Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Katalog fr opcodes.
      2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      4 # Martin v. Lwis <martin (a] v.loewis.de>, 2002.
      5 # Roland Illig <roland.illig (a] gmx.de>, 2004-2014.
      6 #
      7 msgid ""
      8 msgstr ""
      9 "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
     10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n"
     11 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
     12 "PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:28+0100\n"
     13 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig (a] gmx.de>\n"
     14 "Language-Team: German <translation-team-de (a] lists.sourceforge.net>\n"
     15 "Language: de\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
     20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     21 
     22 #. Invalid option.
     23 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
     24 #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
     25 #, c-format
     26 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
     27 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
     28 
     29 #: aarch64-dis.c:2395
     30 #, c-format
     31 msgid ""
     32 "\n"
     33 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
     34 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
     35 msgstr ""
     36 "\n"
     37 "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
     38 "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n"
     39 "Kommata getrennt werden):\n"
     40 
     41 #: aarch64-dis.c:2399
     42 #, c-format
     43 msgid ""
     44 "\n"
     45 "  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
     46 msgstr ""
     47 "\n"
     48 "  no-aliases         Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
     49 
     50 #: aarch64-dis.c:2402
     51 #, c-format
     52 msgid ""
     53 "\n"
     54 "  aliases            Do print instruction aliases.\n"
     55 msgstr ""
     56 "\n"
     57 "  aliases            Befehls-Aliase ausgeben.\n"
     58 
     59 #: aarch64-dis.c:2406
     60 #, c-format
     61 msgid ""
     62 "\n"
     63 "  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
     64 msgstr ""
     65 "\n"
     66 "  debug_dump         Temporrer Schalter fr Debugspuren.\n"
     67 
     68 #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
     69 #, c-format
     70 msgid "\n"
     71 msgstr "\n"
     72 
     73 #: aarch64-opc.c:1152
     74 msgid "immediate value"
     75 msgstr "Direktwert"
     76 
     77 #: aarch64-opc.c:1162
     78 msgid "immediate offset"
     79 msgstr "Direkter Offset"
     80 
     81 #: aarch64-opc.c:1172
     82 msgid "register number"
     83 msgstr "Registernummer"
     84 
     85 #: aarch64-opc.c:1182
     86 msgid "register element index"
     87 msgstr "Register-Elementindex"
     88 
     89 #: aarch64-opc.c:1192
     90 msgid "shift amount"
     91 msgstr "Schiebeanzahl"
     92 
     93 #: aarch64-opc.c:1264
     94 msgid "extraneous register"
     95 msgstr "Irrelevantes Register"
     96 
     97 #: aarch64-opc.c:1269
     98 msgid "missing register"
     99 msgstr "Fehlendes Register"
    100 
    101 #: aarch64-opc.c:1280
    102 msgid "stack pointer register expected"
    103 msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
    104 
    105 #: aarch64-opc.c:1310
    106 msgid "unexpected address writeback"
    107 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurckschreiben"
    108 
    109 #: aarch64-opc.c:1321
    110 msgid "address writeback expected"
    111 msgstr "Adressen-Zurckschreiben erwartet"
    112 
    113 #: aarch64-opc.c:1367
    114 msgid "negative or unaligned offset expected"
    115 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
    116 
    117 #: aarch64-opc.c:1380
    118 msgid "invalid register offset"
    119 msgstr "Ungltiger Register-Offset"
    120 
    121 #: aarch64-opc.c:1402
    122 msgid "invalid post-increment amount"
    123 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
    124 
    125 #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
    126 msgid "invalid shift amount"
    127 msgstr "Ungltige Schiebeanzahl"
    128 
    129 #: aarch64-opc.c:1431
    130 msgid "invalid extend/shift operator"
    131 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
    132 
    133 #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
    134 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
    135 msgid "immediate out of range"
    136 msgstr "Direktoperand auerhalb des gltigen Bereichs"
    137 
    138 #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
    139 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
    140 msgid "invalid shift operator"
    141 msgstr "Ungltiger Schiebeoperator"
    142 
    143 #: aarch64-opc.c:1545
    144 msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
    145 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 12 sein"
    146 
    147 #: aarch64-opc.c:1568
    148 msgid "shift amount should be a multiple of 16"
    149 msgstr "Schiebeanzahl sollte ein Vielfaches von 16 sein"
    150 
    151 #: aarch64-opc.c:1580
    152 msgid "negative immediate value not allowed"
    153 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
    154 
    155 #: aarch64-opc.c:1674
    156 msgid "immediate zero expected"
    157 msgstr "Direkte Null erwartet"
    158 
    159 #: aarch64-opc.c:1734
    160 msgid "shift is not permitted"
    161 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
    162 
    163 #: aarch64-opc.c:1759
    164 msgid "invalid value for immediate"
    165 msgstr "Ungltiger Wert fr Direktwert"
    166 
    167 #: aarch64-opc.c:1784
    168 msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
    169 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 16 sein"
    170 
    171 #: aarch64-opc.c:1804
    172 msgid "floating-point immediate expected"
    173 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
    174 
    175 #: aarch64-opc.c:1895
    176 msgid "extend operator expected"
    177 msgstr "Extend-Operator erwartet"
    178 
    179 #: aarch64-opc.c:1908
    180 msgid "missing extend operator"
    181 msgstr "Extend-Operator fehlt"
    182 
    183 #: aarch64-opc.c:1914
    184 msgid "'LSL' operator not allowed"
    185 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
    186 
    187 #: aarch64-opc.c:1935
    188 msgid "W register expected"
    189 msgstr "W-Register erwartet"
    190 
    191 #: aarch64-opc.c:1946
    192 msgid "shift operator expected"
    193 msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
    194 
    195 #: aarch64-opc.c:1953
    196 msgid "'ROR' operator not allowed"
    197 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
    198 
    199 #: alpha-opc.c:155
    200 msgid "branch operand unaligned"
    201 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
    202 
    203 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
    204 msgid "jump hint unaligned"
    205 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
    206 
    207 #: arc-dis.c:75
    208 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
    209 msgstr "Ungltige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
    210 
    211 #: arc-opc.c:386
    212 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
    213 msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
    214 
    215 #: arc-opc.c:395
    216 msgid "auxiliary register not allowed here"
    217 msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
    218 
    219 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
    220 msgid "attempt to set readonly register"
    221 msgstr "Versuch, ein schreibgeschtztes Register zu beschreiben"
    222 
    223 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
    224 msgid "attempt to read writeonly register"
    225 msgstr "Versuch, ein lesegeschtztes Register zu auszulesen"
    226 
    227 #: arc-opc.c:428
    228 #, c-format
    229 msgid "invalid register number `%d'"
    230 msgstr "Ungltige Registernummer %d."
    231 
    232 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
    233 msgid "too many long constants"
    234 msgstr "Zu viele lange Konstanten"
    235 
    236 #: arc-opc.c:668
    237 msgid "too many shimms in load"
    238 msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
    239 
    240 #. Do we have a limm already?
    241 #: arc-opc.c:781
    242 msgid "impossible store"
    243 msgstr "Unmgliches Speichern"
    244 
    245 #: arc-opc.c:814
    246 msgid "st operand error"
    247 msgstr "Fehler im st-Operanden"
    248 
    249 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
    250 msgid "address writeback not allowed"
    251 msgstr "Adressen-Zurckschreiben nicht erlaubt"
    252 
    253 #: arc-opc.c:822
    254 msgid "store value must be zero"
    255 msgstr "Der Speicherwert muss null sein."
    256 
    257 #: arc-opc.c:847
    258 msgid "invalid load/shimm insn"
    259 msgstr "Ungltiger load/shimm-Maschinenbefehl"
    260 
    261 #: arc-opc.c:856
    262 msgid "ld operand error"
    263 msgstr "Fehler im ld-Operanden"
    264 
    265 #: arc-opc.c:943
    266 msgid "jump flags, but no .f seen"
    267 msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
    268 
    269 #: arc-opc.c:946
    270 msgid "jump flags, but no limm addr"
    271 msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
    272 
    273 #: arc-opc.c:949
    274 msgid "flag bits of jump address limm lost"
    275 msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
    276 
    277 #: arc-opc.c:952
    278 msgid "attempt to set HR bits"
    279 msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
    280 
    281 #: arc-opc.c:955
    282 msgid "bad jump flags value"
    283 msgstr "Falscher Wert fr Sprungflags"
    284 
    285 #: arc-opc.c:988
    286 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
    287 msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
    288 
    289 #: arc-opc.c:1024
    290 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
    291 msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
    292 
    293 #: arm-dis.c:2145
    294 msgid "<illegal precision>"
    295 msgstr "<ungltige Genauigkeit>"
    296 
    297 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
    298 #: arm-dis.c:4598
    299 #, c-format
    300 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
    301 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
    302 
    303 #: arm-dis.c:5208
    304 #, c-format
    305 msgid ""
    306 "\n"
    307 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
    308 "the -M switch:\n"
    309 msgstr ""
    310 "\n"
    311 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
    312 "mit dem Schalter -M untersttzt:\n"
    313 
    314 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
    315 #, c-format
    316 msgid "undefined"
    317 msgstr "undefiniert"
    318 
    319 #: avr-dis.c:198
    320 #, c-format
    321 msgid "Internal disassembler error"
    322 msgstr "Interner Disassemblerfehler."
    323 
    324 #: avr-dis.c:251
    325 #, c-format
    326 msgid "unknown constraint `%c'"
    327 msgstr "Unbekannte Einschrnkung %c"
    328 
    329 #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
    330 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
    331 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
    332 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
    333 #, c-format
    334 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
    335 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
    336 
    337 #: cgen-asm.c:374
    338 #, c-format
    339 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
    340 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
    341 
    342 #: d30v-dis.c:255
    343 #, c-format
    344 msgid "<unknown register %d>"
    345 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
    346 
    347 #  Can't happen.
    348 #. Can't happen.
    349 #: dis-buf.c:60
    350 #, c-format
    351 msgid "Unknown error %d\n"
    352 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
    353 
    354 #: dis-buf.c:69
    355 #, c-format
    356 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
    357 msgstr "Adresse 0x%s ist auerhalb des gltigen Bereichs.\n"
    358 
    359 #: epiphany-asm.c:68
    360 msgid "register unavailable for short instructions"
    361 msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfgung."
    362 
    363 #: epiphany-asm.c:115
    364 msgid "register name used as immediate value"
    365 msgstr "Registername flschlicherweise als Direktwert benutzt."
    366 
    367 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
    368 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
    369 msgid "register source in immediate move"
    370 msgstr "Register-Quelle in direktem mov"
    371 
    372 #: epiphany-asm.c:187
    373 msgid "byte relocation unsupported"
    374 msgstr "Byte-Relokation nicht untersttzt"
    375 
    376 #. -- assembler routines inserted here.
    377 #. -- asm.c
    378 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
    379 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
    380 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
    381 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
    382 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
    383 msgid "missing `)'"
    384 msgstr "Fehlende )."
    385 
    386 #: epiphany-asm.c:270
    387 msgid "ABORT: unknown operand"
    388 msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
    389 
    390 #: epiphany-asm.c:296
    391 msgid "Not a pc-relative address."
    392 msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"
    393 
    394 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
    395 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
    396 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
    397 #: xstormy16-asm.c:276
    398 #, c-format
    399 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
    400 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
    401 
    402 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
    403 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
    404 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
    405 #: xstormy16-asm.c:327
    406 msgid "missing mnemonic in syntax string"
    407 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
    408 
    409 #  We couldn't parse it.
    410 #. We couldn't parse it.
    411 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
    412 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
    413 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
    414 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
    415 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
    416 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
    417 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
    418 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
    419 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
    420 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
    421 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
    422 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
    423 #: xstormy16-asm.c:662
    424 msgid "unrecognized instruction"
    425 msgstr "Unbekannter Befehl"
    426 
    427 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
    428 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
    429 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
    430 #: xstormy16-asm.c:509
    431 #, c-format
    432 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
    433 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen %c, gefunden %c)"
    434 
    435 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
    436 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
    437 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
    438 #: xstormy16-asm.c:519
    439 #, c-format
    440 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
    441 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen %c erwartet, Befehlsende bekommen)"
    442 
    443 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
    444 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
    445 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
    446 #: xstormy16-asm.c:549
    447 msgid "junk at end of line"
    448 msgstr "Mll am Ende der Zeile"
    449 
    450 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
    451 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
    452 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
    453 #: xstormy16-asm.c:661
    454 msgid "unrecognized form of instruction"
    455 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
    456 
    457 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
    458 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
    459 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
    460 #: xstormy16-asm.c:675
    461 #, c-format
    462 msgid "bad instruction `%.50s...'"
    463 msgstr "Falscher Befehl %.50s..."
    464 
    465 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
    466 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
    467 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
    468 #: xstormy16-asm.c:678
    469 #, c-format
    470 msgid "bad instruction `%.50s'"
    471 msgstr "Falscher Befehl %.50s"
    472 
    473 #  Default text to print if an instruction isn't recognized.
    474 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
    475 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
    476 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
    477 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
    478 #: xstormy16-dis.c:41
    479 msgid "*unknown*"
    480 msgstr "*unbekannt*"
    481 
    482 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
    483 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
    484 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
    485 #: xstormy16-dis.c:168
    486 #, c-format
    487 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
    488 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
    489 
    490 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
    491 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
    492 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
    493 #: xstormy16-ibld.c:164
    494 #, c-format
    495 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
    496 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
    497 
    498 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
    499 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
    500 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
    501 #: xstormy16-ibld.c:185
    502 #, c-format
    503 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
    504 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
    505 
    506 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
    507 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
    508 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
    509 #: xstormy16-ibld.c:675
    510 #, c-format
    511 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
    512 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
    513 
    514 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
    515 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
    516 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
    517 #: xstormy16-ibld.c:821
    518 #, c-format
    519 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
    520 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
    521 
    522 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
    523 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
    524 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
    525 #: xstormy16-ibld.c:931
    526 #, c-format
    527 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
    528 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
    529 
    530 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
    531 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
    532 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
    533 #: xstormy16-ibld.c:1023
    534 #, c-format
    535 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
    536 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
    537 
    538 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
    539 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
    540 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
    541 #: xstormy16-ibld.c:1122
    542 #, c-format
    543 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
    544 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
    545 
    546 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
    547 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
    548 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
    549 #: xstormy16-ibld.c:1211
    550 #, c-format
    551 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
    552 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
    553 
    554 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
    555 msgid "Register number is not valid"
    556 msgstr "Die Registernummer ist nicht gltig."
    557 
    558 #: fr30-asm.c:95
    559 msgid "Register must be between r0 and r7"
    560 msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."
    561 
    562 #: fr30-asm.c:97
    563 msgid "Register must be between r8 and r15"
    564 msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."
    565 
    566 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
    567 msgid "Register list is not valid"
    568 msgstr "Registerliste ist ungltig"
    569 
    570 #: frv-asm.c:608
    571 msgid "missing `]'"
    572 msgstr "Hier fehlt eine ]."
    573 
    574 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
    575 msgid "Special purpose register number is out of range"
    576 msgstr "Nummer des Spezialregisters ist auerhalb des gltigen Bereichs"
    577 
    578 #: frv-asm.c:908
    579 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
    580 msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
    581 
    582 #: frv-asm.c:944
    583 msgid "register number must be even"
    584 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
    585 
    586 #: h8300-dis.c:314
    587 #, c-format
    588 msgid "Hmmmm 0x%x"
    589 msgstr "Hmmmm 0x%x"
    590 
    591 #: h8300-dis.c:695
    592 #, c-format
    593 msgid "Don't understand 0x%x \n"
    594 msgstr "Ich verstehe 0x%x nicht.\n"
    595 
    596 #: h8500-dis.c:124
    597 #, c-format
    598 msgid "can't cope with insert %d\n"
    599 msgstr "Kann nicht mit inserv %d umgehen.\n"
    600 
    601 #  Couldn't understand anything.
    602 #. Couldn't understand anything.
    603 #: h8500-dis.c:324
    604 #, c-format
    605 msgid "%02x\t\t*unknown*"
    606 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
    607 
    608 #: i386-dis.c:11550
    609 msgid "<internal disassembler error>"
    610 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
    611 
    612 #: i386-dis.c:11859
    613 #, c-format
    614 msgid ""
    615 "\n"
    616 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
    617 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
    618 msgstr ""
    619 "\n"
    620 "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
    621 "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n"
    622 "Kommata getrennt werden):\n"
    623 
    624 #: i386-dis.c:11863
    625 #, c-format
    626 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
    627 msgstr "  x86-64      Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
    628 
    629 #: i386-dis.c:11864
    630 #, c-format
    631 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
    632 msgstr "  i386        Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
    633 
    634 #: i386-dis.c:11865
    635 #, c-format
    636 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
    637 msgstr "  i8086       Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
    638 
    639 #: i386-dis.c:11866
    640 #, c-format
    641 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
    642 msgstr "  att         Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
    643 
    644 #: i386-dis.c:11867
    645 #, c-format
    646 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
    647 msgstr "  intel       Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
    648 
    649 #: i386-dis.c:11868
    650 #, c-format
    651 msgid ""
    652 "  att-mnemonic\n"
    653 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
    654 msgstr ""
    655 "  att-mnemonic\n"
    656 "              Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
    657 
    658 #: i386-dis.c:11870
    659 #, c-format
    660 msgid ""
    661 "  intel-mnemonic\n"
    662 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
    663 msgstr ""
    664 "  intel-mnemonic\n"
    665 "              Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
    666 
    667 #: i386-dis.c:11872
    668 #, c-format
    669 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
    670 msgstr "  addr64      64-Bit-Adressgre annehmen\n"
    671 
    672 #: i386-dis.c:11873
    673 #, c-format
    674 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
    675 msgstr "  addr32      32-Bit-Adressgre annehmen\n"
    676 
    677 #: i386-dis.c:11874
    678 #, c-format
    679 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
    680 msgstr "  addr16      16-Bit-Adressgre annehmen\n"
    681 
    682 #: i386-dis.c:11875
    683 #, c-format
    684 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
    685 msgstr "  data32      32-Bit-Datengre annehmen\n"
    686 
    687 #: i386-dis.c:11876
    688 #, c-format
    689 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
    690 msgstr "  data16      16-Bit-Datengre annehmen\n"
    691 
    692 #: i386-dis.c:11877
    693 #, c-format
    694 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
    695 msgstr "  suffix      Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
    696 
    697 #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
    698 #, c-format
    699 msgid "%s: Error: "
    700 msgstr "%s: Fehler:"
    701 
    702 #: i386-gen.c:692
    703 #, c-format
    704 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
    705 msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
    706 
    707 #  Can't happen.
    708 #: i386-gen.c:694
    709 #, c-format
    710 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
    711 msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
    712 
    713 #: i386-gen.c:750
    714 #, c-format
    715 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
    716 msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine ) im Bitfeld: %s\n"
    717 
    718 #: i386-gen.c:1015
    719 #, c-format
    720 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
    721 msgstr "Kann i386-opc.tbl nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
    722 
    723 #: i386-gen.c:1146
    724 #, c-format
    725 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
    726 msgstr "Kann i386-reg.tbl nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
    727 
    728 #: i386-gen.c:1223
    729 #, c-format
    730 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
    731 msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
    732 
    733 #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
    734 #, c-format
    735 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
    736 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln, errno = %s\n"
    737 
    738 #: i386-gen.c:1319
    739 #, c-format
    740 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
    741 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
    742 
    743 #: i386-gen.c:1326
    744 #, c-format
    745 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
    746 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
    747 
    748 #: i386-gen.c:1340
    749 #, c-format
    750 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
    751 msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
    752 
    753 #: ia64-gen.c:320
    754 #, c-format
    755 msgid "%s: Warning: "
    756 msgstr "%s: Warnung:"
    757 
    758 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
    759 #, c-format
    760 msgid "multiple note %s not handled\n"
    761 msgstr "Mehrfache Bemerkung %s nicht verarbeitet.\n"
    762 
    763 #: ia64-gen.c:617
    764 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
    765 msgstr "Kann ia64-ic.tbl nicht zum Lesen finden\n"
    766 
    767 #: ia64-gen.c:819
    768 #, c-format
    769 msgid "can't find %s for reading\n"
    770 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen finden\n"
    771 
    772 #: ia64-gen.c:1051
    773 #, c-format
    774 msgid ""
    775 "most recent format '%s'\n"
    776 "appears more restrictive than '%s'\n"
    777 msgstr "Das letzte Format %s scheint strenger zu sein als %s.\n"
    778 
    779 #: ia64-gen.c:1062
    780 #, c-format
    781 msgid "overlapping field %s->%s\n"
    782 msgstr "berlappendes Feld %s->%s.\n"
    783 
    784 #: ia64-gen.c:1259
    785 #, c-format
    786 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
    787 msgstr "berschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
    788 
    789 #: ia64-gen.c:1466
    790 #, c-format
    791 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
    792 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhngigkeit %% %s angeben soll.\n"
    793 
    794 #: ia64-gen.c:1488
    795 #, c-format
    796 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
    797 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhngigkeit # %s angeben soll.\n"
    798 
    799 #: ia64-gen.c:1527
    800 #, c-format
    801 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
    802 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
    803 
    804 #: ia64-gen.c:1530
    805 #, c-format
    806 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
    807 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
    808 
    809 #: ia64-gen.c:1539
    810 #, c-format
    811 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
    812 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC %s [%s] direkt zugeordnet"
    813 
    814 #: ia64-gen.c:1542
    815 #, c-format
    816 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
    817 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC %s direkt zugeordnet.\n"
    818 
    819 #: ia64-gen.c:1553
    820 #, c-format
    821 msgid "class %s is defined but not used\n"
    822 msgstr "Die Klasse %s wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
    823 
    824 #: ia64-gen.c:1566
    825 #, c-format
    826 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
    827 msgstr "Warnung: Die Ressource %s (%s) hat keine chks.\n"
    828 
    829 #: ia64-gen.c:1569
    830 #, c-format
    831 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
    832 msgstr "Warnung: Die Ressource %s (%s) hat keine chks oder Register.\n"
    833 
    834 #: ia64-gen.c:1573
    835 #, c-format
    836 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
    837 msgstr "Die Ressource %s (%s) hat keine Register\n"
    838 
    839 #: ia64-gen.c:2465
    840 #, c-format
    841 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
    842 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode %s (IC:%s) vertrgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
    843 
    844 #: ia64-gen.c:2493
    845 #, c-format
    846 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
    847 msgstr "IC Bemerkung %d fr Opcode %s (IC:%s) vertrgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
    848 
    849 #: ia64-gen.c:2507
    850 #, c-format
    851 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
    852 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
    853 
    854 #  We've been passed a w.  Return with an error message so that
    855 #  cgen will try the next parsing option.
    856 #. We've been passed a w.  Return with an error message so that
    857 #. cgen will try the next parsing option.
    858 #: ip2k-asm.c:81
    859 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
    860 msgstr "Schlsselwort W ist im Operandenplatz FR ungltig."
    861 
    862 #  Invalid offset present.
    863 #. Invalid offset present.
    864 #: ip2k-asm.c:106
    865 msgid "offset(IP) is not a valid form"
    866 msgstr "offset(IP) ist keine gltige Form."
    867 
    868 #  Found something there in front of (DP) but it's out
    869 #  of range.
    870 #. Found something there in front of (DP) but it's out
    871 #. of range.
    872 #: ip2k-asm.c:154
    873 msgid "(DP) offset out of range."
    874 msgstr "(DP) Offset auerhalb des gltigen Bereichs."
    875 
    876 #  Found something there in front of (SP) but it's out
    877 #  of range.
    878 #. Found something there in front of (SP) but it's out
    879 #. of range.
    880 #: ip2k-asm.c:195
    881 msgid "(SP) offset out of range."
    882 msgstr "(SP) Offset auerhalb des gltigen Bereichs."
    883 
    884 #: ip2k-asm.c:211
    885 msgid "illegal use of parentheses"
    886 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."
    887 
    888 #: ip2k-asm.c:218
    889 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
    890 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (1 bis 255)."
    891 
    892 #  Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
    893 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
    894 #: ip2k-asm.c:242
    895 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
    896 msgstr "parse_addr16: Ungltiger Operatorindex."
    897 
    898 #: ip2k-asm.c:296
    899 msgid "Byte address required. - must be even."
    900 msgstr "Byteadresse bentigt -- muss gerade sein."
    901 
    902 #: ip2k-asm.c:305
    903 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
    904 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurck. Sollte eigentlich ein Literal sein."
    905 
    906 #: ip2k-asm.c:360
    907 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
    908 msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol."
    909 
    910 #: ip2k-asm.c:413
    911 msgid "Attempt to find bit index of 0"
    912 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
    913 
    914 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
    915 msgid "immediate value cannot be register"
    916 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."
    917 
    918 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
    919 msgid "immediate value out of range"
    920 msgstr "Direktoperand auerhalb des gltigen Bereichs."
    921 
    922 #: iq2000-asm.c:182
    923 msgid "21-bit offset out of range"
    924 msgstr "21-Bit-Offset auerhalb des gltigen Bereichs"
    925 
    926 #: lm32-asm.c:166
    927 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
    928 msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
    929 
    930 #: lm32-asm.c:196
    931 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
    932 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
    933 
    934 #: lm32-asm.c:226
    935 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
    936 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
    937 
    938 #: lm32-asm.c:256
    939 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
    940 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
    941 
    942 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
    943 #, c-format
    944 msgid "unknown\t0x%04lx"
    945 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
    946 
    947 #: m10200-dis.c:328
    948 #, c-format
    949 msgid "unknown\t0x%02lx"
    950 msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
    951 
    952 #: m32c-asm.c:117
    953 msgid "imm:6 immediate is out of range"
    954 msgstr "Direktwert imm:6 liegt auerhalb des gltigen Bereichs"
    955 
    956 #: m32c-asm.c:145
    957 #, c-format
    958 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
    959 msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
    960 
    961 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
    962 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
    963 msgstr "Direktwert dsp:6 liegt auerhalb des gltigen Bereichs"
    964 
    965 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
    966 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
    967 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -8 bis 7."
    968 
    969 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
    970 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
    971 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -7 bis 8."
    972 
    973 #: m32c-asm.c:281
    974 #, c-format
    975 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
    976 msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
    977 
    978 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
    979 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
    980 msgstr "Direktwert dsp:16 liegt auerhalb des gltigen Bereichs."
    981 
    982 #: m32c-asm.c:399
    983 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
    984 msgstr "Direktwert dsp:20 liegt auerhalb des gltigen Bereichs."
    985 
    986 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
    987 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
    988 msgstr "Direktwert dsp:24 liegt auerhalb des gltigen Bereichs."
    989 
    990 #: m32c-asm.c:478
    991 msgid "immediate is out of range 1-2"
    992 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 1 bis 2."
    993 
    994 #: m32c-asm.c:496
    995 msgid "immediate is out of range 1-8"
    996 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 1 bis 8."
    997 
    998 #: m32c-asm.c:514
    999 msgid "immediate is out of range 0-7"
   1000 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 0 bis 7."
   1001 
   1002 #: m32c-asm.c:550
   1003 msgid "immediate is out of range 2-9"
   1004 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 2 bis 9."
   1005 
   1006 #: m32c-asm.c:568
   1007 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
   1008 msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist auerhalb des gltigen Bereichs 0-15."
   1009 
   1010 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
   1011 msgid "bit,base is out of range"
   1012 msgstr "Bit,Basis liegt auerhalb des gltigen Bereichs."
   1013 
   1014 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
   1015 msgid "bit,base out of range for symbol"
   1016 msgstr "Bit,Basis liegt auerhalb des gltigen Bereichs fr Symbol."
   1017 
   1018 #: m32c-asm.c:802
   1019 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
   1020 msgstr "Kein gltiges r0l/r0h-Paar"
   1021 
   1022 #: m32c-asm.c:832
   1023 msgid "Invalid size specifier"
   1024 msgstr "Ungltige Grenangabe"
   1025 
   1026 #: m68k-dis.c:1281
   1027 #, c-format
   1028 msgid "<function code %d>"
   1029 msgstr "<Funktionscode %d>"
   1030 
   1031 #: m68k-dis.c:1440
   1032 #, c-format
   1033 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
   1034 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
   1035 
   1036 #: m88k-dis.c:679
   1037 #, c-format
   1038 msgid "# <dis error: %08lx>"
   1039 msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
   1040 
   1041 #: mep-asm.c:129
   1042 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
   1043 msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."
   1044 
   1045 #: mep-asm.c:143
   1046 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
   1047 msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben."
   1048 
   1049 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
   1050 #, c-format
   1051 msgid "invalid %function() here"
   1052 msgstr "%function() ist hier ungltig"
   1053 
   1054 #: mep-asm.c:336
   1055 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
   1056 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -32768 bis 32767."
   1057 
   1058 #: mep-asm.c:356
   1059 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
   1060 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 0 bis 65535."
   1061 
   1062 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
   1063 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
   1064 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -512 bis 511."
   1065 
   1066 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
   1067 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
   1068 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -128 bis 127."
   1069 
   1070 #: mep-asm.c:558
   1071 msgid "Value is not aligned enough"
   1072 msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet."
   1073 
   1074 #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
   1075 #, c-format
   1076 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
   1077 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in %s %s"
   1078 
   1079 #: mips-dis.c:2190
   1080 #, c-format
   1081 msgid ""
   1082 "\n"
   1083 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
   1084 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
   1085 msgstr ""
   1086 "\n"
   1087 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
   1088 "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n"
   1089 "Kommata getrennt werden):\n"
   1090 
   1091 #: mips-dis.c:2194
   1092 #, c-format
   1093 msgid ""
   1094 "\n"
   1095 "  msa             Recognize MSA instructions.\n"
   1096 msgstr ""
   1097 "\n"
   1098 "  msa             MSA-Befehle erkennen.\n"
   1099 
   1100 #: mips-dis.c:2197
   1101 #, c-format
   1102 msgid ""
   1103 "\n"
   1104 "  virt            Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
   1105 msgstr ""
   1106 "\n"
   1107 "  virt            ASE-Befehle fr Virtualisierung erkennen.\n"
   1108 
   1109 #: mips-dis.c:2200
   1110 #, c-format
   1111 msgid ""
   1112 "\n"
   1113 "  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
   1114 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
   1115 msgstr ""
   1116 "\n"
   1117 "  gpr-names=ABI            Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
   1118 "                           Standard: abhngig von der Binrdatei, die\n"
   1119 "                           disassembliert wird.\n"
   1120 
   1121 #: mips-dis.c:2204
   1122 #, c-format
   1123 msgid ""
   1124 "\n"
   1125 "  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
   1126 "                           Default: numeric.\n"
   1127 msgstr ""
   1128 "\n"
   1129 "  fpr-names=ABI            Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
   1130 "                           Standard: numerisch.\n"
   1131 
   1132 #: mips-dis.c:2208
   1133 #, c-format
   1134 msgid ""
   1135 "\n"
   1136 "  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
   1137 "                           specified architecture.\n"
   1138 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
   1139 msgstr ""
   1140 "\n"
   1141 "  cp0-names=ARCH           Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
   1142 "                           Architektur aus.\n"
   1143 "                           Standard: abhngig von der Binrdatei, die\n"
   1144 "                           disassembliert wird.\n"
   1145 
   1146 #: mips-dis.c:2213
   1147 #, c-format
   1148 msgid ""
   1149 "\n"
   1150 "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
   1151 "\t\t\t   architecture.\n"
   1152 "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
   1153 msgstr ""
   1154 "\n"
   1155 "  hwr-names=ARCH           Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n"
   1156 "                           Architektur aus.\n"
   1157 "                           Standard: abhngig von der Binrdatei, die\n"
   1158 "                           verarbeitet wird.\n"
   1159 
   1160 #: mips-dis.c:2218
   1161 #, c-format
   1162 msgid ""
   1163 "\n"
   1164 "  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
   1165 "                           specified ABI.\n"
   1166 msgstr ""
   1167 "\n"
   1168 "  reg-names=ABI            Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
   1169 "                           angegebenen ABI aus.\n"
   1170 
   1171 #: mips-dis.c:2222
   1172 #, c-format
   1173 msgid ""
   1174 "\n"
   1175 "  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
   1176 "                           specified architecture.\n"
   1177 msgstr ""
   1178 "\n"
   1179 "  reg-names=ARCH           Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
   1180 "                           angegebenen Architektur aus.\n"
   1181 
   1182 #: mips-dis.c:2226
   1183 #, c-format
   1184 msgid ""
   1185 "\n"
   1186 "  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
   1187 "   "
   1188 msgstr ""
   1189 "\n"
   1190 "  Fr die obigen Optionen werden die folgenden Werte fr ABI untersttzt:\n"
   1191 "   "
   1192 
   1193 #: mips-dis.c:2233
   1194 #, c-format
   1195 msgid ""
   1196 "\n"
   1197 "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
   1198 "   "
   1199 msgstr ""
   1200 "\n"
   1201 "  Fr die obigen Optionen werden die folgenden Werte fr ARCH untersttzt:\n"
   1202 "   "
   1203 
   1204 #: mmix-dis.c:34
   1205 #, c-format
   1206 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
   1207 msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
   1208 
   1209 #: mmix-dis.c:44
   1210 #, c-format
   1211 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
   1212 msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
   1213 
   1214 #: mmix-dis.c:53
   1215 msgid "(unknown)"
   1216 msgstr "(unbekannt)"
   1217 
   1218 #: mmix-dis.c:511
   1219 #, c-format
   1220 msgid "*unknown operands type: %d*"
   1221 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
   1222 
   1223 #: msp430-dis.c:412
   1224 msgid "Illegal as emulation instr"
   1225 msgstr "Ungltig als Emulations-Maschinenbefehl"
   1226 
   1227 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
   1228 #: msp430-dis.c:487
   1229 msgid "Illegal as 2-op instr"
   1230 msgstr "Ungltig als 2-Op-Maschinenbefehl"
   1231 
   1232 #: msp430-dis.c:839
   1233 msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
   1234 msgstr "Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
   1235 
   1236 #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
   1237 #, c-format
   1238 msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
   1239 msgstr "Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
   1240 
   1241 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
   1242 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
   1243 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs -32768 bis 32767."
   1244 
   1245 #: mt-asm.c:149
   1246 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
   1247 msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
   1248 
   1249 #: mt-asm.c:157
   1250 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
   1251 msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol."
   1252 
   1253 #: mt-asm.c:395
   1254 msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
   1255 msgstr "Ungltiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."
   1256 
   1257 #  I and Z are output operands and can`t be immediate
   1258 #  * A is an address and we can`t have the address of
   1259 #  * an immediate either. We don't know how much to increase
   1260 #  * aoffsetp by since whatever generated this is broken
   1261 #  * anyway!
   1262 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
   1263 #. A is an address and we can`t have the address of
   1264 #. an immediate either. We don't know how much to increase
   1265 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
   1266 #. anyway!
   1267 #: ns32k-dis.c:533
   1268 #, c-format
   1269 msgid "$<undefined>"
   1270 msgstr "$<undefiniert>"
   1271 
   1272 #: ppc-dis.c:320
   1273 #, c-format
   1274 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
   1275 msgstr "Warnung: Ignorieren unbekannte Option -M%s.\n"
   1276 
   1277 #: ppc-dis.c:745
   1278 #, c-format
   1279 msgid ""
   1280 "\n"
   1281 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
   1282 "the -M switch:\n"
   1283 msgstr ""
   1284 "\n"
   1285 "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
   1286 "mit dem Schalter -M untersttzt:\n"
   1287 
   1288 #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
   1289 msgid "invalid register"
   1290 msgstr "Ungltiges Register"
   1291 
   1292 #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
   1293 msgid "invalid conditional option"
   1294 msgstr "Ungltige bedingte Option"
   1295 
   1296 #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
   1297 msgid "invalid counter access"
   1298 msgstr "Ungltiger Zugriff auf Zhler"
   1299 
   1300 #: ppc-opc.c:1246
   1301 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
   1302 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator + oder - zu setzen."
   1303 
   1304 #: ppc-opc.c:1278
   1305 msgid "invalid mask field"
   1306 msgstr "Ungltiges Maskierungsfeld"
   1307 
   1308 #: ppc-opc.c:1304
   1309 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
   1310 msgstr "Ignoriere ungltige mfcr-Maske."
   1311 
   1312 #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
   1313 msgid "illegal bitmask"
   1314 msgstr "Ungltige Bitmaske"
   1315 
   1316 #: ppc-opc.c:1525
   1317 msgid "address register in load range"
   1318 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
   1319 
   1320 #: ppc-opc.c:1578
   1321 msgid "index register in load range"
   1322 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
   1323 
   1324 #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
   1325 msgid "source and target register operands must be different"
   1326 msgstr "Die Operanden fr das Quell- und Zielregister mssen verschieden sein"
   1327 
   1328 #: ppc-opc.c:1609
   1329 msgid "invalid register operand when updating"
   1330 msgstr "Ungltiger Registeroperand beim Aktualisieren"
   1331 
   1332 #: ppc-opc.c:1700
   1333 msgid "illegal immediate value"
   1334 msgstr "Unerlaubter Direktwert"
   1335 
   1336 #: ppc-opc.c:1839
   1337 msgid "invalid sprg number"
   1338 msgstr "Ungltige sprg-Nummer"
   1339 
   1340 #: ppc-opc.c:2009
   1341 msgid "invalid constant"
   1342 msgstr "Ungltige Konstante"
   1343 
   1344 #: s390-dis.c:291
   1345 #, c-format
   1346 msgid ""
   1347 "\n"
   1348 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
   1349 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
   1350 msgstr ""
   1351 "\n"
   1352 "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
   1353 "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n"
   1354 "Kommata getrennt werden):\n"
   1355 
   1356 #: s390-dis.c:295
   1357 #, c-format
   1358 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
   1359 msgstr "  esa         Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren\n"
   1360 
   1361 #: s390-dis.c:296
   1362 #, c-format
   1363 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
   1364 msgstr "  zarch       Im z/-Architektur-Modus disassemblieren\n"
   1365 
   1366 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
   1367 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
   1368 msgid "<illegal instruction>"
   1369 msgstr "<ungltiger Maschinenbefehl>"
   1370 
   1371 #: sparc-dis.c:286
   1372 #, c-format
   1373 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   1374 msgstr "Interner Fehler: Ungltiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   1375 
   1376 #: sparc-dis.c:297
   1377 #, c-format
   1378 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   1379 msgstr "Interner Fehler: Ungltiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
   1380 
   1381 #: sparc-dis.c:356
   1382 #, c-format
   1383 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
   1384 msgstr "Interner Fehler: Ungltiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
   1385 
   1386 #  Mark as non-valid instruction.
   1387 #. Mark as non-valid instruction.
   1388 #: sparc-dis.c:1047
   1389 msgid "unknown"
   1390 msgstr "unbekannt"
   1391 
   1392 #: v850-dis.c:453
   1393 #, c-format
   1394 msgid "unknown operand shift: %x\n"
   1395 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
   1396 
   1397 #: v850-dis.c:465
   1398 #, c-format
   1399 msgid "unknown reg: %d\n"
   1400 msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"
   1401 
   1402 #  The functions used to insert and extract complicated operands.
   1403 #  Note: There is a conspiracy between these functions and
   1404 #  v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
   1405 #  containing the string 'out of range' will be ignored unless a
   1406 #  specific command line option is given to GAS.
   1407 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
   1408 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
   1409 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
   1410 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
   1411 #. specific command line option is given to GAS.
   1412 #: v850-opc.c:53
   1413 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
   1414 msgstr "Der Abstandswert ist auerhalb des gltigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
   1415 
   1416 #: v850-opc.c:54
   1417 msgid "displacement value is out of range"
   1418 msgstr "Der Abstandswert ist auerhalb des fltigen Bereichs."
   1419 
   1420 #: v850-opc.c:55
   1421 msgid "displacement value is not aligned"
   1422 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
   1423 
   1424 #: v850-opc.c:57
   1425 msgid "immediate value is out of range"
   1426 msgstr "Direktwert auerhalb des gltigen Bereichs"
   1427 
   1428 #: v850-opc.c:58
   1429 msgid "branch value out of range"
   1430 msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs."
   1431 
   1432 #: v850-opc.c:59
   1433 msgid "branch value not in range and to odd offset"
   1434 msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
   1435 
   1436 #: v850-opc.c:60
   1437 msgid "branch to odd offset"
   1438 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
   1439 
   1440 #: v850-opc.c:61
   1441 msgid "position value is out of range"
   1442 msgstr "Positionswert auerhalb des gltigen Bereichs"
   1443 
   1444 #: v850-opc.c:62
   1445 msgid "width value is out of range"
   1446 msgstr "Breitenwert auerhalb des gltigen Bereichs"
   1447 
   1448 #: v850-opc.c:63
   1449 msgid "SelID is out of range"
   1450 msgstr "SelID liegt auerhalb des gltigen Bereichs"
   1451 
   1452 #: v850-opc.c:64
   1453 msgid "vector8 is out of range"
   1454 msgstr "vector8 liegt auerhalb des gltigen Bereichs"
   1455 
   1456 #: v850-opc.c:65
   1457 msgid "vector5 is out of range"
   1458 msgstr "vector5 liegt auerhalb des gltigen Bereichs"
   1459 
   1460 #: v850-opc.c:66
   1461 msgid "imm10 is out of range"
   1462 msgstr "imm10 liegt auerhalb des gltigen Bereichs"
   1463 
   1464 #: v850-opc.c:67
   1465 msgid "SR/SelID is out of range"
   1466 msgstr "SR/RelID l liegt auerhalb des gltigen Bereichs"
   1467 
   1468 #: v850-opc.c:512
   1469 msgid "invalid register for stack adjustment"
   1470 msgstr "Ungltiges Register fr Stackanpassung."
   1471 
   1472 #: v850-opc.c:532
   1473 msgid "invalid register name"
   1474 msgstr "Falscher Registername."
   1475 
   1476 #: xc16x-asm.c:66
   1477 msgid "Missing '#' prefix"
   1478 msgstr "Das #-Prfix felht"
   1479 
   1480 #: xc16x-asm.c:82
   1481 msgid "Missing '.' prefix"
   1482 msgstr "Das .-Prfix fehlt"
   1483 
   1484 #: xc16x-asm.c:98
   1485 msgid "Missing 'pof:' prefix"
   1486 msgstr "Das pof:-Prfix fehlt"
   1487 
   1488 #: xc16x-asm.c:114
   1489 msgid "Missing 'pag:' prefix"
   1490 msgstr "Das pag:-Prfix fehlt"
   1491 
   1492 #: xc16x-asm.c:130
   1493 msgid "Missing 'sof:' prefix"
   1494 msgstr "Das sof:-Prfix fehlt\""
   1495 
   1496 #: xc16x-asm.c:146
   1497 msgid "Missing 'seg:' prefix"
   1498 msgstr "Das seg:-Prfix fehlt\""
   1499 
   1500 #: xstormy16-asm.c:71
   1501 msgid "Bad register in preincrement"
   1502 msgstr "Ungltiges Register beim Pre-Increment"
   1503 
   1504 #: xstormy16-asm.c:76
   1505 msgid "Bad register in postincrement"
   1506 msgstr "Ungltiges Register beim Post-Increment"
   1507 
   1508 #: xstormy16-asm.c:78
   1509 msgid "Bad register name"
   1510 msgstr "Falscher Registername."
   1511 
   1512 #: xstormy16-asm.c:82
   1513 msgid "Label conflicts with register name"
   1514 msgstr "Sprungmarke vertrgt sich nicht mit dem Registername"
   1515 
   1516 #: xstormy16-asm.c:86
   1517 msgid "Label conflicts with `Rx'"
   1518 msgstr "Sprungmarke vertrgt sich nicht mit Rx"
   1519 
   1520 #: xstormy16-asm.c:88
   1521 msgid "Bad immediate expression"
   1522 msgstr "Ungltiger Direktausdruck"
   1523 
   1524 #: xstormy16-asm.c:109
   1525 msgid "No relocation for small immediate"
   1526 msgstr "Keine Verlagerung fr kleine Direktwerte"
   1527 
   1528 #: xstormy16-asm.c:119
   1529 msgid "Small operand was not an immediate number"
   1530 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."
   1531 
   1532 #: xstormy16-asm.c:157
   1533 msgid "Operand is not a symbol"
   1534 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
   1535 
   1536 #: xstormy16-asm.c:165
   1537 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
   1538 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschlieendes )"
   1539 
   1540 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
   1541 #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollstndige Erweiterungsfolge (+)"
   1542 
   1543 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
   1544 #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
   1545 
   1546 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
   1547 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
   1548 
   1549 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
   1550 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
   1551 
   1552 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
   1553 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
   1554 
   1555 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
   1556 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
   1557 
   1558 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
   1559 #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
   1560 
   1561 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
   1562 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
   1563 
   1564 #~ msgid "offset greater than 62"
   1565 #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 62 sein"
   1566 
   1567 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
   1568 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
   1569 
   1570 #~ msgid "offset greater than 124"
   1571 #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 124 sein"
   1572 
   1573 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
   1574 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
   1575 
   1576 #~ msgid "offset greater than 248"
   1577 #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 248 sein"
   1578 
   1579 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
   1580 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
   1581 
   1582 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
   1583 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
   1584 
   1585 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
   1586 #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
   1587 
   1588 #~ msgid "target register operand must be even"
   1589 #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
   1590 
   1591 #~ msgid "source register operand must be even"
   1592 #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
   1593 
   1594 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
   1595 #~ msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
   1596 
   1597 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
   1598 #~ msgstr "Direktwert auerhalb des gltigen Bereichs und nicht gerade"
   1599