1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="1551050262492398204">"Lers"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Aflaaie"</string> 21 <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Maak oop vanuit"</string> 22 <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Stoor na"</string> 23 <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"Nuwe vouer"</string> 24 <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Roosteraansig"</string> 25 <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Lysaansig"</string> 26 <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Sorteer volgens"</string> 27 <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Soek"</string> 28 <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Berginginstellings"</string> 29 <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Maak oop"</string> 30 <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Stoor"</string> 31 <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Deel"</string> 32 <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Vee uit"</string> 33 <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"Kies alles"</string> 34 <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Kopieer na "</string> 35 <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"Skuif na "</string> 36 <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"Nuwe venster"</string> 37 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Kopieer"</string> 38 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Plak"</string> 39 <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Wys interne berging"</string> 40 <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Versteek interne berging"</string> 41 <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Wys lergrootte"</string> 42 <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Versteek lergrootte"</string> 43 <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Kies"</string> 44 <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Kopieer"</string> 45 <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"Skuif"</string> 46 <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Maak toe"</string> 47 <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"Probeer weer"</string> 48 <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Volgens naam"</string> 49 <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Volgens datum gewysig"</string> 50 <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Volgens grootte"</string> 51 <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Wys wortels"</string> 52 <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Versteek wortels"</string> 53 <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Kon nie dokument stoor nie"</string> 54 <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Kon nie vouer skep nie"</string> 55 <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Kan nie op die oomblik inhoud laai nie"</string> 56 <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Onlangs"</string> 57 <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> gratis"</string> 58 <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Bergingdienste"</string> 59 <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Kortpaaie"</string> 60 <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Toestelle"</string> 61 <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Nog programme"</string> 62 <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Geen items nie"</string> 63 <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Geen passings in %1$s"</string> 64 <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Kan nie ler oopmaak nie"</string> 65 <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Kan sommige dokumente nie uitvee nie"</string> 66 <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Deel via"</string> 67 <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Kopieer tans lers"</string> 68 <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Skuif tans lers"</string> 69 <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Vee tans lers uit"</string> 70 <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> oor"</string> 71 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365"> 72 <item quantity="other">Kopieer tans <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> lers.</item> 73 <item quantity="one">Kopieer tans <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ler.</item> 74 </plurals> 75 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643"> 76 <item quantity="other">Skuif tans <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> lers.</item> 77 <item quantity="one">Skuif tans <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ler.</item> 78 </plurals> 79 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411"> 80 <item quantity="other">Vee tans <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> lers uit.</item> 81 <item quantity="one">Vee tans <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ler uit.</item> 82 </plurals> 83 <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Ontdoen"</string> 84 <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Maak tans gereed vir kopieer "</string> 85 <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"Berei tans voor vir skuif "</string> 86 <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Maak tans gereed om uit te vee "</string> 87 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689"> 88 <item quantity="other">Kon <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> lers nie kopieer nie</item> 89 <item quantity="one">Kon <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ler nie kopieer nie</item> 90 </plurals> 91 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012"> 92 <item quantity="other">Kon <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> lers nie skuif nie</item> 93 <item quantity="one">Kon <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ler nie skuif nie</item> 94 </plurals> 95 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199"> 96 <item quantity="other">Kon <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> lers nie uitvee nie</item> 97 <item quantity="one">Kon <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ler nie uitvee nie</item> 98 </plurals> 99 <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Tik om besonderhede te bekyk"</string> 100 <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Maak toe"</string> 101 <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"Hierdie lers is nie gekopieer nie: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 102 <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"Hierdie lers is nie geskuif nie: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 103 <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"Hierdie lers is nie uitgevee nie: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 104 <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"Hierdie lers is na \'n ander formaat omgeskakel: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string> 105 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539"> 106 <item quantity="other">Het <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> lers na die knipbord gekopieer.</item> 107 <item quantity="one">Het <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ler na die knipbord gekopieer.</item> 108 </plurals> 109 <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Kan nie die geselekteerde lers in hierdie ligging plak nie."</string> 110 <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"Hernoem"</string> 111 <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Kon nie dokument hernoem nie"</string> 112 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Sommige lers is omgeskakel"</string> 113 <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Gee <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> toegang tot <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>-gids op <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 114 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Gee <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> toegang tot <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>-gids?"</string> 115 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Gee <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> toegang tot jou data, insluitend foto\'s en video\'s, op <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 116 <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Moenie weer vra nie"</string> 117 <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Laat toe"</string> 118 <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Weier"</string> 119 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047"> 120 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> gekies</item> 121 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> gekies</item> 122 </plurals> 123 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228"> 124 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> items</item> 125 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> item</item> 126 </plurals> 127 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Vee \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" uit?"</string> 128 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Vee vouer \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" en sy inhoud uit?"</string> 129 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802"> 130 <item quantity="other">Vee <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> lers uit?</item> 131 <item quantity="one">Vee <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ler uit?</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769"> 134 <item quantity="other">Vee <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> vouers en hul inhoud uit?</item> 135 <item quantity="one">Vee <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> vouer en sy inhoud uit?</item> 136 </plurals> 137 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459"> 138 <item quantity="other">Vee <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> items uit?</item> 139 <item quantity="one">Vee <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> item uit?</item> 140 </plurals> 141 <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Jammer, jy kan net tot en met 1 000 items op \'n slag kies"</string> 142 <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Kon net 1 000 items kies"</string> 143 </resources> 144