HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:fins (Results 1 - 25 of 44) sorted by null

1 2

  /libcore/harmony-tests/src/test/java/org/apache/harmony/tests/java/nio/channels/
ChannelsTest.java 51 private FileInputStream fins; field in class:ChannelsTest
72 if (null != this.fins) {
73 this.fins.close();
74 this.fins = null;
113 this.fins = null;
116 ReadableByteChannel rbChannel = Channels.newChannel(this.fins);
129 this.fins = new FileInputStream(tmpFile);
130 ReadableByteChannel rbChannel = Channels.newChannel(this.fins);
156 this.fins = new FileInputStream(tmpFile);
157 readres = this.fins.read(byteArray)
    [all...]
  /frameworks/base/packages/MtpDocumentsProvider/res/values-ca/
strings.xml 23 <string name="error_busy_device" msgid="3997316850357386589">"L\'altre dispositiu està ocupat. No pots transferir fitxers fins que estigui disponible."</string>
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-ca/
strings_tv.xml 28 <string name="pip_onboarding_description" msgid="4028124563309465267">"Amb aquesta opció el vídeo continua veient-se fins que en reprodueixes un altre. Mantén premut el botó "<b>"INICI"</b>" per controlar-la."</string>
strings.xml     [all...]
  /packages/apps/Protips/res/values-ca/
arrays.xml 21 <item msgid="8842580895829057430">"Afegeix aplicacions a l\'escriptori.\n Mantén premuda una aplicació fins que vibri."</item>
  /frameworks/base/packages/InputDevices/res/values-af/
strings.xml 26 <string name="keyboard_layout_finnish" msgid="5585659438924315466">"Fins"</string>
  /frameworks/base/packages/InputDevices/res/values-nl/
strings.xml 26 <string name="keyboard_layout_finnish" msgid="5585659438924315466">"Fins"</string>
  /packages/apps/Calendar/res/values-ca/
strings.xml 90 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Fins a"</string>
100 <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Per poder afegir un esdeveniment, has d\'afegir com a mínim un compte de Calendar al dispositiu i fer que un calendari estigui visible. Toca Afegeix un compte per afegir un compte (si n\'acabes d\'afegir un, espera fins que s\'hagi acabat de sincronitzar i torna-ho a provar). O bé toca Cancel·la i assegura\'t que almenys un calendari estigui visible."</string>
151 <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">"; fins al dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
272 <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Fins a una data"</string>
273 <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"Fins al dia <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
  /frameworks/base/core/res/res/values-ca/
strings.xml 220 <string name="bugreport_message" msgid="398447048750350456">"Es recopilarà informació sobre l\'estat actual del dispositiu i se t\'enviarà per correu electrònic. Passaran uns quants minuts des de l\'inici de l\'informe d\'errors fins al seu enviament, per la qual cosa et recomanem que tinguis paciència."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/docs/html-intl/intl/pt-br/training/articles/
direct-boot.jd 105 Não use o armazenamento criptografado do dispositivo como um repositório criptografado para fins gerais.
  /packages/apps/Launcher2/res/values-nb/
strings.xml 51 <string name="shortcut_duplicate" msgid="4757756326465060694">"Snarveien «<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>» fins allerede."</string>
  /packages/apps/Settings/res/values-ca/
strings.xml 86 <string name="font_size_preview_text_body" msgid="1250552239682375643">"Malgrat que duien els ulls protegits per les ulleres verdes, al principi, la brillantor d\'aquella meravellosa ciutat va deixar enlluernats la Dorothy i els seus amics. Hi havia cases precioses arrenglerades a banda i banda dels carrers, totes construïdes amb marbre verd i amb incrustacions de maragdes resplendents. Caminaven per un paviment fet amb el mateix marbre verd, format amb blocs units per fileres atapeïdes de maragdes que lluïen amb la llum del sol. Els vidres de les finestres eren verds, i fins el cel de la ciutat també tenia un to verdós i els raigs de sol eren verds. \n\nHi havia molta gent anant amunt i avall pertot arreu: homes, dones i nens, tots vestits de verd i amb la pell verdosa. Encuriosits i sorpresos, es miraven la Dorothy i els seus estranys acompanyants, i els infants corrien a amagar-se darrere la mare quan veien el Lleó. Però ningú no els dirigia la paraula. El carrer estava ple de botigues, i la Dorothy va veure que tot el que s\'hi venia era de color verd: hi havia caramels verds i crispetes de color verd, així com sabates, barrets i roba de tota mena, tot del mateix color. En una parada, un home venia llimonada verda, i la Dorothy es va fixar que els nens la compraven amb monedes verdes.\n\nNo semblava que hi hagués cavalls ni animals de cap mena. Per transportar les coses, els homes empenyien uns petits carretons verds. Tothom semblava feliç, satisfet i pròsper."</string>
    [all...]
  /packages/apps/PackageInstaller/res/values-fr/
strings.xml 46 <string name="unknown_apps_dlg_text" product="tv" msgid="7195713985140602351">"À des fins de sécurité, l\'installation des applis de source inconnue est bloquée sur ce téléviseur."</string>
  /packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-ca/
strings.xml 47 <string name="wifi_setting_always_scan_context" msgid="5588180043357910712">"Permet que el servei d\'ubicacions de Google i altres aplicacions cerquin xarxes, fins i tot si la Wi-Fi està desactivada."</string>
    [all...]
  /packages/services/Telephony/res/values-ca/
strings.xml     [all...]
  /frameworks/base/packages/SettingsLib/res/values-ca/
strings.xml 188 <string name="mobile_data_always_on_summary" msgid="8149773901431697910">"Mantén les dades mòbils sempre actives, fins i tot quan la Wi?Fi està activada (per canviar de xarxa ràpidament)."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SettingsLib/res/values-gl-rES/
strings.xml 190 <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"A depuración de erros USB está deseñada unicamente para fins de programación. Utilízaa para copiar datos entre o ordenador e o dispositivo, instalar aplicacións no dispositivo sen enviar notificacións e ler os datos do rexistro."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SettingsLib/res/values-pt/
strings.xml 190 <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"A depuração USB serve apenas para fins de desenvolvimento. Use-a para copiar dados entre o computador e o dispositivo, instalar apps no seu aparelho sem notificação e ler dados de registro."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SettingsLib/res/values-pt-rBR/
strings.xml 190 <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"A depuração USB serve apenas para fins de desenvolvimento. Use-a para copiar dados entre o computador e o dispositivo, instalar apps no seu aparelho sem notificação e ler dados de registro."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SettingsLib/res/values-pt-rPT/
strings.xml 190 <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"A depuração USB é utilizada apenas para fins de programação. Utilize-a para copiar dados entre o computador e o aparelho, instalar aplicações no aparelho sem notificação e ler dados de registo."</string>
    [all...]
  /packages/apps/Contacts/res/values-ca/
strings.xml 188 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Vols canviar per editar el contacte seleccionat? Es copiarà la informació que hagis introduït fins ara."</string>
    [all...]
  /packages/apps/DeskClock/res/values-ca/
strings.xml 61 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Es posposarà fins a les <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
  /system/extras/tests/net_test/
multinetwork_test.py 491 # like the FIN (and retransmitted FINs) could cause later tests that expect
    [all...]
  /prebuilts/go/darwin-x86/test/bench/go1/
jsondata_test.go     [all...]
  /prebuilts/go/linux-x86/test/bench/go1/
jsondata_test.go     [all...]

Completed in 602 milliseconds

1 2