Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"S"</string>
     20     <string name="no" msgid="6731231425810196216">"No"</string>
     21     <string name="create" msgid="3578857613172647409">"Crea"</string>
     22     <string name="allow" msgid="3349662621170855910">"Permet"</string>
     23     <string name="deny" msgid="6947806159746484865">"Denega"</string>
     24     <string name="dlg_close" msgid="7471087791340790015">"Tanca"</string>
     25     <string name="dlg_switch" msgid="6243971420240639064">"Canvia"</string>
     26     <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Desconegut"</string>
     27     <plurals name="show_dev_countdown" formatted="false" msgid="7201398282729229649">
     28       <item quantity="other">Ara noms et queden <xliff:g id="STEP_COUNT_1">%1$d</xliff:g> passos per convertir-te en desenvolupador.</item>
     29       <item quantity="one">Ara noms et queda <xliff:g id="STEP_COUNT_0">%1$d</xliff:g> pas per convertir-te en desenvolupador.</item>
     30     </plurals>
     31     <string name="show_dev_on" msgid="1110711554982716293">"Ara ja ets un desenvolupador"</string>
     32     <string name="show_dev_already" msgid="2151632240145446227">"No s necessari, ja ets un desenvolupador"</string>
     33     <string name="header_category_wireless_networks" msgid="5110914332313954940">"Connexions sense fil i xarxes"</string>
     34     <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"Connexions"</string>
     35     <string name="header_category_device" msgid="4544026001618307754">"Dispositiu"</string>
     36     <string name="header_category_personal" msgid="3310195187905720823">"Personal"</string>
     37     <string name="header_category_access" msgid="7580499097416970962">"Accs"</string>
     38     <string name="header_category_system" msgid="2816866961183068977">"Sistema"</string>
     39     <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Activa la connexi de dades"</string>
     40     <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Desactiva la connexi de dades"</string>
     41     <string name="volte_provisioned_switch_string" msgid="7979882929810283786">"VoLTE administrada"</string>
     42     <string name="vt_provisioned_switch_string" msgid="7876998291744854759">"Es proporcionen videotrucades"</string>
     43     <string name="wfc_provisioned_switch_string" msgid="3985406545172898078">"Es proporcionen trucades per Wi-Fi"</string>
     44     <string name="radio_info_radio_power" msgid="1208229437948820417">"Alimentaci del senyal mbil"</string>
     45     <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="7069468158519465139">"Mostra la llibreta d\'adreces de la SIM"</string>
     46     <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Mostra els nmeros de marcatge fix"</string>
     47     <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Visualitza els nmeros de marcatge de serveis"</string>
     48     <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="8951059003824985976">"Obtn la llista PDP"</string>
     49     <string name="radioInfo_service_in" msgid="1697703164394784618">"En servei"</string>
     50     <string name="radioInfo_service_out" msgid="7999094221728929681">"Sense servei"</string>
     51     <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="6274434235469661525">"Noms trucades d\'emergncia"</string>
     52     <string name="radioInfo_service_off" msgid="7536423790014501173">"Senyal mbil desactivat"</string>
     53     <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Itinerncia"</string>
     54     <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="4849214885629672819">"No est en itinerncia"</string>
     55     <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Absent"</string>
     56     <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Est sonant"</string>
     57     <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="5873835692449118954">"Trucada en curs"</string>
     58     <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Desconnectat"</string>
     59     <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"S\'est connectant"</string>
     60     <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Connectat"</string>
     61     <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Suspesa"</string>
     62     <string name="radioInfo_unknown" msgid="1476509178755955088">"Desconegut"</string>
     63     <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"paquets"</string>
     64     <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string>
     65     <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
     66     <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
     67     <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
     68     <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
     69     <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Desactiva USB"</string>
     70     <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Desactiva la targeta SD"</string>
     71     <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
     72     <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Esborra la targeta SD"</string>
     73     <string name="preview_pager_content_description" msgid="8926235999291761243">"Previsualitzaci"</string>
     74     <string name="preview_page_indicator_content_description" msgid="4821343428913401264">"Previsualitzaci, pgina <xliff:g id="CURRENT_PAGE">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="NUM_PAGES">%2$d</xliff:g> en total)"</string>
     75     <string name="font_size_summary" msgid="1690992332887488183">"Amplia o redueix el text de la pantalla."</string>
     76     <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Petita"</string>
     77     <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Mitjana"</string>
     78     <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Gran"</string>
     79     <string name="font_size_make_smaller_desc" msgid="7919995133365371569">"Redueix"</string>
     80     <string name="font_size_make_larger_desc" msgid="4316986572233686061">"Amplia"</string>
     81     <!-- no translation found for font_size_preview_text (4818424565068376732) -->
     82     <skip />
     83     <string name="font_size_preview_text_headline" msgid="7955317408475392247">"Text de mostra"</string>
     84     <string name="font_size_preview_text_title" msgid="1310536233106975546">"El meravells mag d\'Oz"</string>
     85     <string name="font_size_preview_text_subtitle" msgid="4231671528173110093">"Captol 11: La meravellosa Ciutat Maragda d\'Oz"</string>
     86     <string name="font_size_preview_text_body" msgid="1250552239682375643">"Malgrat que duien els ulls protegits per les ulleres verdes, al principi, la brillantor d\'aquella meravellosa ciutat va deixar enlluernats la Dorothy i els seus amics. Hi havia cases precioses arrenglerades a banda i banda dels carrers, totes construdes amb marbre verd i amb incrustacions de maragdes resplendents. Caminaven per un paviment fet amb el mateix marbre verd, format amb blocs units per fileres atapedes de maragdes que lluen amb la llum del sol. Els vidres de les finestres eren verds, i fins el cel de la ciutat tamb tenia un to verds i els raigs de sol eren verds. \n\nHi havia molta gent anant amunt i avall pertot arreu: homes, dones i nens, tots vestits de verd i amb la pell verdosa. Encuriosits i sorpresos, es miraven la Dorothy i els seus estranys acompanyants, i els infants corrien a amagar-se darrere la mare quan veien el Lle. Per ning no els dirigia la paraula. El carrer estava ple de botigues, i la Dorothy va veure que tot el que s\'hi venia era de color verd: hi havia caramels verds i crispetes de color verd, aix com sabates, barrets i roba de tota mena, tot del mateix color. En una parada, un home venia llimonada verda, i la Dorothy es va fixar que els nens la compraven amb monedes verdes.\n\nNo semblava que hi hagus cavalls ni animals de cap mena. Per transportar les coses, els homes empenyien uns petits carretons verds. Tothom semblava feli, satisfet i prsper."</string>
     87     <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"D\'acord"</string>
     88     <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Emmagatzematge USB"</string>
     89     <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Targeta SD"</string>
     90     <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
     91     <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
     92     <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers"</string>
     93     <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"Ocult per a altres dispositius Bluetooth"</string>
     94     <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Noms visible per als dispositius vinculats"</string>
     95     <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Temps de visibilitat"</string>
     96     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Bloqueja el marcatge per veu"</string>
     97     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Impedeix l\'s del marcador Bluetooth quan la pantalla estigui bloquejada"</string>
     98     <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Dispositius Bluetooth"</string>
     99     <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Nom del dispositiu"</string>
    100     <string name="bluetooth_device_details" msgid="4594773497930028085">"Configuraci del dispositiu"</string>
    101     <string name="bluetooth_profile_details" msgid="6823621790324933337">"Configuraci del perfil"</string>
    102     <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"No s\'ha definit cap nom; s\'utilitza el nom del compte"</string>
    103     <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Cerca dispositius"</string>
    104     <string name="bluetooth_rename_device" msgid="4352483834491958740">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
    105     <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Canvia el nom"</string>
    106     <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Vols desconnectar-te?"</string>
    107     <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Aix posar fi a la teva connexi amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
    108     <string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="603521233563983689">"No tens perms per canviar la configuraci del Bluetooth."</string>
    109     <string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="6222396240776971862">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> ser visible per a dispositius propers mentre la configuraci de Bluetooth estigui oberta."</string>
    110     <string name="bluetooth_is_disconnect_question" msgid="5334933802445256306">"Vols desconnectar el dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    111     <string name="bluetooth_broadcasting" msgid="16583128958125247">"Emissi"</string>
    112     <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Vols desactivar el perfil?"</string>
    113     <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Aquesta acci desactivar:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
    114     <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
    115     <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Dispositiu Bluetooth sense nom"</string>
    116     <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"S\'est cercant"</string>
    117     <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth a prop."</string>
    118     <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Sollicitud de vinculaci de Bluetooth"</string>
    119     <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Sollicitud de vinculaci"</string>
    120     <string name="bluetooth_notif_message" msgid="5057417127600942904">"Toca per vincular amb el dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    121     <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Mostra els fitxers rebuts"</string>
    122     <string name="device_picker" msgid="4978696506172252813">"Tria un dispositiu Bluetooth"</string>
    123     <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Sollicitud de perms de Bluetooth"</string>
    124     <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1712443355224737143">"Una aplicaci vol que s\'activi el Bluetooth per a aquest dispositiu."</string>
    125     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="786921566047356213">"Una aplicaci vol que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius amb Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
    126     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="5510358858113713272">"Una aplicaci vol que el telfon sigui visible per a la resta de dispositius amb Bluetooth durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
    127     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8863617309580598607">"Una aplicaci vol que la tauleta sigui visible per a altres dispositius amb Bluetooth. Ms endavant podrs canviar la configuraci de Bluetooth."</string>
    128     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="6487606808683607975">"Una aplicaci vol que el telfon sigui visible per a altres dispositius amb Bluetooth. Ms endavant podrs canviar la configuraci de Bluetooth."</string>
    129     <string name="bluetooth_ask_start_broadcast" product="default" msgid="3535628155254187911">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar l\'emissi Bluetooth per comunicar-se amb altres dispositius propers. Pots canviar-ho ms endavant a la configuraci de Bluetooth."</string>
    130     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_start_broadcast" product="default" msgid="8810858601242763295">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar Bluetooth i l\'emissi Bluetooth per comunicar-se amb altres dispositius propers. Pots canviar-ho ms endavant a la configuraci de Bluetooth."</string>
    131     <string name="bluetooth_broadcasting_explaination" product="default" msgid="4249322115655011799">"Si s\'activa aquesta funci, el telfon pot comunicar-se amb altres dispositius propers.\n\nL\'emissi utilitza senyals Bluetooth de baix consum."</string>
    132     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="3346529092809011149">"Una aplicaci vol activar el Bluetooth i fer que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
    133     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="4724094889807196118">"Una aplicaci vol activar el Bluetooth i fer que el telfon sigui visible per a la resta de dispositius durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons."</string>
    134     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="989613204829097159">"Una aplicaci vol activar el Bluetooth i fer que la tauleta sigui visible per a la resta de dispositius. Ms endavant podrs canviar la configuraci de Bluetooth."</string>
    135     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="6671615712909139801">"Una aplicaci vol activar el Bluetooth i fer que el telfon sigui visible per a la resta de dispositius. Ms endavant podrs canviar la configuraci de Bluetooth."</string>
    136     <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"S\'est activant el Bluetooth..."</string>
    137     <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"S\'est desactivant Bluetooth??"</string>
    138     <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Connexi automtica"</string>
    139     <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Sollicitud de connexi de Bluetooth"</string>
    140     <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3603316575471431846">"Toca per connectar-te al dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    141     <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Vols connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
    142     <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="3951420080540915279">"Sollicitud d\'accs a la llibreta de telfons"</string>
    143     <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="6555508756987053866">"A %1$s li agradaria accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades. Vols donar accs a %2$s?"</string>
    144     <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6919682671787049800">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
    145     <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="3622898084442402071">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
    146     <string name="bluetooth_map_request" msgid="4595727689513143902">"Sollicitud d\'accs al missatge"</string>
    147     <string name="bluetooth_map_acceptance_dialog_text" msgid="8712508202081143737">"%1$s vol accedir als teus missatges. Vols donar-li accs a %2$s?"</string>
    148     <string name="bluetooth_sap_request" msgid="2669762224045354417">"Sollicitud d\'accs a la SIM"</string>
    149     <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> vol accedir a la targeta SIM. Si hi concedeixes accs, es desactivar la connectivitat de dades al dispositiu mentre duri la connexi. Dna accs a <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
    150     <string name="date_and_time" msgid="9062980487860757694">"Data i hora"</string>
    151     <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Selecci de la zona horria"</string>
    152     <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Previsualitza:"</string>
    153     <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Mida de la lletra:"</string>
    154     <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
    155     <skip />
    156     <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Envia <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
    157     <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
    158     <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Inicia <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
    159     <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
    160     <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Compte:"</string>
    161     <string name="proxy_settings_title" msgid="9049437837600320881">"Servidor intermediari"</string>
    162     <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Esborra"</string>
    163     <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Port del servidor intermediari"</string>
    164     <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Omet el servidor intermediari per a"</string>
    165     <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Restauraci del valors predeterminats"</string>
    166     <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Fet"</string>
    167     <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Nom d\'amfitri del servidor intermediari:"</string>
    168     <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Atenci"</string>
    169     <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"D\'acord"</string>
    170     <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="6865850167802455230">"El nom d\'amfitri que has escrit no s vlid."</string>
    171     <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="678527645450894773">"La llista d\'exclusi que has escrit no t un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."</string>
    172     <string name="proxy_error_empty_port" msgid="5539106187558215246">"Has de completar el camp del port."</string>
    173     <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitri s buit."</string>
    174     <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="5988270202074492710">"El port que has escrit no s vlid."</string>
    175     <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"El navegador utilitza un servidor intermediari HTTP, per pot ser que la resta d\'aplicacions no."</string>
    176     <string name="proxy_url_title" msgid="7185282894936042359">"URL PAC: "</string>
    177     <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="3242990404410530456">"Informaci d\'ubicaci del mbil (obsoleta):"</string>
    178     <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="5766020323342985397">"Informaci dels mbils adjacents (obsoleta):"</string>
    179     <string name="radio_info_cell_info_refresh_rate" msgid="7062777594049622128">"Freqncia d\'actualitzaci de la informaci del mbil:"</string>
    180     <string name="radio_info_cellinfo_label" msgid="6213223844927623098">"Tota la informaci de mesures del mbil:"</string>
    181     <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Informaci en temps real de la connexi de dades:"</string>
    182     <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="4209624131644060517">"Servei de dades:"</string>
    183     <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Itinerncia:"</string>
    184     <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
    185     <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="2743797189722106231">"Redirecci de trucada:"</string>
    186     <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3587319503902576102">"Nombre de PPP restablerts des de l\'inici:"</string>
    187     <string name="radio_info_current_network_label" msgid="9151285540639134945">"Xarxa actual:"</string>
    188     <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="363579470428151850">"Dades rebudes:"</string>
    189     <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="1370863866816125489">"Servei de veu:"</string>
    190     <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="5155734002519307416">"Intensitat del senyal:"</string>
    191     <string name="radio_info_call_status_label" msgid="2611065018172747413">"Estat de la trucada de veu:"</string>
    192     <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="7748668735880404586">"Dades enviades:"</string>
    193     <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="1037302619943328273">"Missatge en espera:"</string>
    194     <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7942153178953255231">"Nmero de telfon:"</string>
    195     <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="8730871744887454509">"Selecciona la banda de senyal mbil"</string>
    196     <string name="radio_info_voice_network_type_label" msgid="1443496502370667071">"Tipus de xarxa de veu:"</string>
    197     <string name="radio_info_data_network_type_label" msgid="7094323145105149312">"Tipus de xarxa de dades:"</string>
    198     <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="3511830813500105512">"Defineix el tipus de xarxa preferit:"</string>
    199     <string name="radio_info_ping_hostname_v4" msgid="7045103377818314709">"Fer ping a IPv4 de nom d\'amfitri (www.google.com):"</string>
    200     <string name="radio_info_ping_hostname_v6" msgid="1130906124160553954">"Fer ping a IPv6 de nom d\'amfitri (www.google.com):"</string>
    201     <string name="radio_info_http_client_test" msgid="2382286093023138339">"Prova de client HTTP:"</string>
    202     <string name="ping_test_label" msgid="579228584343892613">"Executa la prova de ping"</string>
    203     <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
    204     <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Actualitza"</string>
    205     <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Actualitza"</string>
    206     <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="6625185764803245075">"Activa o desactiva la comprovaci de DNS"</string>
    207     <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Informaci/configuraci especfica d\'OEM"</string>
    208     <string name="band_mode_title" msgid="4071411679019296568">"Configura el mode de banda de senyal mbil"</string>
    209     <string name="band_mode_loading" msgid="3555063585133586152">"S\'est carregant la llista de bandes"</string>
    210     <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Defineix"</string>
    211     <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Incorrecte"</string>
    212     <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Correcte"</string>
    213     <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="4482324130377280131">"Els canvis s\'aplicaran quan es torni a connectar el cable USB."</string>
    214     <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Activa l\'emmagatzematge massiu USB"</string>
    215     <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Total de bytes:"</string>
    216     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="1636218515775929394">"Emmagatzematge USB no instal."</string>
    217     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="2048419626134861599">"No hi ha cap targeta SD."</string>
    218     <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Bytes disponibles:"</string>
    219     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="7993410985895217054">"Emm. USB com dis. d\'emm. mass."</string>
    220     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="2742075324087038036">"La targeta SD s\'est utilitzant com a dispositiu d\'emmagatzematge massiu."</string>
    221     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="5128923500235719226">"Ara s segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
    222     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="666233604712540408">"Ara es pot extreure la targeta SD amb seguretat."</string>
    223     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Emmag. USB retirat durant s."</string>
    224     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"La targeta SD s\'ha extret mentre s\'utilitzava."</string>
    225     <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bytes utilitzats:"</string>
    226     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Cercant fitxers a USB..."</string>
    227     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"S\'estan cercant mitjans a la targeta SD..."</string>
    228     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3624143937437417788">"Emm. USB inst., noms lectura"</string>
    229     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="4518291824764698112">"Targeta SD installada com a noms de lectura."</string>
    230     <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Omet"</string>
    231     <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Segent"</string>
    232     <string name="language_picker_title" msgid="3596315202551687690">"Idiomes"</string>
    233     <string name="pref_title_lang_selection" msgid="2014920136978776034">"Preferncies d\'idioma"</string>
    234     <string name="locale_remove_menu" msgid="7651301406723638854">"Suprimeix"</string>
    235     <string name="add_a_language" msgid="2330538812283783022">"Afegeix un idioma"</string>
    236     <plurals name="dlg_remove_locales_title" formatted="false" msgid="4276642359346122396">
    237       <item quantity="other">Vols suprimir els idiomes seleccionats?</item>
    238       <item quantity="one">Vols suprimir l\'idioma seleccionat?</item>
    239     </plurals>
    240     <string name="dlg_remove_locales_message" msgid="1361354927342876114">"El text es mostrar en un altre idioma."</string>
    241     <string name="dlg_remove_locales_error_title" msgid="2653242337224911425">"No es poden suprimir tots els idiomes"</string>
    242     <string name="dlg_remove_locales_error_message" msgid="6697381512654262821">"Conserva almenys un idioma preferit"</string>
    243     <string name="locale_not_translated" msgid="516862628177166755">"s possible que no estigui disponible en algunes aplicacions"</string>
    244     <string name="action_drag_label_move_up" msgid="9052210023727612540">"Mou amunt"</string>
    245     <string name="action_drag_label_move_down" msgid="7448713844582912157">"Mou avall"</string>
    246     <string name="action_drag_label_move_top" msgid="557081389352288310">"Mou al principi"</string>
    247     <string name="action_drag_label_move_bottom" msgid="2468642142414126482">"Mou al final"</string>
    248     <string name="action_drag_label_remove" msgid="2861038147166966206">"Suprimeix l\'idioma"</string>
    249     <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Selecci de l\'activitat"</string>
    250     <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Informaci del dispositiu"</string>
    251     <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Pantalla"</string>
    252     <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Informaci de la tauleta"</string>
    253     <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Informaci del telfon"</string>
    254     <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Emmagatzematge USB"</string>
    255     <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Targeta SD"</string>
    256     <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Configuraci del servidor intermediari"</string>
    257     <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Cancella"</string>
    258     <string name="okay" msgid="1997666393121016642">"D\'acord"</string>
    259     <string name="forget" msgid="1400428660472591263">"Esborra"</string>
    260     <string name="save" msgid="879993180139353333">"Desa"</string>
    261     <string name="done" msgid="6942539184162713160">"Fet"</string>
    262     <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Configuraci"</string>
    263     <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Configuraci"</string>
    264     <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Drecera de configuraci"</string>
    265     <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Mode d\'avi"</string>
    266     <string name="radio_controls_title" msgid="3447085191369779032">"Ms"</string>
    267     <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Connexions sense fil i xarxes"</string>
    268     <string name="radio_controls_summary" msgid="2837395036275123133">"Permet gestionar la WiFi, el Bluetooth, el mode d\'avi, les xarxes mbils i les VPN."</string>
    269     <string name="cellular_data_title" msgid="2525947635539415202">"Dades mbils"</string>
    270     <string name="calls_title" msgid="3544471959217176768">"Trucades"</string>
    271     <string name="sms_messages_title" msgid="1778636286080572535">"Missatges SMS"</string>
    272     <string name="cellular_data_summary" msgid="4575500999626276446">"Permet l\'s de dades amb la xarxa mbil."</string>
    273     <string name="allow_data_usage_title" msgid="2238205944729213062">"Permet s dades en itinerncia"</string>
    274     <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Itinerncia de dades"</string>
    275     <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Estableix connexi amb serveis de dades en itinerncia"</string>
    276     <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Estableix connexi amb serveis de dades en itinerncia"</string>
    277     <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Has perdut la connectivitat de dades, perqu has abandonat la xarxa domstica i la itinerncia de dades est desactivada."</string>
    278     <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Activa-la"</string>
    279     <string name="roaming_warning" msgid="4275443317524544705">"Aquest servei pot generar crrecs elevats."</string>
    280     <string name="roaming_warning_multiuser" product="tablet" msgid="6458990250829214777">"Si permets la itinerncia de dades, s possible que se\'t facturin crrecs d\'itinerncia elevats.\n\nAquesta configuraci afecta tots els usuaris de la tauleta."</string>
    281     <string name="roaming_warning_multiuser" product="default" msgid="6368421100292355440">"Si permets la itinerncia de dades, s possible que se\'t facturin crrecs d\'itinerncia elevats.\n\nAquesta configuraci afecta tots els usuaris del telfon."</string>
    282     <string name="roaming_reenable_title" msgid="6068100976707316772">"Permetre la itinerncia de dades?"</string>
    283     <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Selecci d\'operador"</string>
    284     <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Tria un operador de xarxa"</string>
    285     <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Data i hora"</string>
    286     <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Estableix la data i l\'hora"</string>
    287     <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Defineix la data, l\'hora, la zona horria i els formats"</string>
    288     <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Data i hora automtiques"</string>
    289     <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
    290     <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
    291     <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Zona horria automtica"</string>
    292     <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Utilitza la zona horria proporcionada per la xarxa"</string>
    293     <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Utilitza la zona horria proporcionada per la xarxa"</string>
    294     <string name="date_time_24hour_title" msgid="3203537578602803850">"Format de 24 hores"</string>
    295     <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Format de 24 hores"</string>
    296     <string name="date_time_set_time_title" msgid="6296795651349047016">"Hora"</string>
    297     <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Defineix l\'hora"</string>
    298     <string name="date_time_set_timezone_title" msgid="3047322337368233197">"Zona horria"</string>
    299     <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Selecciona la zona horria"</string>
    300     <string name="date_time_set_date_title" msgid="6928286765325608604">"Data"</string>
    301     <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Defineix la data"</string>
    302     <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Ordena alfabticament"</string>
    303     <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Ordena per zona horria"</string>
    304     <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Data"</string>
    305     <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Hora"</string>
    306     <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Bloqueja automticament"</string>
    307     <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> desprs d\'entrar en reps"</string>
    308     <string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="9119632173886172690">"Immediatament desprs del reps, menys quan <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> mant la pantalla desbloquejada"</string>
    309     <string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="5579064842797188409">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> desprs d\'activar el reps, excepte si <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> mant el dispositiu desbloquejat"</string>
    310     <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Mostra informaci del propietari a la pantalla de bloqueig"</string>
    311     <string name="owner_info_settings_title" msgid="5530285568897386122">"Missatge en pantalla de bloqueig"</string>
    312     <string name="security_enable_widgets_title" msgid="2754833397070967846">"Activa els widgets"</string>
    313     <string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="1557090442377855233">"Opci desactivada per l\'administrador"</string>
    314     <string name="owner_info_settings_summary" msgid="7472393443779227052">"Cap"</string>
    315     <string name="owner_info_settings_status" msgid="120407527726476378">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
    316     <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="7591869574491036360">"P. ex., Android del Llus"</string>
    317     <string name="user_info_settings_title" msgid="1195015434996724736">"Info. de l\'usuari"</string>
    318     <string name="show_profile_info_on_lockscreen_label" msgid="2741208907263877990">"Mostra la inf. de perfil a la pantalla de bloqueig"</string>
    319     <string name="profile_info_settings_title" msgid="3518603215935346604">"Informaci de perfil"</string>
    320     <string name="Accounts_settings_title" msgid="1643879107901699406">"Comptes"</string>
    321     <string name="location_settings_title" msgid="1369675479310751735">"Ubicaci"</string>
    322     <string name="account_settings_title" msgid="626177544686329806">"Comptes"</string>
    323     <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Seguretat"</string>
    324     <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Defineix La meva ubicaci, el desbloqueig de la pantalla, el bloqueig de la targeta SIM i el bloqueig de l\'emmagatzematge de credencials"</string>
    325     <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Defineix La meva ubicaci, el desbloqueig de pantalla i el bloqueig d\'emmagatzematge de credencials"</string>
    326     <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Contrasenyes"</string>
    327     <string name="disabled_by_administrator_summary" msgid="5989801404248162477">"Opci desactivada per l\'administrador"</string>
    328     <string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2488725232406204350">"Empremta digital"</string>
    329     <string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="8293801041700001681">"Gest. empremtes digit."</string>
    330     <string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8438526918999536619">"Util. empr. digit. per"</string>
    331     <string name="fingerprint_add_title" msgid="1926752654454033904">"Afegeix una empremta digital"</string>
    332     <string name="fingerprint_enable_keyguard_toggle_title" msgid="5078060939636911795">"bloqueig de pantalla"</string>
    333     <plurals name="security_settings_fingerprint_preference_summary" formatted="false" msgid="624961700033979880">
    334       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> empremtes digitals configurades</item>
    335       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> empremta digital configurada</item>
    336     </plurals>
    337     <string name="security_settings_fingerprint_preference_summary_none" msgid="1507739327565151923"></string>
    338     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title" msgid="3201556857492526098">"Desbloqueig amb empremta"</string>
    339     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_title_unlock_disabled" msgid="7066417934622827305">"Utilitzar l\'empremta digital"</string>
    340     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message" msgid="3508870672887336095">"Noms cal que toquis el sensor d\'empremtes digitals per desbloquejar el telfon, autoritzar compres o iniciar la sessi en aplicacions. Vs amb compte amb les empremtes digitals d\'altres persones que hi afegeixis, perqu totes podran dur a terme aquestes accions.\n\nNota: fer servir l\'empremta digital pot ser menys segur que utilitzar un patr o un PIN complets."</string>
    341     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_unlock_disabled" msgid="4193477159493347679">"Noms cal que toquis el sensor d\'empremtes digitals per autoritzar una compra o iniciar la sessi en una aplicaci. Vs amb compte a l\'hora d\'afegir-hi empremtes digitals; tingues present que totes les que hi afegeixis podran dur a terme totes aquestes accions.\n\nNota: no pots fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu. Per obtenir ms informaci, contacta amb l\'administrador de l\'organitzaci."</string>
    342     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_message_setup" msgid="3635924459027832861">"Noms cal que toquis el sensor d\'empremtes digitals per desbloquejar el telfon, autoritzar compres o iniciar la sessi en aplicacions. Vs amb compte amb les empremtes digitals d\'altres persones que hi afegeixis, perqu totes podran dur a terme aquestes accions.\n\nNota: fer servir l\'empremta digital pot ser menys segur que utilitzar un patr o un PIN complets."</string>
    343     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel" msgid="3199351118385606526">"Cancella"</string>
    344     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue" msgid="7472492858148162530">"Continua"</string>
    345     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_cancel_setup" msgid="5021369420474432665">"Omet"</string>
    346     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_introduction_continue_setup" msgid="8386444182056861429">"Afegeix empremta digital"</string>
    347     <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="tablet" msgid="7234486440384881699">"Les funcions de protecci del dispositiu no s\'activaran. No podrs impedir que altres persones facin servir la tauleta si la perds, si te la roben o se n\'esborra el contingut."</string>
    348     <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="device" msgid="3519190003101280912">"Les funcions de protecci del dispositiu no s\'activaran. No podrs impedir que altres persones el facin servir si el perds, te\'l roben o se n\'esborra el contingut."</string>
    349     <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text_frp" product="default" msgid="417315011140961">"Les funcions de protecci del dispositiu no s\'activaran. No podrs impedir que altres persones facin servir el telfon si el perds, te\'l roben o se n\'esborra el contingut."</string>
    350     <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="tablet" msgid="8783499872534165700">"Les funcions de protecci del dispositiu no s\'activaran. No podrs impedir que altres persones utilitzin la tauleta si la perds o te la roben."</string>
    351     <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="device" msgid="3120512940873907578">"Les funcions de protecci del dispositiu no s\'activaran. No podrs impedir que altres persones utilitzin el dispositiu si el perds o te\'l roben."</string>
    352     <string name="lock_screen_intro_skip_dialog_text" product="default" msgid="3589945558504439395">"Les funcions de protecci del dispositiu no s\'activaran. No podrs impedir que altres persones utilitzin el telfon si el perds o te\'l roben."</string>
    353     <string name="skip_anyway_button_label" msgid="2323522873558834513">"Omet de totes maneres"</string>
    354     <string name="go_back_button_label" msgid="4745265266186209467">"Enrere"</string>
    355     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_title" msgid="5877265753699187149">"Cerca el sensor"</string>
    356     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_message" msgid="1959655161889313661">"Cerca el sensor d\'empremtes digitals a la part posterior del telfon."</string>
    357     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_find_sensor_content_description" msgid="2058830032070449160">"Illustraci amb la ubicaci del sensor d\'empremtes digitals i de dispositiu"</string>
    358     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_name_label" msgid="7086763077909041106">"Nom"</string>
    359     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_ok" msgid="4150384963879569750">"D\'acord"</string>
    360     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_dialog_delete" msgid="4114615413240707936">"Suprimeix"</string>
    361     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_title" msgid="951888937749663602">"Comencem"</string>
    362     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_start_message" msgid="3909929328942564524">"Colloca el dit al sensor i aixeca\'l quan notis una vibraci"</string>
    363     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_title" msgid="8556556992897619044">"Fes-ho un altre cop"</string>
    364     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_repeat_message" msgid="4232813847507193627">"Mou el dit lleugerament perqu es pugui captar lempremta digital sencera"</string>
    365     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_title" msgid="4798692662828257300">"Empremta dig. afegida"</string>
    366     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="835496875787664316">"Quan vegis aquesta icona, pots fer servir la teva empremta digital per identificar-te o per autoritzar una compra."</string>
    367     <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message" msgid="7234264291957984004">"Toca el sensor d\'empremtes digitals per activar i desbloquejar el dispositiu."</string>
    368     <string name="setup_fingerprint_enroll_finish_message_secondary" msgid="7104778933406207968">"Quan vegis aquesta icona, tamb podrs autoritzar compres o iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    369     <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_title" msgid="6808422329107426923">"Sortir de configuraci d\'empremta digital?"</string>
    370     <string name="setup_fingerprint_enroll_enrolling_skip_message" msgid="274849306857859783">"Has triat utilitzar la teva empremta digital per desbloquejar el telfon. Si omets aquest pas ara, haurs de fer aquesta configuraci ms endavant. Aquest procs noms triga un parell de minuts."</string>
    371     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_setup_screen_lock" msgid="1195743489835505376">"Configura el bloqueig de pantalla"</string>
    372     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_done" msgid="4014607378328187567">"Fet"</string>
    373     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_title" msgid="1863561601428695160">"Aix no s el sensor"</string>
    374     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_touch_dialog_message" msgid="5053971232594165142">"Utilitza el sensor d\'empremtes del dispositiu."</string>
    375     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_dialog_title" msgid="3618021988442639280">"No s\'ha completat la inscripci"</string>
    376     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_timeout_dialog_message" msgid="2942551158278899627">"S\'ha esgotat el temps d\'espera per inscriure l\'empremta digital. Torna-ho a provar."</string>
    377     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_error_generic_dialog_message" msgid="3624760637222239293">"La inscripci de l\'empremta digital no ha funcionat. Torna-ho a provar o fes servir un altre dit."</string>
    378     <string name="fingerprint_enroll_button_add" msgid="6317978977419045463">"Afegeix-ne un altre"</string>
    379     <string name="fingerprint_enroll_button_next" msgid="6247009337616342759">"Segent"</string>
    380     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer" msgid="2624905914239271751">"A ms de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el telfon, tamb la pots fer servir per autoritzar compres i permetre l\'accs a determinades aplicacions. "<annotation id="url">"Ms informaci"</annotation></string>
    381     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_disclaimer_lockscreen_disabled" msgid="7007548031540826618">"El bloqueig de pantalla est desactivat. Contacta amb l\'administrador de la teva organitzaci per obtenir-ne ms informaci. "<annotation id="admin_details">"Ms detalls"</annotation>\n\n"Pots continuar utilitzant l\'empremta digital per autoritzar les compres i l\'accs a aplicacions. "<annotation id="url">"Ms informaci"</annotation></string>
    382     <string name="security_settings_fingerprint_enroll_lift_touch_again" msgid="1888772560642539718">"Aixeca el dit i, a continuaci, torna a tocar el sensor"</string>
    383     <string name="fingerprint_add_max" msgid="1020927549936895822">"Pots afegir un mxim de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> empremtes digitals"</string>
    384     <string name="fingerprint_last_delete_title" msgid="6410310101247028988">"Suprimir les empremtes digitals?"</string>
    385     <string name="fingerprint_last_delete_message" msgid="8318926239554839722">"No podrs fer servir les empremtes digitals per desbloquejar el telfon, autoritzar compres ni iniciar la sessi en aplicacions."</string>
    386     <string name="fingerprint_last_delete_message_profile_challenge" msgid="8840100810725902159">"No podrs utilitzar les empremtes digitals per desbloquejar el teu perfil professional, autoritzar compres ni iniciar la sessi en aplicacions de feina."</string>
    387     <string name="fingerprint_last_delete_confirm" msgid="2634726361059274289">"S, suprimeix"</string>
    388     <string name="confirm_fingerprint_icon_content_description" msgid="5255544532157079096">"Fes servir l\'empremta digital per continuar."</string>
    389     <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Encriptaci"</string>
    390     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Encriptaci de la tauleta"</string>
    391     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Encripta el telfon"</string>
    392     <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Encriptat"</string>
    393     <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="503014594435731275">"Pots encriptar els comptes, les configuracions, les aplicacions baixades i dades associades, els fitxers multimdia i altres tipus de fitxers. Una vegada encriptada la teva tauleta, has d\'introduir un PIN numric o una contrasenya per desencriptar-la cada vegada que l\'engeguis (noms podrs desencriptar-la restablint les dades de fbrica i esborrant-ne totes les dades).\n\nEl procs d\'encriptaci triga fins a una hora. Cal que inicis aquest procs amb la bateria carregada i que mantinguis la tauleta connectada fins que s\'hagi completat. Si s\'interromp el procs d\'encriptaci, perdrs totes les teves dades o b una part."</string>
    394     <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="2579929266645543631">"Pots encriptar els comptes, la configuraci, les aplicacions baixades i les seves dades, els elements multimdia i altres fitxers. Un cop encriptat el telfon, sempre que hagis configurat un bloqueig de pantalla (s a dir, un patr, una contrasenya o un PIN numric), haurs de desbloquejar la pantalla per desencriptar el telfon cada vegada que l\'engeguis.  De manera alternativa, pots desencriptar-lo restablint les dades de fbrica, per s\'esborraran totes les teves dades.\n\nL\'encriptaci pot tardar una hora o ms. Has de comenar el procs amb la bateria carregada i mantenir el telfon endollat durant tot el procs. Si s\'interromp el procs, perdrs totes les teves dades o una part."</string>
    395     <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Encripta la tauleta"</string>
    396     <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Encripta el telfon"</string>
    397     <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Carrega la bateria i torna-ho a provar."</string>
    398     <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Endolla el carregador i torna-ho a provar."</string>
    399     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla"</string>
    400     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="4071395977297369642">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder comenar l\'encriptaci."</string>
    401     <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="5100339496381875522">"Encriptar el dispositiu?"</string>
    402     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="517662068757620756">"L\'operaci d\'encriptaci no es pot desfer i, si l\'interromps, perdrs dades. L\'encriptaci tarda una hora com a mnim i la tauleta es reiniciar diverses vegades durant aquest procs."</string>
    403     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="287503113671320916">"L\'operaci d\'encriptaci no es pot desfer i, si l\'interromps, perdrs dades. L\'encriptaci tarda una hora com a mnim i el telfon es reiniciar diverses vegades durant aquest procs."</string>
    404     <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Encriptaci"</string>
    405     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% complet."</string>
    406     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Espera mentre s\'encripta el telfon. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string>
    407     <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="tablet" msgid="1655047311546745695">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
    408     <string name="crypt_keeper_setup_time_remaining" product="default" msgid="1862964662304683072">"Espera mentre s\'encripta el telfon. Temps restant: <xliff:g id="DURATION">^1</xliff:g>"</string>
    409     <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="tablet" msgid="556504311511212648">"Per desbloquejar la tauleta, apaga-la i torna-la a engegar."</string>
    410     <string name="crypt_keeper_force_power_cycle" product="default" msgid="1794353635603020327">"Per desbloquejar el telfon, apaga\'l i torna\'l a engegar."</string>
    411     <string name="crypt_keeper_warn_wipe" msgid="2738374897337991667">"Advertiment: si proves de desbloquejar el dispositiu <xliff:g id="COUNT">^1</xliff:g> vegades ms de manera incorrecta, se n\'esborraran totes les dades."</string>
    412     <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Escriu la contrasenya"</string>
    413     <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"S\'ha produt un error en encriptar"</string>
    414     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="8219375738445017266">"S\'ha interromput l\'encriptaci i no es pot completar. A conseqncia d\'aix, ja no es pot accedir a les dades de la tauleta. \n\nPer reprendre l\'s de la tauleta, cal que duguis a terme un restabliment de fbrica. Quan configuris la tauleta desprs del restabliment, tindrs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una cpia de seguretat al teu compte de Google."</string>
    415     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="3270131542549577953">"S\'ha interromput l\'encriptaci i no es pot completar. A conseqncia d\'aix, ja no es pot accedir a les dades del telfon. \n\nPer reprendre l\'s del telfon, cal que duguis a terme un restabliment de fbrica. Quan configuris el telfon desprs del restabliment, tindrs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una cpia de seguretat al teu compte de Google."</string>
    416     <string name="crypt_keeper_data_corrupt_title" msgid="8759119849089795751">"No s\'ha pogut desencriptar"</string>
    417     <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="tablet" msgid="840107296925798402">"La contrasenya s correcta, per malauradament les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir la tauleta, has de restablir les caracterstiques de fbrica. Quan configuris la tauleta desprs de restablir-la, podrs recuperar les dades de qu hagis fet una cpia de seguretat al compte de Google."</string>
    418     <string name="crypt_keeper_data_corrupt_summary" product="default" msgid="8843311420059663824">"La contrasenya s correcta, per malauradament les dades estan malmeses. \n\nPer continuar fent servir el telfon, has de restablir les caracterstiques de fbrica. Quan configuris el telfon desprs de restablir-lo, podrs recuperar les dades de qu hagis fet una cpia de seguretat al compte de Google."</string>
    419     <string name="crypt_keeper_switch_input_method" msgid="4168332125223483198">"Canvia el mtode d\'introducci"</string>
    420     <string name="suggested_lock_settings_title" msgid="8971630898700461034">"Defineix el bloqueig de pantalla"</string>
    421     <string name="suggested_lock_settings_summary" msgid="8778462376012231110">"Protegeix el teu dispositiu"</string>
    422     <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_title" msgid="3655973509619012084">"Utilitza l\'empremta digital"</string>
    423     <string name="suggested_fingerprint_lock_settings_summary" msgid="2149569133725273864">"Desbloqueja el dispositiu amb l\'empremta digital"</string>
    424     <string name="lock_settings_picker_title" msgid="1095755849152582712">"Tria un bloqueig de pantalla"</string>
    425     <string name="lock_settings_picker_title_profile" msgid="8822511284992306796">"Tria bloq. profess."</string>
    426     <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="tablet" msgid="90329443364067215">"Protegeix la tauleta"</string>
    427     <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="device" msgid="2399952075134938929">"Protegeix el dispositiu"</string>
    428     <string name="setup_lock_settings_picker_title" product="default" msgid="1572244299605153324">"Protegeix el telfon"</string>
    429     <string name="setup_lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="5585650064305600578">"Configura un bloqueig de pantalla alternatiu per a ms seguretat."</string>
    430     <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="tablet" msgid="8919671129189936210">"Activa les funcions de protecci del dispositiu per impedir que altres persones utilitzin aquesta tauleta sense perms. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string>
    431     <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="device" msgid="3787276514406353777">"Activa les funcions de protecci del dispositiu per impedir que altres persones el facin servir sense perms. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string>
    432     <string name="setup_lock_settings_picker_message" product="default" msgid="3692856437543730446">"Activa les funcions de protecci del dispositiu per impedir que altres persones utilitzin aquest telfon sense perms. Tria el bloqueig de pantalla que vulguis utilitzar."</string>
    433     <string name="lock_settings_picker_fingerprint_message" msgid="4755230324778371292">"Tria un mtode de bloqueig de pantalla alternatiu"</string>
    434     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Bloqueig de pantalla"</string>
    435     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title_profile" msgid="124176557311393483">"Bloq. perfil profess."</string>
    436     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Canvi pantalla bloq."</string>
    437     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Canvia o desactiva la seguretat de contrasenyes, PIN o patrons"</string>
    438     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Trieu un mtode per bloquejar la pantalla"</string>
    439     <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Cap"</string>
    440     <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
    441     <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="5679243878975864640">"Llisca"</string>
    442     <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"No hi ha seguretat"</string>
    443     <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Patr"</string>
    444     <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Nivell de seguretat mitj"</string>
    445     <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
    446     <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Nivell de seguretat mitj o alt"</string>
    447     <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Contrasenya"</string>
    448     <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Nivell de seguretat alt"</string>
    449     <string name="unlock_set_do_later_title" msgid="4894767558414979243">"Ara no"</string>
    450     <string name="current_screen_lock" msgid="4104091715420072219">"Bloqueig de pantalla actual"</string>
    451     <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pattern" msgid="4939057588092120368">"Empremta digital + patr"</string>
    452     <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_pin" msgid="8010746824051056986">"Empremta digital + PIN"</string>
    453     <string name="fingerprint_unlock_set_unlock_password" msgid="7351131075806338634">"Empremta digital + contrasenya"</string>
    454     <string name="fingerprint_unlock_skip_fingerprint" msgid="1441077909803666681">"Continua sense l\'empremta digital"</string>
    455     <string name="fingerprint_unlock_title" msgid="2826226740306003991">"Pots desbloquejar el telfon amb l\'empremta digital. Per motius de seguretat, per utilitzar aquesta opci cal un bloqueig de pantalla alternatiu."</string>
    456     <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Desactivat per administrador, poltica d\'encriptaci o emmagatzematge de credencials"</string>
    457     <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Cap"</string>
    458     <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="8467360084676871617">"Llisca"</string>
    459     <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="7837270780919299289">"Patr"</string>
    460     <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="3541326261341386690">"PIN"</string>
    461     <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="1203938057264146610">"Contrasenya"</string>
    462     <string name="unlock_setup_wizard_fingerprint_details" msgid="7893457665921363009">"Quan hagis configurat un bloqueig de pantalla, tamb pots configurar la teva empremta digital a Configuraci &gt; Seguretat."</string>
    463     <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Desactiva el bloqueig de pantalla"</string>
    464     <string name="unlock_disable_frp_warning_title" msgid="264008934468492550">"Vols suprimir la protecci del dispositiu?"</string>
    465     <string name="unlock_disable_frp_warning_title_profile" msgid="5507136301904313583">"Vols suprimir la protecci del perfil?"</string>
    466     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern" msgid="8869767290771023461">"Les funcions de protecci del dispositiu no funcionaran sense el teu patr."</string>
    467     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint" msgid="8212242533942400457">"Les funcions de protecci del dispositiu no funcionaran sense el teu patr.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
    468 
    469 </xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades tamb se suprimiran del dispositiu i no podrs fer-les servir per desbloquejar el telfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    470     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin" msgid="586996206210265131">"Les funcions de protecci del dispositiu no funcionaran sense el teu PIN."</string>
    471     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint" msgid="875669051899437197">"Les funcions de protecci del dispositiu no funcionaran sense el teu PIN.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
    472 
    473 </xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades tamb se suprimiran del dispositiu i no podrs fer-les servir per desbloquejar el telfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    474     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password" msgid="5420612686852555537">"Les funcions de protecci del dispositiu no funcionaran sense la teva contrasenya."</string>
    475     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint" msgid="2228159168587170445">"Les funcions de protecci del dispositiu no funcionaran sense la teva contrasenya.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
    476 
    477 </xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades tamb se suprimiran del dispositiu i no podrs fer-les servir per desbloquejar el telfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    478     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown" msgid="1550718040483548220">"Les funcions de protecci del dispositiu no funcionaran sense el teu bloqueig de pantalla."</string>
    479     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint" msgid="6363091330281670692">"Les funcions de protecci del dispositiu no funcionaran sense el teu bloqueig de pantalla.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
    480 
    481 </xliff:g>Les empremtes digitals que tinguis desades tamb se suprimiran del dispositiu i no podrs fer-les servir per desbloquejar el telfon, per autoritzar compres ni per iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    482     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_profile" msgid="8682200103576359918">"Les funcions de protecci del perfil no funcionen sense patr."</string>
    483     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pattern_fingerprint_profile" msgid="3675154828957224316">"Les funcions de protecci del perfil no funcionen sense patr.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
    484 
    485 </xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat tamb se suprimiran d\'aquest perfil i no podrs fer-les servir per desbloquejar-lo, per autoritzar compres ni per iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    486     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_profile" msgid="7790688070593867767">"Les funcions de protecci del perfil no funcionen sense PIN."</string>
    487     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_pin_fingerprint_profile" msgid="4879321153584598940">"Les funcions de protecci del perfil no funcionen sense PIN.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
    488 
    489 </xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat tamb se suprimiran d\'aquest perfil i no podrs fer-les servir per desbloquejar-lo, per autoritzar compres ni per iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    490     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_profile" msgid="7569285520567674461">"Les funcions de protecci del perfil no funcionen sense contrasenya."</string>
    491     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_password_fingerprint_profile" msgid="3527188316958917839">"Les funcions de protecci del perfil no funcionen sense contrasenya.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
    492 
    493 </xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat tamb se suprimiran d\'aquest perfil i no podrs fer-les servir per desbloquejar-lo, per autoritzar compres ni per iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    494     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_profile" msgid="6984215718701688202">"Les funcions de protecci del perfil no funcionen sense bloqueig de pantalla."</string>
    495     <string name="unlock_disable_frp_warning_content_unknown_fingerprint_profile" msgid="1962204059377724158">"Les funcions de protecci del perfil no funcionen sense bloqueig de pantalla.<xliff:g id="EMPTY_LINE">
    496 
    497 </xliff:g>Les empremtes digitals que hagis desat tamb se suprimiran d\'aquest perfil i no podrs fer-les servir per desbloquejar-lo, per autoritzar compres ni per iniciar la sessi a les aplicacions."</string>
    498     <string name="unlock_disable_frp_warning_ok" msgid="7075138677177748705">"S, suprimeix"</string>
    499     <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Canvia el patr de desbloqueig"</string>
    500     <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
    501     <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Canvia la contrasenya de desbloqueig"</string>
    502     <string name="lock_profile_wipe_attempts" msgid="1216193652369039672">"Torna-ho a provar. Intent nmero <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g> en total)."</string>
    503     <string name="lock_profile_wipe_warning_title" msgid="2961600792367265036">"ltima oportunitat"</string>
    504     <string name="lock_profile_wipe_warning_content_pattern" msgid="8978031996247660921">"Si tornes a introduir un patr incorrecte, el teu perfil professional i les dades associades se suprimiran del dispositiu."</string>
    505     <string name="lock_profile_wipe_warning_content_pin" msgid="7697973618542377880">"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, el teu perfil professional i les dades associades se suprimiran del dispositiu."</string>
    506     <string name="lock_profile_wipe_warning_content_password" msgid="450695588340509349">"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, el teu perfil professional i les dades associades se suprimiran del dispositiu."</string>
    507     <string name="lock_profile_wipe_content" msgid="2150455386921347628">"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos. El teu perfil professional i les dades associades se suprimiran del dispositiu."</string>
    508     <string name="lock_profile_wipe_dismiss" msgid="5118293266264141442">"Ignora"</string>
    509     <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="2691590536362441127">"Ha de contenir com a mnim %d carcters"</string>
    510     <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="1677649103470518953">"El PIN ha de tenir almenys %d dgits"</string>
    511     <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Continua"</string>
    512     <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="4520363269062591833">"Ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> carcters."</string>
    513     <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="4010052843684165845">"Ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dgits."</string>
    514     <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="5537252833154289817">"Noms pot contenir dgits del 0 al 9."</string>
    515     <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="214840704635573454">"L\'administrador del dispositiu no permet l\'s d\'un PIN recent."</string>
    516     <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="8049611046639943217">"No pot incloure un carcter no vlid"</string>
    517     <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="3036589522150097731">"Ha de contenir com a mnim una lletra"</string>
    518     <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="5140062925787058765">"Ha de contenir com a mnim un dgit"</string>
    519     <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="5944350865681510893">"Ha de contenir com a mnim un smbol"</string>
    520     <plurals name="lockpassword_password_requires_letters" formatted="false" msgid="3121545900151618401">
    521       <item quantity="other">Ha de contenir com a mnim %d lletres</item>
    522       <item quantity="one">Ha de contenir com a mnim 1 lletra</item>
    523     </plurals>
    524     <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase" formatted="false" msgid="5415008859853535577">
    525       <item quantity="other">Ha de contenir com a mnim %d lletres en minscula</item>
    526       <item quantity="one">Ha de contenir com a mnim 1 lletra en minscula</item>
    527     </plurals>
    528     <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase" formatted="false" msgid="1452012183267855761">
    529       <item quantity="other">Ha de contenir com a mnim %d lletres en majscula</item>
    530       <item quantity="one">Ha de contenir com a mnim 1 lletra en majscula</item>
    531     </plurals>
    532     <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric" formatted="false" msgid="5536275490534483515">
    533       <item quantity="other">Ha de contenir com a mnim %d dgits numrics</item>
    534       <item quantity="one">Ha de contenir com a mnim 1 dgit numric</item>
    535     </plurals>
    536     <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols" formatted="false" msgid="5132998285340017795">
    537       <item quantity="other">Ha de contenir com a mnim %d smbols especials</item>
    538       <item quantity="one">Ha de contenir com a mnim 1 smbol especial</item>
    539     </plurals>
    540     <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter" formatted="false" msgid="2778958281865593579">
    541       <item quantity="other">Ha de contenir com a mnim %d carcters que no siguin una lletra</item>
    542       <item quantity="one">Ha de contenir com a mnim 1 carcter que no sigui una lletra</item>
    543     </plurals>
    544     <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="4687102591995446860">"L\'administrador del dispositiu no permet l\'s d\'una contrasenya recent."</string>
    545     <string name="lockpassword_pin_no_sequential_digits" msgid="6830610582179569631">"No es permet una seqncia de dgits ascendents, descendents ni repetits."</string>
    546     <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"D\'acord"</string>
    547     <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Cancella"</string>
    548     <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Cancella"</string>
    549     <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Segent"</string>
    550     <string name="lock_setup" msgid="3355847066343753943">"S\'ha completat la configuraci."</string>
    551     <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Administraci de dispositius"</string>
    552     <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Administradors de dispositius"</string>
    553     <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Mostra o desactiva els administradors de dispositius"</string>
    554     <string name="manage_trust_agents" msgid="4629279457536987768">"Agents de confiana"</string>
    555     <string name="disabled_because_no_backup_security" msgid="6877660253409580377">"Per utilitzar-lo, has de configurar un bloqueig de pantalla"</string>
    556     <string name="manage_trust_agents_summary" msgid="6804319935640148441">"Mostra o desactiva els agents de confiana"</string>
    557     <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
    558     <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Activa el Bluetooth"</string>
    559     <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
    560     <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
    561     <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Gestiona les connexions, defineix el nom i la visibilitat del dispositiu"</string>
    562     <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="2605098826364694673">"Vincular amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    563     <string name="bluetooth_pairing_key_msg" msgid="418124944140102021">"Codi de vinculaci per Bluetooth"</string>
    564     <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="6813273136442138444">"Escriu el codi de vinculaci i, a continuaci, prem la tecla de retorn."</string>
    565     <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"El PIN cont lletres o smbols"</string>
    566     <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"En general, 0000 o 1234"</string>
    567     <string name="bluetooth_pin_values_hint_16_digits" msgid="7849359451584101077">"Ha de tenir 16 dgits"</string>
    568     <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="4637977124526813470">"Pot ser que tamb hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."</string>
    569     <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="2798719004030279602">"Pot ser que tamb hagis d\'introduir aquesta contrasenya a l\'altre dispositiu."</string>
    570     <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Per vincular amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Assegura\'t que apareix aquesta contrasenya:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
    571     <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vols vincular-lo amb aquest dispositiu?"</string>
    572     <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Per vincular amb:<xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu <xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g> en el dispositiu i, a continuaci, prem la tecla de retorn."</string>
    573     <string name="bluetooth_pairing_shares_phonebook" msgid="2277931851483023208">"Permet que <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> accedeixi als contactes i a l\'historial de trucades"</string>
    574     <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
    575     <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1397388344342081090">"No s\'ha pogut connectar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    576     <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Cerca dispositius"</string>
    577     <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="2754007356491461674">"Actualitza"</string>
    578     <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"S\'est cercant..."</string>
    579     <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Configuraci del dispositiu"</string>
    580     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_title" msgid="8875124878198774180">"Dispositiu emparellat"</string>
    581     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_name_label" msgid="8111146086595617285">"Nom"</string>
    582     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_internet_option" msgid="7112953286863428412">"Connexi a Internet"</string>
    583     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_keyboard_option" msgid="2271954176947879628">"Teclat"</string>
    584     <string name="bluetooth_preference_paired_dialog_contacts_option" msgid="7747163316331917594">"Contactes i historial de trucades"</string>
    585     <string name="bluetooth_pairing_dialog_title" msgid="1417255032435317301">"Vols vincular amb aquest dispositiu?"</string>
    586     <string name="bluetooth_pairing_dialog_sharing_phonebook_title" msgid="7664141669886358618">"Vols compartir l\'agenda telefnica?"</string>
    587     <string name="bluetooth_pairing_dialog_contants_request" msgid="5531109163573611348">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> vol accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string>
    588     <string name="bluetooth_pairing_dialog_paring_request" msgid="8451248193517851958">"El dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es vol vincular amb el Bluetooth. Tindr accs als teus contactes i a l\'historial de trucades."</string>
    589     <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Dispositius vinculats"</string>
    590     <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Dispositius disponibles"</string>
    591     <string name="bluetooth_preference_no_found_devices" msgid="7594339669961811591">"No hi ha cap dispositiu disponible."</string>
    592     <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Connecta"</string>
    593     <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Desconnecta"</string>
    594     <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Vincula i connecta"</string>
    595     <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Dessincronitza"</string>
    596     <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Desconnecta i dessincronitza"</string>
    597     <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Opcions"</string>
    598     <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Avanades"</string>
    599     <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Bluetooth avanat"</string>
    600     <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="6351930724051893423">"Amb el Bluetooth activat, el dispositiu pot connectar amb ms dispositius Bluetooth a prop."</string>
    601     <string name="ble_scan_notify_text" msgid="1295915006005700650">"Per millorar la precisi de la ubicaci, les aplicacions i els serveis del sistema poden continuar detectant els dispositius Bluetooth. Pots canviar aquesta opci a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuraci de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
    602     <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Connecta\'t a..."</string>
    603     <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar de l\'udio del mitj."</string>
    604     <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar de l\'udio de mans lliures."</string>
    605     <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar del dispositiu d\'entrada."</string>
    606     <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"L\'accs a Internet mitjanant <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar."</string>
    607     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="1262792320446274407">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar de la compartici de la connexi a Internet de la tauleta."</string>
    608     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5700332050175684571">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar i no compartir la connexi a Internet del telfon."</string>
    609     <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Dispositiu Bluetooth emparellat"</string>
    610     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Connecta"</string>
    611     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Connecta\'t al dispositiu Bluetooth"</string>
    612     <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="102745381968579605">"S\'utilitza per"</string>
    613     <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Canvia el nom"</string>
    614     <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Permet transf. fitxers entrants"</string>
    615     <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Connectat al dispositiu per a accs a Internet"</string>
    616     <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"S\'est compartint la connexi a Internet amb el dispositiu"</string>
    617     <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Configuraci de la base"</string>
    618     <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"s de la base per a udio"</string>
    619     <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Com a telfon amb altaveu"</string>
    620     <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Per a msica i contingut multimdia"</string>
    621     <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Recorda la configuraci"</string>
    622     <string name="wifi_assistant_title" msgid="2553267316621598101">"Assistent de WiFi"</string>
    623     <string name="wifi_display_settings_title" msgid="8740852850033480136">"Emet pantalla"</string>
    624     <string name="wifi_display_enable_menu_item" msgid="4883036464138167674">"Activa pantalla sense fil"</string>
    625     <string name="wifi_display_no_devices_found" msgid="1382012407154143453">"No s\'ha trobat cap dispositiu a prop."</string>
    626     <string name="wifi_display_status_connecting" msgid="5688608834000748607">"S\'est connectant"</string>
    627     <string name="wifi_display_status_connected" msgid="8364125226376985558">"Connectada"</string>
    628     <string name="wifi_display_status_in_use" msgid="8556830875615434792">"En s"</string>
    629     <string name="wifi_display_status_not_available" msgid="5714978725794210102">"No disponible"</string>
    630     <string name="wifi_display_details" msgid="7791118209992162698">"Mostra la configuraci"</string>
    631     <string name="wifi_display_options_title" msgid="5740656401635054838">"Opcions de la pantalla sense fil"</string>
    632     <string name="wifi_display_options_forget" msgid="9119048225398894580">"Esborra"</string>
    633     <string name="wifi_display_options_done" msgid="5703116500357822557">"Fet"</string>
    634     <string name="wifi_display_options_name" msgid="4756080222307467898">"Nom"</string>
    635     <string name="wifi_band_24ghz" msgid="852929254171856911">"2,4 GHz"</string>
    636     <string name="wifi_band_5ghz" msgid="6433822023268515117">"5 GHz"</string>
    637     <string name="link_speed" msgid="8896664974117585555">"%1$d Mbps"</string>
    638     <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
    639     <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="tablet" msgid="8302974395787498915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string>
    640     <string name="nfc_quick_toggle_summary" product="default" msgid="5237208142892767592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telfon toqui un altre dispositiu"</string>
    641     <string name="nfc_disclaimer_title" msgid="4364003873202264039">"Activa l\'NFC"</string>
    642     <string name="nfc_disclaimer_content" msgid="5566907911915158075">"L\'NFC permet que aquest dispositiu pugui intercanviar dades amb altres dispositius o objectius propers, com ara terminals de pagament, lectors d\'accs o anuncis i etiquetes interactius."</string>
    643     <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
    644     <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Preparat per compartir contingut d\'aplicacions mitjanant NFC"</string>
    645     <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Desactivat"</string>
    646     <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"No disponible perqu la funci NFC est desactivada"</string>
    647     <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
    648     <string name="android_beam_explained" msgid="1828555626055290684">"Si la funci Android Beam est activada, pots collocar un dispositiu a prop d\'un altre de compatible amb tecnologia NFC per compartir contingut d\'aplicacions. Per exemple, pots transferir pgines del navegador, vdeos de YouTube, contactes i molt ms.\n\nColloca els dispositius a prop (generalment, l\'un d\'esquena a l\'altre) i, a continuaci, toca la pantalla del teu dispositiu. L\'aplicaci determina el contingut que es pot transferir."</string>
    649     <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8850161330437693895">"Wi-Fi"</string>
    650     <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="2696547080481267642">"Activa la Wi-Fi"</string>
    651     <string name="wifi_settings" msgid="29722149822540994">"Wi-Fi"</string>
    652     <string name="wifi_settings_category" msgid="8719175790520448014">"Configuraci de Wi-Fi"</string>
    653     <string name="wifi_settings_title" msgid="3103415012485692233">"Wi-Fi"</string>
    654     <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Configura i gestiona els punts d\'accs sense fil"</string>
    655     <string name="wifi_setup_wizard_title" msgid="7873622558088429710">"Selecciona una xarxa WiFi"</string>
    656     <string name="wifi_select_network" msgid="4210954938345463209">"Selecciona una xarxa Wi-Fi"</string>
    657     <string name="wifi_starting" msgid="6732377932749942954">"S\'est activant la Wi-Fi..."</string>
    658     <string name="wifi_stopping" msgid="8952524572499500804">"S\'est desactivant la Wi-Fi..."</string>
    659     <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Error"</string>
    660     <string name="wifi_sap_no_channel_error" msgid="3108445199311817111">"La banda de 5 GHz no est disponible en aquest pas"</string>
    661     <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"En mode d\'avi"</string>
    662     <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Notificaci de xarxa"</string>
    663     <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3716818008370391253">"Notifica\'m si hi ha una xarxa pblica disponible"</string>
    664     <string name="wifi_poor_network_detection" msgid="4925789238170207169">"Noms connexions estables"</string>
    665     <string name="wifi_poor_network_detection_summary" msgid="2784135142239546291">"No utilitzis una xarxa Wi-Fi tret que tingui una bona connexi a Internet"</string>
    666     <string name="wifi_avoid_poor_network_detection_summary" msgid="4674423884870027498">"Utilitza noms les xarxes amb una bona connexi a Internet."</string>
    667     <string name="wifi_automatically_connect_title" msgid="7950640291510621742">"Utilitza automticament xarxes Wi-Fi obertes"</string>
    668     <string name="wifi_automatically_connect_summary" msgid="6722194413023965902">"Permet que un assistent de Wi-Fi es connecti automticament a les xarxes obertes considerades de bona qualitat"</string>
    669     <string name="wifi_select_assistant_dialog_title" msgid="4014645210955009439">"Tria de l\'assistent"</string>
    670     <string name="wifi_install_credentials" msgid="3551143317298272860">"Installa els certificats"</string>
    671     <string name="wifi_scan_notify_text" msgid="5593805423071186757">"Per millorar la precisi de la ubicaci, les aplicacions i els serveis del sistema poden continuar cercant xarxes WiFi. Pots canviar aquesta opci a la <xliff:g id="LINK_BEGIN_0">LINK_BEGIN</xliff:g>configuraci de cerca<xliff:g id="LINK_END_1">LINK_END</xliff:g>."</string>
    672     <string name="wifi_scan_notify_remember_choice" msgid="7104867814641144485">"No m\'ho tornis a mostrar"</string>
    673     <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="5149574280392680092">"Utilitza la Wi-Fi en reps"</string>
    674     <string name="wifi_setting_on_during_sleep_title" msgid="8308975500029751565">"WiFi activa en reps"</string>
    675     <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"S\'ha produt un problema en canviar la configuraci"</string>
    676     <string name="wifi_suspend_efficiency_title" msgid="2338325886934703895">"Millora l\'eficcia"</string>
    677     <string name="wifi_suspend_optimizations" msgid="1220174276403689487">"Optimitzaci de Wi-Fi"</string>
    678     <string name="wifi_suspend_optimizations_summary" msgid="4151428966089116856">"Minimitza l\'s de la bateria amb Wi-Fi activada"</string>
    679     <string name="wifi_limit_optimizations_summary" msgid="9000801068363468950">"Lmit bateria usada per Wi-Fi"</string>
    680     <string name="wifi_switch_away_when_unvalidated" msgid="1410499115509796174">"Utilitza les dades mbils si la Wi-Fi perd l\'accs a Internet"</string>
    681     <string name="wifi_cellular_data_fallback_title" msgid="8741291033791891668">"Canvia a les dades mbils automticament"</string>
    682     <string name="wifi_cellular_data_fallback_summary" msgid="2641527693037426430">"Utilitza dades mbils quan la Wi-Fi no tingui accs a Internet. s possible que se\'t cobri l\'s de dades."</string>
    683     <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Afegeix una xarxa"</string>
    684     <string name="wifi_access_points" msgid="7053990007031968609">"Xarxes Wi-Fi"</string>
    685     <string name="wifi_menu_wps_pbc" msgid="2668564692207863017">"Bot de WPS"</string>
    686     <string name="wifi_menu_more_options" msgid="2448097861752719396">"Ms opcions"</string>
    687     <string name="wifi_menu_wps_pin" msgid="6426448256268695933">"PIN de WPS"</string>
    688     <string name="wifi_menu_p2p" msgid="7619851399250896797">"Wi-Fi Direct"</string>
    689     <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Cerca"</string>
    690     <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Avanat"</string>
    691     <string name="wifi_menu_configure" msgid="6150926852602171938">"Configura"</string>
    692     <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
    693     <string name="wifi_menu_remember" msgid="8814185749388713796">"Recorda la xarxa"</string>
    694     <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Esborra la xarxa"</string>
    695     <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Modifica la xarxa"</string>
    696     <string name="wifi_menu_write_to_nfc" msgid="7692881642188240324">"Escriu a l\'etiqueta de NFC"</string>
    697     <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8056223875951079463">"Per veure les xarxes disponibles, activa la Wi-Fi."</string>
    698     <string name="wifi_empty_list_wifi_on" msgid="8746108031587976356">"S\'estan cercant xarxes Wi-Fi..."</string>
    699     <string name="wifi_empty_list_user_restricted" msgid="7322372065475939129">"No tens perms per canviar la xarxa WiFi."</string>
    700     <string name="wifi_other_network" msgid="1484433183857764750">"Afegeix una altra xarxa"</string>
    701     <string name="wifi_more" msgid="3195296805089107950">"Ms"</string>
    702     <string name="wifi_setup_wps" msgid="8128702488486283957">"Config. automtica (WPS)"</string>
    703     <string name="wifi_show_advanced" msgid="3409422789616520979">"Opcions avanades"</string>
    704     <string name="wifi_advanced_toggle_description_expanded" msgid="2380600578544493084">"Llista desplegable Opcions avanades. Fes doble toc per replegar-la."</string>
    705     <string name="wifi_advanced_toggle_description_collapsed" msgid="1463812308429197263">"Llista desplegable Opcions avanades. Fes doble toc per desplegar-la."</string>
    706     <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="8207552222481570175">"Configuraci protegida de Wi-Fi"</string>
    707     <string name="wifi_wps_setup_msg" msgid="315174329121275092">"S\'est iniciant WPS"</string>
    708     <string name="wifi_wps_onstart_pbc" msgid="817003360936932340">"Prem el bot Configuraci protegida de Wi-Fi de l\'encaminador. Pot ser que s\'anomeni \"WPS\" o que estigui identificat amb aquest smbol:"</string>
    709     <string name="wifi_wps_onstart_pin" msgid="223344506445335358">"Introdueix el pin <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> a l\'encaminador Wi-Fi. La configuraci pot trigar fins a dos minuts a completar-se."</string>
    710     <string name="wifi_wps_complete" msgid="2388138550456729134">"La configuraci de WPS s\'ha dut a terme correctament. S\'est connectant a la xarxa..."</string>
    711     <string name="wifi_wps_connected" msgid="7153432445748931183">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    712     <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="3372311348221357944">"WPS ja s\'est executant i pot trigar fins a dos minuts a completar-se"</string>
    713     <string name="wifi_wps_failed_generic" msgid="5668775022238832527">"S\'ha produt un error en iniciar WPS. Torna-ho a provar d\'aqu a una estona."</string>
    714     <string name="wifi_wps_failed_wep" msgid="2702820087105284461">"La configuraci de seguretat de l\'encaminador sense fils (WEP) no s compatible"</string>
    715     <string name="wifi_wps_failed_tkip" msgid="4282401586860713349">"La configuraci de seguretat de l\'encaminador sense fils (TKIP) no s compatible"</string>
    716     <string name="wifi_wps_failed_auth" msgid="1174614355181181958">"Error d\'autenticaci. Torna-ho a provar."</string>
    717     <string name="wifi_wps_failed_overlap" msgid="5159533685596844778">"S\'ha detectat una altra sessi de WPS. Torna-ho a provar d\'aqu a una estona."</string>
    718     <string name="wifi_ssid" msgid="5519636102673067319">"Nom de la xarxa"</string>
    719     <string name="wifi_ssid_hint" msgid="897593601067321355">"Introdueix el SSID"</string>
    720     <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Seguretat"</string>
    721     <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Intensitat del senyal"</string>
    722     <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Estat"</string>
    723     <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Velocitat d\'enlla"</string>
    724     <string name="wifi_frequency" msgid="7791090119577812214">"Freqncia"</string>
    725     <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"Adrea IP"</string>
    726     <string name="passpoint_label" msgid="6381371313076009926">"Desada mitjanant"</string>
    727     <string name="passpoint_content" msgid="8447207162397870483">"Credencials de: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    728     <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Mtode EAP"</string>
    729     <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Autenticaci de fase 2"</string>
    730     <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Certificat de CA"</string>
    731     <string name="wifi_eap_domain" msgid="8471124344218082064">"Domini"</string>
    732     <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Certificat d\'usuari"</string>
    733     <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Identitat"</string>
    734     <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Identitat annima"</string>
    735     <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Contrasenya"</string>
    736     <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Mostra la contrasenya"</string>
    737     <string name="wifi_ap_band_config" msgid="1611826705989117930">"Selecciona la banda AP"</string>
    738     <string name="wifi_ap_choose_2G" msgid="8724267386885036210">"Banda de 2,4 GHz"</string>
    739     <string name="wifi_ap_choose_5G" msgid="8137061170937978040">"Banda de 5 GHz"</string>
    740     <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Configuraci IP"</string>
    741     <string name="wifi_shared" msgid="844142443226926070">"Comparteix amb altres usuaris del dispositiu"</string>
    742     <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(sense canvis)"</string>
    743     <string name="wifi_unspecified" msgid="4917316464723064807">"Selecciona"</string>
    744     <string name="wifi_multiple_cert_added" msgid="3240743501460165224">"(S\'han afegit diversos certificats)"</string>
    745     <string name="wifi_use_system_certs" msgid="5270879895056893783">"Utilitza certificats del sistema"</string>
    746     <string name="wifi_do_not_provide_eap_user_cert" msgid="5160499244977160665">"No proporcionis un certificat d\'usuari"</string>
    747     <string name="wifi_do_not_validate_eap_server" msgid="4266754430576348471">"No validis el servidor d\'EAP"</string>
    748     <string name="wifi_do_not_validate_eap_server_warning" msgid="1787190245542586660">"No s\'ha especificat cap certificat. La connexi no ser privada."</string>
    749     <string name="wifi_no_domain_warning" msgid="5223011964091727376">"Has d\'especificar un domini."</string>
    750     <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="4422547079984583502">"WPS disponible"</string>
    751     <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="8427520131718215301">" (WPS disponible)"</string>
    752     <string name="wifi_wps_nfc_enter_password" msgid="2288214226916117159">"Introdueix la contrasenya de la xarxa."</string>
    753     <string name="wifi_scan_always_turnon_message" msgid="203123538572122989">"Per millorar la precisi de la ubicaci i per a altres finalitats, <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vol activar la cerca de xarxes tot i que la connexi Wi-Fi estigui desactivada.\n\nVols permetre-ho per a totes les aplicacions que vulguin cercar xarxes?"</string>
    754     <string name="wifi_scan_always_turnoff_message" msgid="5538901671131941043">"Per desactivar aquesta funci, vs a Opcions avanades al men addicional."</string>
    755     <string name="wifi_scan_always_confirm_allow" msgid="5355973075896817232">"Permet"</string>
    756     <string name="wifi_scan_always_confirm_deny" msgid="4463982053823520710">"Denega"</string>
    757     <string name="wifi_hotspot_title" msgid="7726205804813286950">"Vols iniciar la sessi per connectar-te?"</string>
    758     <string name="wifi_hotspot_message" msgid="3673833421453455747">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> necessita que inicis la sessi al web per connectar-te a la xarxa."</string>
    759     <string name="wifi_hotspot_connect" msgid="5065506390164939225">"CONNECTA"</string>
    760     <string name="no_internet_access_text" msgid="7133561752896706392">"Aquesta xarxa no t accs a Internet. Vols mantenir-hi la connexi?"</string>
    761     <string name="no_internet_access_remember" msgid="4697314331614625075">"No ho tornis a preguntar en aquesta xarxa"</string>
    762     <string name="lost_internet_access_title" msgid="6228530645663584505">"La WiFi no est connectada a Internet"</string>
    763     <string name="lost_internet_access_text" msgid="1676124057345106398">"Pots canviar a la xarxa mbil sempre que la connexi WiFi no sigui prou bona. s possible que es consumeixin dades mbils."</string>
    764     <string name="lost_internet_access_switch" msgid="1980357004205108781">"Canvia a la xarxa mbil"</string>
    765     <string name="lost_internet_access_cancel" msgid="338273139419871110">"Mantn la connexi a la WiFi"</string>
    766     <string name="lost_internet_access_persist" msgid="7634876061262676255">"No ho mostris mai ms"</string>
    767     <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Connecta"</string>
    768     <string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8491902558970292871">"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"</string>
    769     <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Esborra"</string>
    770     <string name="wifi_failed_forget_message" msgid="1348172929201654986">"No s\'ha pogut esborrar la xarxa"</string>
    771     <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Desa"</string>
    772     <string name="wifi_failed_save_message" msgid="6650004874143815692">"No s\'ha pogut desar la xarxa"</string>
    773     <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Cancella"</string>
    774     <string name="wifi_skip_anyway" msgid="6965361454438011190">"Omet igualment"</string>
    775     <string name="wifi_dont_skip" msgid="3615535136327231588">"Enrere"</string>
    776     <string name="wifi_skipped_message" product="tablet" msgid="6761689889733331124">"ADVERTIMENT: si omets la connexi WiFi, la tauleta utilitzar noms les dades mbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles crrecs per dades, connecta\'t a la xarxa WiFi."</string>
    777     <string name="wifi_skipped_message" product="device" msgid="1385490367826852775">"ADVERTIMENT: si omets la connexi WiFi, el dispositiu utilitzar noms les dades mbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles crrecs per dades, connecta\'t a la xarxa WiFi."</string>
    778     <string name="wifi_skipped_message" product="default" msgid="6084295135297772350">"ADVERTIMENT: si omets la connexi WiFi, el telfon utilitzar noms les dades mbils per dur a terme les baixades inicials i les actualitzacions. Per evitar els possibles crrecs per dades, connecta\'t a la xarxa WiFi."</string>
    779     <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="tablet" msgid="6324917391996718760">"Si omets la WiFi:\n\n"<li>"La tauleta no tindr connexi a Internet."</li>\n\n<li>"No rebrs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podrs activar ara les funcions de protecci del dispositiu."</li></string>
    780     <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="device" msgid="1110629752293998468">"Si omets la WiFi:\n\n"<li>"El dispositiu no tindr connexi a Internet."</li>\n\n<li>"No rebrs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podrs activar ara les funcions de protecci del dispositiu."</li></string>
    781     <string name="wifi_and_mobile_skipped_message" product="default" msgid="8271524692702309267">"Si omets la WiFi:\n\n"<li>"El telfon no tindr connexi a Internet."</li>\n\n<li>"No rebrs actualitzacions de programari fins que no t\'hi connectis."</li>\n\n<li>"No podrs activar ara les funcions de protecci del dispositiu."</li></string>
    782     <string name="wifi_connect_failed_message" product="tablet" msgid="4474691090681670156">"La tauleta no ha pogut connectar amb aquesta xarxa Wi-Fi."</string>
    783     <string name="wifi_connect_failed_message" product="device" msgid="8870885845666880869">"El dispositiu no s\'ha pogut connectar a la xarxa WiFi."</string>
    784     <string name="wifi_connect_failed_message" product="default" msgid="2185803140161396572">"El telfon no ha pogut connectar amb aquesta xarxa Wi-Fi."</string>
    785     <string name="wifi_saved_access_points_titlebar" msgid="2996149477240134064">"Xarxes desades"</string>
    786     <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="4485841401774142908">"Wi-Fi avanada"</string>
    787     <string name="wifi_configure_titlebar" msgid="7977475161589303074">"Configura la WiFi"</string>
    788     <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"Adrea MAC"</string>
    789     <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"Adrea IP"</string>
    790     <string name="wifi_saved_access_points_label" msgid="2013409399392285262">"Xarxes desades"</string>
    791     <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Configuraci IP"</string>
    792     <string name="wifi_advanced_not_available" msgid="5823045095444154586">"La configuraci avanada de la WiFi no est disponible per a aquest usuari"</string>
    793     <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Desa"</string>
    794     <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Cancella"</string>
    795     <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Escriu una adrea IP vlida."</string>
    796     <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Escriu una adrea de passarella vlida."</string>
    797     <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Escriu una adrea DNS vlida."</string>
    798     <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."</string>
    799     <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
    800     <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
    801     <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Passarella"</string>
    802     <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Longitud de prefix de xarxa"</string>
    803     <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5444461191435291082">"Wi-Fi Direct"</string>
    804     <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Informaci del dispositiu"</string>
    805     <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Recorda aquesta connexi"</string>
    806     <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="3436429984738771974">"Cerca dispositius"</string>
    807     <string name="wifi_p2p_menu_searching" msgid="2396704492143633876">"S\'est cercant..."</string>
    808     <string name="wifi_p2p_menu_rename" msgid="8448896306960060415">"Canvia el nom del dispositiu"</string>
    809     <string name="wifi_p2p_peer_devices" msgid="299526878463303432">"Altres dispositius"</string>
    810     <string name="wifi_p2p_remembered_groups" msgid="3847022927914068230">"Grups recordats"</string>
    811     <string name="wifi_p2p_failed_connect_message" msgid="8491862096448192157">"No s\'ha pogut connectar."</string>
    812     <string name="wifi_p2p_failed_rename_message" msgid="2562182284946936380">"S\'ha produt un error en canviar el nom del dispositiu."</string>
    813     <string name="wifi_p2p_disconnect_title" msgid="3216846049677448420">"Vols desconnectar?"</string>
    814     <string name="wifi_p2p_disconnect_message" msgid="8227342771610125771">"Si et desconnectes, finalitzar la teva connexi amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    815     <string name="wifi_p2p_disconnect_multiple_message" msgid="3283805371034883105">"Si et desconnectes, finalitzar la teva connexi amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g> i amb <xliff:g id="PEER_COUNT">%2$s</xliff:g> dispositius ms."</string>
    816     <string name="wifi_p2p_cancel_connect_title" msgid="255267538099324413">"Vols cancellar la invitaci?"</string>
    817     <string name="wifi_p2p_cancel_connect_message" msgid="7477756213423749402">"Vols cancellar la invitaci per connectar amb <xliff:g id="PEER_NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    818     <string name="wifi_p2p_delete_group_message" msgid="834559380069647086">"Vols esborrar aquest grup?"</string>
    819     <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="1847167643625779136">"Punt d\'accs Wi-Fi"</string>
    820     <string name="wifi_hotspot_checkbox_text" msgid="7763495093333664887">"Punt d\'accs Wi-Fi"</string>
    821     <string name="wifi_hotspot_checkbox_text_summary" msgid="3800646230853724318">"Utilitza la connexi mbil per a WiFi."</string>
    822     <string name="wifi_tether_starting" msgid="1322237938998639724">"S\'est activant el punt d\'accs Wi-Fi"</string>
    823     <string name="wifi_tether_stopping" msgid="4835852171686388107">"S\'est desactivant el punt d\'accs Wi-Fi"</string>
    824     <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Punt d\'accs Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> actiu"</string>
    825     <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="1484941858530919002">"Error de punt d\'accs Wi-Fi"</string>
    826     <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7974681394041609308">"Configura el punt d\'accs Wi-Fi"</string>
    827     <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text" msgid="5478614731464220432">"Configuraci del punt d\'accs Wi-Fi"</string>
    828     <string name="wifi_hotspot_configure_ap_text_summary" msgid="5618031116920832182">"Punt d\'accs Wi-Fi PSK AndroidAP WPA2"</string>
    829     <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="7957547035983257748">"Punt d\'accs Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g>"</string>
    830     <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
    831     <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="4102921303993404577">"Trucades per Wi-Fi"</string>
    832     <string name="wifi_calling_suggestion_title" msgid="9008010480466359578">"Activa Trucades per Wi-Fi"</string>
    833     <string name="wifi_calling_suggestion_summary" msgid="3765923249566552233">"Utilitza una Wi-Fi en comptes de la xarxa de telefonia mbil"</string>
    834     <string name="wifi_calling_mode_title" msgid="2164073796253284289">"Preferncies de trucada"</string>
    835     <string name="wifi_calling_mode_dialog_title" msgid="8149690312199253909">"Mode de trucades per Wi-Fi"</string>
    836     <string name="wifi_calling_roaming_mode_title" msgid="1565039047187685115">"Preferncia en itinerncia"</string>
    837     <!-- no translation found for wifi_calling_roaming_mode_summary (8642014873060687717) -->
    838     <skip />
    839     <string name="wifi_calling_roaming_mode_dialog_title" msgid="7800926602662078576">"Preferncia en itinerncia"</string>
    840   <string-array name="wifi_calling_mode_choices">
    841     <item msgid="2124257075906188844">"Preferncia per la Wi-Fi"</item>
    842     <item msgid="5267397515594230396">"Preferncia per les dades mbils"</item>
    843     <item msgid="3132912693346866895">"Noms Wi-Fi"</item>
    844   </string-array>
    845   <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2">
    846     <item msgid="742988808283756263">"Wi-Fi"</item>
    847     <item msgid="122823150092396518">"Dades mbils"</item>
    848     <item msgid="2838022395783120596">"Noms Wi-Fi"</item>
    849   </string-array>
    850   <string-array name="wifi_calling_mode_values">
    851     <item msgid="4799585830102342375">"2"</item>
    852     <item msgid="1171822231056612021">"1"</item>
    853     <item msgid="3194458950573886239">"0"</item>
    854   </string-array>
    855   <string-array name="wifi_calling_mode_choices_without_wifi_only">
    856     <item msgid="5782108782860004851">"Preferncia per la Wi-Fi"</item>
    857     <item msgid="9006785365352731433">"Preferncia per les dades mbils"</item>
    858   </string-array>
    859   <string-array name="wifi_calling_mode_choices_v2_without_wifi_only">
    860     <item msgid="6132150507201243768">"Wi-Fi"</item>
    861     <item msgid="2749029835484916851">"Dades mbils"</item>
    862   </string-array>
    863   <string-array name="wifi_calling_mode_values_without_wifi_only">
    864     <item msgid="2339246858001475047">"2"</item>
    865     <item msgid="6200207341126893791">"1"</item>
    866   </string-array>
    867     <string name="wifi_calling_off_explanation" msgid="2597566001655908391">"Quan les trucades per Wi-Fi estan activades, el telfon pot dirigir trucades per les xarxes Wi-Fi o per la xarxa de l\'operador de telefonia mbil segons la teva preferncia i la intensitat del senyal. Abans d\'activar aquesta funci, comprova amb l\'operador si hi ha cap crrec i altres detalls."</string>
    868     <string name="emergency_address_title" msgid="3571902448699714454">"Actualitza l\'adrea per a les emergncies"</string>
    869     <string name="emergency_address_summary" msgid="306028701568728126">"Adrea utilitzada pels serveis d\'emergncia com la teva ubicaci si truques al 911 mitjanant la Wi-Fi"</string>
    870     <string name="home_settings" msgid="212375129455718176">"Pgina d\'inici"</string>
    871     <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Pantalla"</string>
    872     <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"So"</string>
    873     <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
    874     <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Volum"</string>
    875     <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Efectes musicals"</string>
    876     <string name="ring_volume_title" msgid="5592466070832128777">"Volum del to"</string>
    877     <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Vibra quan estigui en silenci"</string>
    878     <string name="notification_sound_title" msgid="5137483249425507572">"So de notificaci predeterminat"</string>
    879     <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"So de trucada"</string>
    880     <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Notificaci"</string>
    881     <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Utilitza el volum de trucada entrant per a les notificacions"</string>
    882     <string name="home_work_profile_not_supported" msgid="7457951997970419085">"No admet els perfils professionals."</string>
    883     <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="3805140135741385667">"So de notificaci predeterminat"</string>
    884     <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Multimdia"</string>
    885     <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Defineix el volum de la msica i els vdeos"</string>
    886     <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Alarma"</string>
    887     <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Configuraci d\'udio de la base adjunta"</string>
    888     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"So en marcar el nmero"</string>
    889     <string name="sound_effects_enable_title" msgid="4429690369187229592">"Toca els sons"</string>
    890     <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"So de bloqueig de pantalla"</string>
    891     <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="7152163068278526530">"Vibra en tocar"</string>
    892     <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Cancellaci de sorolls"</string>
    893     <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Msica, vdeos, jocs i altres fitxers multimdia"</string>
    894     <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"So de trucada i notificacions"</string>
    895     <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Notificacions"</string>
    896     <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Alarmes"</string>
    897     <string name="volume_ring_mute" msgid="3018992671608737202">"Silencia els sons i les notificacions"</string>
    898     <string name="volume_media_mute" msgid="3399059928695998166">"Silencia la msica i altres fitxers multimdia"</string>
    899     <string name="volume_notification_mute" msgid="7955193480006444159">"Silencia les notificacions"</string>
    900     <string name="volume_alarm_mute" msgid="4452239420351035936">"Silencia les alarmes"</string>
    901     <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Base"</string>
    902     <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Configuraci de la base"</string>
    903     <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"udio"</string>
    904     <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Configuraci de la base d\'escriptori"</string>
    905     <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Configuraci de la base del vehicle"</string>
    906     <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Tauleta no connectada"</string>
    907     <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Telfon no connectat"</string>
    908     <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Configuraci de la base adjunta"</string>
    909     <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"No s\'ha trobat la base"</string>
    910     <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="8405432495282299143">"Per configurar l\'udio de la base, has de connectar-hi la tauleta."</string>
    911     <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="1460497923342627801">"Per configurar l\'udio de la base, has de connectar-hi el telfon."</string>
    912     <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"So en inserir a la base"</string>
    913     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Reprodueix so en inserir o retirar la tauleta de la base"</string>
    914     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Reprodueix so en inserir o treure el telfon de la base"</string>
    915     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="4308252722466813560">"No reprodueixis so en inserir o en retirar la tauleta de la base"</string>
    916     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="2034927992716667672">"No reprodueixis cap so en inserir o treure el telfon de la base"</string>
    917     <string name="account_settings" msgid="6403589284618783461">"Comptes"</string>
    918     <string name="accessibility_category_work" msgid="4339262969083355720">"Comptes del perfil professional: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
    919     <string name="accessibility_category_personal" msgid="1263518850905945594">"Comptes del perfil personal"</string>
    920     <string name="accessibility_work_account_title" msgid="1231830766637939527">"Compte professional: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
    921     <string name="accessibility_personal_account_title" msgid="2169071663029067826">"Compte personal: <xliff:g id="MANAGED_BY">%s</xliff:g>"</string>
    922     <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Cerca"</string>
    923     <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Gestiona la configuraci i l\'historial de cerca"</string>
    924     <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Pantalla"</string>
    925     <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Gira pantalla automticament"</string>
    926     <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Canvia l\'orientaci automticament en girar la tauleta"</string>
    927     <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Canvia d\'orientaci automticament en girar el telfon"</string>
    928     <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Canvia l\'orientaci automticament en girar la tauleta"</string>
    929     <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Canvia d\'orientaci automticament en girar el telfon"</string>
    930     <string name="brightness" msgid="8480105032417444275">"Nivell de brillantor"</string>
    931     <string name="brightness_title" msgid="5746272622112982836">"Brillantor"</string>
    932     <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Ajusta la brillantor de la pantalla"</string>
    933     <string name="auto_brightness_title" msgid="6341042882350279391">"Brillantor automtica"</string>
    934     <string name="auto_brightness_summary" msgid="1799041158760605375">"Optimitza el nivell de brillantor segons la llum disponible"</string>
    935     <string name="night_display_title" msgid="2626451512200357686">"Llum nocturna"</string>
    936     <string name="night_display_text" msgid="1837277457033025056">"La llum nocturna acoloreix la pantalla de groc. D\'aquesta manera, costa menys mirar-la o llegir-hi amb poca llum i s ms fcil adormir-se."</string>
    937     <string name="night_display_category_schedule" msgid="2044072617637348966">"Planifica"</string>
    938     <string name="night_display_category_status" msgid="1952928783124400330">"Estat"</string>
    939     <string name="night_display_auto_mode_title" msgid="8046314360381608455">"Activa automticament"</string>
    940     <string name="night_display_auto_mode_never" msgid="6723636142053240947">"Mai"</string>
    941     <string name="night_display_auto_mode_custom" msgid="6012300346981608242">"Programaci personalitzada"</string>
    942     <string name="night_display_auto_mode_twilight" msgid="2123345097508167094">"De la posta de sol a l\'alba"</string>
    943     <string name="night_display_start_time_title" msgid="8918016772613689584">"Hora dinici"</string>
    944     <string name="night_display_end_time_title" msgid="8286061578083519350">"Hora de finalitzaci"</string>
    945     <string name="night_display_summary_off" msgid="7009821232380000786">"Desactivat. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    946     <string name="night_display_summary_off_auto_mode_never" msgid="2305501561697289620">"No s\'activar mai automticament."</string>
    947     <string name="night_display_summary_off_auto_mode_custom" msgid="1548073080728058384">"S\'activar automticament a les <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>."</string>
    948     <string name="night_display_summary_off_auto_mode_twilight" msgid="2737328390752018845">"S\'activar automticament quan es pongui el sol."</string>
    949     <string name="night_display_summary_on" msgid="6626224414971753417">"Activat. <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    950     <string name="night_display_summary_on_auto_mode_never" msgid="5217396859715040056">"No es desactivar mai automticament."</string>
    951     <string name="night_display_summary_on_auto_mode_custom" msgid="887702685252504739">"Es desactivar automticament a les <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>."</string>
    952     <string name="night_display_summary_on_auto_mode_twilight" msgid="8574989770628425398">"Es desactivar automticament quan surti el sol."</string>
    953     <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Reps"</string>
    954     <string name="screen_timeout_title" msgid="5130038655092628247">"La pantalla s\'apaga"</string>
    955     <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"<xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'inactivitat"</string>
    956     <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Fons de pantalla"</string>
    957     <string name="wallpaper_suggestion_title" msgid="8583988696513822528">"Canvia el fons de pantalla"</string>
    958     <string name="wallpaper_suggestion_summary" msgid="1579144009898110491">"Personalitza la pantalla"</string>
    959     <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Selecciona fons de pantalla de"</string>
    960     <string name="screensaver_settings_title" msgid="1770575686476851778">"Estalvi de pantalla"</string>
    961     <string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="2458481525925378465">"Quan el dispositiu estigui connectat a una base o inactiu i carregant-se"</string>
    962     <string name="screensaver_settings_summary_either_short" msgid="6140527286137331478">"Els dos casos"</string>
    963     <string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="9086186698140423493">"Mentre es carrega"</string>
    964     <string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="2072657401664633283">"Acoblat a la base"</string>
    965     <string name="screensaver_settings_summary_off" msgid="2481581696365146473">"Desactivat"</string>
    966     <string name="screensaver_settings_disabled_prompt" msgid="1239088321034437608">"Per controlar qu passa quan el telfon est acoblat a una base o en mode de reps, activa l\'estalvi de pantalla."</string>
    967     <string name="screensaver_settings_when_to_dream" msgid="8644479926302707286">"Quan iniciar l\'estalvi de pantalla"</string>
    968     <string name="screensaver_settings_dream_start" msgid="4998187847985120168">"Comena ara mateix"</string>
    969     <string name="screensaver_settings_button" msgid="7292214707625717013">"Configuraci"</string>
    970     <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Brillantor automtica"</string>
    971     <string name="lift_to_wake_title" msgid="4555378006856277635">"Aixeca\'l per reactivar-lo"</string>
    972     <string name="doze_title" msgid="2259176504273878294">"Pantalla Ambient"</string>
    973     <string name="doze_summary" msgid="3846219936142814032">"La pantalla s\'activa quan arriben notificacions"</string>
    974     <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Mida de la lletra"</string>
    975     <string name="short_summary_font_size" msgid="6819778801232989076">"Amplia o redueix el text"</string>
    976     <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Config. de bloqueig de SIM"</string>
    977     <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Configura el bloqueig de la targeta SIM"</string>
    978     <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Bloqueig de targeta SIM"</string>
    979     <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
    980     <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Necessites el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
    981     <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Sollicita el PIN per utilitzar el telfon"</string>
    982     <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Exigeix el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
    983     <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Sollicita el PIN per utilitzar el telfon"</string>
    984     <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
    985     <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN de la SIM"</string>
    986     <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
    987     <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Desbloqueja la targeta SIM"</string>
    988     <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"PIN de la SIM antic"</string>
    989     <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"PIN de la SIM nou"</string>
    990     <string name="sim_reenter_new" msgid="6523819386793546888">"Torna a escriure el PIN nou"</string>
    991     <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN de la SIM"</string>
    992     <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"PIN incorrecte"</string>
    993     <string name="sim_pins_dont_match" msgid="1695021563878890574">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
    994     <string name="sim_change_failed" msgid="3602072380172511475">"No es pot canviar el PIN.\ns possible que sigui incorrecte."</string>
    995     <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN de la SIM canviat correctament"</string>
    996     <string name="sim_lock_failed" msgid="2489611099235575984">"No es pot canviar l\'estat de bloqueig de la targeta SD.\ns possible que el PIN sigui incorrecte."</string>
    997     <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"D\'acord"</string>
    998     <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Cancella"</string>
    999     <string name="sim_multi_sims_title" msgid="9159427879911231239">"Diverses SIM detectades"</string>
   1000     <string name="sim_multi_sims_summary" msgid="7018740080801483990">"Tria la SIM que prefereixis per a les dades mbils."</string>
   1001     <string name="sim_change_data_title" msgid="294357201685244532">"Vols canviar la SIM de dades?"</string>
   1002     <string name="sim_change_data_message" msgid="1313940695939674633">"Vols utilitzar la targeta <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> en comptes de la targeta <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> per a les dades mbils?"</string>
   1003     <string name="sim_preferred_title" msgid="5567909634636045268">"Vols canviar la SIM preferida?"</string>
   1004     <string name="sim_preferred_message" msgid="301251431163650167">"<xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> s l\'nica targeta SIM del dispositiu. Vols fer-la servir per a les dades mbils, les trucades i els missatges SMS?"</string>
   1005     <string name="wrong_pin_code_pukked" msgid="4003655226832658066">"El codi PIN de la SIM no s correcte. Has de contactar amb l\'operador de telefonia mbil per desbloquejar el dispositiu."</string>
   1006     <plurals name="wrong_pin_code" formatted="false" msgid="1582398808893048097">
   1007       <item quantity="other">El codi PIN de la SIM no s correcte. Et queden <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> intents.</item>
   1008       <item quantity="one">El codi PIN de la SIM no s correcte. Et queda <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador de telefonia mbil per desbloquejar el dispositiu.</item>
   1009     </plurals>
   1010     <string name="pin_failed" msgid="1848423634948587645">"Hi ha hagut un problema en l\'operaci del PIN de la SIM."</string>
   1011     <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Estat de la tauleta"</string>
   1012     <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Estat del telfon"</string>
   1013     <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Actualitzacions del sistema"</string>
   1014     <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
   1015     <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Versi d\'Android"</string>
   1016     <string name="security_patch" msgid="8438384045870296634">"Nivell de peda de seguretat d\'Android"</string>
   1017     <string name="model_info" msgid="1952009518045740889">"Model"</string>
   1018     <string name="fcc_equipment_id" msgid="149114368246356737">"Id. de l\'equip"</string>
   1019     <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Versi de banda base"</string>
   1020     <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Versi del kernel"</string>
   1021     <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Nmero de compilaci"</string>
   1022     <string name="selinux_status" msgid="6212165375172061672">"Estat de SELinux"</string>
   1023     <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"No disponible"</string>
   1024     <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Estat"</string>
   1025     <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Estat"</string>
   1026     <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Estat de la bateria, xarxa i altra informaci"</string>
   1027     <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Nmero de telfon, senyal, etc."</string>
   1028     <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Emmagatzematge"</string>
   1029     <string name="storage_usb_settings" msgid="7293054033137078060">"Emmagatzematge"</string>
   1030     <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Configuraci d\'emmagatzematge"</string>
   1031     <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Desactiva l\'emmagatzematge USB, mostra l\'emmagatzematge disponible"</string>
   1032     <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Desactiva la targeta SD, visualitza l\'emmagatzematge disponible"</string>
   1033     <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
   1034     <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"El meu nmero de telfon"</string>
   1035     <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
   1036     <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
   1037     <string name="status_prl_version" msgid="1007470446618081441">"Versi de PRL"</string>
   1038     <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
   1039     <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
   1040     <string name="status_network_type" msgid="952552009117455166">"Tipus de xarxa mbil"</string>
   1041     <string name="status_latest_area_info" msgid="7222470836568238054">"Informaci de l\'operador"</string>
   1042     <string name="status_data_state" msgid="4578972321533789767">"Estat de la xarxa mbil"</string>
   1043     <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Estat del servei"</string>
   1044     <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Intensitat del senyal"</string>
   1045     <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Itinerncia"</string>
   1046     <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Xarxa"</string>
   1047     <string name="status_wifi_mac_address" msgid="2202206684020765378">"Adrea MAC de Wi-Fi"</string>
   1048     <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Adrea de Bluetooth"</string>
   1049     <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Nmero de srie"</string>
   1050     <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"No disponible"</string>
   1051     <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Temps actiu"</string>
   1052     <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Temps d\'activaci"</string>
   1053     <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Emmagatzematge intern"</string>
   1054     <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Emmagatzematge USB"</string>
   1055     <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Targeta SD"</string>
   1056     <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Disponible"</string>
   1057     <string name="memory_available_read_only" msgid="6497534390167920206">"Disponible (noms de lectura)"</string>
   1058     <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Espai total"</string>
   1059     <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"S\'est calculant..."</string>
   1060     <string name="memory_apps_usage" msgid="5128673488173839077">"Aplicacions i dades associades"</string>
   1061     <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Multimdia"</string>
   1062     <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Baixades"</string>
   1063     <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Imatges, vdeos"</string>
   1064     <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"udio (msica, tons, podcasts, etc.)"</string>
   1065     <string name="memory_media_misc_usage" msgid="6094866738586451683">"Altres fitxers"</string>
   1066     <string name="memory_media_cache_usage" msgid="6704293333141177910">"Dades emmagatzemades a la memria cau"</string>
   1067     <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Desactiva emmagatzematge"</string>
   1068     <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Desactiva la targeta SD"</string>
   1069     <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Desactiva emmagatzematge USB intern"</string>
   1070     <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Desactiva la targeta SD per retirar-la de forma segura"</string>
   1071     <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Insereix emmagatzematge USB per installar-lo"</string>
   1072     <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Inseriu una targeta SD per muntar-la"</string>
   1073     <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Activa l\'emmagatzematge USB"</string>
   1074     <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Activa la targeta SD"</string>
   1075     <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
   1076     <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
   1077     <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
   1078     <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Esborra la targeta SD"</string>
   1079     <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com msica i fotos."</string>
   1080     <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara la msica i les fotos"</string>
   1081     <string name="memory_clear_cache_title" msgid="5423840272171286191">"Esborrar dades emmagatz. a memria cau?"</string>
   1082     <string name="memory_clear_cache_message" msgid="4550262490807415948">"S\'esborraran les dades a la memria cau de les aplicacions."</string>
   1083     <string name="mtp_ptp_mode_summary" msgid="3710436114807789270">"La funci MTP o PTP est activa"</string>
   1084     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Vols desactivar l\'emmagatzematge USB?"</string>
   1085     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Vols desactivar la targeta SD?"</string>
   1086     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Si desactives l\'emmagatzematge USB, algunes aplicacions que ests utilitzant s\'aturaran i s possible que no estiguin disponibles fins que tornis a activar-lo."</string>
   1087     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Si desactives la targeta SD, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no tornis a activar-la."</string>
   1088     <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
   1089     <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
   1090     <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="9191518889746166147">"No s\'ha pogut desactivar l\'USB. Torna-ho a provar ms tard."</string>
   1091     <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3500976899159848422">"No es pot activar la targeta SD. Torna-ho a provar ms tard."</string>
   1092     <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"L\'emmagatzematge USB es desinstallar."</string>
   1093     <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"La targeta SD es desinstallar."</string>
   1094     <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"S\'est desmuntant"</string>
   1095     <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Desactivaci en procs"</string>
   1096     <string name="storage_low_title" msgid="1388569749716225155">"L\'espai d\'emmagatzematge s\'est esgotant"</string>
   1097     <string name="storage_low_summary" msgid="7737465774892563129">"s possible que algunes funcions del sistema, com ara la sincronitzaci, no funcionin b. Prova d\'alliberar espai: suprimeix o desfixa elements, com ara aplicacions o contingut multimdia."</string>
   1098     <string name="storage_menu_rename" msgid="7141058657592615390">"Canvia el nom"</string>
   1099     <string name="storage_menu_mount" msgid="1014683672493425425">"Activa"</string>
   1100     <string name="storage_menu_unmount" msgid="681485356885955898">"Expulsa"</string>
   1101     <string name="storage_menu_format" msgid="7690626079653152152">"Formata"</string>
   1102     <string name="storage_menu_format_public" msgid="7464714208010125682">"Formata com a porttil"</string>
   1103     <string name="storage_menu_format_private" msgid="546017531835902096">"Formata com a intern"</string>
   1104     <string name="storage_menu_migrate" msgid="3969621494238154294">"Migra les dades"</string>
   1105     <string name="storage_menu_forget" msgid="6305824238997983426">"Esborra"</string>
   1106     <string name="storage_menu_set_up" msgid="4263294929451685366">"Configura"</string>
   1107     <string name="storage_menu_explore" msgid="4637496051816521560">"Explora"</string>
   1108     <string name="storage_menu_free" msgid="6386070442027135427">"Allibera espai"</string>
   1109     <string name="storage_menu_manage" msgid="5914482953856430780">"Gestiona l\'emmagatzematge"</string>
   1110     <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"Connexi USB a l\'ordinador"</string>
   1111     <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Connexi com a"</string>
   1112     <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Dispositiu multimdia (MTP)"</string>
   1113     <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Et permet transferir fitxers multimdia a Windows o utilitzant l\'aplicaci de transferncia de fitxers d\'Android a Mac (consulta www.android.com/filetransfer)"</string>
   1114     <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Cmera (PTP)"</string>
   1115     <string name="usb_ptp_summary" msgid="7406889433172511530">"Et permet transferir fotos amb programari de la cmera i transferir qualsevol fitxer en els equips que no sn compatibles amb MTP"</string>
   1116     <string name="usb_midi_title" msgid="3069990264258413994">"MIDI"</string>
   1117     <string name="usb_midi_summary" msgid="539169474810956358">"Permet que les aplicacions compatibles amb MIDI utilitzin programari de MIDI al teu ordinador per USB."</string>
   1118     <string name="storage_other_users" msgid="808708845102611856">"Altres usuaris"</string>
   1119     <string name="storage_internal_title" msgid="690771193137801021">"Emmagatzematge del dispositiu"</string>
   1120     <string name="storage_external_title" msgid="3433462910096848696">"Emmagatzematge porttil"</string>
   1121     <string name="storage_volume_summary" msgid="7023441974367853372">"S\'han utilitzat <xliff:g id="USED">%1$s</xliff:g> d\'un total de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
   1122     <string name="storage_size_large" msgid="5691585991420946254">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"<small><small>" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</small></small>""</string>
   1123     <string name="storage_volume_used" msgid="1303803057698959872">"Utilitzat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
   1124     <string name="storage_volume_used_total" msgid="6113121714019000244">"Total utilitzat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
   1125     <string name="storage_mount_success" msgid="687641090137253647">"S\'ha activat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1126     <string name="storage_mount_failure" msgid="1042621107954547316">"No s\'ha pogut activar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1127     <string name="storage_unmount_success" msgid="5737203344673441677">"S\'ha expulsat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string>
   1128     <string name="storage_unmount_failure" msgid="5758387106579519489">"No s\'ha pogut expulsar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> de manera segura"</string>
   1129     <string name="storage_format_success" msgid="3023144070597190555">"S\'ha formatat <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1130     <string name="storage_format_failure" msgid="6032640952779735766">"No s\'ha pogut formatar <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1131     <string name="storage_rename_title" msgid="8242663969839491485">"Canvia nom emmagatzematge"</string>
   1132     <string name="storage_dialog_unmounted" msgid="6403320870103261477">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s\'ha expulsat de manera segura, per encara est disponible. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, primer l\'has d\'activar."</string>
   1133     <string name="storage_dialog_unmountable" msgid="3732209361668282254">"<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s\'ha malms. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, primer l\'has de configurar."</string>
   1134     <string name="storage_dialog_unsupported" msgid="4503128224360482228">"Aquest dispositiu no admet <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>. \n\nPer fer servir <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> amb aquest dispositiu, primer l\'has d\'activar."</string>
   1135     <string name="storage_internal_format_details" msgid="4018647158382548820">"Un cop l\'hagis formatat, podrs fer servir <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> en altres dispositius. \n\nTotes les dades que hi hagi a <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> s\'esborraran. Et recomanem que en facis una cpia de seguretat primer.\n\n"<b>"Fer una cpia de seguretat de les fotos i d\'altres fitxers multimdia"</b>\n"Desplaa els fitxers multimdia a un emmagatzematge alternatiu del dispositiu o transfereix-los a un ordinador mitjanant un cable USB. \n\n"<b>"Fer una cpia de seguretat de les aplicacions"</b>" \nTotes les aplicacions que hi hagi a <xliff:g id="NAME_6">^1</xliff:g> es desinstallaran i se n\'esborraran les dades. Per conservar aquestes aplicacions, desplaa-les a un emmagatzematge alternatiu del dispositiu."</string>
   1136     <string name="storage_internal_unmount_details" msgid="3582802571684490057"><b>"Si expulses <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>, les aplicacions que hi hagi installades deixaran de funcionar i els fitxers multimdia que contingui deixaran d\'estar disponibles fins que no es torni a inserir."</b>" \n\n<xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> est formatat per funcionar noms en aquest dispositiu. No funcionar en altres dispositius."</string>
   1137     <string name="storage_internal_forget_details" msgid="9028875424669047327">"Torna a inserir el dispositiu d\'emmagatzematge <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> per fer servir les aplicacions, les fotos o les dades que cont. \n\nTamb pots triar que s\'esborri el contingut emmagatzemat si el dispositiu no est disponible. \n\nSi tries aquesta darrera opci, es perdran de manera permanent totes les dades emmagatzemades al dispositiu. \n\nPodrs tornar a installar les aplicacions ms endavant, per no podrs recuperar les dades que tenies emmagatzemades al dispositiu."</string>
   1138     <string name="storage_internal_forget_confirm_title" msgid="1370847944388479245">"Vols oblidar <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>?"</string>
   1139     <string name="storage_internal_forget_confirm" msgid="1148446041396902905">"Les aplicacions, les fotos i les dades que s\'hagin desat a <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> es perdran per sempre."</string>
   1140     <string name="storage_detail_apps" msgid="6141154016753507490">"Aplicacions"</string>
   1141     <string name="storage_detail_images" msgid="6950678857740634769">"Imatges"</string>
   1142     <string name="storage_detail_videos" msgid="2919743464827110953">"Vdeos"</string>
   1143     <string name="storage_detail_audio" msgid="1197685141676483213">"udio"</string>
   1144     <string name="storage_detail_cached" msgid="8547136365247818567">"Dades desades a la memria cau"</string>
   1145     <string name="storage_detail_other" msgid="8404938385075638238">"Altres"</string>
   1146     <string name="storage_detail_system" msgid="4629506366064709687">"Sistema"</string>
   1147     <string name="storage_detail_explore" msgid="7911344011431568294">"Explora <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
   1148     <string name="storage_detail_dialog_other" msgid="8907101974576694793">"A la secci Altres s\'inclouen fitxers compartits que han desat les aplicacions, fitxers que s\'han baixat d\'Internet o mitjanant Bluetooth, i fitxers d\'Android, entre d\'altres. \n\nPer veure el contingut visible d\'aquest dispositiu <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>, toca Explora."</string>
   1149     <string name="storage_detail_dialog_system" msgid="3417679651116003900">"El sistema inclou fitxers que Android no pot mostrar de manera individual."</string>
   1150     <string name="storage_detail_dialog_user" msgid="1675756743326079688">"s possible que <xliff:g id="USER_0">^1</xliff:g> hagi desat fotos, msica, pellcules, aplicacions o altres dades que ocupen <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> d\'emmagatzematge. \n\nPer veure\'n detalls, canvia a <xliff:g id="USER_1">^1</xliff:g>."</string>
   1151     <string name="storage_wizard_init_title" msgid="5085400514028585772">"Configurar <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
   1152     <string name="storage_wizard_init_external_title" msgid="4867326438945303598">"Utilitza com a emmagatzematge porttil"</string>
   1153     <string name="storage_wizard_init_external_summary" msgid="7476105886344565074">"Per desplaar fotos i altres fitxers multimdia entre dispositius."</string>
   1154     <string name="storage_wizard_init_internal_title" msgid="9100613534261408519">"Utilitza com a emmagatzematge intern"</string>
   1155     <string name="storage_wizard_init_internal_summary" msgid="6240417501036216410">"Per emmagatzemar dades noms en aquest dispositiu, com ara aplicacions i fotos. Cal formatar-lo perqu no es pugui fer servir en altres dispositius."</string>
   1156     <string name="storage_wizard_format_confirm_title" msgid="2814021794538252546">"Formatar com emmagatzem. intern"</string>
   1157     <string name="storage_wizard_format_confirm_body" msgid="4401758710076806509">"Has de formatar <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> per seguretat. \n\nUn cop s\'hagi formatat, <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> noms funcionar en aquest dispositiu. \n\n"<b>"En formatar <xliff:g id="NAME_2">^1</xliff:g>, se n\'esborraran totes dels dades."</b>" Et recomanem que en facis una cpia de seguretat de les dades per no perdre-les."</string>
   1158     <string name="storage_wizard_format_confirm_public_title" msgid="4905690038882041566">"Formata com a emmagatz. porttil"</string>
   1159     <string name="storage_wizard_format_confirm_public_body" msgid="1516932692920060272">"Has de formatar el dispositiu d\'emmagatzematge (<xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g>) per dur a terme aquesta acci. \n\n"<b>"En formatar <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g>, se n\'esborraran totes les dades."</b>" Et recomanem que en facis una cpia de seguretat de les dades per no perdre-les."</string>
   1160     <string name="storage_wizard_format_confirm_next" msgid="2774557300531702572">"Esborra i formata"</string>
   1161     <string name="storage_wizard_format_progress_title" msgid="6487352396450582292">"S\'est formatant <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>"</string>
   1162     <string name="storage_wizard_format_progress_body" msgid="4445041233802828430">"No extreguis <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> mentre s\'est formatant."</string>
   1163     <string name="storage_wizard_migrate_title" msgid="1363078147938160407">"Desplaar dades al nou emmagatz."</string>
   1164     <string name="storage_wizard_migrate_body" msgid="890751699549542345">"Pots moure fotos, fitxers i algunes aplicacions a <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n\nAquest procs pot tardar al voltant de <xliff:g id="TIME">^2</xliff:g> i alliberar <xliff:g id="SIZE">^3</xliff:g> de l\'emmagatzematge intern. Mentrestant, algunes aplicacions no funcionaran."</string>
   1165     <string name="storage_wizard_migrate_now" msgid="4523444323744239143">"Desplaa ara"</string>
   1166     <string name="storage_wizard_migrate_later" msgid="3173482328116026253">"Desplaa ms tard"</string>
   1167     <string name="storage_wizard_migrate_confirm_title" msgid="8564833529613286965">"Migraci de dades"</string>
   1168     <string name="storage_wizard_migrate_confirm_body" msgid="4212060581792135962"><b>"La migraci trigar <xliff:g id="TIME">^1</xliff:g> aproximadament i alliberar <xliff:g id="SIZE">^2</xliff:g> d\'emmagatzematge (<xliff:g id="NAME">^3</xliff:g>)."</b></string>
   1169     <string name="storage_wizard_migrate_confirm_next" msgid="5509475628423823202">"Desplaa"</string>
   1170     <string name="storage_wizard_migrate_progress_title" msgid="1665479429044202868">"S\'estan desplaant les dades"</string>
   1171     <string name="storage_wizard_migrate_details" msgid="3709728824651136227">"Durant la migraci: \n No extreguis el teu <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g>. \n Algunes aplicacions no funcionaran correctament. \n Mantn el dispositiu carregat."</string>
   1172     <string name="storage_wizard_ready_title" msgid="5381632402953258267">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ja es pot utilitzar"</string>
   1173     <string name="storage_wizard_ready_external_body" msgid="2879508114260597474">"S\'ha configurat <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> per poder treballar-hi amb fotos i altres fitxers multimdia."</string>
   1174     <string name="storage_wizard_ready_internal_body" msgid="122532674037860197">"<xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> ja funciona. \n\nSi vols desplaar fotos, fitxers o dades d\'aplicacions a aquest dispositiu, ves a Configuraci &gt; Emmagatzematge."</string>
   1175     <string name="storage_wizard_move_confirm_title" msgid="292782012677890250">"Desplaar <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string>
   1176     <string name="storage_wizard_move_confirm_body" msgid="5176432115206478941">"Noms caldran uns quants minuts per migrar <xliff:g id="APP">^1</xliff:g> i les dades associades a <xliff:g id="NAME_0">^2</xliff:g>. No podrs fer servir l\'aplicaci fins que hagi finalitzat el procs. \n\nNo extreguis el teu <xliff:g id="NAME_1">^2</xliff:g> durant la migraci."</string>
   1177     <string name="storage_wizard_move_progress_title" msgid="4443920302548035674">"S\'est desplaant <xliff:g id="APP">^1</xliff:g>"</string>
   1178     <string name="storage_wizard_move_progress_body" msgid="7802577486578105609">"No extreguis <xliff:g id="NAME">^1</xliff:g> durant el desplaament. \n\nL\'aplicaci <xliff:g id="APP">^2</xliff:g> no estar disponible en aquest dispositiu fins que el desplaament no hagi finalitzat."</string>
   1179     <string name="storage_wizard_move_progress_cancel" msgid="542047237524588792">"Cancella el desplaament"</string>
   1180     <string name="storage_wizard_slow_body" msgid="8010127667184768025">"Sembla que <xliff:g id="NAME_0">^1</xliff:g> s lent. \n\nPots continuar, per les aplicacions que es desplacin a aquesta ubicaci poden patir interrupcions i les transferncies de dades poden tardar molt temps. \n\nPensa en la possibilitat de fer servir un <xliff:g id="NAME_1">^1</xliff:g> ms rpid per obtenir un rendiment millor."</string>
   1181     <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Estat de la bateria"</string>
   1182     <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Nivell de la bateria"</string>
   1183     <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
   1184     <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Edita el punt d\'accs"</string>
   1185     <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"No definit"</string>
   1186     <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Nom"</string>
   1187     <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
   1188     <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Servidor intermediari"</string>
   1189     <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Port"</string>
   1190     <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Nom d\'usuari"</string>
   1191     <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Contrasenya"</string>
   1192     <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Servidor"</string>
   1193     <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
   1194     <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Servidor intermediari MMS"</string>
   1195     <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Port per a MMS"</string>
   1196     <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
   1197     <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
   1198     <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tipus d\'autenticaci"</string>
   1199     <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Cap"</string>
   1200     <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
   1201     <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
   1202     <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP o CHAP"</string>
   1203     <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tipus d\'APN"</string>
   1204     <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Protocol APN"</string>
   1205     <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Protocol d\'itinerncia d\'APN"</string>
   1206     <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Activa/desactiva APN"</string>
   1207     <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN activat"</string>
   1208     <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN desactivat"</string>
   1209     <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Tipus de connexi"</string>
   1210     <string name="mvno_type" msgid="2543253857818336421">"Tipus de MVNO"</string>
   1211     <string name="mvno_match_data" msgid="4560671695220540466">"Valor de MVNO"</string>
   1212     <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Suprimeix l\'APN"</string>
   1213     <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"APN nou"</string>
   1214     <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Desa"</string>
   1215     <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Descarta"</string>
   1216     <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
   1217     <string name="error_name_empty" msgid="5508155943840201232">"El camp Nom no pot ser buit."</string>
   1218     <string name="error_apn_empty" msgid="4932211013600863642">"L\'APN no pot estar buit."</string>
   1219     <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"El camp MCC ha de tenir 3 dgits."</string>
   1220     <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dgits."</string>
   1221     <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"S\'est restaurant la configuraci predeterminada d\'APN."</string>
   1222     <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Restableix valors predeterminats"</string>
   1223     <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"S\'ha restablert la configuraci predeterminada d\'APN."</string>
   1224     <string name="reset_network_title" msgid="4557113742173895074">"Restableix la configuraci de la xarxa"</string>
   1225     <string name="reset_network_desc" msgid="581668983587311282">"Es restablir tota la configuraci de la xarxa, tamb:\n\n"<li>"WiFi"</li>\n<li>"Dades mbils"</li>\n<li>"Bluetooth"</li></string>
   1226     <string name="reset_network_button_text" msgid="2035676527471089853">"Restableix la configuraci"</string>
   1227     <string name="reset_network_final_desc" msgid="6388371121099245116">"Vols restablir tota la configuraci de la xarxa? Aquesta acci no es pot desfer."</string>
   1228     <string name="reset_network_final_button_text" msgid="1797434793741744635">"Restableix la configuraci"</string>
   1229     <string name="reset_network_confirm_title" msgid="1759888886976962773">"Restablir?"</string>
   1230     <string name="network_reset_not_available" msgid="7188610385577164676">"El restabliment de xarxa no est disponible per a aquest usuari"</string>
   1231     <string name="reset_network_complete_toast" msgid="787829973559541880">"S\'ha restablert la configuraci de la xarxa"</string>
   1232     <string name="device_reset_title" msgid="2384019005638768076">"Restableix el dispositiu"</string>
   1233     <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Restableix les dades de fbrica"</string>
   1234     <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="9146059417023157222">"Aquesta acci esborrar totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" de la tauleta, com ara:\n\n"<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuraci del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
   1235     <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="4800386183314202571">"Aquesta acci esborrar totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" del teu telfon, tamb:\n\n"<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuraci del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
   1236     <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Actualment has iniciat la sessi als comptes segents:\n"</string>
   1237     <string name="master_clear_other_users_present" product="default" msgid="5161423070702470742">\n\n"En aquest dispositiu hi ha altres usuaris.\n"</string>
   1238     <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Msica"</li>\n<li>"Fotos"</li>\n<li>"Altres dades de l\'usuari"</li></string>
   1239     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Per esborrar tamb msica, imatges i altres dades d\'usuari, cal esborrar l\'"<b>"emmagatzematge USB"</b>"."</string>
   1240     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Si vols suprimir msica, imatges i altres dades de l\'usuari, cal que esborris la "<b>"targeta SD"</b>"."</string>
   1241     <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
   1242     <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Esborra la targeta SD"</string>
   1243     <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com ara msica o fotos"</string>
   1244     <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara msica o fotos"</string>
   1245     <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Restableix la tauleta"</string>
   1246     <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Restableix el telfon"</string>
   1247     <string name="master_clear_final_desc" msgid="7318683914280403086">"Vols esborrar tota la informaci personal i les aplicacions baixades? Aquesta acci no es pot desfer."</string>
   1248     <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Esborra-ho tot"</string>
   1249     <string name="master_clear_failed" msgid="2503230016394586353">"No s\'ha restablert perqu el servei d\'esborrament del sistema no est disponible."</string>
   1250     <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Restablir?"</string>
   1251     <string name="master_clear_not_available" msgid="1000370707967468909">"El restabliment de fbrica no est disponible per a aquest usuari."</string>
   1252     <string name="master_clear_progress_title" msgid="5194793778701994634">"S\'est esborrant"</string>
   1253     <string name="master_clear_progress_text" msgid="6559096229480527510">"Espera"</string>
   1254     <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Configuraci de trucades"</string>
   1255     <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Configura la bstia, la desviaci de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"</string>
   1256     <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Compartici de xarxa per USB"</string>
   1257     <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Punt d\'accs Wi-Fi"</string>
   1258     <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Compartici de xarxa per Bluetooth"</string>
   1259     <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Compartici de xarxa"</string>
   1260     <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Compartici de xarxa i punt d\'accs Wi-Fi"</string>
   1261     <string name="tether_settings_disabled_on_data_saver" msgid="1576908608463904152">"No es pot compartir la xarxa ni utilitzar punts d\'accs Wi-Fi mentre la funci Economitzador de dades est activada"</string>
   1262     <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
   1263     <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Compartici de xarxa per USB"</string>
   1264     <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB connectat, marca per compartir la xarxa"</string>
   1265     <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Xarxa compartida"</string>
   1266     <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="8427089411146908205">"No es pot compartir la xarxa si l\'emmagatzematge USB est en s"</string>
   1267     <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB no connectat"</string>
   1268     <string name="usb_tethering_turnon_subtext" msgid="4748616058219273033">"Connecta un USB per activar la funci."</string>
   1269     <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Error en compartir la xarxa per USB"</string>
   1270     <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Compartici de xarxa per Bluetooth"</string>
   1271     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="4328374808439440517">"Compartint la connexi a Internet de la tauleta"</string>
   1272     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="7451579908917710359">"Compartint la connexi a Internet del telfon"</string>
   1273     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="7296104766087335891">"Compartint la connexi a Internet de la tauleta amb 1 dispositiu"</string>
   1274     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="2785474869740805972">"Compartint la connexi a Internet del telfon amb 1 dispositiu"</string>
   1275     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="7345108029216525495">"S\'est compartint la connexi a Internet d\'aquesta tauleta amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
   1276     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="2992288063706153665">"Compartint la connexi a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
   1277     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext_config" msgid="6630416508030836214">"S\'est compartint la connexi a Internet de: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$d</xliff:g>."</string>
   1278     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="3737828501935728137">"No es comparteix la connexi a Internet d\'aquesta tauleta"</string>
   1279     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="9099562374002272901">"No es comparteix la connexi a Internet d\'aquest telfon"</string>
   1280     <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Xarxa no compartida"</string>
   1281     <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="2135590598511178690">"No es pot compartir la xarxa amb ms de <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> dispositius."</string>
   1282     <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"Es desactivar la compartici de xarxa per a: <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
   1283     <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Ajuda"</string>
   1284     <string name="network_settings_title" msgid="4871233236744292831">"Xarxes mbils"</string>
   1285     <string name="manage_mobile_plan_title" msgid="7630170375010107744">"Pla mbil"</string>
   1286     <string name="sms_application_title" msgid="4903928270533250448">"Aplicaci d\'SMS"</string>
   1287     <string name="sms_change_default_dialog_title" msgid="1958688831875804286">"Vols canviar l\'aplicaci per a SMS?"</string>
   1288     <string name="sms_change_default_dialog_text" msgid="1522783933230274787">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g> com a aplicaci per als SMS?"</string>
   1289     <string name="sms_change_default_no_previous_dialog_text" msgid="602683880284921998">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> com a aplicaci per als SMS?"</string>
   1290     <string name="network_scorer_change_active_dialog_title" msgid="3776301550387574975">"Vols canviar l\'assistent de WiFi?"</string>
   1291     <string name="network_scorer_change_active_dialog_text" msgid="8035173880322990715">"Confirmes que vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%1$s</xliff:g>, i no pas <xliff:g id="CURRENT_APP">%2$s</xliff:g>, per gestionar les connexions de la xarxa?"</string>
   1292     <string name="network_scorer_change_active_no_previous_dialog_text" msgid="7444620909047611601">"Vols fer servir <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> per gestionar les connexions de la xarxa?"</string>
   1293     <string name="mobile_unknown_sim_operator" msgid="2156912373230276157">"Operadorde SIM desconegut"</string>
   1294     <string name="mobile_no_provisioning_url" msgid="2399426808423775711">"%1$s no t cap lloc web d\'administraci conegut"</string>
   1295     <string name="mobile_insert_sim_card" msgid="9052590985784056395">"Insereix la targeta SIM i reinicia"</string>
   1296     <string name="mobile_connect_to_internet" msgid="1733894125065249639">"Connecta a Internet"</string>
   1297     <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"La meva ubicaci"</string>
   1298     <string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="6712332547063039683">"Ubicaci perfil professional"</string>
   1299     <string name="location_mode_title" msgid="3982009713118421689">"Mode"</string>
   1300     <string name="location_mode_high_accuracy_title" msgid="8241802585110932849">"Alta precisi"</string>
   1301     <string name="location_mode_battery_saving_title" msgid="711273645208158637">"Estalvi de bateria"</string>
   1302     <string name="location_mode_sensors_only_title" msgid="3040366132175435160">"Noms dispositiu"</string>
   1303     <string name="location_mode_location_off_title" msgid="2829713015012529465">"Ubicaci desactivada"</string>
   1304     <string name="location_category_recent_location_requests" msgid="1938721350424447421">"Sollicituds d\'ubicaci recents"</string>
   1305     <string name="location_no_recent_apps" msgid="2800907699722178041">"Cap aplicaci no ha sollicitat la ubicaci recentment"</string>
   1306     <string name="location_category_location_services" msgid="7437150886946685979">"Serveis d\'ubicaci"</string>
   1307     <string name="location_high_battery_use" msgid="517199943258508020">"s de bateria elevat"</string>
   1308     <string name="location_low_battery_use" msgid="8602232529541903596">"Poc s de bateria"</string>
   1309     <string name="location_mode_screen_title" msgid="4528716772270246542">"Mode d\'ubicaci"</string>
   1310     <string name="location_mode_high_accuracy_description" msgid="5703350404315028607">"Utilitza el GPS, la Wi-Fi, el Bluetooth o les xarxes mbils per determinar la ubicaci"</string>
   1311     <string name="location_mode_battery_saving_description" msgid="8361848607963121770">"Utilitza la WiFi, el Bluetooth o les xarxes mbils per determinar la ubicaci"</string>
   1312     <string name="location_mode_sensors_only_description" msgid="788127681455735699">"Utilitza el GPS per determinar la ubicaci"</string>
   1313     <string name="location_menu_scanning" msgid="8536245838478802959">"Anlisi"</string>
   1314     <string name="location_scanning_screen_title" msgid="4408076862929611554">"Anlisi"</string>
   1315     <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_title" msgid="6216705505621183645">"Cerca de WiFi"</string>
   1316     <string name="location_scanning_wifi_always_scanning_description" msgid="8036382029606868081">"Millora la ubicaci permetent que les aplicacions i els serveis del sistema detectin les xarxes WiFi en qualsevol moment."</string>
   1317     <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_title" msgid="5444989508204520019">"Cerca de Bluetooth"</string>
   1318     <string name="location_scanning_bluetooth_always_scanning_description" msgid="8602726521250591852">"Millora la ubicaci permetent que les aplicacions i els serveis del sistema detectin els dispositius Bluetooth en qualsevol moment."</string>
   1319     <string name="location_network_based" msgid="6010456018401296590">"Ubicaci xarxa WiFi i mbil"</string>
   1320     <string name="location_neighborhood_level" msgid="5141318121229984788">"Permet que les aplicacions utilitzin el servei d\'ubicaci de Google per calcular la teva ubicaci ms rpidament. Es recopilaran dades d\'ubicaci annimes i s\'enviaran a Google."</string>
   1321     <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="4234820941954812210">"Ubicaci determinada per Wi-Fi"</string>
   1322     <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Satllits GPS"</string>
   1323     <string name="location_street_level" product="tablet" msgid="1669562198260860802">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS de la tauleta per determinar la teva ubicaci exacta"</string>
   1324     <string name="location_street_level" product="default" msgid="4617445745492014203">"Permet que les aplicacions utilitzin el GPS del telfon per determinar la teva ubicaci exacta"</string>
   1325     <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Utilitza GPS assistit"</string>
   1326     <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per reduir l\'s de la xarxa)"</string>
   1327     <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per millorar el rendiment del GPS)"</string>
   1328     <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Ubicaci i cerca de Google"</string>
   1329     <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Permet a Google utilitzar la teva ubicaci per millorar els resultats de cerca i altres serveis."</string>
   1330     <string name="location_access_title" msgid="7064108942964081243">"Accs a la meva ubicaci"</string>
   1331     <string name="location_access_summary" msgid="69031404093194341">"Permet que les aplicacions que hagin demanat perms utilitzin la informaci sobre la ubicaci"</string>
   1332     <string name="location_sources_heading" msgid="1278732419851088319">"Fonts d\'ubicaci"</string>
   1333     <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Informaci sobre la tauleta"</string>
   1334     <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Informaci sobre el telfon"</string>
   1335     <string name="about_settings" product="emulator" msgid="221313099578564438">"Sobre el dispositiu emulat"</string>
   1336     <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Mostra informaci legal, estat, versi de programari"</string>
   1337     <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Informaci legal"</string>
   1338     <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Collaboradors"</string>
   1339     <string name="manual" msgid="3025943393642974445">"Manual"</string>
   1340     <string name="regulatory_labels" msgid="1293050314122427492">"Etiquetes normatives"</string>
   1341     <string name="safety_and_regulatory_info" msgid="5103161279848427185">"Manual de seguretat i normativa"</string>
   1342     <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Copyright"</string>
   1343     <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Llicncia"</string>
   1344     <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Termes i condicions"</string>
   1345     <string name="webview_license_title" msgid="2813507464175738967">"Llicncia de WebView del sistema"</string>
   1346     <string name="wallpaper_attributions" msgid="3645880512943433928">"Fons de pantalla"</string>
   1347     <string name="wallpaper_attributions_values" msgid="2996183537914690469">"Provedors d\'imatges per satllit:\n2014 CNES/Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"</string>
   1348     <string name="settings_manual_activity_title" msgid="8133150693616006051">"Manual"</string>
   1349     <string name="settings_manual_activity_unavailable" msgid="4752403782883814898">"S\'ha produt un problema en carregar el manual."</string>
   1350     <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Llicncies de codi obert"</string>
   1351     <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"S\'ha produt un problema en llegir les llicncies."</string>
   1352     <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"S\'est carregant"</string>
   1353     <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Informaci de seguretat"</string>
   1354     <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Informaci de seguretat"</string>
   1355     <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="250674109915859456">"No tens cap connexi de dades. Per visualitzar aquesta informaci ara, dirigeix-te a %s des d\'un equip connectat a Internet."</string>
   1356     <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"S\'est carregant"</string>
   1357     <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Tria una contrasenya"</string>
   1358     <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Tria el teu patr"</string>
   1359     <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Selecciona un PIN"</string>
   1360     <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Confirma la teva contrasenya"</string>
   1361     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Confirma el patr"</string>
   1362     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Confirma el teu PIN"</string>
   1363     <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="5140892109439191415">"Les contrasenyes no coincideixen"</string>
   1364     <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="7226244811505606217">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
   1365     <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Mtode de desbloqueig"</string>
   1366     <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"La contrasenya s\'ha definit"</string>
   1367     <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"S\'ha definit el PIN"</string>
   1368     <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"El patr s\'ha definit"</string>
   1369     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic" msgid="2920960858283879113">"Utilitza el patr del dispositiu per continuar"</string>
   1370     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic" msgid="4062335874438910487">"Introdueix el PIN del dispositiu per continuar"</string>
   1371     <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic" msgid="3976394862548354966">"Introdueix la contrasenya del dispositiu per continuar"</string>
   1372     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_generic_profile" msgid="4435638308193361861">"Utilitza el patr de la feina per continuar"</string>
   1373     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_generic_profile" msgid="3730141667547002246">"Introdueix el PIN de la feina per continuar"</string>
   1374     <string name="lockpassword_confirm_your_password_generic_profile" msgid="4250642723467019894">"Introdueix la contrasenya de la feina per continuar"</string>
   1375     <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pattern" msgid="8548464672947477043">"Utilitza el patr del dispositiu per continuar. Aquest pas s necessari desprs del reinici."</string>
   1376     <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_pin" msgid="8048122891934295280">"Introdueix el PIN del dispositiu per continuar. Aquest pas s necessari desprs del reinici."</string>
   1377     <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_device_password" msgid="9007679426540259125">"Introdueix la contrasenya del dispositiu per continuar. Aquest pas s necessari desprs del reinici."</string>
   1378     <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pattern" msgid="7462071286473121099">"Utilitza el patr de la feina per continuar. Aquest pas s necessari desprs del reinici."</string>
   1379     <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_pin" msgid="809763184419127790">"Introdueix el PIN de la feina per continuar. Aquest pas s necessari desprs del reinici."</string>
   1380     <string name="lockpassword_strong_auth_required_reason_restart_work_password" msgid="8923861444535970646">"Introdueix la contrasenya de la feina per continuar. Aquest pas s necessari desprs del reinici."</string>
   1381     <string name="lockpassword_invalid_pin" msgid="15588049067548470">"PIN incorrecte"</string>
   1382     <string name="lockpassword_invalid_password" msgid="4038507398784975200">"Contrasenya incorrecta"</string>
   1383     <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="1745247595356012176">"Patr incorrecte"</string>
   1384     <string name="lock_settings_title" msgid="4213839087748988686">"Seguretat del dispositiu"</string>
   1385     <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Canvia el patr de desbloqueig"</string>
   1386     <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
   1387     <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Crea un patr de desbloqueig"</string>
   1388     <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Premeu Men per obtenir ajuda."</string>
   1389     <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="6667844062721656773">"Deixa anar el dit quan acabis"</string>
   1390     <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="1348234155120957561">"Connecta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punts com a mnim. Torna-ho a provar."</string>
   1391     <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="4316818983675591604">"Patr enregistrat"</string>
   1392     <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="8054853451639221265">"Torna a dibuixar el patr per confirmar-lo"</string>
   1393     <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="8455614172231880211">"El teu nou patr de desbloqueig"</string>
   1394     <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Confirma"</string>
   1395     <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Torna a dibuixar"</string>
   1396     <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="3480423193273588166">"Esborra"</string>
   1397     <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Continua"</string>
   1398     <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Patr de desbloqueig"</string>
   1399     <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Requereix un patr"</string>
   1400     <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Cal dibuixar el patr per desbloquejar la pantalla"</string>
   1401     <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Mostra el patr"</string>
   1402     <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title_profile" msgid="4864525074768391381">"Mostra el patr del perfil"</string>
   1403     <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="4389015658335522989">"Vibra en tocar"</string>
   1404     <string name="lockpattern_settings_enable_power_button_instantly_locks" msgid="5735444062633666327">"Bloqueja en engegar"</string>
   1405     <string name="lockpattern_settings_power_button_instantly_locks_summary" msgid="8196258755143711694">"Excepte si <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> mant el dispositiu desbloquejat"</string>
   1406     <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Defineix el patr de desbloqueig"</string>
   1407     <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Canvia el patr de desbloqueig"</string>
   1408     <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Com crear un patr de desbloqueig"</string>
   1409     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts" msgid="6909161623701848863">"Massa intents incorrectes. Torna-ho a provar d\'aqu a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
   1410     <string name="activity_not_found" msgid="5551664692991605325">"L\'aplicaci no est installada al telfon."</string>
   1411     <string name="lock_settings_profile_title" msgid="2121876391814535295">"Seguretat del perfil professional"</string>
   1412     <string name="lock_settings_profile_screen_lock_title" msgid="3334747927367115256">"Bloqueig de pantalla del perfil professional"</string>
   1413     <string name="lock_settings_profile_unification_title" msgid="4973102698492659123">"Utilitza un sol bloqueig"</string>
   1414     <string name="lock_settings_profile_unification_summary" msgid="7178299172998641303">"Utilitza un sol bloqueig per al perfil professional i per a la pantalla del dispositiu"</string>
   1415     <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_title" msgid="4824620230229285301">"Vols utilitzar un sol bloqueig?"</string>
   1416     <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_body" msgid="1787427605545808829">"S\'utilitzar el mateix bloqueig al perfil professional i a la pantalla del dispositiu. Si hi ha cap poltica de bloqueig professional, tamb s\'aplicar al bloqueig de pantalla del dispositiu."</string>
   1417     <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_body" msgid="3221303098797469900">"El bloqueig del perfil professional no compleix els requisits de seguretat de la teva organitzaci. Pots fer servir el mateix bloqueig per a la pantalla del dispositiu i per al perfil professional, per s\'aplicaran les poltiques de bloqueig professionals que hi pugui haver."</string>
   1418     <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_confirm" msgid="8249970828159656518">"Utilitza un sol bloqueig"</string>
   1419     <string name="lock_settings_profile_unification_dialog_uncompliant_confirm" msgid="5943758576756482777">"Utilitza un sol bloqueig"</string>
   1420     <string name="lock_settings_profile_unified_summary" msgid="9008819078132993492">"El mateix bloqueig de pantalla que el del dispositiu"</string>
   1421     <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Gestiona les aplicacions"</string>
   1422     <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Gestiona i elimina les aplicacions installades"</string>
   1423     <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Aplicacions"</string>
   1424     <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Gestiona les aplicacions i configura les dreceres d\'inici rpid"</string>
   1425     <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Configuraci de l\'aplicaci"</string>
   1426     <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Orgens desconeguts"</string>
   1427     <string name="install_applications_title" msgid="4987712352256508946">"Permet totes les fonts d\'apl."</string>
   1428     <string name="install_unknown_applications_title" msgid="663831043139080992">"Et permet installar aplicacions que provinguin de Google Play."</string>
   1429     <string name="install_unknown_applications" msgid="176855644862942064">"Permet la installaci d\'aplicacions d\'origen desconegut"</string>
   1430     <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"La tauleta i les dades personals sn ms vulnerables a l\'atac d\'aplicacions provinents de fonts desconegudes. Acceptes que ets l\'nic responsable de qualsevol dany que es produeixi a la teva tauleta o de la prdua de dades que pugui ocasionar la utilitzaci d\'aquestes aplicacions."</string>
   1431     <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"El telfon i les dades personals sn ms vulnerables a atacs d\'aplicacions d\'orgens desconeguts. Acceptes ser l\'nic responsable de qualsevol dany que es produeixi al telfon o de la prdua de dades que puguin resultar de l\'s d\'aquestes aplicacions."</string>
   1432     <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Configuraci avanada"</string>
   1433     <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Activa ms opcions de configuraci"</string>
   1434     <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Informaci de l\'aplicaci"</string>
   1435     <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Emmagatzematge"</string>
   1436     <string name="auto_launch_label" msgid="2669236885531442195">"Obrir de manera determinada"</string>
   1437     <string name="auto_launch_label_generic" msgid="3230569852551968694">"Valors predeterminats"</string>
   1438     <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Compatibilitat amb la pantalla"</string>
   1439     <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Permisos"</string>
   1440     <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Memria cau"</string>
   1441     <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Esborra la memria cau"</string>
   1442     <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Memria cau"</string>
   1443     <plurals name="uri_permissions_text" formatted="false" msgid="3983110543017963732">
   1444       <item quantity="other">%d elements</item>
   1445       <item quantity="one">1 element</item>
   1446     </plurals>
   1447     <string name="clear_uri_btn_text" msgid="8575655132961012158">"Esborra l\'accs"</string>
   1448     <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Controls"</string>
   1449     <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Fora l\'aturada"</string>
   1450     <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Total"</string>
   1451     <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Aplicaci"</string>
   1452     <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"En emmagatzematge USB"</string>
   1453     <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Dades"</string>
   1454     <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
   1455     <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Targeta SD"</string>
   1456     <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Desinstalla"</string>
   1457     <string name="uninstall_all_users_text" msgid="851857393177950340">"Desinstalla per a tots els usuaris"</string>
   1458     <string name="install_text" msgid="884360662922471113">"Installa"</string>
   1459     <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Desactiva"</string>
   1460     <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Activa"</string>
   1461     <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Esborra les dades"</string>
   1462     <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Desinstalla les actualitzacions"</string>
   1463     <string name="auto_launch_enable_text" msgid="4275746249511874845">"Has triat executar aquesta aplicaci de manera predeterminada per dur a terme algunes accions."</string>
   1464     <string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="566822577792032925">"Has seleccionat que vols permetre que aquesta aplicaci cre widgets i que accedeixi a les seves dades."</string>
   1465     <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string>
   1466     <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Esborra valors predet."</string>
   1467     <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"s possible que aquesta aplicaci no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aqu."</string>
   1468     <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Pregunta-ho en iniciar"</string>
   1469     <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Escala l\'aplicaci"</string>
   1470     <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Desconegut"</string>
   1471     <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Ordena per nom"</string>
   1472     <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Ordena per mida"</string>
   1473     <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Serveis en execuci"</string>
   1474     <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Processos a la memria cau"</string>
   1475     <string name="default_emergency_app" msgid="1951760659640369980">"Aplicaci en casos d\'emergncia"</string>
   1476     <string name="reset_app_preferences" msgid="1321050641018356925">"Restableix preferncies d\'aplicacions"</string>
   1477     <string name="reset_app_preferences_title" msgid="6093179367325336662">"Restablir preferncies d\'aplicacions?"</string>
   1478     <string name="reset_app_preferences_desc" msgid="4822447731869201512">"Es restabliran les preferncies de:\n\n "<li>"Aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Notificacions d\'aplicacions desactivades"</li>\n" "<li>"Aplicacions predeterminades"</li>\n" "<li>"Restriccions de dades en segon pla d\'aplicacions"</li>\n" "<li>"Restriccions de permisos"</li>\n\n" No es perdran les dades de les aplicacions."</string>
   1479     <string name="reset_app_preferences_button" msgid="2559089511841281242">"Restableix aplicacions"</string>
   1480     <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Gestiona l\'espai"</string>
   1481     <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Filtra"</string>
   1482     <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Selecci d\'opcions de filtre"</string>
   1483     <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Totes"</string>
   1484     <string name="filter_apps_disabled" msgid="5364447573326472890">"Desactivades"</string>
   1485     <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"Baixades"</string>
   1486     <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"En execuci"</string>
   1487     <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Emmagatzematge USB"</string>
   1488     <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"A la targeta SD"</string>
   1489     <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Desactivat"</string>
   1490     <string name="not_installed" msgid="2797554494953450291">"No installada per a l\'usuari"</string>
   1491     <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"No hi ha aplicacions."</string>
   1492     <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Emmagatzematge intern"</string>
   1493     <string name="internal_storage_sentence" msgid="889098931914857143">"emmagatzematge intern"</string>
   1494     <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Emmagatzematge USB"</string>
   1495     <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Emmag. targeta SD"</string>
   1496     <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"S\'est tornant a calcular la mida..."</string>
   1497     <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Vols eliminar les dades de l\'aplicaci?"</string>
   1498     <string name="clear_data_dlg_text" msgid="3951297329833822490">"S\'eliminaran totes les dades d\'aquesta aplicaci de manera permanent. Aix inclou tots els fitxers, la configuraci, els comptes, les bases de dades, etc."</string>
   1499     <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"D\'acord"</string>
   1500     <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Cancella"</string>
   1501     <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
   1502     <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="4893589904687340011">"No s\'ha trobat l\'aplicaci a la llista d\'aplicacions installades."</string>
   1503     <string name="clear_data_failed" msgid="7214074331627422248">"No s\'han pogut esborrar les dades d\'aplicacions."</string>
   1504     <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Esborra les dades"</string>
   1505     <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="5464475937929941008">"No s\'han pogut esborrar les dades de l\'aplicaci."</string>
   1506     <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Aquesta aplicaci pot accedir a les dades segents de la teva tauleta:"</string>
   1507     <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Aquesta aplicaci pot accedir als elements segents del telfon:"</string>
   1508     <string name="security_settings_desc_multi" product="tablet" msgid="7300932212437084403">"Aquesta aplicaci pot accedir als elements segents de la tauleta. Per tal de millorar el rendiment i reduir l\'s de la memria, alguns d\'aquests permisos estan disponibles per a <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> perqu s\'executa amb el mateix procs que <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
   1509     <string name="security_settings_desc_multi" product="default" msgid="6610268420793984752">"Aquesta aplicaci pot accedir als elements segents del telfon. Per millorar el rendiment i per reduir l\'s de la memria, alguns d\'aquests permisos estan disponibles per a <xliff:g id="BASE_APP_NAME">%1$s</xliff:g> perqu s\'executa amb el mateix procs que <xliff:g id="ADDITIONAL_APPS_LIST">%2$s</xliff:g>:"</string>
   1510     <string name="join_two_items" msgid="1336880355987539064">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
   1511     <string name="join_two_unrelated_items" msgid="1873827777191260824">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECOND_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
   1512     <string name="join_many_items_last" msgid="5925635036718502724">"<xliff:g id="ALL_BUT_LAST_ITEM">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="LAST_ITEM_0">%2$s</xliff:g>"</string>
   1513     <string name="join_many_items_first" msgid="4333907712038448660">"<xliff:g id="FIRST_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="ALL_BUT_FIRST_AND_LAST_ITEM">%2$s</xliff:g>"</string>
   1514     <string name="join_many_items_middle" msgid="7556692394478220814">"<xliff:g id="ADDED_ITEM">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="REST_OF_ITEMS">%2$s</xliff:g>"</string>
   1515     <string name="security_settings_billing_desc" msgid="8061019011821282358">"Pot ser que aquesta aplicaci comporti crrecs:"</string>
   1516     <string name="security_settings_premium_sms_desc" msgid="8734171334263713717">"Envia SMS prmium"</string>
   1517     <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"S\'est calculant..."</string>
   1518     <string name="invalid_size_value" msgid="1582744272718752951">"No s\'ha pogut calcular la mida del paquet."</string>
   1519     <string name="empty_list_msg" msgid="3552095537348807772">"No tens cap aplicaci de tercers installada."</string>
   1520     <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"versi <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
   1521     <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Mou"</string>
   1522     <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Mou a la tauleta"</string>
   1523     <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Desplaa al telfon"</string>
   1524     <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Mou a emmagatzematge USB"</string>
   1525     <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Desplaa a la targeta SD"</string>
   1526     <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"S\'est desplaant"</string>
   1527     <string name="another_migration_already_in_progress" msgid="7817354268848365487">"Ja hi ha una migraci en curs."</string>
   1528     <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
   1529     <string name="does_not_exist" msgid="1501243985586067053">"L\'aplicaci no existeix."</string>
   1530     <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"AOL est protegit contra cpies."</string>
   1531     <string name="invalid_location" msgid="4354595459063675191">"La ubicaci de la installaci no s vlida."</string>
   1532     <string name="system_package" msgid="1352722848400644991">"No es poden installar actualitzacions del sistema en suports externs."</string>
   1533     <string name="move_error_device_admin" msgid="8148342933314166497">"No es poden installar administradors de dispositius en suports externs."</string>
   1534     <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Vols forar l\'aturada?"</string>
   1535     <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Si forces l\'aturada d\'una aplicaci, s possible que no funcioni correctament."</string>
   1536     <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
   1537     <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="187885379493011720">"No s\'ha pogut moure l\'aplicaci. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
   1538     <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Ubicaci d\'installaci preferida"</string>
   1539     <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Canvia la ubicaci d\'installaci preferida per a les aplicacions noves"</string>
   1540     <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Desactivar aplicaci integrada?"</string>
   1541     <string name="app_disable_dlg_positive" msgid="7375627244201714263">"Desactiva l\'aplicaci"</string>
   1542     <string name="app_disable_dlg_text" msgid="7824930380425568584">"Si desactives aquesta aplicaci, s possible que altres aplicacions deixin de funcionar com esperes."</string>
   1543     <string name="app_special_disable_dlg_title" msgid="2690148680327142674">"Vols eliminar les dades i desactivar l\'aplicaci?"</string>
   1544     <string name="app_special_disable_dlg_text" msgid="1007112763234313018">"Si desactives aquesta aplicaci, s possible que altres aplicacions deixin de funcionar com esperes. A ms, se suprimiran les dades corresponents."</string>
   1545     <string name="app_disable_notifications_dlg_title" msgid="7669264654851761857">"Vols desactivar les notificacions?"</string>
   1546     <string name="app_disable_notifications_dlg_text" msgid="5088484670924769845">"Si desactives les notificacions d\'aquesta aplicaci, pots perdre\'t actualitzacions i alertes importants."</string>
   1547     <string name="app_install_details_group_title" msgid="7084623031296083574">"Botiga"</string>
   1548     <string name="app_install_details_title" msgid="6905279702654975207">"Informaci de l\'aplicaci"</string>
   1549     <string name="app_install_details_summary" msgid="6464796332049327547">"L\'aplicaci s\'ha installat des de: <xliff:g id="APP_STORE">%1$s</xliff:g>"</string>
   1550     <string name="app_ops_settings" msgid="5108481883575527511">"Operacions d\'aplicacions"</string>
   1551     <string name="app_ops_running" msgid="7706949900637284122">"S\'est executant"</string>
   1552     <string name="app_ops_never_used" msgid="9114608022906887802">"(No s\'ha utilitzat mai)"</string>
   1553     <string name="no_default_apps" msgid="2915315663141025400">"Sense aplic. predetermin."</string>
   1554     <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"s d\'emmagatzematge"</string>
   1555     <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Mostra l\'emmagatzematge que utilitzen les aplicacions"</string>
   1556     <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"S\'est reiniciant"</string>
   1557     <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Procs en segon pla en memria cau"</string>
   1558     <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"No s\'executa cap servei."</string>
   1559     <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Iniciat per l\'aplicaci."</string>
   1560     <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
   1561     <skip />
   1562     <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> lliure"</string>
   1563     <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> utilitzat"</string>
   1564     <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM"</string>
   1565     <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
   1566     <skip />
   1567     <string name="running_process_item_user_label" msgid="3129887865552025943">"Usuari: <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1568     <string name="running_process_item_removed_user_label" msgid="8250168004291472959">"S\'ha eliminat l\'usuari"</string>
   1569     <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procs i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
   1570     <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procs i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
   1571     <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
   1572     <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
   1573     <string name="running_processes_header_title" msgid="6588371727640789560">"Memria del dispositiu"</string>
   1574     <string name="running_processes_header_footer" msgid="723908176275428442">"RAM utilitzada per aplicacions"</string>
   1575     <string name="running_processes_header_system_prefix" msgid="6104153299581682047">"Sistema"</string>
   1576     <string name="running_processes_header_apps_prefix" msgid="5787594452716832727">"Aplicacions"</string>
   1577     <string name="running_processes_header_free_prefix" msgid="4620613031737078415">"Disponible"</string>
   1578     <string name="running_processes_header_used_prefix" msgid="5924288703085123978">"En s"</string>
   1579     <string name="running_processes_header_cached_prefix" msgid="7950853188089434987">"A la memria cau"</string>
   1580     <string name="running_processes_header_ram" msgid="996092388884426817">"<xliff:g id="RAM_0">%1$s</xliff:g>de RAM"</string>
   1581     <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Aplicaci en execuci"</string>
   1582     <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"No actiu"</string>
   1583     <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Serveis"</string>
   1584     <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Processos"</string>
   1585     <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Atura"</string>
   1586     <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Configuraci"</string>
   1587     <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Servei iniciat per l\'aplicaci. Si s\'atura, es pot produir un error en l\'aplicaci."</string>
   1588     <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="6050413065144035971">"Aquesta aplicaci no es pot aturar amb seguretat. Si l\'atures, s possible que perdis una part del que estiguis fent."</string>
   1589     <string name="background_process_stop_description" msgid="3834163804031287685">"Es tracta del procs d\'una aplicaci antiga que encara s\'est executant per si la tornes a necessitar. Normalment, no cal aturar-lo."</string>
   1590     <string name="service_manage_description" msgid="479683614471552426">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: actualment en s. Toca Configuraci per controlar-ho."</string>
   1591     <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Procs principal que s\'est fent servir."</string>
   1592     <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"El servei <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> est en s."</string>
   1593     <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"El provedor <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> est en s."</string>
   1594     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Vols aturar el servei del sistema?"</string>
   1595     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Si atures aquest servei, hi ha funcions de la tauleta que s possible que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i la tornis a engegar."</string>
   1596     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Si atures aquest servei, s possible que hi hagi funcions del telfon que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i el tornis a engegar."</string>
   1597     <string name="language_settings" msgid="8758655933029560944">"Idiomes i introducci de text"</string>
   1598     <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="3709159207482544398">"Idiomes i introducci de text"</string>
   1599     <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Teclat i mtodes d\'introducci"</string>
   1600     <string name="phone_language" msgid="7116581601133118044">"Idiomes"</string>
   1601     <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
   1602     <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Substituci automtica"</string>
   1603     <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Corregeix les paraules mal escrites"</string>
   1604     <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Majscules automtiques"</string>
   1605     <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Posa en majscules la primera lletra d\'una frase"</string>
   1606     <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Puntuaci automtica"</string>
   1607     <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Configuraci del teclat fsic"</string>
   1608     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""</string>
   1609     <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Mostra les contrasenyes"</string>
   1610     <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Pot ser que aquest mtode d\'entrada pugui recopilar tot el que escriviu, incloses dades personals, com ara contrasenyes i nmeros de targetes de crdit. Ve de l\'aplicaci <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Voleu utilitzar aquest mtode d\'entrada?"</string>
   1611     <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"s possible que aquest corrector ortogrfic pugui recopilar tot el text que escrius, la qual cosa inclou dades personals com ara les contrasenyes i els nmeros de les targetes de crdit. Prov de l\'aplicaci <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols fer servir aquest corrector ortogrfic?"</string>
   1612     <string name="spellchecker_quick_settings" msgid="246728645150092058">"Configuraci"</string>
   1613     <string name="spellchecker_language" msgid="6041050114690541437">"Idioma"</string>
   1614     <string name="failed_to_open_app_settings_toast" msgid="1251067459298072462">"No s\'ha pogut obrir la configuraci de: <xliff:g id="SPELL_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1615     <string name="keyboard_and_input_methods_category" msgid="212319666432360385">"Teclat i mtodes d\'introducci"</string>
   1616     <string name="virtual_keyboard_category" msgid="1012830752318677119">"Teclat virtual"</string>
   1617     <string name="available_virtual_keyboard_category" msgid="7645766574969139819">"Teclat virtual disponible"</string>
   1618     <string name="add_virtual_keyboard" msgid="3302152381456516928">"Gestiona els teclats"</string>
   1619     <string name="keyboard_assistance_category" msgid="5843634175231134014">"Assistncia per al teclat"</string>
   1620     <string name="physical_keyboard_title" msgid="8285149877925752042">"Teclat fsic"</string>
   1621     <string name="show_ime" msgid="2658582193437188227">"Mostra el teclat virtual"</string>
   1622     <string name="show_ime_summary" msgid="8164993045923240698">"El deixa a la pantalla mentre el teclat fsic est actiu"</string>
   1623     <string name="keyboard_shortcuts_helper" msgid="4839453720463798145">"Auxiliar per a les tecles de drecera"</string>
   1624     <string name="keyboard_shortcuts_helper_summary" msgid="5871299901459743288">"Mostra les dreceres disponibles"</string>
   1625     <string name="default_keyboard_layout" msgid="4172606673510531271">"Predeterminat"</string>
   1626     <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Ratol/ratol tctil"</string>
   1627     <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Velocitat del punter"</string>
   1628     <string name="game_controller_settings_category" msgid="8794508575329923718">"Controlador de joc"</string>
   1629     <string name="vibrate_input_devices" msgid="2599591466928793082">"Utilitza el vibrador"</string>
   1630     <string name="vibrate_input_devices_summary" msgid="4595570516865299153">"Redirecciona el vibrador al controlador de joc quan estigui connectat."</string>
   1631     <string name="keyboard_layout_dialog_title" msgid="8030087214949381372">"Tria una disposici de teclat"</string>
   1632     <string name="keyboard_layout_dialog_setup_button" msgid="8514583747236476384">"Configura les disposicions de teclat"</string>
   1633     <string name="keyboard_layout_dialog_switch_hint" msgid="3889961090676293795">"Per canviar, prem Ctrl + barra espaiadora"</string>
   1634     <string name="keyboard_layout_default_label" msgid="2952672513543482165">"Predeterminat"</string>
   1635     <string name="keyboard_layout_picker_title" msgid="556081931972771610">"Disposicions de teclat"</string>
   1636     <string name="user_dict_settings_title" msgid="3427169369758733521">"Diccionari personal"</string>
   1637     <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
   1638     <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Afegeix"</string>
   1639     <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Afegeix al diccionari"</string>
   1640     <string name="user_dict_settings_add_screen_title" msgid="742580720124344291">"Frase"</string>
   1641     <string name="user_dict_settings_add_dialog_more_options" msgid="8848798370746019825">"Ms opcions"</string>
   1642     <string name="user_dict_settings_add_dialog_less_options" msgid="2441785268726036101">"Menys opcions"</string>
   1643     <string name="user_dict_settings_add_dialog_confirm" msgid="6225823625332416144">"D\'acord"</string>
   1644     <string name="user_dict_settings_add_word_option_name" msgid="7868879174905963135">"Paraula:"</string>
   1645     <string name="user_dict_settings_add_shortcut_option_name" msgid="660089258866063925">"Drecera:"</string>
   1646     <string name="user_dict_settings_add_locale_option_name" msgid="5696358317061318532">"Idioma:"</string>
   1647     <string name="user_dict_settings_add_word_hint" msgid="5725254076556821247">"Escriu una paraula"</string>
   1648     <string name="user_dict_settings_add_shortcut_hint" msgid="7333763456561873445">"Drecera opcional"</string>
   1649     <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Edici de la paraula"</string>
   1650     <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Edita"</string>
   1651     <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Suprimeix"</string>
   1652     <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="1971969756133074922">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Per afegir-ne una, toca el bot Afegeix (+)."</string>
   1653     <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="6742000040975959247">"Per a tots els idiomes"</string>
   1654     <string name="user_dict_settings_more_languages" msgid="7316375944684977910">"Ms idiomes..."</string>
   1655     <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Proves"</string>
   1656     <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Informaci de la tauleta"</string>
   1657     <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Informaci del telfon"</string>
   1658     <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Introducci de text"</string>
   1659     <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Mtode d\'introducci de text"</string>
   1660     <string name="current_input_method" msgid="2636466029213488159">"Teclat actual"</string>
   1661     <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Selector del mtode d\'entrada"</string>
   1662     <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Automtic"</string>
   1663     <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Mostra sempre"</string>
   1664     <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Amaga sempre"</string>
   1665     <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Configura els mtodes d\'introducci"</string>
   1666     <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Configuraci"</string>
   1667     <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Configuraci"</string>
   1668     <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Mtodes d\'introducci actius"</string>
   1669     <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="5747329075020379587">"Utilitza els idiomes del sistema"</string>
   1670     <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Configuraci de: <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1671     <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Selecciona mtodes d\'introducci actius"</string>
   1672     <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Configuraci del teclat en pantalla"</string>
   1673     <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Teclat fsic"</string>
   1674     <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Configuraci del teclat fsic"</string>
   1675     <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Selecci de gadget"</string>
   1676     <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Selecci de widget"</string>
   1677     <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind_title" msgid="2538303018392590627">"Vols crear el widget i permetre l\'accs?"</string>
   1678     <string name="allow_bind_app_widget_activity_allow_bind" msgid="1584388129273282080">"Desprs de crear el widget, <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> podr accedir a totes les dades que mostri."</string>
   1679     <string name="allow_bind_app_widget_activity_always_allow_bind" msgid="7037503685859688034">"Permet sempre que <xliff:g id="WIDGET_HOST_NAME">%1$s</xliff:g> cre widgets i que accedeixi a les seves dades"</string>
   1680     <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> s"</string>
   1681     <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> s"</string>
   1682     <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
   1683     <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
   1684     <string name="battery_history_days_no_seconds" msgid="703063770554334710">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m"</string>
   1685     <string name="battery_history_hours_no_seconds" msgid="663342892615646712">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m"</string>
   1686     <string name="battery_history_minutes_no_seconds" msgid="7780294302606853082">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m"</string>
   1687     <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Estadstiques d\'s"</string>
   1688     <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Estadstiques d\'s"</string>
   1689     <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Ordena per:"</string>
   1690     <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Aplicaci"</string>
   1691     <string name="last_time_used_label" msgid="8459441968795479307">"Darrera vegada que es va fer servir"</string>
   1692     <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Temps d\'s"</string>
   1693     <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Accessibilitat"</string>
   1694     <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Configuraci d\'accessibilitat"</string>
   1695     <string name="vision_settings_title" msgid="4204111425716868288">"Configuraci de visi"</string>
   1696     <string name="vision_settings_description" msgid="5679491180156408260">"Pots personalitzar el dispositiu perqu s\'adapti a les teves necessitats. Aquestes funcions d\'accessibilitat es poden canviar ms endavant des de Configuraci."</string>
   1697     <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Serveis"</string>
   1698     <string name="talkback_title" msgid="7912059827205988080">"Talkback"</string>
   1699     <string name="talkback_summary" msgid="8331244650729024963">"Lector de pantalla destinat principalment a persones invidents i amb problemes de visi"</string>
   1700     <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Sistema"</string>
   1701     <string name="accessibility_display_title" msgid="7610175687949675162">"Pantalla"</string>
   1702     <string name="accessibility_captioning_title" msgid="7589266662024836291">"Subttols"</string>
   1703     <string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="9002237235486714636">"Gest d\'ampliaci"</string>
   1704     <string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Toca tres cops per ampliar la imatge"</string>
   1705     <string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="7798920976388197258"><b>"Per fer zoom"</b>", fes tres tocs rpids a la pantalla amb un dit.\n"<ul><li>"Per desplaar-t\'hi, arrossega almenys dos dits."</li>\n<li>"Pessiga amb dos o ms dits o b separa\'ls per ajustar el zoom."</li></ul>\n\n<b>"Per fer zoom de manera temporal"</b>", fes tres tocs rpids a la pantalla i no aixequis el dit en fer el tecer.\n"<ul><li>"Arrossega el dit per moure\'t per la pantalla."</li>\n<li>"Aixeca el dit per sortir del mode de zoom."</li></ul>\n\n"No pots ampliar la imatge al teclat ni a la barra de navegaci."</string>
   1706     <string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="6752037184140789970">"Drecera d\'accessibilitat"</string>
   1707     <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_on" msgid="6180927399052022181">"Activat"</string>
   1708     <string name="accessibility_global_gesture_preference_summary_off" msgid="8102103337813609849">"Desactiva"</string>
   1709     <string name="accessibility_global_gesture_preference_description" msgid="1605107799571936715">"Quan aquesta funci est activada, pots activar rpidament les funcions d\'accessibilitat en dos passos.\n\nPas 1: mantn premut el bot d\'engegada fins que sentis un so o notis una vibraci.\n\nPas 2: mantn premuda la pantalla amb dos dits fins que sentis un so de confirmaci.\n\nSi el dispositiu t diversos usuaris, fer servir aquesta drecera a la pantalla de bloqueig activa temporalment l\'accessibilitat fins que es desbloqueja el dispositiu."</string>
   1710     <string name="accessibility_toggle_high_text_contrast_preference_title" msgid="2567402942683463779">"Text d\'alt contrast"</string>
   1711     <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_title" msgid="7218498768415430963">"Actualitza ampliaci automticament"</string>
   1712     <string name="accessibility_toggle_screen_magnification_auto_update_preference_summary" msgid="4392059334816220155">"Actualitza augment pantalla a transicions aplic."</string>
   1713     <string name="accessibility_power_button_ends_call_prerefence_title" msgid="6673851944175874235">"El bot d\'engegada penja"</string>
   1714     <string name="accessibility_toggle_speak_password_preference_title" msgid="5986628515113204844">"Pronuncia contrasenyes"</string>
   1715     <string name="accessibility_toggle_large_pointer_icon_title" msgid="535173100516295580">"Punter de ratol gran"</string>
   1716     <string name="accessibility_toggle_master_mono_title" msgid="4363806997971905302">"udio mono"</string>
   1717     <string name="accessibility_toggle_master_mono_summary" msgid="5634277025251530927">"Combina els canals en reproduir udio"</string>
   1718     <string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Retard en tocar i mantenir premut"</string>
   1719     <string name="accessibility_display_inversion_preference_title" msgid="2119647786141420802">"Inversi de color"</string>
   1720     <string name="accessibility_display_inversion_preference_subtitle" msgid="8658240868230680912">"(Experimental) Pot afectar el rendiment."</string>
   1721     <string name="accessibility_autoclick_preference_title" msgid="7014499339068449623">"Clic quan el punter deixi de moure\'s"</string>
   1722     <string name="accessibility_autoclick_delay_preference_title" msgid="3962261178385106006">"Retard abans del clic"</string>
   1723     <string name="enable_quick_setting" msgid="2366999897816894536">"Mostra a Configuraci rpida"</string>
   1724     <string name="daltonizer_type" msgid="1124178250809091080">"Mode de correcci"</string>
   1725     <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_extremely_short_delay" formatted="false" msgid="7340347830562315800">
   1726       <item quantity="other">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1727       <item quantity="one">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1728     </plurals>
   1729     <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_short_delay" formatted="false" msgid="5589565607652364932">
   1730       <item quantity="other">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1731       <item quantity="one">Retard molt breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1732     </plurals>
   1733     <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_short_delay" formatted="false" msgid="5887754135102768400">
   1734       <item quantity="other">Retard breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1735       <item quantity="one">Retard breu (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1736     </plurals>
   1737     <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_long_delay" formatted="false" msgid="6340683412750219405">
   1738       <item quantity="other">Retard llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1739       <item quantity="one">Retard llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1740     </plurals>
   1741     <plurals name="accessibilty_autoclick_preference_subtitle_very_long_delay" formatted="false" msgid="3503199424330634970">
   1742       <item quantity="other">Retard molt llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1743       <item quantity="one">Retard molt llarg (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$d</xliff:g> ms)</item>
   1744     </plurals>
   1745     <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Configuraci"</string>
   1746     <string name="accessibility_feature_state_on" msgid="2864292320042673806">"Activat"</string>
   1747     <string name="accessibility_feature_state_off" msgid="4172584906487070211">"Desactivat"</string>
   1748     <string name="captioning_preview_title" msgid="1234015253497016890">"Previsualitzaci"</string>
   1749     <string name="captioning_standard_options_title" msgid="3284211791180335844">"Opcions estndard"</string>
   1750     <string name="captioning_locale" msgid="4559155661018823503">"Idioma"</string>
   1751     <string name="captioning_text_size" msgid="6737002449104466028">"Mida del text"</string>
   1752     <string name="captioning_preset" msgid="8939737196538429044">"Estil dels subttols"</string>
   1753     <string name="captioning_custom_options_title" msgid="5067500939930322405">"Opcions personalitzades"</string>
   1754     <string name="captioning_background_color" msgid="9053011212948992570">"Color de fons"</string>
   1755     <string name="captioning_background_opacity" msgid="6029993616419971202">"Opacitat del fons"</string>
   1756     <string name="captioning_window_color" msgid="6902052743419717394">"Color de la finestra de subttols"</string>
   1757     <string name="captioning_window_opacity" msgid="5041556024849862376">"Opacitat de finestra de subttols"</string>
   1758     <string name="captioning_foreground_color" msgid="85623486537640059">"Color del text"</string>
   1759     <string name="captioning_foreground_opacity" msgid="4370967856995419788">"Opacitat del text"</string>
   1760     <string name="captioning_edge_color" msgid="3670094753735263238">"Color de contorn"</string>
   1761     <string name="captioning_edge_type" msgid="5997247394951682154">"Tipus de contorn"</string>
   1762     <string name="captioning_typeface" msgid="1826169240566563259">"Tipus de lletra"</string>
   1763     <string name="captioning_preview_text" msgid="4067935959797375065">"Els subttols es mostraran aix"</string>
   1764     <string name="captioning_preview_characters" msgid="7105909138497851769">"Aa"</string>
   1765     <string name="locale_default" msgid="2593883646136326969">"Predeterminat"</string>
   1766     <string name="color_title" msgid="4258931051732243983">"Color"</string>
   1767     <string name="color_unspecified" msgid="5179683785413568326">"Predeterminat"</string>
   1768     <string name="color_none" msgid="3475640044925814795">"Cap"</string>
   1769     <string name="color_white" msgid="8045195170201590239">"Blanc"</string>
   1770     <string name="color_gray" msgid="9192312087142726313">"Gris"</string>
   1771     <string name="color_black" msgid="7517353520909872561">"Negre"</string>
   1772     <string name="color_red" msgid="4949354900304125428">"Vermell"</string>
   1773     <string name="color_green" msgid="5537717328428845841">"Verd"</string>
   1774     <string name="color_blue" msgid="7731984529016953223">"Blau"</string>
   1775     <string name="color_cyan" msgid="7033027180641173211">"Cian"</string>
   1776     <string name="color_yellow" msgid="9112680561610873529">"Groc"</string>
   1777     <string name="color_magenta" msgid="5059212823607815549">"Magenta"</string>
   1778     <string name="enable_service_title" msgid="3061307612673835592">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
   1779     <string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> necessita:"</string>
   1780     <string name="touch_filtered_warning" msgid="8644034725268915030">"Com que hi ha una aplicaci que oculta una sollicitud de perms, no es pot verificar la teva resposta des de la configuraci."</string>
   1781     <string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Si actives <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>, el dispositiu no far servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptaci de dades."</string>
   1782     <string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="460911459695077779">"Com que has activat un servei d\'accessibilitat, el teu dispositiu no far servir el bloqueig de pantalla per millorar l\'encriptaci de dades."</string>
   1783     <string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Cal que confirmis el patr perqu l\'activaci del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptaci de les dades."</string>
   1784     <string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Cal que confirmis el PIN perqu l\'activaci del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptaci de les dades."</string>
   1785     <string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Cal que confirmis la contrasenya perqu l\'activaci del servei <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> afecta l\'encriptaci de les dades."</string>
   1786     <string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Observar les teves accions"</string>
   1787     <string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="6640333613848713883">"Rep notificacions quan interaccionis amb una aplicaci."</string>
   1788     <string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Vols aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
   1789     <string name="disable_service_message" msgid="2247101878627941561">"Si toques D\'acord, s\'aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
   1790     <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"No hi ha cap servei installat"</string>
   1791     <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"No s\'ha proporcionat cap descripci."</string>
   1792     <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Configuraci"</string>
   1793     <string name="print_settings" msgid="4742428530112487843">"Impressi"</string>
   1794     <plurals name="print_settings_title" formatted="false" msgid="6994238166067938432">
   1795       <item quantity="other">%d tasques d\'impressi</item>
   1796       <item quantity="one">1 tasca d\'impressi</item>
   1797     </plurals>
   1798     <string name="print_settings_title" msgid="3685449667822217816">"Serveis d\'impressi"</string>
   1799     <string name="print_no_services_installed" msgid="8443039625463872294">"No hi ha cap servei installat"</string>
   1800     <string name="print_no_printers_found" msgid="989018646884973683">"No s\'ha trobat cap impressora"</string>
   1801     <string name="print_menu_item_settings" msgid="6591330373682227082">"Configuraci"</string>
   1802     <string name="print_menu_item_add_printers" msgid="2890738028215834012">"Afegeix impressores"</string>
   1803     <string name="print_feature_state_on" msgid="8098901852502441048">"Activat"</string>
   1804     <string name="print_feature_state_off" msgid="7294876968403966040">"Desactivat"</string>
   1805     <string name="print_menu_item_add_service" msgid="3811645167869797802">"Afegeix un servei"</string>
   1806     <string name="print_menu_item_add_printer" msgid="8251218970577291032">"Afegeix una impressora"</string>
   1807     <string name="print_menu_item_search" msgid="7025589328240514553">"Cerca"</string>
   1808     <string name="print_searching_for_printers" msgid="4680248496457576358">"S\'estan cercant impressores"</string>
   1809     <string name="print_service_disabled" msgid="7739452396114245222">"Servei desactivat"</string>
   1810     <string name="print_print_jobs" msgid="3582094777756968793">"Tasques d\'impressi"</string>
   1811     <string name="print_print_job" msgid="7563741676053287211">"Tasca d\'impressi"</string>
   1812     <string name="print_restart" msgid="8373999687329384202">"Reinicia"</string>
   1813     <string name="print_cancel" msgid="3621199386568672235">"Cancella"</string>
   1814     <string name="print_job_summary" msgid="8472427347192930694">"<xliff:g id="PRINTER">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
   1815     <string name="print_printing_state_title_template" msgid="5736107667714582025">"S\'est imprimint <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1816     <string name="print_cancelling_state_title_template" msgid="7102968925358219875">"S\'est cancellant <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1817     <string name="print_failed_state_title_template" msgid="1436099128973357969">"Error de la impressora: <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1818     <string name="print_blocked_state_title_template" msgid="9065391617425962424">"Impressora ha bloquejat <xliff:g id="PRINT_JOB_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1819     <string name="print_search_box_shown_utterance" msgid="7730361832020726951">"Es mostra el quadre de cerca"</string>
   1820     <string name="print_search_box_hidden_utterance" msgid="7980832833405818400">"S\'ha amagat el quadre de cerca"</string>
   1821     <string name="printer_info_desc" msgid="5824995108703060003">"Ms informaci sobre aquesta impressora"</string>
   1822     <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Bateria"</string>
   1823     <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Elements que han utilitzat la bateria"</string>
   1824     <string name="power_usage_not_available" msgid="3109326074656512387">"Dades d\'s de la bateria no disponibles"</string>
   1825     <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
   1826     <string name="power_discharge_remaining" msgid="4925678997049911808">"Temps restant: <xliff:g id="REMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
   1827     <string name="power_charge_remaining" msgid="6132074970943913135">"<xliff:g id="UNTIL_CHARGED">%1$s</xliff:g> per completar la crrega"</string>
   1828     <string name="power_usage_list_summary" msgid="2409288197839512482">"s des de l\'ltima crrega completa"</string>
   1829     <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"s de la bateria des que s\'ha desconnectat"</string>
   1830     <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"s de la bateria des que s\'ha restablert"</string>
   1831     <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> utilitzant bateria"</string>
   1832     <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> des de la desconnexi"</string>
   1833     <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"S\'est carregant"</string>
   1834     <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Pantalla activada"</string>
   1835     <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS activat"</string>
   1836     <string name="battery_stats_camera_on_label" msgid="4935637383628414968">"Cmera activada"</string>
   1837     <string name="battery_stats_flashlight_on_label" msgid="4319637669889411307">"Llanterna activada"</string>
   1838     <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1845839195549226252">"Wi-Fi"</string>
   1839     <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Activa"</string>
   1840     <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="3537569115723850618">"Senyal de la xarxa mbil"</string>
   1841     <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
   1842     <skip />
   1843     <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Temps d\'activaci del dispositiu"</string>
   1844     <string name="wifi_on_time" msgid="3208518458663637035">"Wi-Fi a temps"</string>
   1845     <string name="bluetooth_on_time" msgid="3056108148042308690">"Wi-Fi a temps"</string>
   1846     <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Detalls de l\'historial"</string>
   1847     <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Detalls d\'s"</string>
   1848     <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Detalls d\'s"</string>
   1849     <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Redueix l\'s de la bateria"</string>
   1850     <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Paquets inclosos"</string>
   1851     <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Pantalla"</string>
   1852     <string name="power_flashlight" msgid="7794409781003567614">"Llanterna"</string>
   1853     <string name="power_camera" msgid="4976286950934622605">"Cmera"</string>
   1854     <string name="power_wifi" msgid="1135085252964054957">"Wi-Fi"</string>
   1855     <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
   1856     <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Dispositiu inactiu"</string>
   1857     <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Trucades de veu"</string>
   1858     <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Tauleta inactiva"</string>
   1859     <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Telfon inactiu"</string>
   1860     <string name="power_unaccounted" msgid="709925017022660740">"Altres"</string>
   1861     <string name="power_overcounted" msgid="2762354976171358445">"Comptabilitzada ms d\'una vegada"</string>
   1862     <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Total de CPU"</string>
   1863     <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Primer pla de la CPU"</string>
   1864     <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Mantn actiu"</string>
   1865     <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
   1866     <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3134357198266380400">"Wi-Fi en execuci"</string>
   1867     <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Tauleta"</string>
   1868     <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Telfon"</string>
   1869     <string name="usage_type_data_send" msgid="8971710128438365919">"Paquets de dades mbils enviats"</string>
   1870     <string name="usage_type_data_recv" msgid="5468564329333954445">"Paquets de dades mbils rebuts"</string>
   1871     <string name="usage_type_radio_active" msgid="1732647857619420121">"Rdio activa"</string>
   1872     <string name="usage_type_data_wifi_send" msgid="1847552143597396162">"Paquets de dades Wi-Fi enviats"</string>
   1873     <string name="usage_type_data_wifi_recv" msgid="5678475911549183829">"Paquets de dades Wi-Fi rebuts"</string>
   1874     <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"udio"</string>
   1875     <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Vdeo"</string>
   1876     <string name="usage_type_camera" msgid="8299433109956769757">"Cmera"</string>
   1877     <string name="usage_type_flashlight" msgid="1516392356962208230">"Llanterna"</string>
   1878     <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Temps d\'activitat"</string>
   1879     <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Temps sense senyal"</string>
   1880     <string name="usage_type_total_battery_capacity" msgid="3798285287848675346">"Capacitat total de la bateria"</string>
   1881     <string name="usage_type_computed_power" msgid="5862792259009981479">"s d\'energia calculat"</string>
   1882     <string name="usage_type_actual_power" msgid="7047814738685578335">"s d\'energia detectat"</string>
   1883     <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Fora l\'aturada"</string>
   1884     <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Informaci de l\'aplicaci"</string>
   1885     <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Configuraci de l\'aplicaci"</string>
   1886     <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Configuraci de la pantalla"</string>
   1887     <string name="battery_action_wifi" msgid="8181553479021841207">"Configuraci de Wi-Fi"</string>
   1888     <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Configuraci de Bluetooth"</string>
   1889     <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Bateria utilitzada per les trucades de veu"</string>
   1890     <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Bateria utilitzada quan la tauleta estigui inactiva"</string>
   1891     <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Bateria utilitzada quan el telfon est inactiu"</string>
   1892     <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Bateria utilitzada pel senyal mbil"</string>
   1893     <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Canvia al mode d\'avi per estalviar energia en zones sense cobertura de telefonia mbil"</string>
   1894     <string name="battery_desc_flashlight" msgid="2908579430841025494">"Bateria utilitzada per la llanterna"</string>
   1895     <string name="battery_desc_camera" msgid="7375389919760613499">"Bateria que utilitza la cmera"</string>
   1896     <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Bateria utilitzada per la pantalla i la retroilluminaci"</string>
   1897     <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Redueix la brillantor i el temps que est activada la pantalla"</string>
   1898     <string name="battery_desc_wifi" msgid="2375567464707394131">"Bateria utilitzada per Wi-Fi"</string>
   1899     <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7776093125855397043">"Desactiva la Wi-Fi quan no s\'utilitzi o quan no estigui disponible"</string>
   1900     <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Bateria utilitzada per Bluetooth"</string>
   1901     <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="4565141162650835009">"Desactiva el Bluetooth quan no s\'utilitzi"</string>
   1902     <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Prova de connectar-te a un altre dispositiu Bluetooth"</string>
   1903     <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Bateria utilitzada per l\'aplicaci"</string>
   1904     <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Atura o desinstalla l\'aplicaci"</string>
   1905     <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="5959067516281866135">"Selecciona el mode d\'estalvi de bateria"</string>
   1906     <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"L\'aplicaci pot oferir parmetres per reduir l\'s de la bateria"</string>
   1907     <string name="battery_desc_users" msgid="7682989161885027823">"Bateria utilitzada per l\'usuari"</string>
   1908     <string name="battery_desc_unaccounted" msgid="7404256448541818019">"s variat de l\'energia"</string>
   1909     <string name="battery_msg_unaccounted" msgid="1963583522633067961">"L\'s de la bateria s l\'s d\'energia aproximat i no inclou totes les fonts de descrrega de la bateria. L\'s variat s la diferncia entre l\'s d\'energia calculat i la descrrega real que es detecta a la bateria."</string>
   1910     <string name="battery_desc_overcounted" msgid="5481865509489228603">"Consum d\'energia comptabilitzat ms d\'una vegada"</string>
   1911     <string name="mah" msgid="95245196971239711">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> mAh"</string>
   1912     <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> des de la desconnexi"</string>
   1913     <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Mentre es va desconnectar per darrera vegada durant <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
   1914     <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Totals d\'s"</string>
   1915     <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Actualitza"</string>
   1916     <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"Android OS"</string>
   1917     <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Servidor multimdia"</string>
   1918     <string name="process_dex2oat_label" msgid="2592408651060518226">"Optimitzaci de l\'aplicaci"</string>
   1919     <string name="battery_saver" msgid="1426682272004907982">"Estalvi de bateria"</string>
   1920     <string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="9023847300114669426">"Activa automticament"</string>
   1921     <string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6610846456314373">"Mai"</string>
   1922     <string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="7536784431655058267">"amb un %1$s de bateria"</string>
   1923     <string name="process_stats_summary_title" msgid="1144688045609771677">"Estadstiques sobre processos"</string>
   1924     <string name="process_stats_summary" msgid="109387941605607762">"Estadstiques sobre els processos en execuci"</string>
   1925     <string name="app_memory_use" msgid="7849258480392171939">"s de la memria"</string>
   1926     <string name="process_stats_total_duration" msgid="7417201400853728029">"<xliff:g id="USEDRAM">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTALRAM">%2$s</xliff:g> utilitzada durant l\'ltima <xliff:g id="TIMEDURATION">%3$s</xliff:g>"</string>
   1927     <string name="process_stats_total_duration_percentage" msgid="6522457033380025618">"<xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> de RAM utilitzada durant <xliff:g id="TIMEDURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
   1928     <string name="process_stats_type_background" msgid="3934992858120683459">"Fons"</string>
   1929     <string name="process_stats_type_foreground" msgid="7713118254089580536">"Primer pla"</string>
   1930     <string name="process_stats_type_cached" msgid="6314925846944806511">"Memria"</string>
   1931     <string name="process_stats_os_label" msgid="4813434110442733392">"SO Android"</string>
   1932     <string name="process_stats_os_native" msgid="5322428494231768472">"Nadiu"</string>
   1933     <string name="process_stats_os_kernel" msgid="1938523592369780924">"Nucli"</string>
   1934     <string name="process_stats_os_zram" msgid="677138324651671575">"Z-Ram"</string>
   1935     <string name="process_stats_os_cache" msgid="6432533624875078233">"Memries cau"</string>
   1936     <string name="process_stats_ram_use" msgid="976912589127397307">"s de memria RAM"</string>
   1937     <string name="process_stats_bg_ram_use" msgid="5398191511030462404">"s de memria RAM (en segon pla)"</string>
   1938     <string name="process_stats_run_time" msgid="6520628955709369115">"Temps d\'execuci"</string>
   1939     <string name="processes_subtitle" msgid="6827502409379462438">"Processos"</string>
   1940     <string name="services_subtitle" msgid="4296402367067266425">"Serveis"</string>
   1941     <string name="menu_proc_stats_duration" msgid="2323483592994720196">"Durada"</string>
   1942     <string name="mem_details_title" msgid="6548392825497290498">"Detalls de la memria"</string>
   1943     <string name="mem_state_subtitle" msgid="2407238869781011933">"Estats de la memria"</string>
   1944     <string name="mem_use_subtitle" msgid="7319468770222422412">"s de la memria"</string>
   1945     <string name="mem_use_kernel_type" msgid="8698327165935012484">"Nucli"</string>
   1946     <string name="mem_use_native_type" msgid="5976704902328347400">"Nadiu"</string>
   1947     <string name="mem_use_kernel_cache_type" msgid="6411475064463957513">"Memries cau del nucli"</string>
   1948     <string name="mem_use_zram_type" msgid="9087217476795358232">"Espai compartit ZRam"</string>
   1949     <string name="mem_use_free_type" msgid="717708548454880840">"Disponible"</string>
   1950     <string name="mem_use_total" msgid="6308786055749777934">"Total"</string>
   1951     <string name="menu_duration_3h" msgid="4714866438374738385">"3 hores"</string>
   1952     <string name="menu_duration_6h" msgid="1940846763432184132">"6 hores"</string>
   1953     <string name="menu_duration_12h" msgid="7890465404584356294">"12 hores"</string>
   1954     <string name="menu_duration_1d" msgid="3393631127622285458">"1 dia"</string>
   1955     <string name="menu_show_system" msgid="8864603400415567635">"Mostra aplicacions del sistema"</string>
   1956     <string name="menu_hide_system" msgid="4106826741703745733">"Amaga aplicacions del sistema"</string>
   1957     <string name="menu_show_percentage" msgid="4717204046118199806">"Mostra els percentatges"</string>
   1958     <string name="menu_use_uss" msgid="467765290771543089">"Fes servir Uss"</string>
   1959     <string name="menu_proc_stats_type" msgid="4700209061072120948">"Tipus d\'estadstiques"</string>
   1960     <string name="menu_proc_stats_type_background" msgid="2236161340134898852">"Fons"</string>
   1961     <string name="menu_proc_stats_type_foreground" msgid="2286182659954958586">"Primer pla"</string>
   1962     <string name="menu_proc_stats_type_cached" msgid="5084272779786820693">"Memria"</string>
   1963     <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Entrada i sortida de veu"</string>
   1964     <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Configuraci d\'entrada i sortida de veu"</string>
   1965     <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Cerca per veu"</string>
   1966     <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Teclat Android"</string>
   1967     <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Veu"</string>
   1968     <string name="voice_input_settings" msgid="1099937800539324567">"Configuraci de l\'entrada de veu"</string>
   1969     <string name="voice_input_settings_title" msgid="2676028028084981891">"Entrada de veu"</string>
   1970     <string name="voice_service_preference_section_title" msgid="3778706644257601021">"Serveis d\'entrada de veu"</string>
   1971     <string name="voice_interactor_preference_summary" msgid="1801414022026937190">"Paraula activa i interacci completes"</string>
   1972     <string name="voice_recognizer_preference_summary" msgid="669880813593690527">"Sntesi de veu simple"</string>
   1973     <string name="voice_interaction_security_warning" msgid="6378608263983737325">"Aquest servei d\'entrada de veu podr supervisar sempre la veu i controlar les aplicacions compatibles amb l\'entrada de veu en nom teu. Procedeix de l\'aplicaci <xliff:g id="VOICE_INPUT_SERVICE_APP_NAME">%s</xliff:g>. Vols activar l\'s d\'aquest servei?"</string>
   1974     <string name="tts_reset_speech_rate_title" msgid="3993885027390495498">"Restableix la velocitat de la veu"</string>
   1975     <string name="tts_reset_speech_rate_summary" msgid="8561618897094097540">"Restableix la velocitat de lectura del text al valor normal."</string>
   1976     <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Control d\'energia"</string>
   1977     <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="319262861956544493">"S\'est actualitzant la configuraci Wi-Fi"</string>
   1978     <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"S\'est actualitzant la configuraci de Bluetooth"</string>
   1979     <string name="gadget_state_template" msgid="5156935629902649932">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
   1980     <string name="gadget_state_on" msgid="6909119593004937688">"activat"</string>
   1981     <string name="gadget_state_off" msgid="5220212352953066317">"desactivat"</string>
   1982     <string name="gadget_state_turning_on" msgid="3395992057029439039">"s\'est activant..."</string>
   1983     <string name="gadget_state_turning_off" msgid="2395546048102176157">"s\'est desactivant"</string>
   1984     <string name="gadget_wifi" msgid="4712584536500629417">"Wi-Fi"</string>
   1985     <string name="gadget_bluetooth" msgid="8998572807378694410">"Bluetooth"</string>
   1986     <string name="gadget_location" msgid="2974757497945178165">"Ubicaci"</string>
   1987     <string name="gadget_sync" msgid="858895763714222152">"Sincronitzaci"</string>
   1988     <string name="gadget_brightness_template" msgid="930541920933123603">"Brillantor: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
   1989     <string name="gadget_brightness_state_auto" msgid="6667967252426515446">"automtic"</string>
   1990     <string name="gadget_brightness_state_full" msgid="6814570109772137631">"completa"</string>
   1991     <string name="gadget_brightness_state_half" msgid="3696671957608774204">"mitj"</string>
   1992     <string name="gadget_brightness_state_off" msgid="946382262872753084">"desactivat"</string>
   1993     <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
   1994     <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Emmagatzematge de credencials"</string>
   1995     <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Installa des de l\'emmagatzematge"</string>
   1996     <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Installa des de la targeta SD"</string>
   1997     <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Installa els certificats des de l\'emmagatzematge"</string>
   1998     <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Installa els certificats des de la targeta SD"</string>
   1999     <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Esborra els certificats"</string>
   2000     <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Esborra tots els certificats"</string>
   2001     <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Certificats de confiana"</string>
   2002     <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Mostra certificats de CA de confiana"</string>
   2003     <string name="user_credentials" msgid="3719013347787187083">"Credencials d\'usuari"</string>
   2004     <string name="user_credentials_summary" msgid="7271228342106080167">"Mostra i modifica les credencials emmagatzemades"</string>
   2005     <string name="advanced_security_title" msgid="2434776238010578865">"Avanada"</string>
   2006     <string name="credential_storage_type" msgid="8629968543494001364">"Tipus d\'emmagatzematge"</string>
   2007     <string name="credential_storage_type_hardware" msgid="6077193544333904427">"Emmagatzemat en maquinari"</string>
   2008     <string name="credential_storage_type_software" msgid="4403117271207715378">"Noms programari"</string>
   2009     <string name="credentials_settings_not_available" msgid="7968275634486624215">"Les credencials no estan disponibles per a aquest usuari."</string>
   2010     <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
   2011     <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Escriu la contrasenya per a l\'emmagatzematge de credencials."</string>
   2012     <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Contrasenya actual:"</string>
   2013     <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Vols suprimir tots els continguts?"</string>
   2014     <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"La contrasenya ha de tenir almenys 8 carcters."</string>
   2015     <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"La contrasenya no s correcta."</string>
   2016     <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Contrasenya incorrecta. Tens una oportunitat ms abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
   2017     <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Contrasenya incorrecta. Tens <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> oportunitats ms abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
   2018     <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Emmagatzematge de credencials esborrat."</string>
   2019     <string name="credentials_not_erased" msgid="7685932772284216097">"L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat."</string>
   2020     <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"L\'emmagatzematge de credencials est activat."</string>
   2021     <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6757119179588664966">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder fer servir l\'emmagatzematge de credencials."</string>
   2022     <string name="usage_access_title" msgid="332333405495457839">"Aplicacions amb accs d\'s"</string>
   2023     <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"To d\'emergncia"</string>
   2024     <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergncia"</string>
   2025     <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Cpia de seguretat i restauraci"</string>
   2026     <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Cpia de seguretat i restauraci"</string>
   2027     <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Cpia de seguretat i restauraci"</string>
   2028     <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Dades personals"</string>
   2029     <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Copia les meves dades"</string>
   2030     <string name="backup_data_summary" msgid="708773323451655666">"Fes una cpia de seguretat als servidors de Google de dades d\'aplicacions, contrasenyes Wi-Fi i altres opcions de configuraci"</string>
   2031     <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Compte de cpia de seguretat"</string>
   2032     <string name="include_app_data_title" msgid="2829970132260278394">"Inclou dades de l\'aplicaci"</string>
   2033     <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Restauraci automtica"</string>
   2034     <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Quan tornis a installar una aplicaci, restaura la configuraci i les dades incloses a la cpia de seguretat"</string>
   2035     <string name="backup_inactive_title" msgid="5355557151569037197">"El servei de cpia de seguretat est inactiu."</string>
   2036     <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una cpia de seguretat de les dades"</string>
   2037     <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
   2038     <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5221011285568343155">"Vols deixar de crear cpies de seguretat de les contrasenyes de Wi-Fi, de les adreces d\'inters, d\'altres opcions i dades d\'aplicacions i, a ms, esborrar totes les cpies dels servidors de Google?"</string>
   2039     <string name="fullbackup_erase_dialog_message" msgid="694766389396659626">"Vols deixar de crear cpies de seguretat de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) i, a ms, esborrar totes les cpies dels servidors remots?"</string>
   2040     <string name="fullbackup_data_summary" msgid="960850365007767734">"Crea cpies de seguretat automtiques de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de la Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) de manera remota.\n\nQuan activis les cpies de seguretat automtiques, les dades dels dispositius i de les aplicacions s\'emmagatzemaran peridicament de manera remota. Les dades de les aplicacions poden ser qualsevol tipus de dades que hagi desat una aplicaci (en funci de la configuraci del desenvolupador), incloses les dades potencialment confidencials, com ara contactes, missatges i fotos."</string>
   2041     <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Configuraci d\'administraci de dispositius"</string>
   2042     <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Administrador del dispositiu"</string>
   2043     <string name="remove_device_admin" msgid="7736174723276745230">"Desactiva l\'administrador d\'aquest dispositiu"</string>
   2044     <string name="uninstall_device_admin" msgid="271120195128542165">"Desinstalla l\'aplicaci"</string>
   2045     <string name="remove_and_uninstall_device_admin" msgid="6983421266937728520">"Desactiva i desinstalla"</string>
   2046     <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Administradors del dispositiu"</string>
   2047     <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"No hi ha cap administrador del dispositiu disponible"</string>
   2048     <string name="personal_device_admin_title" msgid="2849617316347669861">"Personal"</string>
   2049     <string name="managed_device_admin_title" msgid="7853955652864478435">"Professional"</string>
   2050     <string name="no_trust_agents" msgid="7450273545568977523">"No hi ha agents de confiana disponibles."</string>
   2051     <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Activar l\'administrador del dispositiu?"</string>
   2052     <string name="add_device_admin" msgid="1349673618141610506">"Activa l\'administrador d\'aquest dispositiu"</string>
   2053     <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Administrador del dispositiu"</string>
   2054     <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"En activar aquest administrador, l\'aplicaci <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> podr dur a terme les operacions segents:"</string>
   2055     <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Aquest administrador est actiu i permet que l\'aplicaci <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> faci les operacions segents:"</string>
   2056     <string name="profile_owner_add_title" msgid="6249331160676175009">"Vols activar un gestor de perfil?"</string>
   2057     <string name="adding_profile_owner_warning" msgid="8081841501073689534">"En continuar, l\'administrador gestionar l\'usuari, i tamb podr emmagatzemar les dades que l\'usuari tingui associades, a ms de les dades personals.\n\nL\'administrador podr controlar i gestionar la configuraci, l\'accs, les aplicacions i les dades associades amb aquest usuari, incloses l\'activitat de xarxa i la informaci d\'ubicaci del dispositiu."</string>
   2058     <string name="admin_disabled_other_options" msgid="4564776259414246934">"L\'administrador ha desactivat altres opcions."</string>
   2059     <string name="admin_more_details" msgid="7901420667346456102">"Ms dades"</string>
   2060     <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Sense ttol"</string>
   2061     <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"General"</string>
   2062     <string name="notification_log_title" msgid="3766148588239398464">"Registre de notificacions"</string>
   2063     <string name="sound_category_call_ringtone_vibrate_title" msgid="1543777228646645163">"So de trucada i vibraci"</string>
   2064     <string name="sound_category_system_title" msgid="1480844520622721141">"Sistema"</string>
   2065     <string name="wifi_setup_title" msgid="2970260757780025029">"Configuraci de Wi-Fi"</string>
   2066     <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="6020614644556717979">"Connexi a una xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
   2067     <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="5572226790101017822">"S\'est connectant a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
   2068     <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="1608788657122010919">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
   2069     <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Addici d\'una xarxa"</string>
   2070     <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"No connectat"</string>
   2071     <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Afegeix una xarxa"</string>
   2072     <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Actualitza la llista"</string>
   2073     <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Omet"</string>
   2074     <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Segent"</string>
   2075     <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Enrere"</string>
   2076     <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Detalls de la xarxa"</string>
   2077     <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Connecta"</string>
   2078     <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Esborra"</string>
   2079     <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Desa"</string>
   2080     <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Cancella"</string>
   2081     <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"S\'estan escanejant les xarxes..."</string>
   2082     <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="3960480613544747397">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string>
   2083     <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Connecta a una xarxa existent"</string>
   2084     <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Connecta\'t a una xarxa no segura"</string>
   2085     <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Escriu la configuraci de la xarxa"</string>
   2086     <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Connecta a una xarxa nova"</string>
   2087     <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"S\'est connectant..."</string>
   2088     <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Vs al pas segent"</string>
   2089     <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="6796317704783144190">"EAP no s compatible."</string>
   2090     <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="6812710317883658843">"No pots configurar una connexi Wi-Fi EAP durant la configuraci. Quan hagi finalitzat, pots dur a terme aquesta acci a Configuraci &gt; Sense fil i xarxes."</string>
   2091     <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"La connexi pot trigar una estona..."</string>
   2092     <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="6649168170073219153">"Toca "<b>"Segent"</b>" per continuar amb la configuraci.\n\nToca "<b>"Enrere"</b>" per connectar-te a una altra xarxa Wi-Fi."</string>
   2093     <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Sincronitzaci activada"</string>
   2094     <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Sincronitzaci desactivada"</string>
   2095     <string name="accessibility_sync_in_progress" msgid="4501160520879902723">"S\'est sincronitzant ara."</string>
   2096     <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Error de sincronitzaci"</string>
   2097     <string name="sync_failed" msgid="1696499856374109647">"La sincronitzaci ha fallat"</string>
   2098     <string name="sync_active" msgid="8476943765960863040">"Sincronitzaci activa"</string>
   2099     <string name="account_sync_settings_title" msgid="5131314922423053588">"Sincronitzaci"</string>
   2100     <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"La sincronitzaci t problemes. Es tornar a activar aviat."</string>
   2101     <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Afegeix un compte"</string>
   2102     <string name="managed_profile_not_available_label" msgid="852263300911325904">"El perfil professional encara no est disponible."</string>
   2103     <string name="work_mode_label" msgid="5794470908668593961">"Mode de feina"</string>
   2104     <string name="work_mode_summary" msgid="1620246003886940776">"Permet que el perfil professional funcioni, incloses les aplicacions, la sincronitzaci en segon pla i les funcions relacionades"</string>
   2105     <string name="remove_managed_profile_label" msgid="3856519337797285325">"Suprimeix el perfil professional"</string>
   2106     <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Dades en segon pla"</string>
   2107     <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"</string>
   2108     <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Desactiva dades segon pla?"</string>
   2109     <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Desactivar les dades en segon pla augmenta la durada de la bateria i disminueix l\'s de dades. s possible que algunes aplicacions continun utilitzant la connexi de dades en segon pla."</string>
   2110     <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Sincronitza dades aplicacions autom."</string>
   2111     <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Sincronitzaci activa"</string>
   2112     <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Sincronitzaci desactivada"</string>
   2113     <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Error de sincronitzaci"</string>
   2114     <string name="last_synced" msgid="4242919465367022234">"ltima sincronitzaci: <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
   2115     <string name="sync_in_progress" msgid="5151314196536070569">"S\'est sincronitzant ara..."</string>
   2116     <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Cpia de seguretat de la configuraci"</string>
   2117     <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Cpia de seguretat de la configuraci"</string>
   2118     <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Sincronitza ara"</string>
   2119     <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Cancella la sincronitzaci"</string>
   2120     <string name="sync_one_time_sync" msgid="3733796114909082260">"Toca per sincronitzar ara<xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
   2121 %1$s</xliff:g>"</string>
   2122     <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
   2123     <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Calendari"</string>
   2124     <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Contactes"</string>
   2125     <string name="sync_plug" msgid="3905078969081888738"><font fgcolor="#ffffffff">"Et donem la benvinguda a Google Sync!"</font>" \nLa sincronitzaci de dades que ha ideat Google per permetre l\'accs als contactes, a les cites i a molts ms elements des de qualsevol lloc."</string>
   2126     <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Configuraci de la sincronitzaci d\'aplicacions"</string>
   2127     <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Dades i sincronitzaci"</string>
   2128     <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Canvia la contrasenya"</string>
   2129     <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Configuraci del compte"</string>
   2130     <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Suprimeix el compte"</string>
   2131     <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Afegeix un compte"</string>
   2132     <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Finalitza"</string>
   2133     <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Vols suprimir el compte?"</string>
   2134     <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades de la tauleta."</string>
   2135     <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Si suprimeixes aquest compte, se n\'eliminaran tots els missatges, els contactes i altres dades del telfon."</string>
   2136     <string name="remove_account_failed" msgid="6980737964448187854">"L\'administrador no permet aquest canvi."</string>
   2137     <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Subscripcions de tramesa automtica"</string>
   2138     <!-- no translation found for sync_item_title (4782834606909853006) -->
   2139     <skip />
   2140     <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="2777238588398046285">"No es pot sincronitzar manualment"</string>
   2141     <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"En aquest moment, la sincronitzaci d\'aquest element no est disponible. Per canviar la preferncia, activa temporalment les dades en segon pla i la sincronitzaci automtica."</string>
   2142     <string name="wimax_settings" msgid="2655139497028469039">"4G"</string>
   2143     <string name="status_wimax_mac_address" msgid="8390791848661413416">"adrea MAC 4G"</string>
   2144     <string name="enter_password" msgid="8035706727471334122">"Per iniciar Android, introdueix la contrasenya."</string>
   2145     <string name="enter_pin" msgid="5305333588093263790">"Per iniciar Android, introdueix el PIN."</string>
   2146     <string name="enter_pattern" msgid="4187435713036808566">"Per iniciar Android, dibuixa el patr."</string>
   2147     <string name="cryptkeeper_wrong_pattern" msgid="8423835922362956999">"Patr incorrecte"</string>
   2148     <string name="cryptkeeper_wrong_password" msgid="5200857195368904047">"Contrasenya incorrecta"</string>
   2149     <string name="cryptkeeper_wrong_pin" msgid="755720788765259382">"PIN incorrecte"</string>
   2150     <string name="checking_decryption" msgid="8287458611802609493">"S\'est comprovant..."</string>
   2151     <string name="starting_android" msgid="4001324195902252681">"S\'est iniciant Android..."</string>
   2152     <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Suprimeix"</string>
   2153     <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Fitxers diversos"</string>
   2154     <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"s\'han seleccionat <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
   2155     <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
   2156     <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Selecciona-ho tot"</string>
   2157     <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"s de dades"</string>
   2158     <string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"s de dades de l\'aplicaci"</string>
   2159     <string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu."</string>
   2160     <string name="data_usage_app" msgid="4970478397515423303">"s de l\'aplicaci"</string>
   2161     <string name="data_usage_app_info_label" msgid="3409931235687866706">"INFORMACI DE L\'APLICACI"</string>
   2162     <string name="data_usage_cellular_data" msgid="4859424346276043677">"Dades mbils"</string>
   2163     <string name="data_usage_data_limit" msgid="1193930999713192703">"Definir un lmit de dades"</string>
   2164     <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Cicle d\'s de dades"</string>
   2165     <string name="data_usage_app_items_header_text" msgid="5017850810459372828">"s de l\'aplicaci"</string>
   2166     <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Itinerncia de dades"</string>
   2167     <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Restringeix dades en segon pla"</string>
   2168     <string name="data_usage_menu_allow_background" msgid="2694761978633359223">"Permet dades en segon pla"</string>
   2169     <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Separa l\'s de 4G"</string>
   2170     <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="2296217964873872571">"Mostra WiFi"</string>
   2171     <string name="data_usage_menu_hide_wifi" msgid="7290056718050186769">"Amaga la WiFi"</string>
   2172     <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Mostra l\'s d\'Ethernet"</string>
   2173     <string name="data_usage_menu_hide_ethernet" msgid="3326702187179943681">"Amaga l\'s d\'Ethernet"</string>
   2174     <string name="data_usage_menu_metered" msgid="6235119991372755026">"Restriccions de xarxa"</string>
   2175     <string name="data_usage_menu_auto_sync" msgid="8203999775948778560">"Sincronitzaci automtica de dades"</string>
   2176     <string name="data_usage_menu_sim_cards" msgid="6410498422797244073">"Targetes SIM"</string>
   2177     <string name="data_usage_menu_cellular_networks" msgid="5243515735055652279">"Xarxes mbils"</string>
   2178     <string name="data_usage_cellular_data_summary" msgid="8413357481361268285">"En pausa al lmit"</string>
   2179     <string name="account_settings_menu_auto_sync" msgid="6243013719753700377">"Sincronitza dades automt."</string>
   2180     <string name="account_settings_menu_auto_sync_personal" msgid="785541379617346438">"Sincr. dades personals autom."</string>
   2181     <string name="account_settings_menu_auto_sync_work" msgid="329565580969147026">"Sincron. dades feina automt."</string>
   2182     <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Canvia el cicle..."</string>
   2183     <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Dia del mes per restablir el cicle d\'s de dades:"</string>
   2184     <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Cap aplicaci no ha utilitzat dades en aquest perode."</string>
   2185     <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Primer pla"</string>
   2186     <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Segon pla"</string>
   2187     <string name="data_usage_app_restricted" msgid="3568465218866589705">"restringit"</string>
   2188     <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="2613595056882494652">"Vols desactivar les dades mbils?"</string>
   2189     <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="3934211003105066167">"Defineix el lmit de dades"</string>
   2190     <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Estableix el lmit de dades 4G"</string>
   2191     <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Estableix lmit de dades 2G-3G"</string>
   2192     <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="1394901415264660888">"Defineix lmit dades Wi-Fi"</string>
   2193     <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="481146038146585749">"Wi-Fi"</string>
   2194     <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
   2195     <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="2084466270343460491">"Mbil"</string>
   2196     <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
   2197     <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string>
   2198     <string name="data_usage_list_mobile" msgid="7219011330831181312">"Mbil"</string>
   2199     <string name="data_usage_list_none" msgid="3933892774251050735">"Cap"</string>
   2200     <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="5900650720568852325">"Dades mbils"</string>
   2201     <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Dades 2G-3G"</string>
   2202     <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Dades 4G"</string>
   2203     <string name="data_usage_forground_label" msgid="7654319010655983591">"En primer pla:"</string>
   2204     <string name="data_usage_background_label" msgid="2722008379947694926">"En segon pla:"</string>
   2205     <string name="data_usage_app_settings" msgid="2279171379771253165">"Configuraci de l\'aplicaci"</string>
   2206     <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="7359227831562303223">"Dades en segon pla"</string>
   2207     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="4669789008211107454">"Activa l\'s de dades mbils en segon pla"</string>
   2208     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="1446565717342917727">"Per restringir-ne les dades en segon pla, defineix un lmit de dades."</string>
   2209     <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string>
   2210     <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="5871168521456832764">"Aquesta funci pot provocar que una aplicaci que depengui de les dades en segon pla deixi de funcionar quan hi hagi noms xarxes mbils disponibles.\n\nPots trobar ms controls d\'s de dades adequats a la configuraci disponible a l\'aplicaci."</string>
   2211     <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="1493134803720421674">"Noms pots restringir les dades en segon pla si has definit un lmit de dades mbils."</string>
   2212     <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog_title" msgid="2438617846762244389">"Activar sincronitzaci automtica?"</string>
   2213     <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="tablet" msgid="8581983093524041669">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automticament a la tauleta.\n\nAlguns comptes, com ara els comptes de Google, tamb reflectiran al web els canvis que hagis fet a la tauleta."</string>
   2214     <string name="data_usage_auto_sync_on_dialog" product="default" msgid="8651376294887142858">"Els canvis que facis als comptes des del web es reflectiran automticament al telfon.\n\ns possible que alguns comptes tamb reflecteixin al web els canvis que hagis fet al telfon. Aix funcionen els comptes de Google."</string>
   2215     <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog_title" msgid="9013139130490125793">"Desactivar sincronitzaci automtica?"</string>
   2216     <string name="data_usage_auto_sync_off_dialog" msgid="4025938250775413864">"Et permetr estalviar dades i bateria, per haurs de sincronitzar cada compte manualment per obtenir la informaci recent. I no rebrs notificacions quan hi hagi actualitzacions."</string>
   2217     <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Data de restabliment del cicle d\'s"</string>
   2218     <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Data de cada mes:"</string>
   2219     <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Estableix"</string>
   2220     <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Defineix l\'advertiment d\'s de dades"</string>
   2221     <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Defineix el lmit d\'s de dades"</string>
   2222     <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Limitaci de l\'s de dades"</string>
   2223     <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="tablet" msgid="5788774061143636263">"Es desactivaran les dades mbils de la tauleta quan s\'arribi al lmit que has definit.\n\nCom que la tauleta mesura l\'s de dades i s possible que l\'operador de telefonia mbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un lmit prudent."</string>
   2224     <string name="data_usage_limit_dialog_mobile" product="default" msgid="3511301596446820549">"Es desactivaran les dades mbils del telfon quan s\'arribi al lmit que has definit.\n\nCom que el telfon mesura l\'s de dades i s possible que l\'operador de telefonia mbil en faci un recompte diferent, et recomanem que defineixis un lmit prudent."</string>
   2225     <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Vols restringir les dades en segon pla?"</string>
   2226     <string name="data_usage_restrict_background" msgid="6264965779074729381">"Si restringeixes les dades mbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran si no tens connexi a la WiFi."</string>
   2227     <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="tablet" msgid="7954930300449415764">"Si restringeixes les dades mbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexi Wi-Fi.\n\nAquesta configuraci afecta tots els usuaris d\'aquesta tauleta."</string>
   2228     <string name="data_usage_restrict_background_multiuser" product="default" msgid="259958321968870600">"Si restringeixes les dades mbils en segon pla, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran sense connexi Wi-Fi.\n\nAquesta configuraci afecta tots els usuaris d\'aquest telfon."</string>
   2229     <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="18">" <xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g> "</font>" "<font size="9">" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>" \n "<font size="12">"advertncia"</font></string>
   2230     <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="18">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"limitaci"</font></string>
   2231     <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Aplicacions eliminades"</string>
   2232     <string name="data_usage_uninstalled_apps_users" msgid="7986294489899813194">"Aplicacions i usuaris eliminats"</string>
   2233     <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> rebuts, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> enviats"</string>
   2234     <string name="data_usage_total_during_range" msgid="4091294280619255237">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: s aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>"</string>
   2235     <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="tablet" msgid="1925687342154538972">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: s aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, segons mesura la tauleta. s possible que l\'operador faci un recompte diferent de la utilitzaci."</string>
   2236     <string name="data_usage_total_during_range_mobile" product="default" msgid="5063981061103812900">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: s aproximat de <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g>, segons el telfon. s possible que l\'operador faci un clcul diferent de l\'s de les dades."</string>
   2237     <string name="data_usage_metered_title" msgid="7383175371006596441">"Restriccions de xarxa"</string>
   2238     <string name="data_usage_metered_body" msgid="3262343834446126044">"Quan les dades en segon pla es restringeixen, les xarxes amb mesurament d\'s es tracten igual que les xarxes mbils. Pot ser que les aplicacions mostrin un advertiment abans d\'utilitzar aquestes xarxes per a baixades de mida gran."</string>
   2239     <string name="data_usage_metered_mobile" msgid="2326986339431119372">"Xarxes mbils"</string>
   2240     <string name="data_usage_metered_wifi" msgid="1761738002328299714">"Xarxes WiFi amb mesurament d\'s"</string>
   2241     <string name="data_usage_metered_wifi_disabled" msgid="727808462375941567">"Per seleccionar xarxes amb mesurament d\'s, activa la WiFi."</string>
   2242     <string name="data_usage_disclaimer" msgid="6887858149980673444">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu."</string>
   2243     <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Trucada d\'emergncia"</string>
   2244     <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Torna a la trucada"</string>
   2245     <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Nom"</string>
   2246     <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Tipus"</string>
   2247     <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Adrea del servidor"</string>
   2248     <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Encriptaci PPP (MPPE)"</string>
   2249     <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Secret L2TP"</string>
   2250     <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Identificador d\'IPSec"</string>
   2251     <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Clau precompartida d\'IPSec"</string>
   2252     <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Certificat d\'usuari IPSec"</string>
   2253     <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Certificat de CA d\'IPSec"</string>
   2254     <string name="vpn_ipsec_server_cert" msgid="6599276718456935010">"Certificat de servidor IPSec"</string>
   2255     <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Mostra opcions avanades"</string>
   2256     <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Dominis de cerca DNS"</string>
   2257     <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"Servidors DNS (p. ex., 8.8.8.8)"</string>
   2258     <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Rutes de desviaci (p. ex., 10.0.0.0/8)"</string>
   2259     <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Nom d\'usuari"</string>
   2260     <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Contrasenya"</string>
   2261     <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Desa la informaci del compte"</string>
   2262     <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(no utilitzat)"</string>
   2263     <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="8776029412793353361">"(no comprovis el servidor)"</string>
   2264     <string name="vpn_no_server_cert" msgid="2167487440231913330">"(rebut del servidor)"</string>
   2265     <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Cancella"</string>
   2266     <string name="vpn_done" msgid="8678655203910995914">"Ignora"</string>
   2267     <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Desa"</string>
   2268     <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Connecta"</string>
   2269     <string name="vpn_replace" msgid="5442836256121957861">"Substitueix"</string>
   2270     <string name="vpn_edit" msgid="8647191407179996943">"Edita el perfil de VPN"</string>
   2271     <string name="vpn_forget" msgid="3684651372749415446">"Esborra"</string>
   2272     <string name="vpn_connect_to" msgid="5965299358485793260">"Connexi amb <xliff:g id="PROFILE">%s</xliff:g>"</string>
   2273     <string name="vpn_disconnect_confirm" msgid="2555877026824771115">"Desconnecta aquesta VPN."</string>
   2274     <string name="vpn_disconnect" msgid="7426570492642111171">"Desconnecta"</string>
   2275     <string name="vpn_version" msgid="1939804054179766249">"Versi <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
   2276     <string name="vpn_forget_long" msgid="2232239391189465752">"Oblida la VPN"</string>
   2277     <string name="vpn_replace_always_on_vpn_title" msgid="3010435028275752220">"Vols substituir la VPN actual?"</string>
   2278     <string name="vpn_replace_always_on_vpn_message" msgid="4764679857158814028">"Ja t\'has connectat a una VPN. Si et connectes a una altra VPN, se substituir l\'actual."</string>
   2279     <string name="vpn_cant_connect_title" msgid="4517706987875907511">"No es pot connectar amb <xliff:g id="VPN_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   2280     <string name="vpn_cant_connect_message" msgid="2593197919352621279">"Aquesta aplicaci no s compatible amb una VPN sempre activada."</string>
   2281     <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
   2282     <string name="vpn_create" msgid="5628219087569761496">"Addici d\'un perfil de VPN"</string>
   2283     <string name="vpn_menu_edit" msgid="408275284159243490">"Edita el perfil"</string>
   2284     <string name="vpn_menu_delete" msgid="8098021690546891414">"Suprimeix el perfil"</string>
   2285     <string name="vpn_menu_lockdown" msgid="7863024538064268139">"VPN sempre activada"</string>
   2286     <string name="vpn_no_vpns_added" msgid="4308317205962153438">"No s\'ha afegit cap VPN."</string>
   2287     <string name="vpn_always_on_active" msgid="2789423425184556882">"Sempre activa"</string>
   2288     <string name="vpn_not_supported_by_this_app" msgid="5002053874215892179">"No compatible amb aquesta aplicaci"</string>
   2289     <string name="vpn_lockdown_summary" msgid="2200032066376720339">"Selecciona un perfil de VPN per estar-hi sempre connectat. El trnsit de la xarxa noms es permetr quan estiguis connectat a aquesta VPN."</string>
   2290     <string name="vpn_lockdown_none" msgid="9214462857336483711">"Cap"</string>
   2291     <string name="vpn_lockdown_config_error" msgid="3898576754914217248">"Per tenir la VPN sempre activada cal una adrea IP per al servidor i per al DNS."</string>
   2292     <string name="vpn_no_network" msgid="3050233675132726155">"No hi ha cap connexi de xarxa. Torna-ho a provar ms tard."</string>
   2293     <string name="vpn_missing_cert" msgid="7972907102570411501">"Falta un certificat. Edita el perfil."</string>
   2294     <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Sistema"</string>
   2295     <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Usuari"</string>
   2296     <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Desactiva"</string>
   2297     <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Activa"</string>
   2298     <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Elimina"</string>
   2299     <string name="trusted_credentials_trust_label" msgid="8003264222650785429">"Confia-hi"</string>
   2300     <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Vols activar el certificat de CA del sistema?"</string>
   2301     <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Vols desactivar el certificat de CA del sistema?"</string>
   2302     <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Vols suprimir el certificat de CA d\'usuari de manera permanent?"</string>
   2303     <string name="one_userkey" msgid="6034020579534914349">"una clau d\'usuari"</string>
   2304     <string name="one_usercrt" msgid="2150319011101639509">"un certificat d\'usuari"</string>
   2305     <string name="one_cacrt" msgid="6844397037970164809">"un certificat de CA"</string>
   2306     <string name="n_cacrts" msgid="5979300323482053820">"%d certificats de CA"</string>
   2307     <string name="user_credential_title" msgid="1329449215749665378">"Detalls de les credencials"</string>
   2308     <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="399981228588011501">"Corrector ortogrfic"</string>
   2309     <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Introdueix la contrasenya actual de la cpia de seguretat completa"</string>
   2310     <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Introdueix una contrasenya nova per a cpies de seguretat completes"</string>
   2311     <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Torna a escriure aqu la contrasenya nova de cpia de seguretat completa"</string>
   2312     <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Defineix contrasenya de seguretat"</string>
   2313     <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Cancella"</string>
   2314     <string name="additional_system_update_settings_list_item_title" msgid="214987609894661992">"Actualitzacions addicionals del sistema"</string>
   2315     <string name="selinux_status_disabled" msgid="924551035552323327">"Desactivat"</string>
   2316     <string name="selinux_status_permissive" msgid="6004965534713398778">"Permissiu"</string>
   2317     <string name="selinux_status_enforcing" msgid="2252703756208463329">"En aplicaci"</string>
   2318     <string name="ssl_ca_cert_warning" msgid="2045866713601984673">"s possible que la xarxa estigui supervisada"</string>
   2319     <string name="done_button" msgid="1991471253042622230">"Fet"</string>
   2320     <plurals name="ssl_ca_cert_dialog_title" formatted="false" msgid="7145092748045794650">
   2321       <item quantity="other">Confia en els certificats o suprimeix-los</item>
   2322       <item quantity="one">Confia en el certificat o suprimeix-lo</item>
   2323     </plurals>
   2324     <plurals name="ssl_ca_cert_info_message_device_owner" formatted="false" msgid="1489335297837656666">
   2325       <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> ha installat autoritats de certificaci al teu dispositiu, de manera que podr supervisar-ne l\'activitat a la xarxa, inclosos els correus electrnics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir ms informaci sobre aquests certificats, contacta amb l\'administrador.</item>
   2326       <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_0">%s</xliff:g> ha installat una autoritat de certificaci al teu dispositiu, de manera que podr supervisar-ne l\'activitat a la xarxa, inclosos els correus electrnics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir ms informaci sobre aquest certificat, contacta amb l\'administrador.</item>
   2327     </plurals>
   2328     <plurals name="ssl_ca_cert_info_message" formatted="false" msgid="30645643499556573">
   2329       <item quantity="other"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_1">%s</xliff:g> ha installat autoritats de certificaci per al teu perfil professional, de manera que podr supervisar la teva activitat professional a la xarxa, inclosos els correus electrnics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir ms informaci sobre aquests certificats, contacta amb l\'administrador.</item>
   2330       <item quantity="one"><xliff:g id="MANAGING_DOMAIN_0">%s</xliff:g> ha installat una autoritat de certificaci per al teu perfil professional, de manera que podr supervisar la teva activitat professional a la xarxa, inclosos els correus electrnics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir ms informaci sobre aquest certificat, contacta amb l\'administrador.</item>
   2331     </plurals>
   2332     <string name="ssl_ca_cert_warning_message" msgid="8216218659139190498">"Un tercer pot supervisar la teva activitat de xarxa, inclosos els correus electrnics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nHi ha una credencial de confiana installada al teu dispositiu que ho fa possible."</string>
   2333     <plurals name="ssl_ca_cert_settings_button" formatted="false" msgid="2426799352517325228">
   2334       <item quantity="other">Comprova els certificats</item>
   2335       <item quantity="one">Comprova el certificat</item>
   2336     </plurals>
   2337     <string name="user_settings_title" msgid="6151874007858148344">"Usuaris"</string>
   2338     <string name="user_list_title" msgid="7937158411137563543">"Usuaris i perfils"</string>
   2339     <string name="user_add_user_or_profile_menu" msgid="6923838875175259418">"Afegeix un usuari o un perfil"</string>
   2340     <string name="user_add_user_menu" msgid="1675956975014862382">"Afegeix un usuari"</string>
   2341     <string name="user_summary_restricted_profile" msgid="6354966213806839107">"Perfil restringit"</string>
   2342     <string name="user_need_lock_message" msgid="5879715064416886811">"Per crear un perfil restringit, has de configurar una pantalla de bloqueig per protegir les aplicacions i les dades personals."</string>
   2343     <string name="user_set_lock_button" msgid="8311219392856626841">"Defineix el bloqueig"</string>
   2344     <string name="user_summary_not_set_up" msgid="8778205026866794909">"No s\'ha configurat"</string>
   2345     <string name="user_summary_restricted_not_set_up" msgid="1628116001964325544">"No configurat: perfil restringit"</string>
   2346     <string name="user_summary_managed_profile_not_set_up" msgid="1659125858619760573">"El perfil professional no est configurat."</string>
   2347     <string name="user_admin" msgid="993402590002400782">"Administrador"</string>
   2348     <string name="user_you" msgid="1639158809315025986">"Tu (<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)"</string>
   2349     <string name="user_nickname" msgid="5148818000228994488">"lies"</string>
   2350     <string name="user_add_user_type_title" msgid="2146438670792322349">"Afegeix"</string>
   2351     <string name="user_add_max_count" msgid="5405885348463433157">"Pots afegir fins a <xliff:g id="USER_COUNT">%1$d</xliff:g> usuaris"</string>
   2352     <string name="user_add_user_item_summary" msgid="4702776187132008661">"Els usuaris tenen les seves aplicacions i el seu contingut"</string>
   2353     <string name="user_add_profile_item_summary" msgid="5931663986889138941">"Pots restringir l\'accs a les aplicacions i al contingut del teu compte."</string>
   2354     <string name="user_add_user_item_title" msgid="8212199632466198969">"Usuari"</string>
   2355     <string name="user_add_profile_item_title" msgid="8353515490730363621">"Perfil restringit"</string>
   2356     <string name="user_add_user_title" msgid="2108112641783146007">"Vols afegir un usuari nou?"</string>
   2357     <string name="user_add_user_message_long" msgid="8562152293752222985">"Pots compartir aquest dispositiu amb altres usuaris creant usuaris addicionals. Cada usuari t el seu propi espai, que pot personalitzar amb aplicacions i fons de pantalla, entre d\'altres. Els usuaris tamb poden ajustar opcions de configuraci del dispositiu, com ara la Wi-Fi, que afecten els altres usuaris.\n\nQuan afegeixis un usuari nou, haur de configurar el seu espai.\n\nTots els usuaris poden actualitzar les aplicacions de la resta."</string>
   2358     <string name="user_add_user_message_short" msgid="1511354412249044381">"Quan s\'afegeix un usuari nou, aquest usuari ha de configurar el seu espai.\n\nQualsevol usuari pot actualitzar les aplicacions dels altres usuaris."</string>
   2359     <string name="user_setup_dialog_title" msgid="1765794166801864563">"Vols configurar l\'usuari ara?"</string>
   2360     <string name="user_setup_dialog_message" msgid="1004068621380867148">"Comprova que l\'usuari tingui accs al dispositiu i que pugui configurar el seu espai."</string>
   2361     <string name="user_setup_profile_dialog_message" msgid="3896568553327558731">"Vols configurar el perfil ara?"</string>
   2362     <string name="user_setup_button_setup_now" msgid="3391388430158437629">"Configura ara"</string>
   2363     <string name="user_setup_button_setup_later" msgid="3068729597269172401">"Ara no"</string>
   2364     <string name="user_cannot_manage_message" product="tablet" msgid="7153048188252553320">"Noms el propietari de la tauleta pot gestionar els usuaris."</string>
   2365     <string name="user_cannot_manage_message" product="default" msgid="959315813089950649">"Noms el propietari del telfon pot gestionar els usuaris."</string>
   2366     <string name="user_cannot_add_accounts_message" msgid="5116692653439737050">"Els perfils restringits no poden afegir comptes."</string>
   2367     <string name="user_remove_user_menu" msgid="6897150520686691355">"Suprimeix <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g> del dispositiu"</string>
   2368     <string name="user_lockscreen_settings" msgid="4965661345247084878">"Configuraci de la pantalla de bloqueig"</string>
   2369     <string name="user_add_on_lockscreen_menu" msgid="2250956835192699766">"Afegeix usuaris"</string>
   2370     <string name="user_add_on_lockscreen_menu_summary" msgid="133203601188164761">"amb el dispositiu bloquejat"</string>
   2371     <string name="user_new_user_name" msgid="369856859816028856">"Usuari nou"</string>
   2372     <string name="user_new_profile_name" msgid="2632088404952119900">"Perfil nou"</string>
   2373     <string name="user_confirm_remove_self_title" msgid="8432050170899479556">"Et vols suprimir a tu mateix?"</string>
   2374     <string name="user_confirm_remove_title" msgid="1163721647646152032">"Vols suprimir l\'usuari?"</string>
   2375     <string name="user_profile_confirm_remove_title" msgid="5573161550669867342">"Vols suprimir el perfil?"</string>
   2376     <string name="work_profile_confirm_remove_title" msgid="2017323555783522213">"Vols suprimir el perfil professional?"</string>
   2377     <string name="user_confirm_remove_self_message" product="tablet" msgid="2391372805233812410">"Perdrs l\'espai i les dades de la tauleta. No pots desfer aquesta acci."</string>
   2378     <string name="user_confirm_remove_self_message" product="default" msgid="7943645442479360048">"Perdrs l\'espai i les dades del telfon. No pots desfer aquesta acci."</string>
   2379     <string name="user_confirm_remove_message" msgid="1020629390993095037">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string>
   2380     <string name="work_profile_confirm_remove_message" msgid="323856589749078140">"Si continues, se suprimiran totes les aplicacions i les dades d\'aquest perfil."</string>
   2381     <string name="user_profile_confirm_remove_message" msgid="7373754145959298522">"Se suprimiran totes les dades i totes les aplicacions."</string>
   2382     <string name="user_adding_new_user" msgid="1521674650874241407">"S\'est afegint un usuari nou..."</string>
   2383     <string name="user_delete_user_description" msgid="3158592592118767056">"Suprimeix l\'usuari"</string>
   2384     <string name="user_delete_button" msgid="5131259553799403201">"Suprimeix"</string>
   2385     <string name="user_guest" msgid="8475274842845401871">"Convidat"</string>
   2386     <string name="user_exit_guest_title" msgid="5613997155527410675">"Suprimeix el convidat"</string>
   2387     <string name="user_exit_guest_confirm_title" msgid="3405527634738147409">"Vols suprimir el convidat?"</string>
   2388     <string name="user_exit_guest_confirm_message" msgid="2194459201944413257">"Totes les aplicacions i les dades d\'aquesta sessi se suprimiran."</string>
   2389     <string name="user_exit_guest_dialog_remove" msgid="6351370829952745350">"Suprimeix"</string>
   2390     <string name="user_enable_calling" msgid="5128605672081602348">"Activa les trucades"</string>
   2391     <string name="user_enable_calling_sms" msgid="9172507088023097063">"Activa les trucades i els SMS"</string>
   2392     <string name="user_remove_user" msgid="6490483480937295389">"Suprimeix l\'usuari"</string>
   2393     <string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="4315789475268695378">"Vols activar les trucades?"</string>
   2394     <string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="8061594235219352787">"L\'historial de trucades es compartir amb aquest usuari."</string>
   2395     <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="7243308401401932681">"Vols activar les trucades i els SMS?"</string>
   2396     <string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="4025082715546544967">"L\'historial de trucades i de SMS es compartir amb aquest usuari."</string>
   2397     <string name="emergency_info_title" msgid="208607506217060337">"Informaci d\'emergncia"</string>
   2398     <string name="application_restrictions" msgid="8207332020898004394">"Permet aplicacions i contingut"</string>
   2399     <string name="apps_with_restrictions_header" msgid="3660449891478534440">"Aplicacions amb restriccions"</string>
   2400     <string name="apps_with_restrictions_settings_button" msgid="3841347287916635821">"Desplega configuraci aplicaci"</string>
   2401     <string name="home_app_uninstall_button" msgid="6808453012607962899">"Desinstalla aquesta aplicaci"</string>
   2402     <string name="only_one_home_message" msgid="3538846733750242759">"La configuraci d\'inici s\'amagar fins que no installis una altra aplicaci d\'inici."</string>
   2403     <string name="global_change_warning" product="tablet" msgid="8045013389464294039">"Aquesta configuraci afecta tots els usuaris de la tauleta."</string>
   2404     <string name="global_change_warning" product="default" msgid="2461264421590324675">"Aquesta configuraci afecta tots els usuaris del telfon."</string>
   2405     <string name="global_locale_change_title" msgid="5956281361384221451">"Canvi de l\'idioma"</string>
   2406     <string name="nfc_payment_settings_title" msgid="1807298287380821613">"Toca i paga"</string>
   2407     <string name="nfc_payment_how_it_works" msgid="3028822263837896720">"Com funciona"</string>
   2408     <string name="nfc_payment_no_apps" msgid="5477904979148086424">"Paga a les botigues amb el telfon"</string>
   2409     <string name="nfc_payment_default" msgid="8648420259219150395">"Aplicaci predeterminada per als pagaments"</string>
   2410     <string name="nfc_payment_default_not_set" msgid="7485060884228447765">"No definida"</string>
   2411     <string name="nfc_payment_app_and_desc" msgid="7942415346564794258">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>"</string>
   2412     <string name="nfc_payment_use_default" msgid="3234730182120288495">"Utilitza l\'aplicaci predeterminada"</string>
   2413     <string name="nfc_payment_favor_default" msgid="5743781166099608372">"Sempre"</string>
   2414     <string name="nfc_payment_favor_open" msgid="1923314062109977944">"Excepte quan hi hagi oberta una altra aplicaci de pagament"</string>
   2415     <string name="nfc_payment_pay_with" msgid="7524904024378144072">"En un terminal que admeti la funci Toca i paga, paga amb:"</string>
   2416     <string name="nfc_how_it_works_title" msgid="1984068457698797207">"Pagar a la terminal"</string>
   2417     <string name="nfc_how_it_works_content" msgid="4749007806393224934">"Configura una aplicaci de pagament. A continuaci, apropa la part posterior del telfon a un terminal amb el smbol de pagament sense contacte."</string>
   2418     <string name="nfc_how_it_works_got_it" msgid="259653300203217402">"D\'acord"</string>
   2419     <string name="nfc_more_title" msgid="815910943655133280">"Ms..."</string>
   2420     <string name="nfc_payment_set_default_label" msgid="7315817259485674542">"Vols establir-ho com a preferncia?"</string>
   2421     <string name="nfc_payment_set_default" msgid="8532426406310833489">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> amb la funci Toca i paga?"</string>
   2422     <string name="nfc_payment_set_default_instead_of" msgid="6993301165940432743">"Vols fer servir sempre <xliff:g id="APP_0">%1$s</xliff:g> en lloc de <xliff:g id="APP_1">%2$s</xliff:g> amb la funci Toca i paga?"</string>
   2423     <string name="restriction_settings_title" msgid="4233515503765879736">"Restriccions"</string>
   2424     <string name="restriction_menu_reset" msgid="2067644523489568173">"Suprimeix restriccions"</string>
   2425     <string name="restriction_menu_change_pin" msgid="740081584044302775">"Canvia el PIN"</string>
   2426     <string name="app_notifications_switch_label" msgid="9124072219553687583">"Mostra les notificacions"</string>
   2427     <string name="help_label" msgid="6886837949306318591">"Ajuda i suggeriments"</string>
   2428     <string name="user_account_title" msgid="1127193807312271167">"Compte per al contingut"</string>
   2429     <string name="user_picture_title" msgid="7297782792000291692">"Identificador de la foto"</string>
   2430     <string name="extreme_threats_title" msgid="6549541803542968699">"Amenaces extremes"</string>
   2431     <string name="extreme_threats_summary" msgid="8777860706500920667">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string>
   2432     <string name="severe_threats_title" msgid="8362676353803170963">"Amenaces extremes"</string>
   2433     <string name="severe_threats_summary" msgid="8848126509420177320">"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."</string>
   2434     <string name="amber_alerts_title" msgid="2772220337031146529">"Alertes d\'AMBER"</string>
   2435     <string name="amber_alerts_summary" msgid="4312984614037904489">"Rep butlletins sobre segrestos infantils."</string>
   2436     <string name="repeat_title" msgid="6473587828597786996">"Repetici"</string>
   2437     <string name="call_manager_enable_title" msgid="7718226115535784017">"Activaci del gestor de trucades"</string>
   2438     <string name="call_manager_enable_summary" msgid="8458447798019519240">"Permet que aquest servei gestioni com es fan les trucades."</string>
   2439     <string name="call_manager_title" msgid="4479949569744516457">"Gestor de trucades"</string>
   2440     <!-- no translation found for call_manager_summary (5918261959486952674) -->
   2441     <skip />
   2442     <string name="cell_broadcast_settings" msgid="2451014351355183338">"Missatges d\'emergncia"</string>
   2443     <string name="network_operators_settings" msgid="2583178259504630435">"Operadors de xarxa"</string>
   2444     <string name="access_point_names" msgid="1381602020438634481">"Noms dels punts d\'accs"</string>
   2445     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="5808043757309522392">"Mode LTE 4G millorat"</string>
   2446     <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="1376589643017218924">"Permet fer servir dades de LTE per millorar la veu i les comunicacions (opci recomanada)."</string>
   2447     <string name="preferred_network_type_title" msgid="3431041717309776341">"Tipus de xarxa preferit"</string>
   2448     <string name="preferred_network_type_summary" msgid="6564884693884755019">"LTE (opci recomanada)"</string>
   2449     <string name="work_sim_title" msgid="4843322164662606891">"SIM de la feina"</string>
   2450     <string name="user_restrictions_title" msgid="5794473784343434273">"Accs a contingut i a aplicacions"</string>
   2451     <string name="user_rename" msgid="8523499513614655279">"CANVIA EL NOM"</string>
   2452     <string name="app_restrictions_custom_label" msgid="6160672982086584261">"Defineix les restriccions d\'aplicacions"</string>
   2453     <string name="user_restrictions_controlled_by" msgid="3164078767438313899">"Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
   2454     <string name="app_sees_restricted_accounts" msgid="7503264525057246240">"Aquesta aplicaci pot accedir als teus comptes"</string>
   2455     <string name="app_sees_restricted_accounts_and_controlled_by" msgid="6968697624437267294">"Aquesta aplicaci pot accedir als teus comptes. Controlades per <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>"</string>
   2456     <string name="restriction_wifi_config_title" msgid="8889556384136994814">"WiFi i mbil"</string>
   2457     <string name="restriction_wifi_config_summary" msgid="70888791513065244">"Permet la modificaci de la configuraci WiFi i mbil"</string>
   2458     <string name="restriction_bluetooth_config_title" msgid="8871681580962503671">"Bluetooth"</string>
   2459     <string name="restriction_bluetooth_config_summary" msgid="8372319681287562506">"Permet la modificaci de la sincronitzaci i la configuraci per Bluetooth"</string>
   2460     <string name="restriction_nfc_enable_title" msgid="5888100955212267941">"NFC"</string>
   2461     <string name="restriction_nfc_enable_summary_config" msgid="3232480757215851738">"Permet l\'intercanvi de dades quan aquest dispositiu <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> toqui un altre dispositiu amb NFC."</string>
   2462     <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="tablet" msgid="3891097373396149915">"Permet l\'intercanvi de dades quan la tauleta toqui un altre dispositiu"</string>
   2463     <string name="restriction_nfc_enable_summary" product="default" msgid="825331120501418592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telfon toqui un altre dispositiu"</string>
   2464     <string name="restriction_location_enable_title" msgid="5020268888245775164">"Ubicaci"</string>
   2465     <string name="restriction_location_enable_summary" msgid="3489765572281788755">"Permet que les aplicacions utilitzin la informaci de la teva ubicaci"</string>
   2466     <string name="wizard_back" msgid="5567007959434765743">"Enrere"</string>
   2467     <string name="wizard_next" msgid="3606212602795100640">"Segent"</string>
   2468     <string name="wizard_finish" msgid="3286109692700083252">"Finalitza"</string>
   2469     <string name="user_image_take_photo" msgid="1280274310152803669">"Fes una foto"</string>
   2470     <string name="user_image_choose_photo" msgid="7940990613897477057">"Selecciona una foto de la galeria"</string>
   2471     <string name="user_image_photo_selector" msgid="5492565707299454873">"Selecciona una foto"</string>
   2472     <string name="regulatory_info_text" msgid="5623087902354026557"></string>
   2473     <string name="sim_setup_wizard_title" msgid="1732682852692274928">"Targetes SIM"</string>
   2474     <string name="sim_settings_title" msgid="6822745211458959756">"Targetes SIM"</string>
   2475     <string name="sim_settings_summary" msgid="4050372057097516088">"<xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="SIM_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
   2476     <string name="sim_cards_changed_message" msgid="7900721153345139783">"Les targetes SIM han canviat."</string>
   2477     <string name="sim_cards_changed_message_summary" msgid="8258058274989383204">"Toca per definir les activitats"</string>
   2478     <string name="sim_cellular_data_unavailable" msgid="9018555543451203035">"Les dades mbils no estan disponibles."</string>
   2479     <string name="sim_cellular_data_unavailable_summary" msgid="5416535001368135327">"Toca per seleccionar una SIM de dades"</string>
   2480     <string name="sim_calls_always_use" msgid="7936774751250119715">"Utilitza sempre per a les trucades"</string>
   2481     <string name="select_sim_for_data" msgid="2366081042162853044">"Selecciona una SIM per a les dades"</string>
   2482     <string name="data_switch_started" msgid="2040761479817166311">"S\'est canviant la SIM de dades. Aix pot tardar un minut..."</string>
   2483     <string name="select_sim_for_calls" msgid="3503094771801109334">"Truca mitjanant"</string>
   2484     <string name="sim_select_card" msgid="211285163525563293">"Selecciona una targeta SIM"</string>
   2485     <string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
   2486     <string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Targeta SIM buida"</string>
   2487     <string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Nom de la targeta SIM"</string>
   2488     <string name="sim_name_hint" msgid="7038643345238968930">"Introdueix el nom de la SIM"</string>
   2489     <string name="sim_editor_title" msgid="4034301817366627870">"Ranura de la targeta SIM %1$d"</string>
   2490     <string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Operador de telefonia mbil"</string>
   2491     <string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Nmero"</string>
   2492     <string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Color de la SIM"</string>
   2493     <string name="sim_card_select_title" msgid="6668492557519243456">"Selecciona una targeta SIM"</string>
   2494     <string name="color_orange" msgid="4417567658855022517">"Taronja"</string>
   2495     <string name="color_purple" msgid="3888532466427762504">"Porpra"</string>
   2496     <string name="sim_no_inserted_msg" msgid="210316755353227087">"No s\'ha inserit cap targeta SIM."</string>
   2497     <string name="sim_status_title" msgid="6744870675182447160">"Estat de la targeta SIM"</string>
   2498     <string name="sim_call_back_title" msgid="5181549885999280334">"Torna la trucada des de la SIM predeterminada"</string>
   2499     <string name="sim_outgoing_call_title" msgid="1019763076116874255">"SIM per a trucades sortints"</string>
   2500     <string name="sim_other_call_settings" msgid="8247802316114482477">"Altres opcions de trucades"</string>
   2501     <string name="preferred_network_offload_title" msgid="1605829724169550275">"Baixada de xarxa preferida"</string>
   2502     <string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Desactivar nom de xarxa"</string>
   2503     <string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"Si desactives l\'emissi del nom de la xarxa, els tercers no podran veure la informaci de la xarxa."</string>
   2504     <string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"Si desactives l\'emissi del nom de la xarxa, no et podrs connectar automticament a xarxes ocultes."</string>
   2505     <string name="sim_signal_strength" msgid="9144010043784767984">"<xliff:g id="DBM">%1$d</xliff:g> dBm <xliff:g id="ASU">%2$d</xliff:g> asu"</string>
   2506     <string name="sim_notification_title" msgid="6272913297433198340">"S\'han canviat les targetes SIM"</string>
   2507     <string name="sim_notification_summary" msgid="8858043655706669772">"Toca per configurar"</string>
   2508     <string name="sim_pref_divider" msgid="6778907671867621874">"SIM preferida per a"</string>
   2509     <string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="7941299533514115976">"Demana-m\'ho cada vegada"</string>
   2510     <string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Has de seleccionar una preferncia."</string>
   2511     <string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Configuraci"</string>
   2512     <plurals name="settings_suggestion_header_summary_hidden_items" formatted="false" msgid="5597356221942118048">
   2513       <item quantity="other">Mostra %d elements amagats</item>
   2514       <item quantity="one">Mostra %d element amagat</item>
   2515     </plurals>
   2516     <string name="search_results_title" msgid="1796252422574886932">"Configuraci"</string>
   2517     <string name="search_menu" msgid="6283419262313758339">"Configuraci de la cerca"</string>
   2518     <string name="query_hint_text" msgid="3350700807437473939">"Configuraci de la cerca"</string>
   2519     <string name="search_recents_queries_label" msgid="2128811638532309069">"Cerques recents"</string>
   2520     <string name="search_results_label" msgid="4163304782363526148">"Resultats"</string>
   2521     <string name="keywords_wifi" msgid="1395786161993828719">"wifi, wi-fi, connexi de xarxa"</string>
   2522     <string name="keywords_more_default_sms_app" msgid="2265154063220360784">"missatge de text, enviar missatges, missatges, missatgeria"</string>
   2523     <string name="keywords_more_mobile_networks" msgid="1538131503712402851">"mbil, operador de telefonia mbil, sense fil, dades, 4g, 3g, 2g, lte"</string>
   2524     <string name="keywords_wifi_calling" msgid="1784064367330122679">"wifi, wi-fi, trucar, trucades"</string>
   2525     <string name="keywords_home" msgid="3626170808219458848">"Launcher"</string>
   2526     <string name="keywords_display" msgid="8910345814565493016">"pantalla, pantalla tctil"</string>
   2527     <string name="keywords_display_brightness_level" msgid="3891383826236015854">"pantalla atenuada, pantalla tctil, bateria"</string>
   2528     <string name="keywords_display_auto_brightness" msgid="3325150824507953765">"pantalla atenuada, pantalla tctil, bateria"</string>
   2529     <string name="keywords_display_night_display" msgid="7630169927425425754">"pantalla atenuada, nit, color"</string>
   2530     <string name="keywords_display_wallpaper" msgid="7362076351860131776">"fons de pantalla, personalitzar, personalitzar la pantalla"</string>
   2531     <string name="keywords_display_font_size" msgid="3404655440064726124">"mida del text"</string>
   2532     <string name="keywords_display_cast_screen" msgid="7684618996741933067">"projecte, emissi"</string>
   2533     <string name="keywords_storage" msgid="3299217909546089225">"espai, disc, unitat de disc dur, s del dispositiu"</string>
   2534     <string name="keywords_battery" msgid="1173830745699768388">"s de la bateria, crrega"</string>
   2535     <string name="keywords_spell_checker" msgid="1399641226370605729">"ortografia, diccionari, corrector ortogrfic, correcci automtica"</string>
   2536     <string name="keywords_voice_input" msgid="769778245192531102">"reconeixedor, entrada, veu, parlar, idioma, mans lliures, reconeixement, ofensiu, paraula, udio, historial, auriculars bluetooth"</string>
   2537     <string name="keywords_text_to_speech_output" msgid="5150660047085754699">"velocitat, idioma, predeterminat, parla, parlar, sntesi de veu, accessibilitat, lector de pantalla, invident"</string>
   2538     <string name="keywords_date_and_time" msgid="758325881602648204">"rellotge, 24 hores"</string>
   2539     <string name="keywords_network_reset" msgid="6024276007080940820">"restablir, restaurar, fbrica"</string>
   2540     <string name="keywords_factory_data_reset" msgid="5894970373671252165">"esborrar, suprimir, restaurar, eliminar, suprimir"</string>
   2541     <string name="keywords_printing" msgid="1701778563617114846">"impressora"</string>
   2542     <string name="keywords_sounds" msgid="7146245090127541167">"altaveu so"</string>
   2543     <string name="keywords_sounds_and_notifications_interruptions" msgid="5426093074031208917">"no molesteu, interrompre, interrupci, pausa"</string>
   2544     <string name="keywords_app" msgid="6334757056536837791">"RAM"</string>
   2545     <string name="keywords_location" msgid="6615286961552714686">"a prop, ubicaci, historial, informes"</string>
   2546     <string name="keywords_location_mode" msgid="8584992704568356084">"precisi"</string>
   2547     <string name="keywords_accounts" msgid="1957925565953357627">"compte"</string>
   2548     <string name="keywords_users" msgid="3434190133131387942">"restricci, restringir, restringit"</string>
   2549     <string name="keywords_keyboard_and_ime" msgid="9143339015329957107">"text, correcci, correcte, so, vibraci, automtic, idioma, gest, suggerir, suggeriment, tema, ofensiu, paraula, tipus, emoji, internacional"</string>
   2550     <string name="keywords_reset_apps" msgid="5293291209613191845">"restablir, preferncies, predeterminades"</string>
   2551     <string name="keywords_emergency_app" msgid="3143078441279044780">"emergncia, en cas d\'emergncia, aplicaci, predeterminada"</string>
   2552     <string name="keywords_default_phone_app" msgid="4213090563141778486">"telfon, marcador, predeterminat"</string>
   2553     <string name="keywords_all_apps" msgid="7814015440655563156">"aplicacions, baixada, sistema"</string>
   2554     <string name="keywords_app_permissions" msgid="4229936435938011023">"aplicacions, permisos, seguretat"</string>
   2555     <string name="keywords_default_apps" msgid="223872637509160136">"aplicacions, predeterminades"</string>
   2556     <string name="keywords_ignore_optimizations" msgid="6102579291119055029">"ignorar les optimitzacions, migdiada, aplicacions inactives"</string>
   2557     <string name="keywords_color_mode" msgid="6362744316886077510">"vibrant, RGB, sRGB, color, natural, estndard"</string>
   2558     <string name="keywords_color_temperature" msgid="2688947724153266364">"temperatura del color D65 D73 blanc groc blau clid fred"</string>
   2559     <string name="keywords_lockscreen" msgid="5746561909668570047">"fer lliscar el dit per desbloquejar, contrasenya, patr, PIN"</string>
   2560     <string name="keywords_profile_challenge" msgid="789611397846512845">"desafiament per accedir a contingut de feina, feina, perfil"</string>
   2561     <string name="keywords_unification" msgid="1922900767659821025">"perfil professional, perfil gestionat, unificar, unificaci, feina, perfil"</string>
   2562     <string name="keywords_gesture" msgid="5696040361482126337">"gest"</string>
   2563     <string name="setup_wifi_nfc_tag" msgid="9028353016222911016">"Configura l\'etiqueta de NFC per a Wi-Fi"</string>
   2564     <string name="write_tag" msgid="8571858602896222537">"Escriu-hi"</string>
   2565     <string name="status_awaiting_tap" msgid="2130145523773160617">"Toca una etiqueta per escriure..."</string>
   2566     <string name="status_invalid_password" msgid="2575271864572897406">"La contrasenya no s vlida. Torna-ho a provar."</string>
   2567     <string name="status_write_success" msgid="5228419086308251169">"Procs correcte"</string>
   2568     <string name="status_failed_to_write" msgid="8072752734686294718">"No es poden escriure dades a l\'etiqueta NFC. Si el problema continua, prova-ho amb una altra etiqueta."</string>
   2569     <string name="status_tag_not_writable" msgid="2511611539977682175">"No es pot escriure a l\'etiqueta NFC. Fes servir una altra etiqueta."</string>
   2570     <string name="default_sound" msgid="8821684447333687810">"So predeterminat"</string>
   2571     <string name="sound_settings_summary" msgid="4100853606668287965">"Volum del to: <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
   2572     <string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="1869282574422220096">"Timbre en vibraci"</string>
   2573     <string name="sound_settings_summary_silent" msgid="5074529767435584948">"Timbre en silenci"</string>
   2574     <string name="sound_settings_example_summary" msgid="2404914514266523165">"Volum del to: 80%"</string>
   2575     <string name="media_volume_option_title" msgid="2811531786073003825">"Volum de multimdia"</string>
   2576     <string name="alarm_volume_option_title" msgid="8219324421222242421">"Volum de l\'alarma"</string>
   2577     <string name="ring_volume_option_title" msgid="6767101703671248309">"Volum del to"</string>
   2578     <string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Volum de notificaci"</string>
   2579     <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"So de trucada"</string>
   2580     <string name="notification_ringtone_title" msgid="3361201340352664272">"So de notificaci predeterminat"</string>
   2581     <string name="alarm_ringtone_title" msgid="2015124067611102995">"So d\'alarma predeterminat"</string>
   2582     <string name="vibrate_when_ringing_title" msgid="3806079144545849032">"Vibra tamb en trucades"</string>
   2583     <string name="other_sound_settings" msgid="3151004537006844718">"Altres sons"</string>
   2584     <string name="dial_pad_tones_title" msgid="1999293510400911558">"Tons del teclat"</string>
   2585     <string name="screen_locking_sounds_title" msgid="1340569241625989837">"Sons en bloquejar la pantalla"</string>
   2586     <string name="charging_sounds_title" msgid="1132272552057504251">"Sons de crrega de la bateria"</string>
   2587     <string name="docking_sounds_title" msgid="155236288949940607">"Sons de la base"</string>
   2588     <string name="touch_sounds_title" msgid="5326587106892390176">"Sons en tocar"</string>
   2589     <string name="vibrate_on_touch_title" msgid="5388579924689395023">"Vibra en tocar"</string>
   2590     <string name="dock_audio_media_title" msgid="1346838179626123900">"Sons de la base d\'altaveu"</string>
   2591     <string name="dock_audio_media_disabled" msgid="3430953622491538080">"Tot l\'udio"</string>
   2592     <string name="dock_audio_media_enabled" msgid="667849382924908673">"Noms udio multimdia"</string>
   2593     <string name="emergency_tone_silent" msgid="1067515631635824291">"Silenci"</string>
   2594     <string name="emergency_tone_alert" msgid="8941852695428130667">"Alerta"</string>
   2595     <string name="emergency_tone_vibrate" msgid="8281126443204950847">"Vibraci"</string>
   2596     <string name="boot_sounds_title" msgid="567029107382343709">"Sons d\'inici"</string>
   2597     <string name="zen_mode_settings_title" msgid="2689740350895257590">"No molesteu"</string>
   2598     <string name="zen_mode_priority_settings_title" msgid="2623117023031824309">"Noms amb prioritat"</string>
   2599     <string name="zen_mode_automation_settings_title" msgid="4228995740594063774">"Regles automtiques"</string>
   2600     <string name="zen_mode_automation_suggestion_title" msgid="3373871113435938830">"Configura horari de No molesteu"</string>
   2601     <string name="zen_mode_automation_suggestion_summary" msgid="8554080399360506596">"Silencia en hores concretes"</string>
   2602     <string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="3903928008177972500">"Noms amb prioritat"</string>
   2603     <string name="zen_mode_option_alarms" msgid="5785372117288803600">"Noms alarmes"</string>
   2604     <string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="8107126344850276878">"Silenci total"</string>
   2605     <string name="zen_mode_summary_combination" msgid="8715563402849273459">"<xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXIT_CONDITION">%2$s</xliff:g>"</string>
   2606     <string name="zen_mode_visual_interruptions_settings_title" msgid="6751708745442997940">"Bloqueja interrupcions visuals"</string>
   2607     <string name="configure_notification_settings" msgid="3558846607192693233">"Configura les notificacions"</string>
   2608     <string name="advanced_section_header" msgid="8833934850242546903">"Avanada"</string>
   2609     <string name="profile_section_header" msgid="2320848161066912001">"Notificacions de la feina"</string>
   2610     <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Llum de notificaci"</string>
   2611     <string name="lock_screen_notifications_title" msgid="6173076173408887213">"A la pantalla de bloqueig"</string>
   2612     <string name="lock_screen_notifications_summary_show" msgid="6407527697810672847">"Mostra tot el contingut de les notificacions"</string>
   2613     <string name="lock_screen_notifications_summary_hide" msgid="7891552853357258782">"Amaga el contingut sensible de les notificacions"</string>
   2614     <string name="lock_screen_notifications_summary_disable" msgid="859628910427886715">"No mostris cap notificaci"</string>
   2615     <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message" msgid="6164532459432182244">"Com vols que es mostrin les notificacions quan el dispositiu estigui bloquejat?"</string>
   2616     <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title" msgid="1416589393106326972">"Notificacions"</string>
   2617     <string name="lock_screen_notifications_summary_show_profile" msgid="835870815661120772">"Mostra tot el contingut de notific. professionals"</string>
   2618     <string name="lock_screen_notifications_summary_hide_profile" msgid="256116258285695645">"Amaga cont. confidencial de notif. professionals"</string>
   2619     <string name="lock_screen_notifications_summary_disable_profile" msgid="4080720698960233358">"No mostris cap notificaci professional"</string>
   2620     <string name="lock_screen_notifications_interstitial_message_profile" msgid="8307705621027472346">"Com vols que es mostrin les notificacions del perfil quan el dispositiu estigui bloquejat?"</string>
   2621     <string name="lock_screen_notifications_interstitial_title_profile" msgid="3169806586032521333">"Notificacions del perfil"</string>
   2622     <string name="app_notifications_title" msgid="139788604658984593">"Notificacions"</string>
   2623     <string name="notification_importance_title" msgid="848692592679312666">"Importncia"</string>
   2624     <string name="notification_importance_none" msgid="3173515479356106227">"No s\'ha definit"</string>
   2625     <string name="notification_importance_blocked" msgid="4348392266695847526">"No mostra mai les notificacions d\'aquesta aplicaci"</string>
   2626     <string name="notification_importance_min" msgid="1859001310034196751">"Sense interr. pant. comp., prev., so ni vibraci. Mostra notific. a part inferior de la llista i les amaga de pant. bloqueig i barra d\'estat."</string>
   2627     <string name="notification_importance_low" msgid="1466326143251705794">"Sense interrupci de la pantalla completa, previsualitzaci, so ni vibraci."</string>
   2628     <string name="notification_importance_default" msgid="2857618184137114962">"Sense interrupci de la pantalla completa ni previsualitzaci."</string>
   2629     <string name="notification_importance_high" msgid="495354850199578732">"Permet sempre la previsualitzaci. Sense interrupci de la pantalla completa."</string>
   2630     <string name="notification_importance_max" msgid="7538045535631915413">"Permet previs. i interrupci pant. compl. Mostra les notificacions a la part superior de la llista."</string>
   2631     <string name="notification_importance_unspecified" msgid="6172151762388245221">"L\'aplicaci determina la importncia de cada notificaci"</string>
   2632     <string name="importance_reset" msgid="7458420788555607007">"Restableix"</string>
   2633     <string name="show_silently" msgid="2222875799232222056">"Mostra de manera silenciosa"</string>
   2634     <string name="show_silently_summary" msgid="7616604629123146565">"No reprodueix cap so, no vibra ni mostra aquestes notificacions a la pantalla actual."</string>
   2635     <string name="manage_notification_access_title" msgid="7510080164564944891">"Accs a les notificacions"</string>
   2636     <string name="manage_notification_access_summary_zero" msgid="2409912785614953348">"Les aplicacions no poden llegir notificacions"</string>
   2637     <plurals name="manage_notification_access_summary_nonzero" formatted="false" msgid="7930130030691218387">
   2638       <item quantity="other">%d aplicacions poden llegir notificacions</item>
   2639       <item quantity="one">%d aplicaci pot llegir notificacions</item>
   2640     </plurals>
   2641     <string name="no_notification_listeners" msgid="3487091564454192821">"Cap aplicaci installada ha sollicitat accs a les notificacions."</string>
   2642     <string name="notification_listener_security_warning_title" msgid="5522924135145843279">"Vols que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> tingui accs a les notificacions?"</string>
   2643     <string name="notification_listener_security_warning_summary" msgid="119203147791040151">"<xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> podr llegir totes les notificacions, inclosa la informaci personal, com ara els noms dels contactes i el text dels missatges que rebis. Tamb podr ignorar les notificacions o activar els botons d\'acci que continguin. \n\nL\'aplicaci tamb podr activar i desactivar el mode No molesteu i canviar la configuraci que hi estigui relacionada."</string>
   2644     <string name="notification_listener_disable_warning_summary" msgid="6738915379642948000">"Si desactives l\'accs a les notificacions per a <xliff:g id="NOTIFICATION_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g>, s possible que tamb es desactivi l\'accs al mode No molesteu."</string>
   2645     <string name="notification_listener_disable_warning_confirm" msgid="8333442186428083057">"Desactiva"</string>
   2646     <string name="notification_listener_disable_warning_cancel" msgid="8586417377104211584">"Cancella"</string>
   2647     <string name="vr_listeners_title" msgid="1318901577754715777">"Serveis d\'ajuda per a la realitat virtual"</string>
   2648     <string name="no_vr_listeners" msgid="2689382881717507390">"Cap aplicaci installada no ha sollicitat que s\'executi com un servei d\'ajuda per a la realitat virtual."</string>
   2649     <string name="vr_listener_security_warning_title" msgid="8309673749124927122">"Vols permetre que <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> accedeixi al servei de realitat virtual?"</string>
   2650     <string name="vr_listener_security_warning_summary" msgid="6931541068825094653">"<xliff:g id="VR_LISTENER_NAME">%1$s</xliff:g> es podr executar quan utilitzis aplicacions en el mode de realitat virtual."</string>
   2651     <string name="display_vr_pref_title" msgid="8104485269504335481">"Amb el dispositiu en mode de realitat virtual"</string>
   2652     <string name="display_vr_pref_low_persistence" msgid="5707494209944718537">"Redueix el desenfocament (recomanat)"</string>
   2653     <string name="display_vr_pref_off" msgid="2190091757123260989">"Redueix el parpelleig"</string>
   2654     <string name="manage_zen_access_title" msgid="2611116122628520522">"Accs No molesteu"</string>
   2655     <string name="zen_access_empty_text" msgid="8772967285742259540">"Cap aplicaci installada no ha sollicitat accs No molesteu."</string>
   2656     <string name="loading_notification_apps" msgid="5031818677010335895">"S\'estan carregant les aplicacions..."</string>
   2657     <string name="app_notification_block_title" msgid="4069351066849087649">"Bloqueja-ho tot"</string>
   2658     <string name="app_notification_block_summary" msgid="9049487483231233726">"No mostris mai les notificacions d\'aquesta aplicaci"</string>
   2659     <string name="app_notification_override_dnd_title" msgid="7867458246395884830">"Fes prioritria"</string>
   2660     <string name="app_notification_override_dnd_summary" msgid="3516007157020189746">"Permet que aquestes notificacions continun interrompent quan el mode No molesteu estigui configurat com a Noms amb prioritat"</string>
   2661     <string name="app_notification_visibility_override_title" msgid="2187232730902430718">"A la pantalla de bloqueig"</string>
   2662     <string name="app_notification_row_banned" msgid="5983655258784814773">"Bloquejat"</string>
   2663     <string name="app_notification_row_priority" msgid="7723839972982746568">"Prioritat"</string>
   2664     <string name="app_notification_row_sensitive" msgid="1809610030432329940">"Sensible"</string>
   2665     <string name="app_notifications_dialog_done" msgid="3484067728568791014">"Fet"</string>
   2666     <string name="app_notification_importance_title" msgid="8002263131149345584">"Importncia"</string>
   2667     <string name="zen_mode_rule_name" msgid="5149068059383837549">"Nom de la regla"</string>
   2668     <string name="zen_mode_rule_name_hint" msgid="3781174510556433384">"Introdueix el nom de la regla"</string>
   2669     <string name="zen_mode_rule_name_warning" msgid="4517805381294494314">"El nom de regla ja s\'utilitza"</string>
   2670     <string name="zen_mode_add_rule" msgid="9100929184624317193">"Afegeix una regla"</string>
   2671     <string name="zen_mode_delete_rule" msgid="2985902330199039533">"Suprimeix la regla"</string>
   2672     <string name="zen_mode_choose_rule_type" msgid="5423746638871953459">"Tria el tipus de regla"</string>
   2673     <string name="zen_mode_delete_rule_confirmation" msgid="6237882294348570283">"Vols suprimir la regla \"<xliff:g id="RULE">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
   2674     <string name="zen_mode_delete_rule_button" msgid="4248741120307752294">"Suprimeix"</string>
   2675     <string name="zen_mode_rule_type" msgid="2289413469580142888">"Tipus de regla"</string>
   2676     <string name="zen_mode_rule_type_unknown" msgid="3049377282766700600">"Desconegut"</string>
   2677     <string name="zen_mode_configure_rule" msgid="8865785428056490305">"Configura una regla"</string>
   2678     <string name="zen_schedule_rule_type_name" msgid="142936744435271449">"Regla d\'hora"</string>
   2679     <string name="zen_schedule_rule_enabled_toast" msgid="3379499360390382259">"Regla automtica establerta per activar el mode No molesteu durant les hores indicades"</string>
   2680     <string name="zen_event_rule_type_name" msgid="2645981990973086797">"Regla d\'esdeveniment"</string>
   2681     <string name="zen_event_rule_enabled_toast" msgid="6910577623330811480">"Regla automtica establerta per activar el mode No molesteu durant els esdeveniments indicats"</string>
   2682     <string name="zen_mode_event_rule_calendar" msgid="8787906563769067418">"Durant els esdeveniments de"</string>
   2683     <string name="zen_mode_event_rule_summary_calendar_template" msgid="5135844750232403975">"Durant els esdeveniments de <xliff:g id="CALENDAR">%1$s</xliff:g>"</string>
   2684     <string name="zen_mode_event_rule_summary_any_calendar" msgid="4936646399126636358">"qualsevol calendari"</string>
   2685     <string name="zen_mode_event_rule_summary_reply_template" msgid="6590671260829837157">"Si la resposta s <xliff:g id="REPLY">%1$s</xliff:g>"</string>
   2686     <string name="zen_mode_event_rule_calendar_any" msgid="6485568415998569885">"Qualsevol calendari"</string>
   2687     <string name="zen_mode_event_rule_reply" msgid="5166322024212403739">"Si la resposta s"</string>
   2688     <string name="zen_mode_event_rule_reply_any_except_no" msgid="8868873496008825961">"S, potser o sense resposta"</string>
   2689     <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes_or_maybe" msgid="2769656565454495824">"S o potser"</string>
   2690     <string name="zen_mode_event_rule_reply_yes" msgid="1003598835878784659">"S"</string>
   2691     <string name="zen_mode_rule_not_found_text" msgid="8963662446092059836">"No s\'ha trobat la regla."</string>
   2692     <string name="zen_mode_rule_summary_enabled_combination" msgid="976098744828219297">"Activat / <xliff:g id="MODE">%1$s</xliff:g>"</string>
   2693     <string name="zen_mode_rule_summary_provider_combination" msgid="2101201392041867409">"<xliff:g id="PACKAGE">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SUMMARY">%2$s</xliff:g>"</string>
   2694     <string name="zen_mode_schedule_rule_days" msgid="3195058680641389948">"Dies"</string>
   2695     <string name="zen_mode_schedule_rule_days_none" msgid="4954143628634166317">"Cap"</string>
   2696     <string name="zen_mode_schedule_rule_days_all" msgid="146511166522076034">"Cada dia"</string>
   2697     <string name="zen_mode_schedule_alarm_title" msgid="767054141267122030">"L\'alarma pot substituir l\'hora de finalitzaci"</string>
   2698     <string name="zen_mode_schedule_alarm_summary" msgid="4597050434723180422">"Atura quan s\'acabi o quan soni la propera alarma, el que passi primer"</string>
   2699     <string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
   2700     <string name="summary_range_symbol_combination" msgid="5695218513421897027">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
   2701     <string name="summary_range_verbal_combination" msgid="8467306662961568656">"<xliff:g id="START">%1$s</xliff:g> a <xliff:g id="END">%2$s</xliff:g>"</string>
   2702     <string name="zen_mode_calls" msgid="7051492091133751208">"Trucades"</string>
   2703     <string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Missatges"</string>
   2704     <string name="zen_mode_all_messages" msgid="6449223378976743208">"Tots els missatges"</string>
   2705     <string name="zen_mode_selected_messages" msgid="8245990149599142281">"Missatges seleccionats"</string>
   2706     <string name="zen_mode_from_anyone" msgid="2638322015361252161">"De qualsevol persona"</string>
   2707     <string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2232335406106711637">"Noms dels contactes"</string>
   2708     <string name="zen_mode_from_starred" msgid="2678345811950997027">"Noms dels contactes destacats"</string>
   2709     <string name="zen_mode_from_none" msgid="8219706639954614136">"Cap"</string>
   2710     <string name="zen_mode_alarms" msgid="2165302777886552926">"Alarmes"</string>
   2711     <string name="zen_mode_reminders" msgid="5458502056440485730">"Recordatoris"</string>
   2712     <string name="zen_mode_events" msgid="7914446030988618264">"Esdeveniments"</string>
   2713     <string name="zen_mode_all_callers" msgid="584186167367236922">"Totes les trucades"</string>
   2714     <string name="zen_mode_selected_callers" msgid="3127598874060615742">"Contactes seleccionats"</string>
   2715     <string name="zen_mode_repeat_callers" msgid="5019521886428322131">"Trucades repetides"</string>
   2716     <string name="zen_mode_repeat_callers_summary" msgid="7192713032364140137">"Si una mateixa persona truca dues vegades en un perode de <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minuts, permet la segona trucada"</string>
   2717     <string name="zen_mode_when" msgid="2767193283311106373">"Activa automticam."</string>
   2718     <string name="zen_mode_when_never" msgid="8809494351918405602">"Mai"</string>
   2719     <string name="zen_mode_when_every_night" msgid="3122486110091921009">"Cada nit"</string>
   2720     <string name="zen_mode_when_weeknights" msgid="8354070633893273783">"Nits entre setmana"</string>
   2721     <string name="zen_mode_start_time" msgid="8102602297273744441">"Hora d\'inici"</string>
   2722     <string name="zen_mode_end_time" msgid="8774327885892705505">"Hora de finalitzaci"</string>
   2723     <string name="zen_mode_end_time_next_day_summary_format" msgid="4201521691238728701">"A les <xliff:g id="FORMATTED_TIME">%s</xliff:g> del dia segent"</string>
   2724     <string name="zen_mode_summary_alarms_only_indefinite" msgid="2061973221027570123">"Canvia al mode Noms alarmes indefinidament"</string>
   2725     <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_minute" formatted="false" msgid="6122003583875424601">
   2726       <item quantity="other">Canvia al mode Noms alarmes durant <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> minuts (fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g>)</item>
   2727       <item quantity="one">Canvia al mode Noms alarmes durant un minut fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_0">%2$s</xliff:g></item>
   2728     </plurals>
   2729     <plurals name="zen_mode_summary_alarms_only_by_hour" formatted="false" msgid="2407703455581767748">
   2730       <item quantity="other">Canvia al mode Noms alarmes durant <xliff:g id="DURATION">%1$d</xliff:g> hores fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_1">%2$s</xliff:g></item>
   2731       <item quantity="one">Canvia al mode Noms alarmes durant una hora fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME_0">%2$s</xliff:g></item>
   2732     </plurals>
   2733     <string name="zen_mode_summary_alarms_only_by_time" msgid="7465525754879341907">"Canvia al mode Noms alarmes fins a les <xliff:g id="FORMATTEDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
   2734     <string name="zen_mode_summary_always" msgid="6172985102689237703">"Canvia al mode Interromp sempre"</string>
   2735     <string name="zen_mode_screen_on" msgid="7712038508173845101">"Bloqueja quan la pantalla est activada"</string>
   2736     <string name="zen_mode_screen_on_summary" msgid="6444425984146305149">"Evita que les notificacions silenciades pel mode No molesteu apareguin a la pantalla"</string>
   2737     <string name="zen_mode_screen_off" msgid="5026854939192419879">"Bloqueja quan la pantalla est desactivada"</string>
   2738     <string name="zen_mode_screen_off_summary" msgid="6490932947651798094">"Evita que les notificacions silenciades pel mode No molesteu activin la pantalla o el llum de notificaci"</string>
   2739     <string name="zen_mode_screen_off_summary_no_led" msgid="3758698381956461866">"Evita que les notificacions silenciades pel mode No molesteu activin la pantalla"</string>
   2740     <string name="zen_mode_all_visual_interruptions" msgid="2851308980832487411">"Desactivades"</string>
   2741     <string name="zen_mode_screen_on_visual_interruptions" msgid="7373348148129140528">"Quan la pantalla est activada"</string>
   2742     <string name="zen_mode_screen_off_visual_interruptions" msgid="4850792880144382633">"Quan la pantalla est desactivada"</string>
   2743     <string name="zen_mode_no_visual_interruptions" msgid="8742776003822778472">"Quan la pantalla est activada o desactivada"</string>
   2744     <string name="notification_app_settings_button" msgid="6685640230371477485">"Configuraci de les notificacions"</string>
   2745     <string name="device_feedback" msgid="3238056036766293294">"Envia suggeriments sobre el dispositiu"</string>
   2746     <string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="2451187374960131018">"Introdueix el PIN d\'administrador"</string>
   2747     <string name="switch_on_text" msgid="1124106706920572386">"Activat"</string>
   2748     <string name="switch_off_text" msgid="1139356348100829659">"Desactivat"</string>
   2749     <string name="screen_pinning_title" msgid="2292573232264116542">"Fixaci de pantalla"</string>
   2750     <string name="screen_pinning_description" msgid="3360904523688769289">"Si aquesta opci est activada, pots fixar la pantalla per mantenir-la visible fins que desactivis aquesta opci.\n\nPer fer-ho:\n\n1. Assegura\'t que l\'opci per fixar la pantalla estigui activada.\n\n2. Obre la pantalla que vulguis fixar.\n\n3. Toca Visi general.\n\n4. Fes lliscar el dit cap amunt i toca la icona de fixaci."</string>
   2751     <string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="8282268570060313339">"Sollicita el patr de desbloqueig per anullar"</string>
   2752     <string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8757588350454795286">"Demana el codi PIN per anullar"</string>
   2753     <string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="2514079566873826434">"Demana la contrasenya per anullar"</string>
   2754     <string name="screen_pinning_unlock_none" msgid="3814188275713871856">"Bloqueja el dispositiu en anullar la fixaci"</string>
   2755     <string name="opening_paragraph_delete_profile_unknown_company" msgid="2232461523882170874">"L\'administrador d\'aquest perfil professional s:"</string>
   2756     <string name="managing_admin" msgid="8843802210377459055">"Gestionat per <xliff:g id="ADMIN_APP_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
   2757     <string name="experimental_preference" msgid="7083015446690681376">"(Experimental)"</string>
   2758     <string name="display_auto_rotate_title" msgid="6176450657107806043">"En girar el dispositiu"</string>
   2759     <string name="display_auto_rotate_rotate" msgid="4544299861233497728">"Gira el contingut de la pantalla"</string>
   2760     <string name="display_auto_rotate_stay_in_portrait" msgid="292745182318093651">"Continua en mode vertical"</string>
   2761     <string name="display_auto_rotate_stay_in_landscape" msgid="3804752830204062162">"Continua amb l\'orientaci horitzontal"</string>
   2762     <string name="display_auto_rotate_stay_in_current" msgid="317932372686498096">"Continua amb l\'orientaci actual"</string>
   2763     <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informaci sobre l\'IMEI"</string>
   2764     <string name="encryption_interstitial_header" msgid="468015813904595613">"Inici segur"</string>
   2765     <string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Continua"</string>
   2766     <string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="7164072567822375682">"Per augmentar la protecci del dispositiu, pots sollicitar un PIN abans d\'iniciar-lo. Fins que no s\'inici, no podr rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nAix permet protegir les dades en cas de prdua o robatori del dispositiu."</string>
   2767     <string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="6747091924626566031">"Per augmentar la protecci del dispositiu, pots sollicitar un patr abans d\'iniciar-lo. Fins que no s\'inici, no podr rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nAix permet protegir les dades en cas de prdua o robatori del dispositiu."</string>
   2768     <string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="3462225324186045679">"Per augmentar la protecci del dispositiu, pots sollicitar una contrasenya abans d\'iniciar-lo. Fins que no s\'inici, no podr rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nAix permet protegir les dades en cas de prdua o robatori del dispositiu."</string>
   2769     <string name="encryption_interstitial_message_pin_for_fingerprint" msgid="3775537118799831558">"A ms de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots augmentar-ne la protecci sollicitant un PIN abans d\'iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'inici, no podr rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de prdua o robatori del dispositiu."</string>
   2770     <string name="encryption_interstitial_message_pattern_for_fingerprint" msgid="1105290967535237237">"A ms de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots augmentar-ne la protecci sollicitant un patr abans d\'iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'inici, no podr rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de prdua o robatori del dispositiu."</string>
   2771     <string name="encryption_interstitial_message_password_for_fingerprint" msgid="3512482682507378424">"A ms de fer servir l\'empremta digital per desbloquejar el dispositiu, pots augmentar-ne la protecci sollicitant una contrasenya abans d\'iniciar-lo. Fins que el dispositiu no s\'inici, no podr rebre trucades, missatges ni notificacions, com ara alarmes.\n\nD\'aquesta manera es protegeixen les dades en cas de prdua o robatori del dispositiu."</string>
   2772     <string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Sollicita un PIN per iniciar el dispositiu"</string>
   2773     <string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Sollicita un patr per iniciar el dispositiu"</string>
   2774     <string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Sollicita una contrasenya per iniciar el dispositiu"</string>
   2775     <string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"No, grcies"</string>
   2776     <string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"No, grcies"</string>
   2777     <string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"No, grcies"</string>
   2778     <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Vols demanar el PIN?"</string>
   2779     <string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Vols demanar el patr?"</string>
   2780     <string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Vols demanar contrasenya?"</string>
   2781     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="7582096542997635316">"Quan introdueixis el teu PIN per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
   2782     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="2020083142199612743">"Quan introdueixis el teu patr per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
   2783     <string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="4155875981789127796">"Quan introdueixis la teva contrasenya per iniciar aquest dispositiu, els serveis d\'accessibilitat com ara <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> encara no estaran disponibles."</string>
   2784     <string name="direct_boot_unaware_dialog_message" msgid="7870273558547549125">"Nota: desprs de reiniciar, l\'aplicaci no s\'iniciar fins que no desbloquegis el telfon"</string>
   2785     <string name="imei_information_title" msgid="8499085421609752290">"Informaci sobre l\'IMEI"</string>
   2786     <string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"Informaci relativa a l\'IMEI"</string>
   2787     <string name="slot_number" msgid="3762676044904653577">"(Ranura <xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
   2788     <string name="launch_by_default" msgid="1840761193189009248">"Obre de manera determinada"</string>
   2789     <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> en s a <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
   2790     <string name="app_launch_domain_links_title" msgid="1160925981363706090">"Obertura d\'enllaos"</string>
   2791     <string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="8914721351596745701">"Obrir els enllaos admesos"</string>
   2792     <string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="5367573364240712217">"Obre sense demanar-ho"</string>
   2793     <string name="app_launch_supported_domain_urls_title" msgid="8250695258211477480">"Enllaos admesos"</string>
   2794     <string name="app_launch_other_defaults_title" msgid="2516812499807835178">"Altres valors predeterminats"</string>
   2795     <string name="storage_summary_format" msgid="5419902362347539755">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> en s a <xliff:g id="STORAGE_TYPE">%2$s</xliff:g>"</string>
   2796     <string name="storage_type_internal" msgid="410824961149037234">"memria interna"</string>
   2797     <string name="storage_type_external" msgid="8928374515368986503">"memria externa"</string>
   2798     <string name="storage_type_internal" msgid="6042049833565674948">"Emmagatzematge intern"</string>
   2799     <string name="storage_type_external" msgid="7738894330670001898">"Emmagatzematge extern"</string>
   2800     <string name="app_data_usage" msgid="7942375313697452803">"s de dades de l\'aplicaci"</string>
   2801     <string name="data_summary_format" msgid="6213211533341068366">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> d\'s des de: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
   2802     <string name="storage_used" msgid="7128074132917008743">"Emmagatzematge utilitzat"</string>
   2803     <string name="change" msgid="6657848623929839991">"Canvia"</string>
   2804     <string name="change_storage" msgid="600475265207060436">"Canvia l\'emmagatzematge"</string>
   2805     <string name="notifications_label" msgid="2872668710589600731">"Notificacions"</string>
   2806     <string name="notifications_enabled" msgid="4386196629684749507">"Normals"</string>
   2807     <string name="notifications_disabled" msgid="3200751656741989335">"Bloquejades"</string>
   2808     <string name="notifications_silenced" msgid="4728603513072110381">"Notificacions silenciades"</string>
   2809     <string name="notifications_redacted" msgid="4493588975742803160">"El contingut confidencial no es mostra a la pantalla de bloqueig"</string>
   2810     <string name="notifications_hidden" msgid="3619610536038757468">"No es mostren a la pantalla de bloqueig"</string>
   2811     <string name="notifications_priority" msgid="1066342037602085552">"El mode No molesteu s\'ha substitut"</string>
   2812     <string name="notifications_summary_divider" msgid="9013807608804041387">"/"</string>
   2813     <string name="notification_summary_level" msgid="2726571692704140826">"Nivell %d"</string>
   2814     <plurals name="permissions_summary" formatted="false" msgid="6402730318075959117">
   2815       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos concedits</item>
   2816       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> perms concedit</item>
   2817     </plurals>
   2818     <plurals name="runtime_permissions_summary" formatted="false" msgid="1564663886246010959">
   2819       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%d</xliff:g> permisos de <xliff:g id="COUNT_3">%d</xliff:g> concedits</item>
   2820       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> perms de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> concedit</item>
   2821     </plurals>
   2822     <plurals name="runtime_permissions_additional_count" formatted="false" msgid="931276038884210752">
   2823       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> permisos addicionals</item>
   2824       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> perms addicional</item>
   2825     </plurals>
   2826     <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_granted" msgid="1679758182657005375">"No s\'ha concedit cap perms"</string>
   2827     <string name="runtime_permissions_summary_no_permissions_requested" msgid="7655100570513818534">"No s\'ha sollicitat cap perms"</string>
   2828     <string name="filter_all_apps" msgid="1988403195820688644">"Totes les aplicacions"</string>
   2829     <string name="filter_enabled_apps" msgid="3318021007093070639">"Activades"</string>
   2830     <string name="filter_personal_apps" msgid="3277727374174355971">"Personals"</string>
   2831     <string name="filter_work_apps" msgid="24519936790795574">"Professionals"</string>
   2832     <string name="filter_notif_blocked_apps" msgid="3446926933792244485">"Bloquejades"</string>
   2833     <string name="filter_with_domain_urls_apps" msgid="4573276638806792792">"Amb URL del domini"</string>
   2834     <string name="filter_notif_priority_apps" msgid="5056470299318500609">"Amb prioritat"</string>
   2835     <string name="filter_notif_sensitive_apps" msgid="3847012996691991486">"Sense dades sensibles a la pantalla de bloqueig"</string>
   2836     <string name="filter_notif_hide_notifications_apps" msgid="3977513041080404368">"No mostrades mai a la pantalla de bloqueig"</string>
   2837     <string name="filter_notif_silent" msgid="8533960664617048281">"Silenciades"</string>
   2838     <string name="advanced_apps" msgid="4812975097124803873">"Avanada"</string>
   2839     <string name="configure_apps" msgid="6685680790825882528">"Configura aplicacions"</string>
   2840     <string name="unknown_app" msgid="5275921288718717656">"Aplicaci desconeguda"</string>
   2841     <string name="app_permissions" msgid="4148222031991883874">"Permisos d\'aplicacions"</string>
   2842     <string name="app_permissions_summary" msgid="2098173899436407221">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions disposen d\'accs addicional"</string>
   2843     <string name="app_permissions_group_summary" msgid="2721303391744909000">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions permeses"</string>
   2844     <string name="tap_to_wake" msgid="7211944147196888807">"Toca per activar"</string>
   2845     <string name="tap_to_wake_summary" msgid="4341387904987585616">"Toca dos cops un punt de la pantalla per activar el dispositiu"</string>
   2846     <string name="domain_urls_title" msgid="3132983644568821250">"Obertura d\'enllaos"</string>
   2847     <string name="domain_urls_summary_none" msgid="2639588015479657864">"No obre els enllaos admesos"</string>
   2848     <string name="domain_urls_summary_one" msgid="3704934031930978405">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
   2849     <string name="domain_urls_summary_some" msgid="3950089361819428455">"Obre <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> i altres URL"</string>
   2850     <plurals name="domain_urls_apps_summary" formatted="false" msgid="4322996467951692661">
   2851       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions poden obrir els seus enllaos admesos</item>
   2852       <item quantity="one">Una aplicaci pot obrir els seus enllaos admesos</item>
   2853     </plurals>
   2854     <string name="app_link_open_always" msgid="2474058700623948148">"Obre en aquesta aplicaci"</string>
   2855     <string name="app_link_open_ask" msgid="7800878430190575991">"Demana-m\'ho cada vegada"</string>
   2856     <string name="app_link_open_never" msgid="3407647600352398543">"No obris en aquesta aplicaci"</string>
   2857     <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="1739529686957438119">"No s\'ha reconegut"</string>
   2858     <string name="default_apps_title" msgid="1660450272764331490">"Predeterminada"</string>
   2859     <string name="default_for_work" msgid="9152194239366247932">"Predeterminada per a la feina"</string>
   2860     <string name="assist_and_voice_input_title" msgid="1733165754793221197">"Assistncia i entrada veu"</string>
   2861     <string name="default_assist_title" msgid="8868488975409247921">"Aplicaci d\'assistncia"</string>
   2862     <string name="default_assist_none" msgid="3709083569608735487">"Cap"</string>
   2863     <string name="choose_assist_title" msgid="2373353478479305516">"Tria l\'aplicaci d\'assistncia"</string>
   2864     <string name="assistant_security_warning_title" msgid="8673079231955467177">"Vols que <xliff:g id="ASSISTANT_APP_NAME">%s</xliff:g> sigui l\'assistent?"</string>
   2865     <string name="assistant_security_warning" msgid="8498726261327239136">"L\'assistent podr llegir informaci sobre les aplicacions que s\'utilitzen al teu sistema; tamb podr accedir a la informaci que es veu a la teva pantalla o a qu accedeixes des de les aplicacions."</string>
   2866     <string name="assistant_security_warning_agree" msgid="7710290206928033908">"Accepta"</string>
   2867     <string name="assistant_security_warning_disagree" msgid="877419950830205913">"No acceptis"</string>
   2868     <string name="choose_voice_input_title" msgid="975471367067718019">"Tria l\'entrada de veu"</string>
   2869     <string name="default_browser_title" msgid="8101772675085814670">"Aplicaci de navegador"</string>
   2870     <string name="default_browser_title_none" msgid="2124785489953628553">"Navegador no predeterminat"</string>
   2871     <string name="default_phone_title" msgid="282005908059637350">"Aplicaci Telfon"</string>
   2872     <string name="default_app" msgid="6864503001385843060">"(Predeterminat)"</string>
   2873     <string name="system_app" msgid="9068313769550747372">"(Sistema)"</string>
   2874     <string name="system_default_app" msgid="3091113402349739037">"(Opci predetermina del sistema)"</string>
   2875     <string name="apps_storage" msgid="4353308027210435513">"Emmagatzematge d\'aplicacions"</string>
   2876     <string name="usage_access" msgid="5479504953931038165">"Accs d\'s"</string>
   2877     <string name="permit_usage_access" msgid="4012876269445832300">"Permet l\'accs d\'s"</string>
   2878     <string name="app_usage_preference" msgid="7065701732733134991">"Preferncies d\'s de les aplicacions"</string>
   2879     <string name="usage_access_description" msgid="1352111094596416795">"Grcies a l\'accs d\'s, les aplicacions poden fer un seguiment de les altres aplicacions que utilitzes i la freqncia amb qu ho fas, aix com del teu operador de telefonia mbil i de la configuraci d\'idioma, entre d\'altres."</string>
   2880     <string name="memory_settings_title" msgid="7490541005204254222">"Memria"</string>
   2881     <string name="memory_details_title" msgid="8542565326053693320">"Detalls de la memria"</string>
   2882     <string name="always_running" msgid="6042448320077429656">"Sempre en execuci (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
   2883     <string name="sometimes_running" msgid="6611250683037700864">"De vegades en execuci (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
   2884     <string name="rarely_running" msgid="348413460168817458">"Gaireb mai en execuci (<xliff:g id="PERCENTAGE">%s</xliff:g>)"</string>
   2885     <string name="memory_max_use" msgid="6874803757715963097">"Mxima"</string>
   2886     <string name="memory_avg_use" msgid="7382015389130622870">"Mitjana"</string>
   2887     <string name="memory_max_desc" msgid="2861832149718335864">"Mxima: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
   2888     <string name="memory_avg_desc" msgid="1551240906596518412">"Mitjana: <xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g>"</string>
   2889     <string name="memory_use_running_format" msgid="4172488041800743760">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> / <xliff:g id="RUNNING">%2$s</xliff:g>"</string>
   2890     <string name="process_format" msgid="77905604092541454">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="COUNT">%2$d</xliff:g>)"</string>
   2891     <string name="high_power_apps" msgid="3459065925679828230">"Optimitzaci de la bateria"</string>
   2892     <string name="high_power_filter_on" msgid="3222265297576680099">"No optimitzen la bateria"</string>
   2893     <string name="high_power_on" msgid="6216293998227583810">"No optimitzen la bateria"</string>
   2894     <string name="high_power_off" msgid="3393904131961263278">"Optimitza l\'s de la bateria"</string>
   2895     <string name="high_power_system" msgid="7362862974428225301">"L\'optimitzaci de la bateria no est disponible"</string>
   2896     <string name="high_power_desc" msgid="6283926163708585760">"No s\'aplica l\'optimitzaci de la bateria. s possible que es consumeixi ms rpidament."</string>
   2897     <plurals name="high_power_count" formatted="false" msgid="2464701722383894640">
   2898       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> aplicacions amb perms per ignorar l\'optimitzaci de la bateria</item>
   2899       <item quantity="one">1 aplicaci amb perms per ignorar l\'optimitzaci de la bateria</item>
   2900     </plurals>
   2901     <string name="high_power_prompt_title" msgid="4257734526819699048">"Vols que s\'ignorin les optimitzacions de la bateria?"</string>
   2902     <string name="high_power_prompt_body" msgid="4072587909486730876">"Vols que l\'aplicaci <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> continu connectada en segon pla? s possible que aix es gasti ms bateria."</string>
   2903     <string name="battery_summary" msgid="101415762036784289">"<xliff:g id="PERCENTAGE">%1$d</xliff:g>%% d\'s des de l\'ltima crrega completa"</string>
   2904     <string name="no_battery_summary" msgid="3528036835462846814">"Cap s de la bateria des de l\'ltima crrega completa"</string>
   2905     <string name="app_notification_preferences" msgid="1599319335092722613">"Configuraci de l\'aplicaci"</string>
   2906     <string name="system_ui_settings" msgid="579824306467081123">"Mostra SystemUI Tuner"</string>
   2907     <string name="additional_permissions" msgid="6463784193877056080">"Permisos addicionals"</string>
   2908     <string name="additional_permissions_more" msgid="3538612272673191451">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ms"</string>
   2909     <string name="share_remote_bugreport_dialog_title" msgid="1124840737776588602">"Vols compartir l\'informe d\'errors?"</string>
   2910     <string name="share_remote_bugreport_dialog_message_finished" msgid="4973886976504823801">"L\'administrador de TI ha sollicitat un informe d\'errors per resoldre els problemes d\'aquest dispositiu. s possible que es comparteixin aplicacions i dades."</string>
   2911     <string name="share_remote_bugreport_dialog_message" msgid="3495929560689435496">"L\'administrador de TI ha sollicitat un informe d\'errors per resoldre els problemes d\'aquest dispositiu. s possible que es comparteixin aplicacions i dades, i que el dispositiu funcioni ms a poc a poc durant una estona."</string>
   2912     <string name="sharing_remote_bugreport_dialog_message" msgid="5859287696666024466">"Aquest informe d\'errors s\'est compartint amb l\'administrador de TI. Contacta-hi per obtenir-ne ms informaci."</string>
   2913     <string name="share_remote_bugreport_action" msgid="532226159318779397">"Comparteix"</string>
   2914     <string name="decline_remote_bugreport_action" msgid="518720235407565134">"Rebutja"</string>
   2915     <string name="usb_use_charging_only" msgid="2180443097365214467">"carregar aquest dispositiu"</string>
   2916     <string name="usb_use_charging_only_desc" msgid="3066256793008540627">"Carrega noms aquest dispositiu"</string>
   2917     <string name="usb_use_power_only" msgid="6426550616883919530">"subministrar corrent"</string>
   2918     <string name="usb_use_power_only_desc" msgid="4912352581010190141">"subministrar corrent a l\'altre dispositiu connectat"</string>
   2919     <string name="usb_use_file_transfers" msgid="7409600791007250137">"transferir fitxers"</string>
   2920     <string name="usb_use_file_transfers_desc" msgid="4235764784331804488">"Transfereix fitxers a un altre dispositiu"</string>
   2921     <string name="usb_use_photo_transfers" msgid="7794775645350330454">"Transferir fotos (PTP)"</string>
   2922     <string name="usb_use_photo_transfers_desc" msgid="2963034811151325996">"Transfereix fotos o fitxers si no s\'admet MTP (PTP)"</string>
   2923     <string name="usb_use_MIDI" msgid="870922185938298263">"fer servir el dispositiu com a MIDI"</string>
   2924     <string name="usb_use_MIDI_desc" msgid="8473936990076693175">"fer servir aquest dispositiu com a MIDI"</string>
   2925     <string name="usb_use" msgid="3256040963685055320">"Utilitza l\'USB per"</string>
   2926     <string name="background_check_pref" msgid="7550258400138010979">"Comprovaci en segon pla"</string>
   2927     <string name="background_check_title" msgid="4534254315824525593">"Accs complet en segon pla"</string>
   2928     <string name="assist_access_context_title" msgid="2269032346698890257">"s del text de la pantalla"</string>
   2929     <string name="assist_access_context_summary" msgid="1991421283142279560">"Permet que l\'aplicaci d\'assistncia accedeixi als continguts de la pantalla en forma de text"</string>
   2930     <string name="assist_access_screenshot_title" msgid="4034721336291215819">"s de captures de pantalla"</string>
   2931     <string name="assist_access_screenshot_summary" msgid="6761636689013259901">"Permet que l\'aplicaci d\'assistncia accedeixi a una imatge de la pantalla"</string>
   2932     <string name="assist_flash_title" msgid="506661221230034891">"Fes centellejar la pantalla"</string>
   2933     <string name="assist_flash_summary" msgid="9160668468824099262">"Fa centellejar les vores de la pantalla quan l\'aplicaci d\'assistncia accedeix al text d\'una pantalla o d\'una captura de pantalla"</string>
   2934     <string name="assist_footer" msgid="1982791172085896864">"Les aplicacions d\'assistncia et poden ajudar en funci de la informaci que estiguis visualitzant a la pantalla. Algunes aplicacions admeten tant els serveis de Launcher com els d\'entrada de veu per oferir-te una assistncia integrada."</string>
   2935     <string name="average_memory_use" msgid="829566450150198512">"s mitj de la memria"</string>
   2936     <string name="maximum_memory_use" msgid="7493720799710132496">"s mxim de la memria"</string>
   2937     <string name="memory_usage" msgid="1781358557214390033">"s de la memria"</string>
   2938     <string name="app_list_memory_use" msgid="6987417883876419338">"s de l\'aplicaci"</string>
   2939     <string name="memory_details" msgid="5943436005716991782">"Detalls"</string>
   2940     <string name="memory_use_summary" msgid="5608257211903075754">"Mitjana de la memria utilitzada durant les ltimes 3 hores: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
   2941     <string name="no_memory_use_summary" msgid="2016900536806235588">"No s\'ha utilitzat memria durant les darreres 3 hores"</string>
   2942     <string name="sort_avg_use" msgid="3998036180505143129">"Ordena per s mitj"</string>
   2943     <string name="sort_max_use" msgid="4629247978290075124">"Ordena per s mxim"</string>
   2944     <string name="memory_performance" msgid="5661005192284103281">"Rendiment"</string>
   2945     <string name="total_memory" msgid="2017287600738630165">"Memria total"</string>
   2946     <string name="average_used" msgid="5338339266517245782">"Mitjana utilitzada (%)"</string>
   2947     <string name="free_memory" msgid="4003936141603549746">"Memria disponible"</string>
   2948     <string name="memory_usage_apps" msgid="5650192998273294098">"Memria utilitzada per les aplicacions"</string>
   2949     <plurals name="memory_usage_apps_summary" formatted="false" msgid="6089210945574265774">
   2950       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions han utilitzat memria durant les ltimes <xliff:g id="DURATION_1">%2$s</xliff:g></item>
   2951       <item quantity="one">1 aplicaci ha utilitzat memria durant les ltimes <xliff:g id="DURATION_0">%2$s</xliff:g></item>
   2952     </plurals>
   2953     <string name="running_frequency" msgid="6622624669948277693">"Freqncia"</string>
   2954     <string name="memory_maximum_usage" msgid="6513785462055278341">"s mxim"</string>
   2955     <string name="no_data_usage" msgid="9131454024293628063">"No s\'han fet servir dades"</string>
   2956     <string name="zen_access_warning_dialog_title" msgid="1198189958031157142">"Vols que <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> tingui accs a No molesteu?"</string>
   2957     <string name="zen_access_warning_dialog_summary" msgid="4015885767653010873">"L\'aplicaci podr activar o desactivar No molesteu i fer canvis en parmetres relacionats."</string>
   2958     <string name="zen_access_disabled_package_warning" msgid="302820100078584431">"Ha d\'estar activat perqu l\'accs a les notificacions tamb ho est"</string>
   2959     <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_title" msgid="558779234015793950">"Vols revocar l\'accs de l\'aplicaci <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> al mode No molesteu?"</string>
   2960     <string name="zen_access_revoke_warning_dialog_summary" msgid="5518216907304930148">"Se suprimiran totes les regles del mode No molesteu creades per aquesta aplicaci."</string>
   2961     <string name="ignore_optimizations_on" msgid="6915689518016285116">"No optimitzis la bateria"</string>
   2962     <string name="ignore_optimizations_off" msgid="6153196256410296835">"Optimitza la bateria"</string>
   2963     <string name="ignore_optimizations_on_desc" msgid="2321398930330555815">"s possible que la bateria es consumeixi ms rpidament"</string>
   2964     <string name="ignore_optimizations_off_desc" msgid="5255731062045426544">"Es recomana per allargar la bateria"</string>
   2965     <string name="ignore_optimizations_title" msgid="2829637961185027768">"Vols permetre que <xliff:g id="APP">%s</xliff:g> ignori les optimitzacions de la bateria?"</string>
   2966     <string name="app_list_preference_none" msgid="108006867520327904">"Cap"</string>
   2967     <string name="work_profile_usage_access_warning" msgid="8870622842216566692">"Encara que es desactivi l\'accs a l\'s d\'aquesta aplicaci, l\'administrador podr continuar fent el seguiment de les aplicacions del perfil professional."</string>
   2968     <string name="accessibility_lock_screen_progress" msgid="2408292742980383166">"Carcters utilitzats: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g>"</string>
   2969     <string name="draw_overlay_title" msgid="4003905926278954971">"Aplic. que poden dibuixar sobre altres aplic."</string>
   2970     <string name="draw_overlay" msgid="9078696044299199938">"Dibuixa a sobre d\'aplicacions"</string>
   2971     <string name="system_alert_window_settings" msgid="1757821151143694951">"Dibuixa a sobre d\'altres aplicacions"</string>
   2972     <string name="system_alert_window_apps_title" msgid="7005760279028569491">"Aplicacions"</string>
   2973     <string name="system_alert_window_access_title" msgid="8811695381437304132">"Dibuixa a sobre d\'altres aplicacions"</string>
   2974     <string name="permit_draw_overlay" msgid="6606018549732046201">"Permet la superposici d\'aplicacions"</string>
   2975     <string name="app_overlay_permission_preference" msgid="8355410276571387439">"Perms de l\'aplicaci per dibuixar a sobre"</string>
   2976     <string name="allow_overlay_description" msgid="7895191337585827691">"Amb aquest perms l\'aplicaci es pot mostrar sobre les altres aplicacions que utilitzes i pot interferir amb l\'s que fas de la interfcie en altres aplicacions o canviar el que penses que ests veient en altres aplicacions."</string>
   2977     <string name="keywords_vr_listener" msgid="7441221822576384680">"RV realitat virtual processador estreo servei ajuda"</string>
   2978     <string name="keywords_system_alert_window" msgid="8579673659566564926">"finestra de dileg d\'alerta del sistema per dibuixar sobre altres aplicacions"</string>
   2979     <string name="overlay_settings" msgid="222062091489691363">"Dibuixa sobre altres aplicac."</string>
   2980     <string name="system_alert_window_summary" msgid="4268867238063922290">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions tenen perms per dibuixar sobre aplicacions"</string>
   2981     <string name="filter_overlay_apps" msgid="6965969283342557573">"Aplicacions amb perms"</string>
   2982     <string name="system_alert_window_on" msgid="2939489395109048888">"S"</string>
   2983     <string name="system_alert_window_off" msgid="6189115687233061992">"No"</string>
   2984     <string name="write_settings" msgid="4797457275727195681">"Modifica configuraci sistema"</string>
   2985     <string name="keywords_write_settings" msgid="6415597272561105138">"modifica la configuraci del sistema i hi escriu"</string>
   2986     <string name="write_settings_summary" msgid="4302268998611412696">"<xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> de: <xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions poden modificar configuraci del sistema"</string>
   2987     <string name="filter_write_settings_apps" msgid="2914615026197322551">"Pot modificar la configuraci del sistema"</string>
   2988     <string name="write_settings_title" msgid="4232152481902542284">"Pot modificar la configuraci del sistema"</string>
   2989     <string name="write_system_settings" msgid="3482913590601096763">"Modifica configuraci sistema"</string>
   2990     <string name="write_settings_preference" msgid="3407383041273067448">"Perms aplicaci per modificar configuraci sistema"</string>
   2991     <string name="permit_write_settings" msgid="6393779336656870080">"Permet modificar la configuraci del sistema"</string>
   2992     <string name="write_settings_description" msgid="6868293938839954623">"Aquest perms permet que una aplicaci modifiqui la configuraci del sistema."</string>
   2993     <string name="write_settings_on" msgid="8230580416068832239">"S"</string>
   2994     <string name="write_settings_off" msgid="5156104383386336233">"No"</string>
   2995     <string name="camera_gesture_title" msgid="1075838577642393011">"Doble gir per obrir Cmera"</string>
   2996     <string name="camera_gesture_desc" msgid="1831390075255870960">"Gira el canell dues vegades per obrir l\'aplicaci Cmera"</string>
   2997     <string name="camera_double_tap_power_gesture_title" msgid="1651873760405034645">"Bot d\'engegada dos cops per obrir cmera"</string>
   2998     <string name="camera_double_tap_power_gesture_desc" msgid="7355664631775680376">"Obre rpidament la cmera sense haver de desbloquejar la pantalla"</string>
   2999     <string name="screen_zoom_title" msgid="5233515303733473927">"Mida de la pantalla"</string>
   3000     <string name="screen_zoom_short_summary" msgid="7291960817349834688">"Amplia o redueix els elements de la pantalla"</string>
   3001     <string name="screen_zoom_keywords" msgid="9176477565403352552">"densitat de pantalla, zoom de pantalla, escala, mida"</string>
   3002     <string name="screen_zoom_summary" msgid="6445488991799015407">"Amplia o redueix els elements de la pantalla. s possible que algunes aplicacions de la pantalla canvin de posici."</string>
   3003     <string name="screen_zoom_preview_title" msgid="4680671508172336572">"Previsualitzaci"</string>
   3004     <string name="screen_zoom_make_smaller_desc" msgid="4622359904253364742">"Redueix"</string>
   3005     <string name="screen_zoom_make_larger_desc" msgid="2236171043607896594">"Amplia"</string>
   3006     <string name="screen_zoom_conversation_icon_alex" msgid="8443032489384985820">"A"</string>
   3007     <string name="screen_zoom_conversation_icon_pete" msgid="998709701837681129">"P"</string>
   3008     <string name="screen_zoom_conversation_message_1" msgid="6546951024984852686">"Hola, Pau!"</string>
   3009     <string name="screen_zoom_conversation_message_2" msgid="6935424214137738647">"Ei, fem un caf avui i ens posem al dia?"</string>
   3010     <string name="screen_zoom_conversation_message_3" msgid="5218221201861387402">"S, i tant! Conec un bon lloc no gaire lluny d\'aqu."</string>
   3011     <string name="screen_zoom_conversation_message_4" msgid="5564676794767555447">"Perfecte!"</string>
   3012     <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_1" msgid="7453710416319650556">"Dimarts a les 18:00"</string>
   3013     <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_2" msgid="7107225702890747588">"Dimarts a les 18:01"</string>
   3014     <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_3" msgid="3785674344762707688">"Dimarts a les 18:02"</string>
   3015     <string name="screen_zoom_conversation_timestamp_4" msgid="2511469395448561259">"Dimarts a les 18:03"</string>
   3016     <string name="see_all" msgid="8883901630052886984">"Mostra-ho tot"</string>
   3017     <string name="see_less" msgid="1250265310929558370">"Mostra\'n menys"</string>
   3018     <string name="disconnected" msgid="5787956818111197212">"Desconnectada"</string>
   3019     <string name="data_usage_summary_format" msgid="7507047900192160585">"<xliff:g id="AMOUNT">%1$s</xliff:g> de dades utilitzades"</string>
   3020     <plurals name="notification_summary" formatted="false" msgid="4019451362120557382">
   3021       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplicacions no poden enviar contingut</item>
   3022       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> aplicaci no pot enviar contingut</item>
   3023     </plurals>
   3024     <string name="notification_summary_none" msgid="3440195312233351409">"Totes les aplicacions poden enviar notificacions"</string>
   3025     <string name="apps_summary" msgid="193158055537070092">"S\'han installat <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions"</string>
   3026     <string name="apps_summary_example" msgid="2118896966712746139">"24 aplicacions installades"</string>
   3027     <string name="storage_summary" msgid="1110250618334248745">"<xliff:g id="SIZE1">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="SIZE2">%2$s</xliff:g> utilitzats"</string>
   3028     <string name="display_summary_on" msgid="5628868543070268634">"La brillantor automtica est activada"</string>
   3029     <string name="display_summary_off" msgid="6399558022426312990">"La brillantor automtica est desactivada"</string>
   3030     <string name="memory_summary" msgid="8080825904671961872">"Memria utilitzada de mitjana: <xliff:g id="USED_MEMORY">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_MEMORY">%2$s</xliff:g>"</string>
   3031     <string name="user_summary" msgid="1617826998097722499">"Sessi iniciada com a <xliff:g id="USER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   3032     <string name="payment_summary" msgid="3472482669588561110">"Aplicaci predeterminada: <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   3033     <string name="location_on_summary" msgid="5127631544018313587">"ACTIVADA / <xliff:g id="LOCATION_MODE">%1$s</xliff:g>"</string>
   3034     <string name="location_off_summary" msgid="6474350053215707957">"DESACTIVADA"</string>
   3035     <string name="backup_disabled" msgid="485189128759595412">"Cpia de seguretat desactivada"</string>
   3036     <string name="about_summary" msgid="8460677224778433924">"Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
   3037     <string name="disabled_by_policy_title" msgid="627023216027648534">"Acci no permesa"</string>
   3038     <string name="default_admin_support_msg" msgid="239311515653633217">"Aquesta acci s\'ha desactivat. Contacta amb l\'administrador de l\'organitzaci per obtenir ms informaci."</string>
   3039     <string name="admin_support_more_info" msgid="8901377038510512654">"Ms detalls"</string>
   3040     <string name="admin_profile_owner_message" msgid="5834937282929663252">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades amb el teu perfil professional, inclosos la configuraci, els permisos, l\'accs corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informaci d\'ubicaci del dispositiu."</string>
   3041     <string name="admin_profile_owner_user_message" msgid="7153676784012255048">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades amb aquest usuari, inclosos la configuraci, els permisos, l\'accs corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informaci d\'ubicaci del dispositiu."</string>
   3042     <string name="admin_device_owner_message" msgid="8734500370023898028">"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades amb aquest dispositiu, inclosos la configuraci, els permisos, l\'accs corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informaci d\'ubicaci del dispositiu."</string>
   3043     <string name="condition_turn_off" msgid="1960945836880080298">"Desactiva"</string>
   3044     <string name="condition_turn_on" msgid="9089876276117874591">"Activa"</string>
   3045     <string name="condition_expand_show" msgid="608202020023489939">"Mostra"</string>
   3046     <string name="condition_expand_hide" msgid="948507739223760667">"Amaga"</string>
   3047     <string name="condition_hotspot_title" msgid="7778958849468560027">"El punt d\'accs Wi-Fi est activat"</string>
   3048     <string name="condition_hotspot_summary" msgid="3433182779269409683">"El punt d\'accs Wi-Fi <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> est activat i la connexi Wi-Fi d\'aquest dispositiu est desactivada."</string>
   3049     <string name="condition_airplane_title" msgid="287356299107070503">"El mode d\'avi est activat"</string>
   3050     <string name="condition_airplane_summary" msgid="2136872325308526329">"La Wi-Fi, el Bluetooth, i la xarxa mbil estan desactivats. No pots fer trucades telefniques ni connectar-te a Internet."</string>
   3051     <string name="condition_zen_title" msgid="2679168532600816392">"No molesteu est activat (<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>)"</string>
   3052     <string name="condition_battery_title" msgid="3272131008388575349">"Estalvi de bateria activat"</string>
   3053     <string name="condition_battery_summary" msgid="4418839236027977450">"El rendiment ha disminut. Els Serveis d\'ubicaci i les dades en segon pla s\'han desactivat."</string>
   3054     <string name="condition_cellular_title" msgid="2398754272044917264">"Dades mbils desactivades"</string>
   3055     <string name="condition_cellular_summary" msgid="1818046558419658463">"Internet noms est disponible per Wi-Fi"</string>
   3056     <string name="condition_bg_data_title" msgid="2483860304802846542">"Economitzador de dades activat"</string>
   3057     <string name="condition_bg_data_summary" msgid="656957852895282228">"Les dades en segon pla noms estan disponibles mitjanant una Wi-Fi. Aix pot afectar aplicacions o serveis determinats quan no n\'hi hagi cap de disponible."</string>
   3058     <string name="condition_work_title" msgid="7293722361184366648">"Perfil professional desactivat"</string>
   3059     <string name="condition_work_summary" msgid="7543202177571590378">"Les aplicacions, la sincronitzaci en segon pla i altres funcions relacionades amb el teu perfil professional estan desactivades."</string>
   3060     <string name="condition_night_display_title" msgid="5599814941976856183">"Opci Llum nocturna activada"</string>
   3061     <string name="condition_night_display_summary" msgid="5443722724310650381">"La pantalla t un to groguenc; aix t\'ajudar a adormir-te."</string>
   3062     <string name="suggestions_title" msgid="7280792342273268377">"Suggeriments"</string>
   3063     <string name="suggestions_summary" msgid="2509040178581728056">"+<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
   3064     <string name="suggestion_remove" msgid="904627293892092439">"Suprimeix"</string>
   3065     <string name="color_temperature" msgid="2070126836910615605">"Temperatura de color freda"</string>
   3066     <string name="color_temperature_desc" msgid="4793729830226404052">"Utilitza colors de pantalla ms freds"</string>
   3067     <string name="color_temperature_toast" msgid="4974218172133854827">"Desactiva la pantalla per aplicar el canvi de color"</string>
   3068     <string name="ota_disable_automatic_update" msgid="2319639631655915050">"Actualitzacions del sistema automtiques"</string>
   3069     <string name="usage" msgid="2977875522080448986">"s"</string>
   3070     <string name="cellular_data_usage" msgid="2763710678354680712">"s de dades mbils"</string>
   3071     <string name="wifi_data_usage" msgid="686754111095324306">"s de dades Wi-Fi"</string>
   3072     <string name="ethernet_data_usage" msgid="5108764537574354616">"s de dades Ethernet"</string>
   3073     <string name="wifi" msgid="1081550856200013637">"Wi-Fi"</string>
   3074     <string name="ethernet" msgid="6600095783781389720">"Ethernet"</string>
   3075     <string name="cell_data_template" msgid="3308709914705592281">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de dades mbils"</string>
   3076     <string name="wifi_data_template" msgid="501654649753761778">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de dades Wi-Fi"</string>
   3077     <string name="ethernet_data_template" msgid="5775729859383597507">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de dades Ethernet"</string>
   3078     <string name="cell_warning_only" msgid="763147658209027140">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> per enviar l\'advertiment sobre l\'s de dades"</string>
   3079     <string name="cell_warning_and_limit" msgid="2273413629267437470">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> per enviar l\'advertiment sobre l\'s de dades / <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g> per arribar al lmit de dades"</string>
   3080     <string name="billing_cycle" msgid="5169909190811133499">"Cicle de facturaci"</string>
   3081     <string name="billing_cycle_summary" msgid="9009106526129293752">"El cicle mensual comena el dia <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de cada mes"</string>
   3082     <string name="billing_cycle_fragment_summary" msgid="1940518156600077066">"Mensual a partir del dia <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
   3083     <string name="network_restrictions" msgid="8234695294536675380">"Restriccions de xarxa"</string>
   3084     <string name="operator_warning" msgid="1862988028996859195">"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu"</string>
   3085     <string name="data_used_template" msgid="3245919669966296505">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> utilitzats"</string>
   3086     <string name="set_data_warning" msgid="6115364758236594593">"Estableix l\'avs de dades"</string>
   3087     <string name="data_warning" msgid="209133958008062117">"Advertiment sobre s de dades"</string>
   3088     <string name="set_data_limit" msgid="2901526323210516923">"Defineix un lmit de dades"</string>
   3089     <string name="data_limit" msgid="1885406964934590552">"Lmit de dades"</string>
   3090     <string name="data_usage_template" msgid="392191945602400904">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> utilitzats durant el perode <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
   3091     <string name="configure" msgid="1029654422228677273">"Configura"</string>
   3092     <string name="data_usage_other_apps" msgid="3272872663517382050">"Altres aplicacions que utilitzen dades"</string>
   3093     <plurals name="data_saver_unrestricted_summary" formatted="false" msgid="2635267833484232703">
   3094       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> aplicacions poden utilitzar dades sense restricci quan l\'extensi Economitzador de dades est activada</item>
   3095       <item quantity="one">1 aplicaci pot utilitzar dades sense restricci quan l\'extensi Economitzador de dades est activada</item>
   3096     </plurals>
   3097     <string name="data_saver_title" msgid="398458827917495765">"Economitzador de dades"</string>
   3098     <string name="unrestricted_data_saver" msgid="7019858887510062789">"Accs a dades sense restricci"</string>
   3099     <string name="restrict_background_blacklisted" msgid="3995443391711013068">"Les dades en segon pla estan desactivades"</string>
   3100     <string name="data_saver_on" msgid="6774217590237934709">"Activat"</string>
   3101     <string name="data_saver_off" msgid="6892309031162738794">"Desactivat"</string>
   3102     <string name="unrestricted_app_title" msgid="4465437191723332066">"s de dades sense restricci"</string>
   3103     <string name="unrestricted_app_summary" msgid="6458008993501723912">"Permet dades sense restricci amb Economitzador de dades activat"</string>
   3104     <string name="home_app" msgid="4066188520886810030">"Aplicaci d\'inici"</string>
   3105     <string name="no_default_home" msgid="7184117487704520238">"No hi ha cap pgina d\'inici predeterminada"</string>
   3106     <string name="lockpattern_settings_require_cred_before_startup" msgid="3832020101401318248">"Inici segur"</string>
   3107     <string name="lockpattern_settings_require_pattern_before_startup_summary" msgid="7873036097628404476">"Sollicita un patr per iniciar el dispositiu. Quan est apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string>
   3108     <string name="lockpattern_settings_require_pin_before_startup_summary" msgid="6022831284097476933">"Sollicita un PIN per iniciar el dispositiu. Quan est apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string>
   3109     <string name="lockpattern_settings_require_password_before_startup_summary" msgid="6818285221244966231">"Sollicita una contrasenya per iniciar el dispositiu. Quan est apagat, aquest dispositiu no pot rebre trucades, missatges, notificacions ni alarmes."</string>
   3110     <string name="suggestion_additional_fingerprints" msgid="2214281455363797037">"Afegeix una altra empremta"</string>
   3111     <string name="suggestion_additional_fingerprints_summary" msgid="5471253233176471245">"Desbloqueja amb un altre dit"</string>
   3112     <string name="battery_saver_on_summary" msgid="9072203872401530722">"Activat / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
   3113     <string name="battery_saver_off_summary" msgid="8309471955051162327">"Desactivat / <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
   3114     <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_never" msgid="6715896635178578813">"No activis mai automticament"</string>
   3115     <string name="battery_saver_desc_turn_on_auto_pct" msgid="7472323223085636533">"Activa automticament quan quedi un %1$s de bateria"</string>
   3116     <string name="not_battery_optimizing" msgid="5362861851864837617">"No s\'est fent servir l\'optimitzaci de la bateria"</string>
   3117     <string name="lockscreen_remote_input" msgid="969871538778211843">"Si el dispositiu est bloquejat, impedeix que s\'escriguin respostes o altres textos a les notificacions"</string>
   3118     <string name="default_spell_checker" msgid="8506899870026026660">"Corrector ortogr. predeterminat"</string>
   3119     <string name="choose_spell_checker" msgid="6596539862291699367">"Tria el corrector ortogrfic"</string>
   3120     <string name="spell_checker_not_selected" msgid="8871083796179200696">"No s\'ha seleccionat"</string>
   3121     <string name="notification_log_no_title" msgid="5678029849672024215">"(cap)"</string>
   3122     <string name="notification_log_details_delimiter" msgid="3116559361552416747">": "</string>
   3123     <string name="notification_log_details_package" msgid="2596495677039100284">"paquet"</string>
   3124     <string name="notification_log_details_key" msgid="2995791937075862968">"clau"</string>
   3125     <string name="notification_log_details_group" msgid="2430467015200368698">"grup"</string>
   3126     <string name="notification_log_details_group_summary" msgid="7945543958255585829">"(resum)"</string>
   3127     <string name="notification_log_details_visibility" msgid="2552873780715930971">"visibilitat"</string>
   3128     <string name="notification_log_details_public_version" msgid="4247242364605495240">"versi pblica"</string>
   3129     <string name="notification_log_details_priority" msgid="8371354971235991398">"prioritat"</string>
   3130     <string name="notification_log_details_importance" msgid="2153168790791683139">"importncia"</string>
   3131     <string name="notification_log_details_explanation" msgid="1914295130775393551">"explicaci"</string>
   3132     <string name="notification_log_details_content_intent" msgid="1113554570409128083">"intent"</string>
   3133     <string name="notification_log_details_delete_intent" msgid="905118520685297007">"suprimeix l\'intent"</string>
   3134     <string name="notification_log_details_full_screen_intent" msgid="7118560817013522978">"intent de pantalla completa"</string>
   3135     <string name="notification_log_details_actions" msgid="242523930165118066">"accions"</string>
   3136     <string name="notification_log_details_title" msgid="7177091647508863295">"ttol"</string>
   3137     <string name="notification_log_details_remoteinput" msgid="8328591329858827409">"entrades remotes"</string>
   3138     <string name="notification_log_details_content_view" msgid="6638731378278561786">"vista personalitzada"</string>
   3139     <string name="notification_log_details_extras" msgid="4188418723779942047">"extres"</string>
   3140     <string name="notification_log_details_icon" msgid="8939114059726188218">"icona"</string>
   3141     <string name="notification_log_details_parcel" msgid="243148037601903212">"mida del paquet"</string>
   3142     <string name="notification_log_details_ashmem" msgid="7241814108477320636">"ashmem"</string>
   3143     <string name="notification_log_details_sound" msgid="5506232879598808099">"so"</string>
   3144     <string name="notification_log_details_vibrate" msgid="6890065466625335940">"vibraci"</string>
   3145     <string name="notification_log_details_default" msgid="2345249399796730861">"opci predeterminada"</string>
   3146     <string name="notification_log_details_none" msgid="184131801230614059">"cap"</string>
   3147     <string name="notification_log_details_ranking_null" msgid="244660392058720919">"Falta l\'objecte de classificaci."</string>
   3148     <string name="notification_log_details_ranking_none" msgid="599607025882587844">"L\'objecte de classificaci no cont aquesta clau."</string>
   3149     <string name="special_access" msgid="8275242424094109976">"Accs especial"</string>
   3150     <string name="confirm_convert_to_fbe_warning" msgid="1487005506049137659">"Vols esborrar les dades d\'usuari i convertir-les en l\'encriptaci de fitxers?"</string>
   3151     <string name="button_confirm_convert_fbe" msgid="7101855374850373091">"Esborra i converteix"</string>
   3152     <string name="reset_shortcut_manager_throttling" msgid="6495066467198668994">"Restableix la limitaci de velocitat de ShortcutManager"</string>
   3153     <string name="reset_shortcut_manager_throttling_complete" msgid="1826770872063707900">"S\'ha restablert la limitaci de velocitat de ShortcutManager"</string>
   3154     <string name="notification_suggestion_title" msgid="4506524937307816475">"Controla notificacions de pantalla bloq."</string>
   3155     <string name="notification_suggestion_summary" msgid="8521159741445416875">"Mostra o oculta el contingut de la notificaci"</string>
   3156     <string name="page_tab_title_summary" msgid="4070309266374993258">"Tots"</string>
   3157     <string name="page_tab_title_support" msgid="6330657582897417458">"Assistncia"</string>
   3158     <string name="developer_density_summary" msgid="1998244213021456519">"<xliff:g id="ID_1">%d</xliff:g> dp"</string>
   3159     <string name="developer_smallest_width" msgid="7516950434587313360">"Amplada ms petita"</string>
   3160     <string name="premium_sms_none" msgid="8268105565738040566">"Cap aplicaci installada no ha sollicitat accs a l\'enviament de SMS prmium"</string>
   3161     <string name="premium_sms_warning" msgid="9086859595338944882">"Els SMS prmium et poden costar diners, i aquest import s\'afegir a la facturaci de l\'operador de telefonia mbil. Si actives el perms en una aplicaci, podrs enviar SMS prmium utilitzant-la."</string>
   3162     <string name="premium_sms_access" msgid="4660047004791638305">"Accs a l\'enviament d\'SMS prmium"</string>
   3163     <string name="bluetooth_disabled" msgid="1558295505487648234">"Desactivat"</string>
   3164     <string name="demo_mode" msgid="2655748420527206870">"Mode de demostraci"</string>
   3165     <string name="support_escalation_title" msgid="4111071371281023145">"Som aqu per ajudar-te"</string>
   3166     <string name="support_escalation_24_7_title" msgid="8118369197749832074">"Estem a la teva disposici les 24 hores del dia"</string>
   3167     <string name="support_escalation_24_7_content_description" msgid="3772776213036994533">"Estem a la teva disposici les 24 hores del dia"</string>
   3168     <string name="support_escalation_summary" msgid="8473084168776014405">"L\'equip d\'assistncia est al teu servei per ajudar-te a resoldre qualsevol problema"</string>
   3169     <string name="support_escalation_24_7_summary" msgid="2802773279262547187">"El nostre equip d\'assistncia est disponible tot el dia"</string>
   3170     <string name="support_escalation_closed_summary" msgid="2240967274380168303">"Cerca contingut ajuda o torna quan el servei d\'assistncia estigui disponible (hora local):&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
   3171     <string name="support_escalation_no_internet_summary" msgid="2526082812336597989">"Horari del servei d\'assistncia telefnica (hora local)&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="OPERATION_HOURS">%s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
   3172     <string name="support_escalation_unavailable_summary" msgid="5208552975245211898">"Cerca ajuda o consulta els consells i trucs"</string>
   3173     <string name="support_country_list_title" msgid="823853371280534111">"Compatible amb:"</string>
   3174     <string name="support_country_format" msgid="4502523713489559595">"<xliff:g id="COUNTRY">%s</xliff:g> - <xliff:g id="LANGUAGE">%s</xliff:g>"</string>
   3175     <string name="support_phone_international_format" msgid="2143528744844720829">"<xliff:g id="LANGUAGE">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONE">%s</xliff:g>)"</string>
   3176     <string name="support_international_phone_title" msgid="1308334014138718455">"Viatges a l\'estranger?"</string>
   3177     <string name="support_international_phone_summary" msgid="208231793637026927">"Es poden aplicar crrecs internacionals"</string>
   3178     <string name="support_escalation_by_phone" msgid="4843223043487058711">"Telfon"</string>
   3179     <string name="support_escalation_by_chat" msgid="977019859110763749">"Xat"</string>
   3180     <string name="support_tips_and_tricks_title" msgid="4153466795695447828">"Consulta consells i trucs"</string>
   3181     <string name="support_help_feedback_title" msgid="693440287222186718">"Cerca ajuda i envia suggeriments"</string>
   3182     <string name="support_sign_in_required_title" msgid="1367187789121480440">"Contacta amb l\'equip d\'assistncia"</string>
   3183     <string name="support_sign_in_button_text" msgid="3054769428620671241">"Inicia la sessi"</string>
   3184     <string name="support_sign_in_required_help" msgid="5200654782405538114">"No pots iniciar la sessi?"</string>
   3185     <string name="support_disclaimer_title" msgid="4825302018208770031">"Envia informaci del sistema"</string>
   3186     <string name="support_disclaimer_do_not_show" msgid="3378367075323727539">"No ho tornis a mostrar"</string>
   3187     <string name="managed_profile_settings_title" msgid="2729481936758125054">"Configuraci del perfil professional"</string>
   3188     <string name="managed_profile_contact_search_title" msgid="6034734926815544221">"Cerca de contactes"</string>
   3189     <string name="managed_profile_contact_search_summary" msgid="5431253552272970512">"Permet que la teva organitzaci cerqui contactes per identificar els remitents i els contactes"</string>
   3190     <plurals name="hours" formatted="false" msgid="7020844602875333472">
   3191       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> hores</item>
   3192       <item quantity="one">1 hora</item>
   3193     </plurals>
   3194     <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="4666832442068789413">
   3195       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minuts</item>
   3196       <item quantity="one">1 minut</item>
   3197     </plurals>
   3198     <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="3876307354560025025">
   3199       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segons</item>
   3200       <item quantity="one">1 segon</item>
   3201     </plurals>
   3202     <string name="support_estimated_wait_time" msgid="6523081420029378051">"<xliff:g id="ESTIMATE">%1$s</xliff:g> d\'espera aproximadament"</string>
   3203     <string name="bluetooth_talkback_computer" msgid="4875089335641234463">"Ordinador"</string>
   3204     <string name="bluetooth_talkback_headset" msgid="5140152177885220949">"Auriculars"</string>
   3205     <string name="bluetooth_talkback_phone" msgid="4260255181240622896">"Telfon"</string>
   3206     <string name="bluetooth_talkback_imaging" msgid="551146170554589119">"Imatges"</string>
   3207     <string name="bluetooth_talkback_headphone" msgid="26580326066627664">"Auricular"</string>
   3208     <string name="bluetooth_talkback_input_peripheral" msgid="5165842622743212268">"Perifric d\'entrada"</string>
   3209     <string name="bluetooth_talkback_bluetooth" msgid="5615463912185280812">"Bluetooth"</string>
   3210     <string name="automatic_storage_manager_settings" msgid="7819434542155181607">"Gestiona l\'emmagatzematge"</string>
   3211     <string name="automatic_storage_manager_text" msgid="4562950476680600604">"Per alliberar espai, el gestor d\'emmagatzematge suprimeix del dispositiu les cpies de seguretat de fotos i vdeos."</string>
   3212     <string name="automatic_storage_manager_days_title" msgid="2017913896160914647">"Suprimeix fotos i vdeos amb"</string>
   3213     <string name="automatic_storage_manager_preference_title" msgid="5753702798151073383">"Gestor d\'emmagatzematge"</string>
   3214     <string name="deletion_helper_automatic_title" msgid="6605660435498272520">"Automtica"</string>
   3215     <string name="deletion_helper_manual_title" msgid="7947432164411214029">"Manual"</string>
   3216     <string name="deletion_helper_preference_title" msgid="5271510052022285884">"Allibera espai ara"</string>
   3217     <string name="gesture_preference_title" msgid="5280023307132819052">"Gestos"</string>
   3218     <string name="gesture_preference_summary" product="default" msgid="8627850388011956901">"Gestos rpids per controlar el telfon"</string>
   3219     <string name="gesture_preference_summary" product="tablet" msgid="4717535378272065510">"Gestos rpids per controlar la tauleta"</string>
   3220     <string name="gesture_preference_summary" product="device" msgid="4205941452664950852">"Gestos rpids per controlar el dispositiu"</string>
   3221     <string name="double_tap_power_for_camera_title" msgid="2993443929413421363">"Accs rpid a la cmera"</string>
   3222     <string name="double_tap_power_for_camera_summary" msgid="6005086458928518432">"Per obrir rpidament la cmera, prem el bot d\'engegada dues vegades. Funciona des de qualsevol pantalla."</string>
   3223     <string name="double_twist_for_camera_mode_title" msgid="4877834147983530479">"Gira la cmera"</string>
   3224     <string name="double_twist_for_camera_mode_summary" msgid="122977081337563340"></string>
   3225     <string name="ambient_display_title" product="default" msgid="5144814600610448504">"Per consultar el telfon, fes-hi doble toc"</string>
   3226     <string name="ambient_display_title" product="tablet" msgid="8688795028609563837">"Per consultar la tauleta, fes-hi doble toc"</string>
   3227     <string name="ambient_display_title" product="device" msgid="3423781975742145894">"Per consultar el dispositiu, fes-hi doble toc"</string>
   3228     <string name="ambient_display_summary" msgid="5817384104520817202">"Per consultar rpidament les notificacions, fes doble toc sobre la pantalla"</string>
   3229     <string name="ambient_display_pickup_title" product="default" msgid="818688002837687268">"Per consultar el telfon, aixeca\'l"</string>
   3230     <string name="ambient_display_pickup_title" product="tablet" msgid="4455864282995698097">"Per consultar la tauleta, aixeca-la"</string>
   3231     <string name="ambient_display_pickup_title" product="device" msgid="5380534405773531175">"Per consultar el dispositiu, aixeca\'l"</string>
   3232     <string name="ambient_display_pickup_summary" product="default" msgid="7887685543895952417">"Per consultar rpidament les notificacions, agafa el telfon"</string>
   3233     <string name="ambient_display_pickup_summary" product="tablet" msgid="4703466494089486840">"Per consultar rpidament les notificacions, agafa la tauleta"</string>
   3234     <string name="ambient_display_pickup_summary" product="device" msgid="3557276829636914807">"Per consultar rpidament les notificacions, agafa el dispositiu"</string>
   3235     <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_title" msgid="2750203868053669600">"Llisca el dit per veure les notificacions"</string>
   3236     <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="default" msgid="5274050434459511239">"Per consultar les notificacions, llisca el dit cap avall al sensor d\'empremtes digitals de la part posterior del telfon"</string>
   3237     <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="tablet" msgid="7557602481555096698">"Per consultar les notificacions, llisca el dit cap avall al sensor d\'empremtes digitals de la part posterior de la tauleta"</string>
   3238     <string name="fingerprint_swipe_for_notifications_summary" product="device" msgid="5635310946298433769">"Per consultar les notificacions, llisca el dit cap avall al sensor d\'empremtes digitals de la part posterior del dispositiu"</string>
   3239     <string name="gesture_setting_on" msgid="3455094265233870280">"Activat"</string>
   3240     <string name="gesture_setting_off" msgid="5230169535435881894">"Desactivat"</string>
   3241     <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_bootloader_unlocked" msgid="4265541229765635629">"El bootloader ja est desbloquejat"</string>
   3242     <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity" msgid="415954951226204461">"Primer cal connectar-se a Internet"</string>
   3243     <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_connectivity_or_locked" msgid="5884723935668892613">"Connecta\'t a Internet o contacta amb l\'operador de telefonia"</string>
   3244     <string name="oem_unlock_enable_disabled_summary_sim_locked_device" msgid="4149387448213399630">"No disponible en dispositius bloquejats per l\'operador"</string>
   3245     <string name="automatic_storage_manager_freed_bytes" msgid="7517560170441007788">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> d\'emmagatzematge total disponible\n\nExecutat per ltim cop el dia <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
   3246     <string name="web_action_enable_title" msgid="8502552575492048305">"Obrir enllaos en aplicacions"</string>
   3247     <string name="web_action_enable_summary" msgid="4679844581193646863">"Obre enllaos en aplicacions compatibles, fins i tot si les aplicacions no estan installades al dispositiu"</string>
   3248     <string name="web_action_section_title" msgid="806405168097593614">"Aplicacions no installades"</string>
   3249     <string name="domain_url_section_title" msgid="7046835219056428883">"Aplicacions installades"</string>
   3250     <string name="automatic_storage_manager_activation_warning" msgid="6353100011690933254">"Ara mateix, el gestor d\'emmagatzematge gestiona el teu emmagatzematge"</string>
   3251 </resources>
   3252