 #, c-format 337 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" 338 msgstr "`%s' Dosyas (%d srm) aadakileri ieriyor:\n" 339 340 #: gmon_io.c:581 341 #, c-format 342 msgid "\t%d histogram record\n" 343 msgstr "\t%d gemi grafii kayd\n" 344 345 #: gmon_io.c:582 346 #, c-format 347 msgid "\t%d histogram records\n" 348 msgstr "\t%d gemi grafii kaytlar\n" 349 350 #: gmon_io.c:584 351 #, c-format 352 msgid "\t%d call-graph record\n" 353 msgstr "\t%d ar grafii kayd\n" 354 355 #: gmon_io.c:585 356 #, c-format 357 msgid "\t%d call-graph records\n" 358 msgstr "\t%d ar grafii kaytlar\n" 359 360 #: gmon_io.c:587 361 #, c-format 362 msgid "\t%d basic-block count record\n" 363 msgstr "\t%d temel blok saym kayd\n" 364 365 #: gmon_io.c:588 366 #, c-format 367 msgid "\t%d basic-block count records\n" 368 msgstr "\t%d temel blok saym kaytlar\n" 369 370 #: gprof.c:160 371 #, c-format 372 msgid "" 373 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n" 374 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" 375 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" 376 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" 377 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" 378 "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n" 379 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" 380 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 381 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 382 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" 383 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 384 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n" 385 "\t[image-file] [profile-file...]\n" 386 msgstr "" 387 "Kullanm: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][isim]] [-I dizinler]\n" 388 "\t[-d[say]] [-k hedeften/hedefe] [-m minimum-say] [-t tablo-uzunluu]\n" 389 "\t[--[no-]annotated-source[=isim]] aklamal kaynak kodunu gsterir/gstermez\n" 390 "\t[--[no-]exec-counts[=isim]] yrtme saysn gsterir/gstermez\n" 391 "\t[--[no-]flat-profile[=isim]] dz profil ktlar\n" 392 "\t[--[no-]graph[=isim]] grafik ktlar\n" 393 "\t[--[no-]time=isim] zaman bilgisi ktlar\n" 394 "\t[--all-lines] btn satrlar gsterir\n" 395 "\t[--brief] ksa kt verir\n" 396 "\t[--debug[=seviye]] hata ayklama seviyesini atar\n" 397 "\t[--function-ordering] ilev adna gre sralar\n" 398 "\t[--file-ordering] dosya adna gre sralar\n" 399 "\t[--directory-path=dizinler] dizin adres yolunu belirtir\n" 400 "\t[--display-unused-functions] kullanlmayan ilevleri gsterir\n" 401 "\t[--file-format=isim] dosya biemini belirtir\n" 402 "\t[--file-info] dosya bilgisini gsterir\n" 403 "\t[--help] yardm bilgisi gsterir\n" 404 "\t[--line] satr bilgisi gsterir\n" 405 "\t[--min-count=n] minimum sayy atar\n" 406 "\t[--no-static] statik ilemleri yoksayar\n" 407 "\t[--print-path] yazdrma yolu\n" 408 "\t[--separate-files] ayr dosyalar\n" 409 "\t[--static-call-graph] statik ar grafii\n" 410 "\t[--sum] toplam\n" 411 "\t[--table-length=uzunluk] tablo uzunluu\n" 412 "\t[--traditional] geleneksel\n" 413 "\t[--version] srm bilgisi gsterir\n" 414 "\t[--width=n] genilik\n" 415 "\t[--ignore-non-functions] ilev olmayanlar yoksayar\n" 416 "\t[--demangle[=TARZ]] dzeltme tarz atar\n" 417 "\t[--no-demangle] dzeltme uygulamaz\n" 418 "\t[grnt-dosyas] [profil-dosyas...]\n" 419 420 #: gprof.c:176 421 #, c-format 422 msgid "Report bugs to %s\n" 423 msgstr "" 424 "Yazlm hatalarn %s adresine,\n" 425 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildirin\n" 426 427 #: gprof.c:248 428 #, c-format 429 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" 430 msgstr "%s: hata ayklama desteklenmiyor; -d yoksayld\n" 431 432 #: gprof.c:328 433 #, c-format 434 msgid "%s: unknown file format %s\n" 435 msgstr "%s: bilinmeyen dosya biemi %s\n" 436 437 #. This output is intended to follow the GNU standards document. 438 #: gprof.c:412 439 #, c-format 440 msgid "GNU gprof %s\n" 441 msgstr "GNU gprof %s\n" 442 443 #: gprof.c:413 444 #, c-format 445 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" 446 msgstr "BSD gprof baz alnmtr. BSD gprof Telif Hakk 1983 Regents of the University of California.\n" 447 448 #: gprof.c:414 449 #, c-format 450 msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" 451 msgstr "Bu yazlm bir serbest yazlmdr. Bu yazlmn herhangi bir garantisi yoktur.\n" 452 453 #: gprof.c:455 454 #, c-format 455 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" 456 msgstr "%s: bilinmeyen dzeltme tarz `%s'\n" 457 458 #: gprof.c:475 459 #, c-format 460 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" 461 msgstr "" 462 "%s: --function-ordering (ileve gre srala) ve\n" 463 " --file-ordering (dosyaya gre srala) seeneklerinin biri seilebilir.\n" 464 465 #: gprof.c:525 466 #, c-format 467 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" 468 msgstr "%s: `prof' dosya biemi henz desteklenmiyor\n" 469 470 #: gprof.c:574 471 #, c-format 472 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" 473 msgstr "%s: gmon.out dosyasnda gemi grafii yok\n" 474 475 #: gprof.c:581 476 #, c-format 477 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" 478 msgstr "%s: gmon.out dosyasnda ar grafik verisi yok\n" 479 480 #: hist.c:126 481 #, c-format 482 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" 483 msgstr "%s: `%s' ilk gmon dosyas ile uyumlu deil\n" 484 485 #: hist.c:142 486 #, c-format 487 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" 488 msgstr "" 489 "%1$s: %2$s: Toplam %4$u rnein %3$u'si okunduktan sonra\n" 490 "beklenmeyen dosyasonu(EOF) bulundu\n" 491 492 #: hist.c:355 493 #, c-format 494 msgid "%c%c/call" 495 msgstr "%c%c/ar" 496 497 #: hist.c:363 498 #, c-format 499 msgid "" 500 " for %.2f%% of %.2f %s\n" 501 "\n" 502 msgstr "" 503 " Toplam %2$.2f %3$s'nin %1$.2f%%'si okundu\n" 504 "\n" 505 506 #: hist.c:369 507 #, c-format 508 msgid "" 509 "\n" 510 "Each sample counts as %g %s.\n" 511 msgstr "" 512 "\n" 513 "Her rnek %g %s saylyor.\n" 514 515 #: hist.c:374 516 #, c-format 517 msgid "" 518 " no time accumulated\n" 519 "\n" 520 msgstr "" 521 " zamanlama deeri biriktirilemedi\n" 522 "\n" 523 524 #: hist.c:381 525 msgid "cumulative" 526 msgstr "birikmi" 527 528 #: hist.c:381 529 msgid "self " 530 msgstr "kendisi " 531 532 #: hist.c:381 533 msgid "total " 534 msgstr "toplam " 535 536 #: hist.c:384 537 msgid "time" 538 msgstr "zaman" 539 540 #: hist.c:384 541 msgid "calls" 542 msgstr "ar" 543 544 #: hist.c:473 545 #, c-format 546 msgid "" 547 "\n" 548 "\n" 549 "\n" 550 "flat profile:\n" 551 msgstr "" 552 "\n" 553 "\n" 554 "\n" 555 "dz profil:\n" 556 557 #: hist.c:479 558 #, c-format 559 msgid "Flat profile:\n" 560 msgstr "Dz profil:\n" 561 562 #: mips.c:82 563 #, c-format 564 msgid "[find_call] 0x%lx: jal" 565 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" 566 567 #: mips.c:107 568 #, c-format 569 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 570 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 571 572 #: source.c:162 573 #, c-format 574 msgid "%s: could not locate `%s'\n" 575 msgstr "%s: `%s' bulunamad\n" 576 577 #: source.c:237 578 #, c-format 579 msgid "*** File %s:\n" 580 msgstr "*** %s Dosyas:\n" 581 582 #: utils.c:107 583 #, c-format 584 msgid " <cycle %d>" 585 msgstr " <evrim %d>" 586 587 #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" 588 #~ msgstr "%s: beklenmeyen boyut: bfd_vma'nn boyutu %ld bayt\n" 589