Home | History | Annotate | Download | only in values-hu
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="app_label" msgid="1551050262492398204">"Fjlok"</string>
     20     <string name="downloads_label" msgid="959113951084633612">"Letltsek"</string>
     21     <string name="title_open" msgid="4353228937663917801">"Megnyits innen"</string>
     22     <string name="title_save" msgid="2433679664882857999">"Ments ide"</string>
     23     <string name="menu_create_dir" msgid="2547620241173881754">"j mappa"</string>
     24     <string name="menu_grid" msgid="6878021334497835259">"Rcs"</string>
     25     <string name="menu_list" msgid="7279285939892417279">"Lista"</string>
     26     <string name="menu_sort" msgid="7677740407158414452">"Rendezs alapja"</string>
     27     <string name="menu_search" msgid="3816712084502856974">"Keress"</string>
     28     <string name="menu_settings" msgid="8239065133341597825">"Trolhely belltsai"</string>
     29     <string name="menu_open" msgid="432922957274920903">"Megnyits"</string>
     30     <string name="menu_save" msgid="2394743337684426338">"Ments"</string>
     31     <string name="menu_share" msgid="3075149983979628146">"Megoszts"</string>
     32     <string name="menu_delete" msgid="8138799623850614177">"Trls"</string>
     33     <string name="menu_select_all" msgid="8323579667348729928">"sszes kijellse"</string>
     34     <string name="menu_copy" msgid="3612326052677229148">"Msols ide"</string>
     35     <string name="menu_move" msgid="1828090633118079817">"thelyezs"</string>
     36     <string name="menu_new_window" msgid="1226032889278727538">"j ablak"</string>
     37     <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="489311381979634291">"Msols"</string>
     38     <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="2071583031180257091">"Beilleszts"</string>
     39     <string name="menu_advanced_show" msgid="4693652895715631401">"Bels trhely"</string>
     40     <string name="menu_advanced_hide" msgid="4218809952721972589">"Bels trhely elrejtse"</string>
     41     <string name="menu_file_size_show" msgid="3240323619260823076">"Fjlmret megjelentse"</string>
     42     <string name="menu_file_size_hide" msgid="8881975928502581042">"Fjlmret elrejtse"</string>
     43     <string name="button_select" msgid="527196987259139214">"Kivlaszts"</string>
     44     <string name="button_copy" msgid="8706475544635021302">"Msols"</string>
     45     <string name="button_move" msgid="2202666023104202232">"thelyezs"</string>
     46     <string name="button_dismiss" msgid="3714065566893946085">"Elvets"</string>
     47     <string name="button_retry" msgid="4392027584153752797">"jraprblkozs"</string>
     48     <string name="sort_name" msgid="9183560467917256779">"Nv szerint"</string>
     49     <string name="sort_date" msgid="586080032956151448">"Mdosts dtuma szerint"</string>
     50     <string name="sort_size" msgid="3350681319735474741">"Mret szerint"</string>
     51     <string name="drawer_open" msgid="4545466532430226949">"Gykrszint megjelentse"</string>
     52     <string name="drawer_close" msgid="7602734368552123318">"Gykrszint elrejtse"</string>
     53     <string name="save_error" msgid="6167009778003223664">"Nem sikerlt menteni a dokumentumot"</string>
     54     <string name="create_error" msgid="3735649141335444215">"Nem sikerlt ltrehozni a mappt"</string>
     55     <string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Jelenleg nem lehet tartalmat betlteni"</string>
     56     <string name="root_recent" msgid="4470053704320518133">"Legutbbiak"</string>
     57     <string name="root_available_bytes" msgid="8568452858617033281">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> szabad"</string>
     58     <string name="root_type_service" msgid="2178854894416775409">"Trhelyszolgltatsok"</string>
     59     <string name="root_type_shortcut" msgid="3318760609471618093">"Parancsikonok"</string>
     60     <string name="root_type_device" msgid="7121342474653483538">"Eszkzk"</string>
     61     <string name="root_type_apps" msgid="8838065367985945189">"Tovbbi alkalmazsok"</string>
     62     <string name="empty" msgid="7858882803708117596">"Nincsenek elemek"</string>
     63     <string name="no_results" msgid="6622510343880730446">"Nincs tallat itt: %1$s"</string>
     64     <string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"A fjlt nem lehet megnyitni"</string>
     65     <string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Nhny dokumentumot nem lehet trlni"</string>
     66     <string name="share_via" msgid="8966594246261344259">"Megoszts itt:"</string>
     67     <string name="copy_notification_title" msgid="6374299806748219777">"Fjlok msolsa"</string>
     68     <string name="move_notification_title" msgid="6193835179777284805">"Fjlok thelyezse"</string>
     69     <string name="delete_notification_title" msgid="3329403967712437496">"Fjlok trlse"</string>
     70     <string name="copy_remaining" msgid="6283790937387975095">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> van htra"</string>
     71     <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="9071199452634086365">
     72       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fjl msolsa.</item>
     73       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fjl msolsa.</item>
     74     </plurals>
     75     <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="8430330882138871643">
     76       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fjl thelyezse.</item>
     77       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fjl thelyezse.</item>
     78     </plurals>
     79     <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="5054338566802559411">
     80       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fjl trlse.</item>
     81       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fjl trlse.</item>
     82     </plurals>
     83     <string name="undo" msgid="7905788502491742328">"Visszavons"</string>
     84     <string name="copy_preparing" msgid="3896202461003039386">"Felkszls a msolsra"</string>
     85     <string name="move_preparing" msgid="2772219441375531410">"thelyezs elksztse"</string>
     86     <string name="delete_preparing" msgid="5655813182533491992">"Trls elksztse"</string>
     87     <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="7160447124922897689">
     88       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fjlt nem sikerlt tmsolni</item>
     89       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fjlt nem sikerlt tmsolni</item>
     90     </plurals>
     91     <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2710901971014783012">
     92       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fjlt nem sikerlt thelyezni</item>
     93       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fjlt nem sikerlt thelyezni</item>
     94     </plurals>
     95     <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7228393157786591199">
     96       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fjlt nem sikerlt trlni</item>
     97       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fjlt nem sikerlt trlni</item>
     98     </plurals>
     99     <string name="notification_touch_for_details" msgid="6268189413228855582">"Koppintson r a rszletek megtekintshez"</string>
    100     <string name="close" msgid="3043722427445528732">"Bezrs"</string>
    101     <string name="copy_failure_alert_content" msgid="4563147454522476183">"A kvetkez fjlokat nem sikerlt tmsolni: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    102     <string name="move_failure_alert_content" msgid="2635075788682922861">"A kvetkez fjlokat nem sikerlt thelyezni: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    103     <string name="delete_failure_alert_content" msgid="892393767207938353">"A kvetkez fjlokat nem sikerlt trlni: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="copy_converted_warning_content" msgid="5753861488218674361">"A kvetkez fjlokat a rendszer ms formtumba konvertlta: <xliff:g id="LIST">%1$s</xliff:g>"</string>
    105     <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="855459017537058539">
    106       <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fjl vglapra msolva.</item>
    107       <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fjl vglapra msolva.</item>
    108     </plurals>
    109     <string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"A kijellt fjlokat nem lehet beilleszteni erre a helyre."</string>
    110     <string name="menu_rename" msgid="7678802479104285353">"tnevezs"</string>
    111     <string name="rename_error" msgid="4203041674883412606">"Nem sikerlt tnevezni a dokumentumot"</string>
    112     <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="3153573223054275181">"Egyes fjlokat konvertlt a rendszer"</string>
    113     <string name="open_external_dialog_request" msgid="5789329484285817629">"Hozzfrst biztost a(z) <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> szmra a(z) <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> knyvtrhoz itt: <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
    114     <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="6635562535713428688">"Hozzfrst biztost a(z) <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> alkalmazsnak a(z) <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> knyvtrhoz?"</string>
    115     <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="8899108702926347720">"Hozzfrst biztost a(z) <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> szmra az n adataihoz, belertve a kvetkez trhelyen tallhat kpekhez s videkhoz: <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
    116     <string name="never_ask_again" msgid="4295278542972859268">"Ne jelenjen meg tbb"</string>
    117     <string name="allow" msgid="7225948811296386551">"Engedlyezs"</string>
    118     <string name="deny" msgid="2081879885755434506">"Elutasts"</string>
    119     <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="1376955402452875047">
    120       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> kivlasztva</item>
    121       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> kivlasztva</item>
    122     </plurals>
    123     <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="3727204615215602228">
    124       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elem</item>
    125       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> elem</item>
    126     </plurals>
    127     <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="5312817725577537488">"Trli a kvetkezt: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    128     <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="5885501832257285329">"Trli <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> mappt a tartalmval egytt?"</string>
    129     <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="8417505791395471802">
    130       <item quantity="other">Trl <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fjlt?</item>
    131       <item quantity="one">Trl <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fjlt?</item>
    132     </plurals>
    133     <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="9185648028213507769">
    134       <item quantity="other">Trl <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mappt a tartalmukkal egytt?</item>
    135       <item quantity="one">Trl <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> mappt a tartalmval egytt?</item>
    136     </plurals>
    137     <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="5376214433530243459">
    138       <item quantity="other">Trl <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elemet?</item>
    139       <item quantity="one">Trl <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> elemet?</item>
    140     </plurals>
    141     <string name="too_many_selected" msgid="6781456208116966753">"Sajnljuk, de egyszerre csak 1000 elem vlaszthat ki"</string>
    142     <string name="too_many_in_select_all" msgid="8281987479885307456">"Csak 1000 elemet lehetett kivlasztani"</string>
    143 </resources>
    144