Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Traditional Chinese Messages for bison.
      2 # Copyright (C) 2006, 07 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the bison package.
      4 # Wei-Lun Chao <chaoweilun (a] gmail.com>, 2006, 07.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: bison 2.3a\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison (a] gnu.org\n"
     10 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2007-07-23 22:36+0800\n"
     12 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun (a] gmail.com>\n"
     13 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n (a] linux.org.tw>\n"
     14 "Language: zh_TW\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
     19 
     20 #: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188
     21 #: src/complain.c:198
     22 msgid "warning"
     23 msgstr ""
     24 
     25 #: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167
     26 #, fuzzy
     27 msgid "error"
     28 msgstr "/"
     29 
     30 #: src/complain.c:208 src/complain.c:215
     31 msgid "fatal error"
     32 msgstr ""
     33 
     34 #: src/conflicts.c:77
     35 #, c-format
     36 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
     37 msgstr "     %d  %s "
     38 
     39 #: src/conflicts.c:86
     40 #, c-format
     41 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
     42 msgstr "     %d  %s "
     43 
     44 #: src/conflicts.c:94
     45 #, c-format
     46 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
     47 msgstr "     %d  %s "
     48 
     49 #: src/conflicts.c:492
     50 #, c-format
     51 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
     52 msgstr "%d /%d /\n"
     53 
     54 #: src/conflicts.c:495
     55 #, c-format
     56 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
     57 msgstr "%d /\n"
     58 
     59 #: src/conflicts.c:497
     60 #, c-format
     61 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
     62 msgstr "%d /\n"
     63 
     64 #: src/conflicts.c:515
     65 #, c-format
     66 msgid "State %d "
     67 msgstr " %d "
     68 
     69 #: src/conflicts.c:582
     70 #, c-format
     71 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
     72 msgstr "%%expect-rr  GLR "
     73 
     74 #: src/conflicts.c:616
     75 #, c-format
     76 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
     77 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
     78 msgstr[0] " %d /"
     79 
     80 #: src/conflicts.c:621
     81 #, c-format
     82 msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
     83 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
     84 msgstr[0] " %d /"
     85 
     86 #: src/files.c:114
     87 #, fuzzy, c-format
     88 msgid "%s: cannot open"
     89 msgstr "%s"
     90 
     91 #: src/files.c:130
     92 #, c-format
     93 msgid "input/output error"
     94 msgstr ""
     95 
     96 #: src/files.c:133
     97 #, c-format
     98 msgid "cannot close file"
     99 msgstr ""
    100 
    101 #: src/files.c:352
    102 #, c-format
    103 msgid "refusing to overwrite the input file %s"
    104 msgstr ""
    105 
    106 #: src/files.c:362
    107 #, c-format
    108 msgid "conflicting outputs to file %s"
    109 msgstr " %s "
    110 
    111 #: src/getargs.c:292
    112 #, c-format
    113 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
    114 msgstr "%s --help\n"
    115 
    116 #: src/getargs.c:301
    117 #, c-format
    118 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
    119 msgstr "%s []... \n"
    120 
    121 #: src/getargs.c:302
    122 msgid ""
    123 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n"
    124 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.  IELR(1) and\n"
    125 "canonical LR(1) support is experimental.\n"
    126 "\n"
    127 msgstr ""
    128 
    129 #: src/getargs.c:309
    130 msgid ""
    131 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
    132 msgstr ""
    133 
    134 #: src/getargs.c:312
    135 msgid "The same is true for optional arguments.\n"
    136 msgstr ""
    137 
    138 #: src/getargs.c:316
    139 #, fuzzy
    140 msgid ""
    141 "\n"
    142 "Operation modes:\n"
    143 "  -h, --help                 display this help and exit\n"
    144 "  -V, --version              output version information and exit\n"
    145 "      --print-localedir      output directory containing locale-dependent "
    146 "data\n"
    147 "      --print-datadir        output directory containing skeletons and XSLT\n"
    148 "  -y, --yacc                 emulate POSIX Yacc\n"
    149 "  -W, --warnings[=CATEGORY]  report the warnings falling in CATEGORY\n"
    150 "  -f, --feature[=FEATURE]    activate miscellaneous features\n"
    151 "\n"
    152 msgstr ""
    153 "\n"
    154 "  -h, --help                 \n"
    155 "  -V, --version              \n"
    156 "      --print-localedir      \n"
    157 "  -y, --yacc                  POSIX yacc\n"
    158 
    159 #: src/getargs.c:329
    160 #, fuzzy, c-format
    161 msgid ""
    162 "Parser:\n"
    163 "  -L, --language=LANGUAGE          specify the output programming language\n"
    164 "  -S, --skeleton=FILE              specify the skeleton to use\n"
    165 "  -t, --debug                      instrument the parser for debugging\n"
    166 "      --locations                  enable location support\n"
    167 "  -D, --define=NAME[=VALUE]        similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n"
    168 "  -F, --force-define=NAME[=VALUE]  override '%define NAME \"VALUE\"'\n"
    169 "  -p, --name-prefix=PREFIX         prepend PREFIX to the external symbols\n"
    170 "                                   deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n"
    171 "  -l, --no-lines                   don't generate '#line' directives\n"
    172 "  -k, --token-table                include a table of token names\n"
    173 msgstr ""
    174 "\n"
    175 "  -S, --skeleton=FILE        \n"
    176 "  -t, --debug                \n"
    177 "      --locations            \n"
    178 "  -p, --name-prefix=PREFIX    PREFIX \n"
    179 "  -l, --no-lines             #line\n"
    180 "  -n, --no-parser            \n"
    181 "  -k, --token-table          \n"
    182 
    183 #: src/getargs.c:346
    184 #, fuzzy
    185 msgid ""
    186 "Output:\n"
    187 "      --defines[=FILE]       also produce a header file\n"
    188 "  -d                         likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
    189 "Yacc)\n"
    190 "  -r, --report=THINGS        also produce details on the automaton\n"
    191 "      --report-file=FILE     write report to FILE\n"
    192 "  -v, --verbose              same as `--report=state'\n"
    193 "  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files\n"
    194 "  -o, --output=FILE          leave output to FILE\n"
    195 "  -g, --graph[=FILE]         also output a graph of the automaton\n"
    196 "  -x, --xml[=FILE]           also output an XML report of the automaton\n"
    197 "                             (the XML schema is experimental)\n"
    198 msgstr ""
    199 "\n"
    200 "  -d, --defines              \n"
    201 "  -r, --report=THINGS        \n"
    202 "  -v, --verbose              --report=state\n"
    203 "  -b, --file-prefix=PREFIX    PREFIX\n"
    204 "  -o, --output=FILE           FILE\n"
    205 "  -g, --graph                 VCG \n"
    206 
    207 #: src/getargs.c:361
    208 msgid ""
    209 "Warning categories include:\n"
    210 "  `midrule-values'  unset or unused midrule values\n"
    211 "  `yacc'            incompatibilities with POSIX Yacc\n"
    212 "  `conflicts-sr'    S/R conflicts (enabled by default)\n"
    213 "  `conflicts-rr'    R/R conflicts (enabled by default)\n"
    214 "  `deprecated'      obsolete constructs\n"
    215 "  `other'           all other warnings (enabled by default)\n"
    216 "  `all'             all the warnings\n"
    217 "  `no-CATEGORY'     turn off warnings in CATEGORY\n"
    218 "  `none'            turn off all the warnings\n"
    219 "  `error'           treat warnings as errors\n"
    220 msgstr ""
    221 
    222 #: src/getargs.c:376
    223 msgid ""
    224 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
    225 "  `state'        describe the states\n"
    226 "  `itemset'      complete the core item sets with their closure\n"
    227 "  `lookahead'    explicitly associate lookahead tokens to items\n"
    228 "  `solved'       describe shift/reduce conflicts solving\n"
    229 "  `all'          include all the above information\n"
    230 "  `none'         disable the report\n"
    231 msgstr ""
    232 "THINGS \n"
    233 "  `state'        \n"
    234 "  `itemset'      \n"
    235 "  `lookahead'    \n"
    236 "  `solved'       /\n"
    237 "  `all'          \n"
    238 "  `none'         \n"
    239 
    240 #: src/getargs.c:387
    241 msgid ""
    242 "FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n"
    243 "  `caret'        show errors with carets\n"
    244 "  `all'          all of the above\n"
    245 "  `none'         disable all of the above\n"
    246 "  "
    247 msgstr ""
    248 
    249 #: src/getargs.c:395
    250 #, fuzzy, c-format
    251 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
    252 msgstr " <"
    253 
    254 #: src/getargs.c:396
    255 #, c-format
    256 msgid "%s home page: <%s>.\n"
    257 msgstr ""
    258 
    259 #: src/getargs.c:397
    260 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
    261 msgstr ""
    262 
    263 #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language
    264 #. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to
    265 #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/.
    266 #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's
    267 #. email address.
    268 #: src/getargs.c:410
    269 msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n"
    270 msgstr ""
    271 
    272 #: src/getargs.c:412
    273 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n"
    274 msgstr ""
    275 
    276 #: src/getargs.c:428
    277 #, c-format
    278 msgid "bison (GNU Bison) %s"
    279 msgstr "bison (GNU Bison) %s"
    280 
    281 #: src/getargs.c:430
    282 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
    283 msgstr " Robert Corbett  Richard Stallman \n"
    284 
    285 #: src/getargs.c:434
    286 #, c-format
    287 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
    288 msgstr " (C) %d \n"
    289 
    290 #: src/getargs.c:437
    291 msgid ""
    292 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    293 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    294 msgstr ""
    295 "\n"
    296 "\n"
    297 
    298 #: src/getargs.c:458
    299 #, fuzzy, c-format
    300 msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
    301 msgstr " %s "
    302 
    303 #: src/getargs.c:476
    304 #, fuzzy, c-format
    305 msgid "%s: invalid language"
    306 msgstr "%s"
    307 
    308 #: src/getargs.c:479
    309 #, fuzzy
    310 msgid "multiple language declarations are invalid"
    311 msgstr " %s "
    312 
    313 #: src/getargs.c:747
    314 #, fuzzy, c-format
    315 msgid "%s: missing operand"
    316 msgstr "%s"
    317 
    318 #: src/getargs.c:749
    319 #, fuzzy, c-format
    320 msgid "extra operand %s"
    321 msgstr "%s"
    322 
    323 #: src/gram.c:112
    324 msgid "empty"
    325 msgstr ""
    326 
    327 #: src/gram.c:201
    328 msgid "Grammar"
    329 msgstr ""
    330 
    331 #: src/graphviz.c:45
    332 #, c-format
    333 msgid ""
    334 "// Generated by %s.\n"
    335 "// Report bugs to <%s>.\n"
    336 "// Home page: <%s>.\n"
    337 "\n"
    338 msgstr ""
    339 
    340 #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859
    341 #, c-format
    342 msgid "line number overflow"
    343 msgstr ""
    344 
    345 #: src/location.c:95
    346 #, fuzzy, c-format
    347 msgid "column number overflow"
    348 msgstr ""
    349 
    350 #: src/main.c:146
    351 #, fuzzy
    352 msgid "rule useless in parser due to conflicts"
    353 msgstr ""
    354 
    355 #: src/muscle-tab.c:450
    356 #, fuzzy, c-format
    357 msgid "%%define variable %s redefined"
    358 msgstr " %s "
    359 
    360 #: src/muscle-tab.c:453
    361 #, fuzzy
    362 msgid "previous definition"
    363 msgstr ""
    364 
    365 #: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556
    366 #: src/muscle-tab.c:624
    367 #, c-format
    368 msgid "%s: undefined %%define variable %s"
    369 msgstr ""
    370 
    371 #: src/muscle-tab.c:550
    372 #, c-format
    373 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s"
    374 msgstr ""
    375 
    376 #: src/muscle-tab.c:609
    377 #, c-format
    378 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s"
    379 msgstr ""
    380 
    381 #: src/muscle-tab.c:613
    382 #, fuzzy, c-format
    383 msgid "accepted value: %s"
    384 msgstr "$%d"
    385 
    386 #: src/parse-gram.y:747
    387 #, c-format
    388 msgid "missing identifier in parameter declaration"
    389 msgstr ""
    390 
    391 #: src/print.c:47
    392 #, c-format
    393 msgid " type %d is %s\n"
    394 msgstr " %d  %s\n"
    395 
    396 #: src/print.c:164
    397 #, c-format
    398 msgid "shift, and go to state %d\n"
    399 msgstr " %d\n"
    400 
    401 #: src/print.c:166
    402 #, c-format
    403 msgid "go to state %d\n"
    404 msgstr " %d\n"
    405 
    406 #: src/print.c:203
    407 msgid "error (nonassociative)\n"
    408 msgstr " ()\n"
    409 
    410 #: src/print.c:226
    411 #, c-format
    412 msgid "reduce using rule %d (%s)"
    413 msgstr " %d  (%s)"
    414 
    415 #: src/print.c:228
    416 #, c-format
    417 msgid "accept"
    418 msgstr ""
    419 
    420 #: src/print.c:264 src/print.c:338
    421 msgid "$default"
    422 msgstr "$"
    423 
    424 #: src/print.c:373 src/print_graph.c:78
    425 #, fuzzy, c-format
    426 msgid "State %d"
    427 msgstr " %d "
    428 
    429 #: src/print.c:409
    430 msgid "Terminals, with rules where they appear"
    431 msgstr ""
    432 
    433 #: src/print.c:436
    434 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
    435 msgstr ""
    436 
    437 #: src/print.c:465
    438 #, c-format
    439 msgid " on left:"
    440 msgstr ""
    441 
    442 #: src/print.c:482
    443 #, c-format
    444 msgid " on right:"
    445 msgstr ""
    446 
    447 #: src/print.c:510
    448 #, fuzzy
    449 msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
    450 msgstr ""
    451 
    452 #: src/reader.c:62
    453 #, c-format
    454 msgid "multiple %s declarations"
    455 msgstr " %s "
    456 
    457 #: src/reader.c:133
    458 #, fuzzy, c-format
    459 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
    460 msgstr "%s<%s> != <%s>"
    461 
    462 #: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938
    463 #: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983
    464 msgid "previous declaration"
    465 msgstr ""
    466 
    467 #: src/reader.c:205
    468 #, c-format
    469 msgid "duplicated symbol name for %s ignored"
    470 msgstr ""
    471 
    472 #: src/reader.c:249
    473 #, c-format
    474 msgid "rule given for %s, which is a token"
    475 msgstr " %s "
    476 
    477 #: src/reader.c:304
    478 #, c-format
    479 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
    480 msgstr "<%s> != <%s>"
    481 
    482 #: src/reader.c:310
    483 #, c-format
    484 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
    485 msgstr ""
    486 
    487 #: src/reader.c:328
    488 #, c-format
    489 msgid "unused value: $%d"
    490 msgstr "$%d"
    491 
    492 #: src/reader.c:330
    493 msgid "unset value: $$"
    494 msgstr "$$"
    495 
    496 #: src/reader.c:341
    497 #, c-format
    498 msgid "token for %%prec is not defined: %s"
    499 msgstr ""
    500 
    501 #: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458
    502 #, c-format
    503 msgid "only one %s allowed per rule"
    504 msgstr " %s"
    505 
    506 #: src/reader.c:441 src/reader.c:456
    507 #, c-format
    508 msgid "%s affects only GLR parsers"
    509 msgstr "%s  GLR "
    510 
    511 #: src/reader.c:443
    512 #, c-format
    513 msgid "%s must be followed by positive number"
    514 msgstr "%s "
    515 
    516 #: src/reader.c:554
    517 #, c-format
    518 msgid "rule is too long"
    519 msgstr ""
    520 
    521 #: src/reader.c:672
    522 #, c-format
    523 msgid "no rules in the input grammar"
    524 msgstr ""
    525 
    526 #: src/reduce.c:241
    527 #, fuzzy
    528 msgid "rule useless in grammar"
    529 msgstr ""
    530 
    531 #: src/reduce.c:302
    532 #, c-format
    533 msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
    534 msgstr ""
    535 
    536 #: src/reduce.c:350
    537 #, fuzzy
    538 msgid "Nonterminals useless in grammar"
    539 msgstr ""
    540 
    541 #: src/reduce.c:363
    542 #, fuzzy
    543 msgid "Terminals unused in grammar"
    544 msgstr ""
    545 
    546 #: src/reduce.c:372
    547 #, fuzzy
    548 msgid "Rules useless in grammar"
    549 msgstr ""
    550 
    551 #: src/reduce.c:385
    552 #, c-format
    553 msgid "%d nonterminal useless in grammar"
    554 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
    555 msgstr[0] ""
    556 
    557 #: src/reduce.c:390
    558 #, fuzzy, c-format
    559 msgid "%d rule useless in grammar"
    560 msgid_plural "%d rules useless in grammar"
    561 msgstr[0] ""
    562 
    563 #: src/reduce.c:419
    564 #, c-format
    565 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
    566 msgstr " %s "
    567 
    568 #: src/scan-code.l:188
    569 #, c-format
    570 msgid "stray '%s'"
    571 msgstr ""
    572 
    573 #: src/scan-code.l:229
    574 msgid "a ';' might be needed at the end of action code"
    575 msgstr ""
    576 
    577 #: src/scan-code.l:232
    578 msgid "future versions of Bison will not add the ';'"
    579 msgstr ""
    580 
    581 #: src/scan-code.l:254
    582 #, c-format
    583 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed"
    584 msgstr ""
    585 
    586 #: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434
    587 #, c-format
    588 msgid "refers to: %c%s at %s"
    589 msgstr ""
    590 
    591 #: src/scan-code.l:450
    592 #, c-format
    593 msgid "possibly meant: %c"
    594 msgstr ""
    595 
    596 #: src/scan-code.l:459
    597 #, c-format
    598 msgid ", hiding %c"
    599 msgstr ""
    600 
    601 #: src/scan-code.l:467
    602 #, c-format
    603 msgid " at %s"
    604 msgstr ""
    605 
    606 #: src/scan-code.l:472
    607 #, c-format
    608 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d"
    609 msgstr ""
    610 
    611 #: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783
    612 #, c-format
    613 msgid "integer out of range: %s"
    614 msgstr "%s"
    615 
    616 #: src/scan-code.l:610
    617 #, fuzzy, c-format
    618 msgid "invalid reference: %s"
    619 msgstr "%s"
    620 
    621 #: src/scan-code.l:619
    622 #, c-format
    623 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'"
    624 msgstr ""
    625 
    626 #: src/scan-code.l:626
    627 #, c-format
    628 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s"
    629 msgstr ""
    630 
    631 #: src/scan-code.l:633
    632 #, c-format
    633 msgid "symbol not found in production: %.*s"
    634 msgstr ""
    635 
    636 #: src/scan-code.l:648
    637 #, c-format
    638 msgid "misleading reference: %s"
    639 msgstr ""
    640 
    641 #: src/scan-code.l:663
    642 #, fuzzy, c-format
    643 msgid "ambiguous reference: %s"
    644 msgstr "%2$s  %1$s "
    645 
    646 #: src/scan-code.l:700
    647 #, c-format
    648 msgid "explicit type given in untyped grammar"
    649 msgstr ""
    650 
    651 #: src/scan-code.l:759
    652 #, c-format
    653 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type"
    654 msgstr ""
    655 
    656 #: src/scan-code.l:764
    657 #, c-format
    658 msgid "$$ of %s has no declared type"
    659 msgstr ""
    660 
    661 #: src/scan-code.l:786
    662 #, c-format
    663 msgid "$%s of %s has no declared type"
    664 msgstr ""
    665 
    666 #: src/scan-gram.l:149
    667 #, fuzzy, c-format
    668 msgid "stray ',' treated as white space"
    669 msgstr ","
    670 
    671 #: src/scan-gram.l:222
    672 #, c-format
    673 msgid "invalid directive: %s"
    674 msgstr "%s"
    675 
    676 #: src/scan-gram.l:250
    677 #, fuzzy, c-format
    678 msgid "invalid identifier: %s"
    679 msgstr "%s"
    680 
    681 #: src/scan-gram.l:295
    682 #, fuzzy
    683 msgid "invalid character"
    684 msgid_plural "invalid characters"
    685 msgstr[0] "%s"
    686 
    687 #: src/scan-gram.l:354
    688 #, c-format
    689 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s"
    690 msgstr ""
    691 
    692 #: src/scan-gram.l:376
    693 #, c-format
    694 msgid "an identifier expected"
    695 msgstr ""
    696 
    697 #: src/scan-gram.l:381
    698 #, fuzzy
    699 msgid "invalid character in bracketed name"
    700 msgid_plural "invalid characters in bracketed name"
    701 msgstr[0] "%s"
    702 
    703 #: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502
    704 #, c-format
    705 msgid "empty character literal"
    706 msgstr ""
    707 
    708 #: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507
    709 #, c-format
    710 msgid "extra characters in character literal"
    711 msgstr ""
    712 
    713 #: src/scan-gram.l:518
    714 #, c-format
    715 msgid "invalid null character"
    716 msgstr ""
    717 
    718 #: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561
    719 #, fuzzy, c-format
    720 msgid "invalid number after \\-escape: %s"
    721 msgstr "%s"
    722 
    723 #: src/scan-gram.l:573
    724 #, fuzzy, c-format
    725 msgid "invalid character after \\-escape: %s"
    726 msgstr "%s"
    727 
    728 #: src/scan-gram.l:901
    729 #, fuzzy, c-format
    730 msgid "missing %s at end of file"
    731 msgstr "%s"
    732 
    733 #: src/scan-gram.l:912
    734 #, fuzzy, c-format
    735 msgid "missing %s at end of line"
    736 msgstr "%s"
    737 
    738 #: src/scan-skel.l:146
    739 #, c-format
    740 msgid "unclosed %s directive in skeleton"
    741 msgstr ""
    742 
    743 #: src/scan-skel.l:291
    744 #, c-format
    745 msgid "too few arguments for %s directive in skeleton"
    746 msgstr ""
    747 
    748 #: src/scan-skel.l:298
    749 #, c-format
    750 msgid "too many arguments for %s directive in skeleton"
    751 msgstr ""
    752 
    753 #: src/symlist.c:211
    754 #, c-format
    755 msgid "invalid $ value: $%d"
    756 msgstr " $ $%d"
    757 
    758 #: src/symtab.c:71
    759 #, c-format
    760 msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s"
    761 msgstr ""
    762 
    763 #: src/symtab.c:91
    764 #, c-format
    765 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
    766 msgstr " ( %d)"
    767 
    768 #: src/symtab.c:154
    769 #, c-format
    770 msgid "%s redeclaration for %s"
    771 msgstr "%s  %s"
    772 
    773 #: src/symtab.c:164
    774 #, c-format
    775 msgid "%s redeclaration for <%s>"
    776 msgstr "%s  <%s>"
    777 
    778 #: src/symtab.c:332
    779 #, c-format
    780 msgid "symbol %s redefined"
    781 msgstr " %s "
    782 
    783 #: src/symtab.c:346
    784 #, c-format
    785 msgid "symbol %s redeclared"
    786 msgstr " %s "
    787 
    788 #: src/symtab.c:367
    789 #, c-format
    790 msgid "redefining user token number of %s"
    791 msgstr " %s "
    792 
    793 #: src/symtab.c:395
    794 #, c-format
    795 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
    796 msgstr " %s "
    797 
    798 #: src/symtab.c:415
    799 #, fuzzy, c-format
    800 msgid "symbol %s used more than once as a literal string"
    801 msgstr "%s"
    802 
    803 #: src/symtab.c:418
    804 #, fuzzy, c-format
    805 msgid "symbol %s given more than one literal string"
    806 msgstr "%s"
    807 
    808 #: src/symtab.c:535
    809 #, fuzzy, c-format
    810 msgid "user token number %d redeclaration for %s"
    811 msgstr "%s  %s"
    812 
    813 #: src/symtab.c:539
    814 #, fuzzy, c-format
    815 msgid "previous declaration for %s"
    816 msgstr ""
    817 
    818 #: src/symtab.c:915
    819 #, c-format
    820 msgid "the start symbol %s is undefined"
    821 msgstr " %s"
    822 
    823 #: src/symtab.c:919
    824 #, c-format
    825 msgid "the start symbol %s is a token"
    826 msgstr " %s "
    827 
    828 #: src/symtab.c:935
    829 #, fuzzy, c-format
    830 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
    831 msgstr " %%destructor"
    832 
    833 #: src/symtab.c:950
    834 #, fuzzy, c-format
    835 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
    836 msgstr " %%destructor"
    837 
    838 #: src/symtab.c:965
    839 #, fuzzy, c-format
    840 msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
    841 msgstr " %%printer"
    842 
    843 #: src/symtab.c:980
    844 #, fuzzy, c-format
    845 msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
    846 msgstr " %%printer"
    847 
    848 #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288
    849 #, c-format
    850 msgid "removing of '%s' failed"
    851 msgstr ""
    852 
    853 #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92
    854 #, c-format
    855 msgid "creation of a temporary file failed"
    856 msgstr ""
    857 
    858 #: djgpp/subpipe.c:127
    859 #, c-format
    860 msgid "saving stdin failed"
    861 msgstr ""
    862 
    863 #: djgpp/subpipe.c:131
    864 #, c-format
    865 msgid "saving stdout failed"
    866 msgstr ""
    867 
    868 #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258
    869 #, c-format
    870 msgid "opening of tmpfile failed"
    871 msgstr ""
    872 
    873 #: djgpp/subpipe.c:157
    874 #, c-format
    875 msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed"
    876 msgstr ""
    877 
    878 #: djgpp/subpipe.c:201
    879 #, c-format
    880 msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed"
    881 msgstr ""
    882 
    883 #: djgpp/subpipe.c:212
    884 #, c-format
    885 msgid "opening of a temporary file failed"
    886 msgstr ""
    887 
    888 #: djgpp/subpipe.c:218
    889 #, c-format
    890 msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed"
    891 msgstr ""
    892 
    893 #: djgpp/subpipe.c:234
    894 #, fuzzy, c-format
    895 msgid "subsidiary program '%s' interrupted"
    896 msgstr "%s"
    897 
    898 #: djgpp/subpipe.c:241
    899 #, fuzzy, c-format
    900 msgid "subsidiary program '%s' not found"
    901 msgstr "%s"
    902 
    903 #: djgpp/subpipe.c:265
    904 #, c-format
    905 msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed"
    906 msgstr ""
    907 
    908 #: lib/argmatch.c:133
    909 #, c-format
    910 msgid "invalid argument %s for %s"
    911 msgstr "%2$s  %1$s "
    912 
    913 #: lib/argmatch.c:134
    914 #, c-format
    915 msgid "ambiguous argument %s for %s"
    916 msgstr "%2$s  %1$s "
    917 
    918 #: lib/argmatch.c:153
    919 msgid "Valid arguments are:"
    920 msgstr ""
    921 
    922 #: lib/bitset_stats.c:177
    923 #, c-format
    924 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
    925 msgstr "%u bitset_allocs%u  (%.2f%%)\n"
    926 
    927 #: lib/bitset_stats.c:180
    928 #, c-format
    929 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
    930 msgstr "%u bitset_sets%u  (%.2f%%)\n"
    931 
    932 #: lib/bitset_stats.c:183
    933 #, c-format
    934 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
    935 msgstr "%u bitset_resets%u  (%.2f%%)\n"
    936 
    937 #: lib/bitset_stats.c:186
    938 #, c-format
    939 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
    940 msgstr "%u bitset_tests%u  (%.2f%%)\n"
    941 
    942 #: lib/bitset_stats.c:190
    943 #, c-format
    944 msgid "%u bitset_lists\n"
    945 msgstr "%u bitset_lists\n"
    946 
    947 #: lib/bitset_stats.c:192
    948 msgid "count log histogram\n"
    949 msgstr "\n"
    950 
    951 #: lib/bitset_stats.c:195
    952 msgid "size log histogram\n"
    953 msgstr "\n"
    954 
    955 #: lib/bitset_stats.c:198
    956 msgid "density histogram\n"
    957 msgstr "\n"
    958 
    959 #: lib/bitset_stats.c:212
    960 #, c-format
    961 msgid ""
    962 "Bitset statistics:\n"
    963 "\n"
    964 msgstr ""
    965 "Bitset \n"
    966 "\n"
    967 
    968 #: lib/bitset_stats.c:215
    969 #, c-format
    970 msgid "Accumulated runs = %u\n"
    971 msgstr " = %u\n"
    972 
    973 #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264
    974 #, fuzzy
    975 msgid "cannot read stats file"
    976 msgstr ""
    977 
    978 #: lib/bitset_stats.c:261
    979 #, fuzzy, c-format
    980 msgid "bad stats file size\n"
    981 msgstr "\n"
    982 
    983 #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289
    984 #, fuzzy
    985 msgid "cannot write stats file"
    986 msgstr ""
    987 
    988 #: lib/bitset_stats.c:292
    989 #, fuzzy
    990 msgid "cannot open stats file for writing"
    991 msgstr ""
    992 
    993 #: lib/closeout.c:112
    994 #, fuzzy
    995 msgid "write error"
    996 msgstr ""
    997 
    998 #: lib/error.c:188
    999 msgid "Unknown system error"
   1000 msgstr ""
   1001 
   1002 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
   1003 #, fuzzy, c-format
   1004 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
   1005 msgstr "%s%s\n"
   1006 
   1007 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
   1008 #, fuzzy, c-format
   1009 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
   1010 msgstr "%s--%s\n"
   1011 
   1012 #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
   1013 #, fuzzy, c-format
   1014 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
   1015 msgstr "%s%c%s\n"
   1016 
   1017 #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
   1018 #, fuzzy, c-format
   1019 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
   1020 msgstr "%s%s\n"
   1021 
   1022 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
   1023 #, fuzzy, c-format
   1024 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
   1025 msgstr "%s--%s\n"
   1026 
   1027 #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
   1028 #, fuzzy, c-format
   1029 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
   1030 msgstr "%s%c%s\n"
   1031 
   1032 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
   1033 #, fuzzy, c-format
   1034 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
   1035 msgstr "%s  %c\n"
   1036 
   1037 #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
   1038 #, fuzzy, c-format
   1039 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
   1040 msgstr "%s  %c\n"
   1041 
   1042 #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
   1043 #, fuzzy, c-format
   1044 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
   1045 msgstr "%s-W %s\n"
   1046 
   1047 #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
   1048 #, fuzzy, c-format
   1049 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
   1050 msgstr "%s-W %s\n"
   1051 
   1052 #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
   1053 #, fuzzy, c-format
   1054 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
   1055 msgstr "%s%s\n"
   1056 
   1057 #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34
   1058 msgid "memory exhausted"
   1059 msgstr ""
   1060 
   1061 #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264
   1062 #: lib/spawn-pipe.c:267
   1063 #, fuzzy, c-format
   1064 msgid "cannot create pipe"
   1065 msgstr ""
   1066 
   1067 #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282
   1068 #: lib/wait-process.c:356
   1069 #, c-format
   1070 msgid "%s subprocess failed"
   1071 msgstr ""
   1072 
   1073 #. TRANSLATORS:
   1074 #. Get translations for open and closing quotation marks.
   1075 #. The message catalog should translate "`" to a left
   1076 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
   1077 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
   1078 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
   1079 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
   1080 #. QUOTATION MARK), respectively.
   1081 #.
   1082 #. If the catalog has no translation, we will try to
   1083 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
   1084 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
   1085 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
   1086 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
   1087 #. quote "like this".  You should always include translations
   1088 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
   1089 #. for your locale.
   1090 #.
   1091 #. If you don't know what to put here, please see
   1092 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
   1093 #. and use glyphs suitable for your language.
   1094 #: lib/quotearg.c:312
   1095 msgid "`"
   1096 msgstr ""
   1097 
   1098 #: lib/quotearg.c:313
   1099 msgid "'"
   1100 msgstr ""
   1101 
   1102 #: lib/timevar.c:475
   1103 msgid ""
   1104 "\n"
   1105 "Execution times (seconds)\n"
   1106 msgstr ""
   1107 "\n"
   1108 " ()\n"
   1109 
   1110 #: lib/timevar.c:525
   1111 msgid " TOTAL                 :"
   1112 msgstr "                  "
   1113 
   1114 #: lib/timevar.c:561
   1115 #, c-format
   1116 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
   1117 msgstr "%s %ld.%06ld (%ld%%)\n"
   1118 
   1119 #: lib/w32spawn.h:43
   1120 #, c-format
   1121 msgid "_open_osfhandle failed"
   1122 msgstr ""
   1123 
   1124 #: lib/w32spawn.h:84
   1125 #, c-format
   1126 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
   1127 msgstr ""
   1128 
   1129 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
   1130 #, c-format
   1131 msgid "%s subprocess"
   1132 msgstr ""
   1133 
   1134 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
   1135 #, c-format
   1136 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
   1137 msgstr ""
   1138 
   1139 #~ msgid "state %d"
   1140 #~ msgstr " %d"
   1141 
   1142 #~ msgid "GNU bison generates LALR(1) and GLR parsers.\n"
   1143 #~ msgstr "GNU bison  LALR(1)  GLR \n"
   1144 
   1145 #~ msgid ""
   1146 #~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
   1147 #~ "for the equivalent short option also.  Similarly for optional arguments.\n"
   1148 #~ msgstr ""
   1149 #~ "\n"
   1150 #~ "\n"
   1151 
   1152 #~ msgid "Rules never reduced"
   1153 #~ msgstr ""
   1154 
   1155 #~ msgid "useless rule"
   1156 #~ msgstr ""
   1157 
   1158 #~ msgid "useless nonterminal: %s"
   1159 #~ msgstr "%s"
   1160 
   1161 #~ msgid "Useless nonterminals"
   1162 #~ msgstr ""
   1163 
   1164 #~ msgid "Terminals which are not used"
   1165 #~ msgstr ""
   1166 
   1167 #~ msgid "Useless rules"
   1168 #~ msgstr ""
   1169 
   1170 #~ msgid "%d rule never reduced\n"
   1171 #~ msgid_plural "%d rules never reduced\n"
   1172 #~ msgstr[0] "%d \n"
   1173 
   1174 #~ msgid "%d useless nonterminal"
   1175 #~ msgid_plural "%d useless nonterminals"
   1176 #~ msgstr[0] "%d "
   1177 
   1178 #~ msgid " and "
   1179 #~ msgstr "  "
   1180 
   1181 #~ msgid "%d useless rule"
   1182 #~ msgid_plural "%d useless rules"
   1183 #~ msgstr[0] "%d "
   1184 
   1185 #~ msgid "invalid escape sequence: %s"
   1186 #~ msgstr "%s"
   1187 
   1188 #~ msgid "unrecognized escape sequence: %s"
   1189 #~ msgstr "%s"
   1190 
   1191 #~ msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
   1192 #~ msgstr " %s  %s  %d"
   1193 
   1194 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
   1195 #~ msgstr "%s  %c\n"
   1196