1 # Katalog fr opcodes. 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Martin v. Lwis <martin (a] v.loewis.de>, 2002. 5 # Roland Illig <roland.illig (a] gmx.de>, 2004-2014. 6 # 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" 12 "PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:28+0100\n" 13 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig (a] gmx.de>\n" 14 "Language-Team: German <translation-team-de (a] lists.sourceforge.net>\n" 15 "Language: de\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 22 #. Invalid option. 23 #. XXX - should break 'option' at following delimiter. 24 #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606 25 #, c-format 26 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 27 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n" 28 29 #: aarch64-dis.c:2395 30 #, c-format 31 msgid "" 32 "\n" 33 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" 34 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 35 msgstr "" 36 "\n" 37 "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 38 "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 39 "Kommata getrennt werden):\n" 40 41 #: aarch64-dis.c:2399 42 #, c-format 43 msgid "" 44 "\n" 45 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" 46 msgstr "" 47 "\n" 48 " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n" 49 50 #: aarch64-dis.c:2402 51 #, c-format 52 msgid "" 53 "\n" 54 " aliases Do print instruction aliases.\n" 55 msgstr "" 56 "\n" 57 " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n" 58 59 #: aarch64-dis.c:2406 60 #, c-format 61 msgid "" 62 "\n" 63 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" 64 msgstr "" 65 "\n" 66 " debug_dump Temporrer Schalter fr Debugspuren.\n" 67 68 #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241 69 #, c-format 70 msgid "\n" 71 msgstr "\n" 72 73 #: aarch64-opc.c:1152 74 msgid "immediate value" 75 msgstr "Direktwert" 76 77 #: aarch64-opc.c:1162 78 msgid "immediate offset" 79 msgstr "Direkter Offset" 80 81 #: aarch64-opc.c:1172 82 msgid "register number" 83 msgstr "Registernummer" 84 85 #: aarch64-opc.c:1182 86 msgid "register element index" 87 msgstr "Register-Elementindex" 88 89 #: aarch64-opc.c:1192 90 msgid "shift amount" 91 msgstr "Schiebeanzahl" 92 93 #: aarch64-opc.c:1264 94 msgid "extraneous register" 95 msgstr "Irrelevantes Register" 96 97 #: aarch64-opc.c:1269 98 msgid "missing register" 99 msgstr "Fehlendes Register" 100 101 #: aarch64-opc.c:1280 102 msgid "stack pointer register expected" 103 msgstr "Stackpointer-Register erwartet" 104 105 #: aarch64-opc.c:1310 106 msgid "unexpected address writeback" 107 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurckschreiben" 108 109 #: aarch64-opc.c:1321 110 msgid "address writeback expected" 111 msgstr "Adressen-Zurckschreiben erwartet" 112 113 #: aarch64-opc.c:1367 114 msgid "negative or unaligned offset expected" 115 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet" 116 117 #: aarch64-opc.c:1380 118 msgid "invalid register offset" 119 msgstr "Ungltiger Register-Offset" 120 121 #: aarch64-opc.c:1402 122 msgid "invalid post-increment amount" 123 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement" 124 125 #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685 126 msgid "invalid shift amount" 127 msgstr "Ungltige Schiebeanzahl" 128 129 #: aarch64-opc.c:1431 130 msgid "invalid extend/shift operator" 131 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator" 132 133 #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605 134 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814 135 msgid "immediate out of range" 136 msgstr "Direktoperand auerhalb des gltigen Bereichs" 137 138 #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726 139 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820 140 msgid "invalid shift operator" 141 msgstr "Ungltiger Schiebeoperator" 142 143 #: aarch64-opc.c:1545 144 msgid "shift amount expected to be 0 or 12" 145 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 12 sein" 146 147 #: aarch64-opc.c:1568 148 msgid "shift amount should be a multiple of 16" 149 msgstr "Schiebeanzahl sollte ein Vielfaches von 16 sein" 150 151 #: aarch64-opc.c:1580 152 msgid "negative immediate value not allowed" 153 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt" 154 155 #: aarch64-opc.c:1674 156 msgid "immediate zero expected" 157 msgstr "Direkte Null erwartet" 158 159 #: aarch64-opc.c:1734 160 msgid "shift is not permitted" 161 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt" 162 163 #: aarch64-opc.c:1759 164 msgid "invalid value for immediate" 165 msgstr "Ungltiger Wert fr Direktwert" 166 167 #: aarch64-opc.c:1784 168 msgid "shift amount expected to be 0 or 16" 169 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 16 sein" 170 171 #: aarch64-opc.c:1804 172 msgid "floating-point immediate expected" 173 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet" 174 175 #: aarch64-opc.c:1895 176 msgid "extend operator expected" 177 msgstr "Extend-Operator erwartet" 178 179 #: aarch64-opc.c:1908 180 msgid "missing extend operator" 181 msgstr "Extend-Operator fehlt" 182 183 #: aarch64-opc.c:1914 184 msgid "'LSL' operator not allowed" 185 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt" 186 187 #: aarch64-opc.c:1935 188 msgid "W register expected" 189 msgstr "W-Register erwartet" 190 191 #: aarch64-opc.c:1946 192 msgid "shift operator expected" 193 msgstr "Schiebe-Operator erwartet" 194 195 #: aarch64-opc.c:1953 196 msgid "'ROR' operator not allowed" 197 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt" 198 199 #: alpha-opc.c:155 200 msgid "branch operand unaligned" 201 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)." 202 203 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 204 msgid "jump hint unaligned" 205 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)." 206 207 #: arc-dis.c:75 208 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 209 msgstr "Ungltige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n" 210 211 #: arc-opc.c:386 212 msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 213 msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen" 214 215 #: arc-opc.c:395 216 msgid "auxiliary register not allowed here" 217 msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt" 218 219 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 220 msgid "attempt to set readonly register" 221 msgstr "Versuch, ein schreibgeschtztes Register zu beschreiben" 222 223 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 224 msgid "attempt to read writeonly register" 225 msgstr "Versuch, ein lesegeschtztes Register zu auszulesen" 226 227 #: arc-opc.c:428 228 #, c-format 229 msgid "invalid register number `%d'" 230 msgstr "Ungltige Registernummer %d." 231 232 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 233 msgid "too many long constants" 234 msgstr "Zu viele lange Konstanten" 235 236 #: arc-opc.c:668 237 msgid "too many shimms in load" 238 msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl" 239 240 #. Do we have a limm already? 241 #: arc-opc.c:781 242 msgid "impossible store" 243 msgstr "Unmgliches Speichern" 244 245 #: arc-opc.c:814 246 msgid "st operand error" 247 msgstr "Fehler im st-Operanden" 248 249 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 250 msgid "address writeback not allowed" 251 msgstr "Adressen-Zurckschreiben nicht erlaubt" 252 253 #: arc-opc.c:822 254 msgid "store value must be zero" 255 msgstr "Der Speicherwert muss null sein." 256 257 #: arc-opc.c:847 258 msgid "invalid load/shimm insn" 259 msgstr "Ungltiger load/shimm-Maschinenbefehl" 260 261 #: arc-opc.c:856 262 msgid "ld operand error" 263 msgstr "Fehler im ld-Operanden" 264 265 #: arc-opc.c:943 266 msgid "jump flags, but no .f seen" 267 msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen" 268 269 #: arc-opc.c:946 270 msgid "jump flags, but no limm addr" 271 msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse" 272 273 #: arc-opc.c:949 274 msgid "flag bits of jump address limm lost" 275 msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren" 276 277 #: arc-opc.c:952 278 msgid "attempt to set HR bits" 279 msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen" 280 281 #: arc-opc.c:955 282 msgid "bad jump flags value" 283 msgstr "Falscher Wert fr Sprungflags" 284 285 #: arc-opc.c:988 286 msgid "branch address not on 4 byte boundary" 287 msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze" 288 289 #: arc-opc.c:1024 290 msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 291 msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden." 292 293 #: arm-dis.c:2145 294 msgid "<illegal precision>" 295 msgstr "<ungltige Genauigkeit>" 296 297 #. XXX - should break 'option' at following delimiter. 298 #: arm-dis.c:4598 299 #, c-format 300 msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 301 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n" 302 303 #: arm-dis.c:5208 304 #, c-format 305 msgid "" 306 "\n" 307 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 308 "the -M switch:\n" 309 msgstr "" 310 "\n" 311 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" 312 "mit dem Schalter -M untersttzt:\n" 313 314 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 315 #, c-format 316 msgid "undefined" 317 msgstr "undefiniert" 318 319 #: avr-dis.c:198 320 #, c-format 321 msgid "Internal disassembler error" 322 msgstr "Interner Disassemblerfehler." 323 324 #: avr-dis.c:251 325 #, c-format 326 msgid "unknown constraint `%c'" 327 msgstr "Unbekannte Einschrnkung %c" 328 329 #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 330 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 331 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 332 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 333 #, c-format 334 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 335 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)" 336 337 #: cgen-asm.c:374 338 #, c-format 339 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 340 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)" 341 342 #: d30v-dis.c:255 343 #, c-format 344 msgid "<unknown register %d>" 345 msgstr "<unbekanntes Register %d>" 346 347 # Can't happen. 348 #. Can't happen. 349 #: dis-buf.c:60 350 #, c-format 351 msgid "Unknown error %d\n" 352 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n" 353 354 #: dis-buf.c:69 355 #, c-format 356 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" 357 msgstr "Adresse 0x%s ist auerhalb des gltigen Bereichs.\n" 358 359 #: epiphany-asm.c:68 360 msgid "register unavailable for short instructions" 361 msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfgung." 362 363 #: epiphany-asm.c:115 364 msgid "register name used as immediate value" 365 msgstr "Registername flschlicherweise als Direktwert benutzt." 366 367 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. 368 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 369 msgid "register source in immediate move" 370 msgstr "Register-Quelle in direktem mov" 371 372 #: epiphany-asm.c:187 373 msgid "byte relocation unsupported" 374 msgstr "Byte-Relokation nicht untersttzt" 375 376 #. -- assembler routines inserted here. 377 #. -- asm.c 378 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 379 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 380 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 381 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 382 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 383 msgid "missing `)'" 384 msgstr "Fehlende )." 385 386 #: epiphany-asm.c:270 387 msgid "ABORT: unknown operand" 388 msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand" 389 390 #: epiphany-asm.c:296 391 msgid "Not a pc-relative address." 392 msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse" 393 394 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 395 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 396 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 397 #: xstormy16-asm.c:276 398 #, c-format 399 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 400 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n" 401 402 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 403 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 404 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 405 #: xstormy16-asm.c:327 406 msgid "missing mnemonic in syntax string" 407 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring" 408 409 # We couldn't parse it. 410 #. We couldn't parse it. 411 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 412 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 413 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 414 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 415 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 416 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 417 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 418 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 419 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 420 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 421 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 422 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 423 #: xstormy16-asm.c:662 424 msgid "unrecognized instruction" 425 msgstr "Unbekannter Befehl" 426 427 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 428 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 429 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 430 #: xstormy16-asm.c:509 431 #, c-format 432 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 433 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen %c, gefunden %c)" 434 435 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 436 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 437 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 438 #: xstormy16-asm.c:519 439 #, c-format 440 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 441 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen %c erwartet, Befehlsende bekommen)" 442 443 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 444 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 445 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 446 #: xstormy16-asm.c:549 447 msgid "junk at end of line" 448 msgstr "Mll am Ende der Zeile" 449 450 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 451 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 452 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 453 #: xstormy16-asm.c:661 454 msgid "unrecognized form of instruction" 455 msgstr "Unbekannte Befehlsform" 456 457 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 458 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 459 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 460 #: xstormy16-asm.c:675 461 #, c-format 462 msgid "bad instruction `%.50s...'" 463 msgstr "Falscher Befehl %.50s..." 464 465 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 466 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 467 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 468 #: xstormy16-asm.c:678 469 #, c-format 470 msgid "bad instruction `%.50s'" 471 msgstr "Falscher Befehl %.50s" 472 473 # Default text to print if an instruction isn't recognized. 474 #. Default text to print if an instruction isn't recognized. 475 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 476 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276 477 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 478 #: xstormy16-dis.c:41 479 msgid "*unknown*" 480 msgstr "*unbekannt*" 481 482 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 483 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 484 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 485 #: xstormy16-dis.c:168 486 #, c-format 487 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 488 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n" 489 490 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 491 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 492 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 493 #: xstormy16-ibld.c:164 494 #, c-format 495 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 496 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)" 497 498 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 499 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 500 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 501 #: xstormy16-ibld.c:185 502 #, c-format 503 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" 504 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)." 505 506 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 507 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 508 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 509 #: xstormy16-ibld.c:675 510 #, c-format 511 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 512 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n" 513 514 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 515 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 516 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 517 #: xstormy16-ibld.c:821 518 #, c-format 519 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 520 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n" 521 522 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 523 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 524 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 525 #: xstormy16-ibld.c:931 526 #, c-format 527 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 528 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n" 529 530 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 531 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 532 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 533 #: xstormy16-ibld.c:1023 534 #, c-format 535 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 536 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n" 537 538 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 539 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 540 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 541 #: xstormy16-ibld.c:1122 542 #, c-format 543 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 544 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n" 545 546 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 547 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 548 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 549 #: xstormy16-ibld.c:1211 550 #, c-format 551 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 552 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n" 553 554 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 555 msgid "Register number is not valid" 556 msgstr "Die Registernummer ist nicht gltig." 557 558 #: fr30-asm.c:95 559 msgid "Register must be between r0 and r7" 560 msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen." 561 562 #: fr30-asm.c:97 563 msgid "Register must be between r8 and r15" 564 msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen." 565 566 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 567 msgid "Register list is not valid" 568 msgstr "Registerliste ist ungltig" 569 570 #: frv-asm.c:608 571 msgid "missing `]'" 572 msgstr "Hier fehlt eine ]." 573 574 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 575 msgid "Special purpose register number is out of range" 576 msgstr "Nummer des Spezialregisters ist auerhalb des gltigen Bereichs" 577 578 #: frv-asm.c:908 579 msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 580 msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein" 581 582 #: frv-asm.c:944 583 msgid "register number must be even" 584 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein." 585 586 #: h8300-dis.c:314 587 #, c-format 588 msgid "Hmmmm 0x%x" 589 msgstr "Hmmmm 0x%x" 590 591 #: h8300-dis.c:695 592 #, c-format 593 msgid "Don't understand 0x%x \n" 594 msgstr "Ich verstehe 0x%x nicht.\n" 595 596 #: h8500-dis.c:124 597 #, c-format 598 msgid "can't cope with insert %d\n" 599 msgstr "Kann nicht mit inserv %d umgehen.\n" 600 601 # Couldn't understand anything. 602 #. Couldn't understand anything. 603 #: h8500-dis.c:324 604 #, c-format 605 msgid "%02x\t\t*unknown*" 606 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*" 607 608 #: i386-dis.c:11550 609 msgid "<internal disassembler error>" 610 msgstr "<interner Disassemblerfehler>" 611 612 #: i386-dis.c:11859 613 #, c-format 614 msgid "" 615 "\n" 616 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 617 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 618 msgstr "" 619 "\n" 620 "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 621 "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 622 "Kommata getrennt werden):\n" 623 624 #: i386-dis.c:11863 625 #, c-format 626 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 627 msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n" 628 629 #: i386-dis.c:11864 630 #, c-format 631 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 632 msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n" 633 634 #: i386-dis.c:11865 635 #, c-format 636 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 637 msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n" 638 639 #: i386-dis.c:11866 640 #, c-format 641 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 642 msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n" 643 644 #: i386-dis.c:11867 645 #, c-format 646 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 647 msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n" 648 649 #: i386-dis.c:11868 650 #, c-format 651 msgid "" 652 " att-mnemonic\n" 653 " Display instruction in AT&T mnemonic\n" 654 msgstr "" 655 " att-mnemonic\n" 656 " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n" 657 658 #: i386-dis.c:11870 659 #, c-format 660 msgid "" 661 " intel-mnemonic\n" 662 " Display instruction in Intel mnemonic\n" 663 msgstr "" 664 " intel-mnemonic\n" 665 " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n" 666 667 #: i386-dis.c:11872 668 #, c-format 669 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 670 msgstr " addr64 64-Bit-Adressgre annehmen\n" 671 672 #: i386-dis.c:11873 673 #, c-format 674 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 675 msgstr " addr32 32-Bit-Adressgre annehmen\n" 676 677 #: i386-dis.c:11874 678 #, c-format 679 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 680 msgstr " addr16 16-Bit-Adressgre annehmen\n" 681 682 #: i386-dis.c:11875 683 #, c-format 684 msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 685 msgstr " data32 32-Bit-Datengre annehmen\n" 686 687 #: i386-dis.c:11876 688 #, c-format 689 msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 690 msgstr " data16 16-Bit-Datengre annehmen\n" 691 692 #: i386-dis.c:11877 693 #, c-format 694 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 695 msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n" 696 697 #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307 698 #, c-format 699 msgid "%s: Error: " 700 msgstr "%s: Fehler:" 701 702 #: i386-gen.c:692 703 #, c-format 704 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" 705 msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n" 706 707 # Can't happen. 708 #: i386-gen.c:694 709 #, c-format 710 msgid "Unknown bitfield: %s\n" 711 msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n" 712 713 #: i386-gen.c:750 714 #, c-format 715 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" 716 msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine ) im Bitfeld: %s\n" 717 718 #: i386-gen.c:1015 719 #, c-format 720 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 721 msgstr "Kann i386-opc.tbl nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" 722 723 #: i386-gen.c:1146 724 #, c-format 725 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 726 msgstr "Kann i386-reg.tbl nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" 727 728 #: i386-gen.c:1223 729 #, c-format 730 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 731 msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n" 732 733 #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830 734 #, c-format 735 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 736 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln, errno = %s\n" 737 738 #: i386-gen.c:1319 739 #, c-format 740 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 741 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n" 742 743 #: i386-gen.c:1326 744 #, c-format 745 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 746 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n" 747 748 #: i386-gen.c:1340 749 #, c-format 750 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 751 msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n" 752 753 #: ia64-gen.c:320 754 #, c-format 755 msgid "%s: Warning: " 756 msgstr "%s: Warnung:" 757 758 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 759 #, c-format 760 msgid "multiple note %s not handled\n" 761 msgstr "Mehrfache Bemerkung %s nicht verarbeitet.\n" 762 763 #: ia64-gen.c:617 764 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 765 msgstr "Kann ia64-ic.tbl nicht zum Lesen finden\n" 766 767 #: ia64-gen.c:819 768 #, c-format 769 msgid "can't find %s for reading\n" 770 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen finden\n" 771 772 #: ia64-gen.c:1051 773 #, c-format 774 msgid "" 775 "most recent format '%s'\n" 776 "appears more restrictive than '%s'\n" 777 msgstr "Das letzte Format %s scheint strenger zu sein als %s.\n" 778 779 #: ia64-gen.c:1062 780 #, c-format 781 msgid "overlapping field %s->%s\n" 782 msgstr "berlappendes Feld %s->%s.\n" 783 784 #: ia64-gen.c:1259 785 #, c-format 786 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 787 msgstr "berschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n" 788 789 #: ia64-gen.c:1466 790 #, c-format 791 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 792 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhngigkeit %% %s angeben soll.\n" 793 794 #: ia64-gen.c:1488 795 #, c-format 796 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 797 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhngigkeit # %s angeben soll.\n" 798 799 #: ia64-gen.c:1527 800 #, c-format 801 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 802 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n" 803 804 #: ia64-gen.c:1530 805 #, c-format 806 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 807 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n" 808 809 #: ia64-gen.c:1539 810 #, c-format 811 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 812 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC %s [%s] direkt zugeordnet" 813 814 #: ia64-gen.c:1542 815 #, c-format 816 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 817 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC %s direkt zugeordnet.\n" 818 819 #: ia64-gen.c:1553 820 #, c-format 821 msgid "class %s is defined but not used\n" 822 msgstr "Die Klasse %s wurde definiert, aber nicht benutzt.\n" 823 824 #: ia64-gen.c:1566 825 #, c-format 826 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 827 msgstr "Warnung: Die Ressource %s (%s) hat keine chks.\n" 828 829 #: ia64-gen.c:1569 830 #, c-format 831 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 832 msgstr "Warnung: Die Ressource %s (%s) hat keine chks oder Register.\n" 833 834 #: ia64-gen.c:1573 835 #, c-format 836 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 837 msgstr "Die Ressource %s (%s) hat keine Register\n" 838 839 #: ia64-gen.c:2465 840 #, c-format 841 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 842 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode %s (IC:%s) vertrgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" 843 844 #: ia64-gen.c:2493 845 #, c-format 846 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 847 msgstr "IC Bemerkung %d fr Opcode %s (IC:%s) vertrgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" 848 849 #: ia64-gen.c:2507 850 #, c-format 851 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 852 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n" 853 854 # We've been passed a w. Return with an error message so that 855 # cgen will try the next parsing option. 856 #. We've been passed a w. Return with an error message so that 857 #. cgen will try the next parsing option. 858 #: ip2k-asm.c:81 859 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 860 msgstr "Schlsselwort W ist im Operandenplatz FR ungltig." 861 862 # Invalid offset present. 863 #. Invalid offset present. 864 #: ip2k-asm.c:106 865 msgid "offset(IP) is not a valid form" 866 msgstr "offset(IP) ist keine gltige Form." 867 868 # Found something there in front of (DP) but it's out 869 # of range. 870 #. Found something there in front of (DP) but it's out 871 #. of range. 872 #: ip2k-asm.c:154 873 msgid "(DP) offset out of range." 874 msgstr "(DP) Offset auerhalb des gltigen Bereichs." 875 876 # Found something there in front of (SP) but it's out 877 # of range. 878 #. Found something there in front of (SP) but it's out 879 #. of range. 880 #: ip2k-asm.c:195 881 msgid "(SP) offset out of range." 882 msgstr "(SP) Offset auerhalb des gltigen Bereichs." 883 884 #: ip2k-asm.c:211 885 msgid "illegal use of parentheses" 886 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern." 887 888 #: ip2k-asm.c:218 889 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 890 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (1 bis 255)." 891 892 # Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 893 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 894 #: ip2k-asm.c:242 895 msgid "parse_addr16: invalid opindex." 896 msgstr "parse_addr16: Ungltiger Operatorindex." 897 898 #: ip2k-asm.c:296 899 msgid "Byte address required. - must be even." 900 msgstr "Byteadresse bentigt -- muss gerade sein." 901 902 #: ip2k-asm.c:305 903 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 904 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurck. Sollte eigentlich ein Literal sein." 905 906 #: ip2k-asm.c:360 907 msgid "percent-operator operand is not a symbol" 908 msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol." 909 910 #: ip2k-asm.c:413 911 msgid "Attempt to find bit index of 0" 912 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen" 913 914 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 915 msgid "immediate value cannot be register" 916 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein." 917 918 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 919 msgid "immediate value out of range" 920 msgstr "Direktoperand auerhalb des gltigen Bereichs." 921 922 #: iq2000-asm.c:182 923 msgid "21-bit offset out of range" 924 msgstr "21-Bit-Offset auerhalb des gltigen Bereichs" 925 926 #: lm32-asm.c:166 927 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" 928 msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)" 929 930 #: lm32-asm.c:196 931 msgid "expecting got relative address: got(symbol)" 932 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)" 933 934 #: lm32-asm.c:226 935 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" 936 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)" 937 938 #: lm32-asm.c:256 939 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" 940 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)" 941 942 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581 943 #, c-format 944 msgid "unknown\t0x%04lx" 945 msgstr "unbekannt\t0x%04lx" 946 947 #: m10200-dis.c:328 948 #, c-format 949 msgid "unknown\t0x%02lx" 950 msgstr "unbekannt\t0x%02lx" 951 952 #: m32c-asm.c:117 953 msgid "imm:6 immediate is out of range" 954 msgstr "Direktwert imm:6 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 955 956 #: m32c-asm.c:145 957 #, c-format 958 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 959 msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" 960 961 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 962 msgid "dsp:8 immediate is out of range" 963 msgstr "Direktwert dsp:6 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 964 965 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 966 msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 967 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -8 bis 7." 968 969 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 970 msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 971 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -7 bis 8." 972 973 #: m32c-asm.c:281 974 #, c-format 975 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 976 msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" 977 978 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 979 msgid "dsp:16 immediate is out of range" 980 msgstr "Direktwert dsp:16 liegt auerhalb des gltigen Bereichs." 981 982 #: m32c-asm.c:399 983 msgid "dsp:20 immediate is out of range" 984 msgstr "Direktwert dsp:20 liegt auerhalb des gltigen Bereichs." 985 986 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 987 msgid "dsp:24 immediate is out of range" 988 msgstr "Direktwert dsp:24 liegt auerhalb des gltigen Bereichs." 989 990 #: m32c-asm.c:478 991 msgid "immediate is out of range 1-2" 992 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 1 bis 2." 993 994 #: m32c-asm.c:496 995 msgid "immediate is out of range 1-8" 996 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 1 bis 8." 997 998 #: m32c-asm.c:514 999 msgid "immediate is out of range 0-7" 1000 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 0 bis 7." 1001 1002 #: m32c-asm.c:550 1003 msgid "immediate is out of range 2-9" 1004 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 2 bis 9." 1005 1006 #: m32c-asm.c:568 1007 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 1008 msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist auerhalb des gltigen Bereichs 0-15." 1009 1010 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 1011 msgid "bit,base is out of range" 1012 msgstr "Bit,Basis liegt auerhalb des gltigen Bereichs." 1013 1014 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 1015 msgid "bit,base out of range for symbol" 1016 msgstr "Bit,Basis liegt auerhalb des gltigen Bereichs fr Symbol." 1017 1018 #: m32c-asm.c:802 1019 msgid "not a valid r0l/r0h pair" 1020 msgstr "Kein gltiges r0l/r0h-Paar" 1021 1022 #: m32c-asm.c:832 1023 msgid "Invalid size specifier" 1024 msgstr "Ungltige Grenangabe" 1025 1026 #: m68k-dis.c:1281 1027 #, c-format 1028 msgid "<function code %d>" 1029 msgstr "<Funktionscode %d>" 1030 1031 #: m68k-dis.c:1440 1032 #, c-format 1033 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 1034 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n" 1035 1036 #: m88k-dis.c:679 1037 #, c-format 1038 msgid "# <dis error: %08lx>" 1039 msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>" 1040 1041 #: mep-asm.c:129 1042 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 1043 msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben." 1044 1045 #: mep-asm.c:143 1046 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 1047 msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben." 1048 1049 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 1050 #, c-format 1051 msgid "invalid %function() here" 1052 msgstr "%function() ist hier ungltig" 1053 1054 #: mep-asm.c:336 1055 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" 1056 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -32768 bis 32767." 1057 1058 #: mep-asm.c:356 1059 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" 1060 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 0 bis 65535." 1061 1062 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 1063 msgid "Immediate is out of range -512 to 511" 1064 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -512 bis 511." 1065 1066 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 1067 msgid "Immediate is out of range -128 to 127" 1068 msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -128 bis 127." 1069 1070 #: mep-asm.c:558 1071 msgid "Value is not aligned enough" 1072 msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet." 1073 1074 #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580 1075 #, c-format 1076 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" 1077 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in %s %s" 1078 1079 #: mips-dis.c:2190 1080 #, c-format 1081 msgid "" 1082 "\n" 1083 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 1084 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1085 msgstr "" 1086 "\n" 1087 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 1088 "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 1089 "Kommata getrennt werden):\n" 1090 1091 #: mips-dis.c:2194 1092 #, c-format 1093 msgid "" 1094 "\n" 1095 " msa Recognize MSA instructions.\n" 1096 msgstr "" 1097 "\n" 1098 " msa MSA-Befehle erkennen.\n" 1099 1100 #: mips-dis.c:2197 1101 #, c-format 1102 msgid "" 1103 "\n" 1104 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" 1105 msgstr "" 1106 "\n" 1107 " virt ASE-Befehle fr Virtualisierung erkennen.\n" 1108 1109 #: mips-dis.c:2200 1110 #, c-format 1111 msgid "" 1112 "\n" 1113 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" 1114 " Default: based on binary being disassembled.\n" 1115 msgstr "" 1116 "\n" 1117 " gpr-names=ABI Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n" 1118 " Standard: abhngig von der Binrdatei, die\n" 1119 " disassembliert wird.\n" 1120 1121 #: mips-dis.c:2204 1122 #, c-format 1123 msgid "" 1124 "\n" 1125 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" 1126 " Default: numeric.\n" 1127 msgstr "" 1128 "\n" 1129 " fpr-names=ABI Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n" 1130 " Standard: numerisch.\n" 1131 1132 #: mips-dis.c:2208 1133 #, c-format 1134 msgid "" 1135 "\n" 1136 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" 1137 " specified architecture.\n" 1138 " Default: based on binary being disassembled.\n" 1139 msgstr "" 1140 "\n" 1141 " cp0-names=ARCH Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n" 1142 " Architektur aus.\n" 1143 " Standard: abhngig von der Binrdatei, die\n" 1144 " disassembliert wird.\n" 1145 1146 #: mips-dis.c:2213 1147 #, c-format 1148 msgid "" 1149 "\n" 1150 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 1151 "\t\t\t architecture.\n" 1152 " Default: based on binary being disassembled.\n" 1153 msgstr "" 1154 "\n" 1155 " hwr-names=ARCH Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n" 1156 " Architektur aus.\n" 1157 " Standard: abhngig von der Binrdatei, die\n" 1158 " verarbeitet wird.\n" 1159 1160 #: mips-dis.c:2218 1161 #, c-format 1162 msgid "" 1163 "\n" 1164 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" 1165 " specified ABI.\n" 1166 msgstr "" 1167 "\n" 1168 " reg-names=ABI Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n" 1169 " angegebenen ABI aus.\n" 1170 1171 #: mips-dis.c:2222 1172 #, c-format 1173 msgid "" 1174 "\n" 1175 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" 1176 " specified architecture.\n" 1177 msgstr "" 1178 "\n" 1179 " reg-names=ARCH Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n" 1180 " angegebenen Architektur aus.\n" 1181 1182 #: mips-dis.c:2226 1183 #, c-format 1184 msgid "" 1185 "\n" 1186 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" 1187 " " 1188 msgstr "" 1189 "\n" 1190 " Fr die obigen Optionen werden die folgenden Werte fr ABI untersttzt:\n" 1191 " " 1192 1193 #: mips-dis.c:2233 1194 #, c-format 1195 msgid "" 1196 "\n" 1197 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 1198 " " 1199 msgstr "" 1200 "\n" 1201 " Fr die obigen Optionen werden die folgenden Werte fr ARCH untersttzt:\n" 1202 " " 1203 1204 #: mmix-dis.c:34 1205 #, c-format 1206 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 1207 msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n" 1208 1209 #: mmix-dis.c:44 1210 #, c-format 1211 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 1212 msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d" 1213 1214 #: mmix-dis.c:53 1215 msgid "(unknown)" 1216 msgstr "(unbekannt)" 1217 1218 #: mmix-dis.c:511 1219 #, c-format 1220 msgid "*unknown operands type: %d*" 1221 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*" 1222 1223 #: msp430-dis.c:412 1224 msgid "Illegal as emulation instr" 1225 msgstr "Ungltig als Emulations-Maschinenbefehl" 1226 1227 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. 1228 #: msp430-dis.c:487 1229 msgid "Illegal as 2-op instr" 1230 msgstr "Ungltig als 2-Op-Maschinenbefehl" 1231 1232 #: msp430-dis.c:839 1233 msgid "unrecognised CALLA addressing mode" 1234 msgstr "Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus" 1235 1236 #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148 1237 #, c-format 1238 msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected" 1239 msgstr "Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt" 1240 1241 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 1242 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 1243 msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs -32768 bis 32767." 1244 1245 #: mt-asm.c:149 1246 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 1247 msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!" 1248 1249 #: mt-asm.c:157 1250 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 1251 msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol." 1252 1253 #: mt-asm.c:395 1254 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 1255 msgstr "Ungltiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein." 1256 1257 # I and Z are output operands and can`t be immediate 1258 # * A is an address and we can`t have the address of 1259 # * an immediate either. We don't know how much to increase 1260 # * aoffsetp by since whatever generated this is broken 1261 # * anyway! 1262 #. I and Z are output operands and can`t be immediate 1263 #. A is an address and we can`t have the address of 1264 #. an immediate either. We don't know how much to increase 1265 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken 1266 #. anyway! 1267 #: ns32k-dis.c:533 1268 #, c-format 1269 msgid "$<undefined>" 1270 msgstr "$<undefiniert>" 1271 1272 #: ppc-dis.c:320 1273 #, c-format 1274 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" 1275 msgstr "Warnung: Ignorieren unbekannte Option -M%s.\n" 1276 1277 #: ppc-dis.c:745 1278 #, c-format 1279 msgid "" 1280 "\n" 1281 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" 1282 "the -M switch:\n" 1283 msgstr "" 1284 "\n" 1285 "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" 1286 "mit dem Schalter -M untersttzt:\n" 1287 1288 #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964 1289 msgid "invalid register" 1290 msgstr "Ungltiges Register" 1291 1292 #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242 1293 msgid "invalid conditional option" 1294 msgstr "Ungltige bedingte Option" 1295 1296 #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244 1297 msgid "invalid counter access" 1298 msgstr "Ungltiger Zugriff auf Zhler" 1299 1300 #: ppc-opc.c:1246 1301 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 1302 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator + oder - zu setzen." 1303 1304 #: ppc-opc.c:1278 1305 msgid "invalid mask field" 1306 msgstr "Ungltiges Maskierungsfeld" 1307 1308 #: ppc-opc.c:1304 1309 msgid "ignoring invalid mfcr mask" 1310 msgstr "Ignoriere ungltige mfcr-Maske." 1311 1312 #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438 1313 msgid "illegal bitmask" 1314 msgstr "Ungltige Bitmaske" 1315 1316 #: ppc-opc.c:1525 1317 msgid "address register in load range" 1318 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)" 1319 1320 #: ppc-opc.c:1578 1321 msgid "index register in load range" 1322 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)" 1323 1324 #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650 1325 msgid "source and target register operands must be different" 1326 msgstr "Die Operanden fr das Quell- und Zielregister mssen verschieden sein" 1327 1328 #: ppc-opc.c:1609 1329 msgid "invalid register operand when updating" 1330 msgstr "Ungltiger Registeroperand beim Aktualisieren" 1331 1332 #: ppc-opc.c:1700 1333 msgid "illegal immediate value" 1334 msgstr "Unerlaubter Direktwert" 1335 1336 #: ppc-opc.c:1839 1337 msgid "invalid sprg number" 1338 msgstr "Ungltige sprg-Nummer" 1339 1340 #: ppc-opc.c:2009 1341 msgid "invalid constant" 1342 msgstr "Ungltige Konstante" 1343 1344 #: s390-dis.c:291 1345 #, c-format 1346 msgid "" 1347 "\n" 1348 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 1349 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1350 msgstr "" 1351 "\n" 1352 "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 1353 "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 1354 "Kommata getrennt werden):\n" 1355 1356 #: s390-dis.c:295 1357 #, c-format 1358 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" 1359 msgstr " esa Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren\n" 1360 1361 #: s390-dis.c:296 1362 #, c-format 1363 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" 1364 msgstr " zarch Im z/-Architektur-Modus disassemblieren\n" 1365 1366 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 1367 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 1368 msgid "<illegal instruction>" 1369 msgstr "<ungltiger Maschinenbefehl>" 1370 1371 #: sparc-dis.c:286 1372 #, c-format 1373 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1374 msgstr "Interner Fehler: Ungltiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1375 1376 #: sparc-dis.c:297 1377 #, c-format 1378 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1379 msgstr "Interner Fehler: Ungltiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 1380 1381 #: sparc-dis.c:356 1382 #, c-format 1383 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 1384 msgstr "Interner Fehler: Ungltiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n" 1385 1386 # Mark as non-valid instruction. 1387 #. Mark as non-valid instruction. 1388 #: sparc-dis.c:1047 1389 msgid "unknown" 1390 msgstr "unbekannt" 1391 1392 #: v850-dis.c:453 1393 #, c-format 1394 msgid "unknown operand shift: %x\n" 1395 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n" 1396 1397 #: v850-dis.c:465 1398 #, c-format 1399 msgid "unknown reg: %d\n" 1400 msgstr "Unbekanntes Register: %d\n" 1401 1402 # The functions used to insert and extract complicated operands. 1403 # Note: There is a conspiracy between these functions and 1404 # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1405 # containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1406 # specific command line option is given to GAS. 1407 #. The functions used to insert and extract complicated operands. 1408 #. Note: There is a conspiracy between these functions and 1409 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 1410 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 1411 #. specific command line option is given to GAS. 1412 #: v850-opc.c:53 1413 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 1414 msgstr "Der Abstandswert ist auerhalb des gltigen Bereichs und nicht ausgerichtet" 1415 1416 #: v850-opc.c:54 1417 msgid "displacement value is out of range" 1418 msgstr "Der Abstandswert ist auerhalb des fltigen Bereichs." 1419 1420 #: v850-opc.c:55 1421 msgid "displacement value is not aligned" 1422 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet." 1423 1424 #: v850-opc.c:57 1425 msgid "immediate value is out of range" 1426 msgstr "Direktwert auerhalb des gltigen Bereichs" 1427 1428 #: v850-opc.c:58 1429 msgid "branch value out of range" 1430 msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs." 1431 1432 #: v850-opc.c:59 1433 msgid "branch value not in range and to odd offset" 1434 msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset." 1435 1436 #: v850-opc.c:60 1437 msgid "branch to odd offset" 1438 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset" 1439 1440 #: v850-opc.c:61 1441 msgid "position value is out of range" 1442 msgstr "Positionswert auerhalb des gltigen Bereichs" 1443 1444 #: v850-opc.c:62 1445 msgid "width value is out of range" 1446 msgstr "Breitenwert auerhalb des gltigen Bereichs" 1447 1448 #: v850-opc.c:63 1449 msgid "SelID is out of range" 1450 msgstr "SelID liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1451 1452 #: v850-opc.c:64 1453 msgid "vector8 is out of range" 1454 msgstr "vector8 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1455 1456 #: v850-opc.c:65 1457 msgid "vector5 is out of range" 1458 msgstr "vector5 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1459 1460 #: v850-opc.c:66 1461 msgid "imm10 is out of range" 1462 msgstr "imm10 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1463 1464 #: v850-opc.c:67 1465 msgid "SR/SelID is out of range" 1466 msgstr "SR/RelID l liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1467 1468 #: v850-opc.c:512 1469 msgid "invalid register for stack adjustment" 1470 msgstr "Ungltiges Register fr Stackanpassung." 1471 1472 #: v850-opc.c:532 1473 msgid "invalid register name" 1474 msgstr "Falscher Registername." 1475 1476 #: xc16x-asm.c:66 1477 msgid "Missing '#' prefix" 1478 msgstr "Das #-Prfix felht" 1479 1480 #: xc16x-asm.c:82 1481 msgid "Missing '.' prefix" 1482 msgstr "Das .-Prfix fehlt" 1483 1484 #: xc16x-asm.c:98 1485 msgid "Missing 'pof:' prefix" 1486 msgstr "Das pof:-Prfix fehlt" 1487 1488 #: xc16x-asm.c:114 1489 msgid "Missing 'pag:' prefix" 1490 msgstr "Das pag:-Prfix fehlt" 1491 1492 #: xc16x-asm.c:130 1493 msgid "Missing 'sof:' prefix" 1494 msgstr "Das sof:-Prfix fehlt\"" 1495 1496 #: xc16x-asm.c:146 1497 msgid "Missing 'seg:' prefix" 1498 msgstr "Das seg:-Prfix fehlt\"" 1499 1500 #: xstormy16-asm.c:71 1501 msgid "Bad register in preincrement" 1502 msgstr "Ungltiges Register beim Pre-Increment" 1503 1504 #: xstormy16-asm.c:76 1505 msgid "Bad register in postincrement" 1506 msgstr "Ungltiges Register beim Post-Increment" 1507 1508 #: xstormy16-asm.c:78 1509 msgid "Bad register name" 1510 msgstr "Falscher Registername." 1511 1512 #: xstormy16-asm.c:82 1513 msgid "Label conflicts with register name" 1514 msgstr "Sprungmarke vertrgt sich nicht mit dem Registername" 1515 1516 #: xstormy16-asm.c:86 1517 msgid "Label conflicts with `Rx'" 1518 msgstr "Sprungmarke vertrgt sich nicht mit Rx" 1519 1520 #: xstormy16-asm.c:88 1521 msgid "Bad immediate expression" 1522 msgstr "Ungltiger Direktausdruck" 1523 1524 #: xstormy16-asm.c:109 1525 msgid "No relocation for small immediate" 1526 msgstr "Keine Verlagerung fr kleine Direktwerte" 1527 1528 #: xstormy16-asm.c:119 1529 msgid "Small operand was not an immediate number" 1530 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl." 1531 1532 #: xstormy16-asm.c:157 1533 msgid "Operand is not a symbol" 1534 msgstr "Operand muss ein Symbol sein" 1535 1536 #: xstormy16-asm.c:165 1537 msgid "Syntax error: No trailing ')'" 1538 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschlieendes )" 1539 1540 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 1541 #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollstndige Erweiterungsfolge (+)" 1542 1543 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 1544 #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)" 1545 1546 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 1547 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)" 1548 1549 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" 1550 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)" 1551 1552 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" 1553 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)" 1554 1555 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" 1556 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)" 1557 1558 #~ msgid "unknown\t0x%04x" 1559 #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x" 1560 1561 #~ msgid "offset not a multiple of 2" 1562 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein" 1563 1564 #~ msgid "offset greater than 62" 1565 #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 62 sein" 1566 1567 #~ msgid "offset not a multiple of 4" 1568 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein" 1569 1570 #~ msgid "offset greater than 124" 1571 #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 124 sein" 1572 1573 #~ msgid "offset not a multiple of 8" 1574 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein" 1575 1576 #~ msgid "offset greater than 248" 1577 #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 248 sein" 1578 1579 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" 1580 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen" 1581 1582 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" 1583 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen" 1584 1585 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" 1586 #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset" 1587 1588 #~ msgid "target register operand must be even" 1589 #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein" 1590 1591 #~ msgid "source register operand must be even" 1592 #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein" 1593 1594 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" 1595 #~ msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset." 1596 1597 #~ msgid "immediate value not in range and not even" 1598 #~ msgstr "Direktwert auerhalb des gltigen Bereichs und nicht gerade" 1599