1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Kontakti"</string> 20 <string name="launcherActivityLabel" msgid="6497230399032392417">"Kontakti"</string> 21 <string name="quickContactActivityLabel" msgid="7985456650689347268">"Prikai kontakt"</string> 22 <string name="editContactActivityLabel" msgid="1129944572070802839">"Izmeni kontakt"</string> 23 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakti"</string> 24 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string> 25 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Direktno biranje"</string> 26 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Direktna poruka"</string> 27 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Odaberite preicu za kontakt"</string> 28 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Odaberite broj za poziv"</string> 29 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Odaberite broj za slanje poruka"</string> 30 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Dodajte kontaktu"</string> 31 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Izaberite kontakt"</string> 32 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Napravi novi kontakt"</string> 33 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Sa zvezdicom"</string> 34 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"esti"</string> 35 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Omiljeno"</string> 36 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Detalji o kontaktu"</string> 37 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Izmeni kontakt"</string> 38 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Napravi kontakt"</string> 39 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Izmeni grupu"</string> 40 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Napravi grupu"</string> 41 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"Osnovni podaci"</string> 42 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Auriranja"</string> 43 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pretrai kontakte"</string> 44 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Prikai kontakt"</string> 45 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Dodaj u omiljene kontakte"</string> 46 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Ukloni iz omiljenih kontakata"</string> 47 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Uklonjeno je iz Omiljenog"</string> 48 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Dodato je u Omiljeno"</string> 49 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Izmeni"</string> 50 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Izbrii"</string> 51 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Promeni sliku"</string> 52 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1217971915748509640">"Postavi na Poetni ekran"</string> 53 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Pozovi kontakt"</string> 54 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Poalji SMS kontaktu"</string> 55 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Razdvoji"</string> 56 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Izmeni"</string> 57 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Izbrii"</string> 58 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="7263362129442119188">"Dodaj kontakt"</string> 59 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3520232877587377175">"Dodaj grupu"</string> 60 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"elite li da razdvojite ovaj kontakt u vie kontakata?"</string> 61 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Razdvoji"</string> 62 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"elite li da sauvate promene koje ste ve obavili i razdvojite ovaj kontakt u vie kontakata?"</string> 63 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Sauvaj i razdvoji"</string> 64 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"elite li da sauvate promene koje ste ve obavili i objedinite ovaj kontakt sa izabranim kontaktom?"</string> 65 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Sauvaj i objedini"</string> 66 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Objedini"</string> 67 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Sauvaj"</string> 68 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Objedinite kontakte"</string> 69 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Izaberite kontakt koji elite da objedinite sa kontaktom <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> 70 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Prikai sve kontakte"</string> 71 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Predloeni kontakti"</string> 72 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Svi kontakti"</string> 73 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Kontakti su objedinjeni"</string> 74 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 75 <item quantity="one">Kontakti su izbrisani</item> 76 <item quantity="few">Kontakti su izbrisani</item> 77 <item quantity="other">Kontakti su izbrisani</item> 78 </plurals> 79 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Podesi melodiju zvona"</string> 80 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Svi pozivi u govornu potu"</string> 81 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="5526727661978307833">"Kontakti sa naloga koji su samo za itanje ne mogu da se izbriu, ali mogu da se sakriju."</string> 82 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="6541862607313811926">"Sakrij"</string> 83 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="8782086424739664753">"Kontakt koji ste izabrali za brisanje sadri detalje sa vie naloga. Detalji sa naloga koji su samo za itanje e biti skriveni, ali ne i izbrisani."</string> 84 <string name="batch_link_single_contact_warning" msgid="1346058571502058767">"Treba da izaberete najmanje dva kontakta da biste ih objedinili."</string> 85 <string name="batch_link_confirmation" msgid="5845237114309114908">"elite li da objedinite izabrane kontakte?"</string> 86 <string name="batch_link_confirmation_positive_button" msgid="5018899675473363525">"Objedini"</string> 87 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"elite li da izbriete ovaj kontakt?"</string> 88 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"elite li da izbriete izabrane kontakte?"</string> 89 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Kontakti sa naloga koji su samo za itanje ne mogu da se izbriu, ali mogu da se sakriju."</string> 90 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Kontakti koje ste izabrali za brisanje imaju detalje sa vie naloga. Detalji sa naloga koji su samo za itanje e biti skriveni, ali ne i izbrisani."</string> 91 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Ako izbriete ovaj kontakt, bie izbrisani detalji sa vie naloga."</string> 92 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"elite li da izbriete ovaj kontakt?"</string> 93 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Izbrii"</string> 94 <string name="menu_discard" msgid="6854657936970228164">"Odbaci promene"</string> 95 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Kontakt ne postoji."</string> 96 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Kontakt je dodat na poetni ekran."</string> 97 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"Kontakt <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> je dodat na poetni ekran."</string> 98 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Napravite novi kontakt"</string> 99 <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Napravi novi kontakt"</string> 100 <string-array name="otherLabels"> 101 <item msgid="8287841928119937597">"Organizacija"</item> 102 <item msgid="7196592230748086755">"Napomena"</item> 103 </string-array> 104 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"Slike nisu dostupne na tabletu."</string> 105 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"Na telefonu nema dostupnih slika."</string> 106 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Slika kontakta"</string> 107 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Naziv prilagoene oznake"</string> 108 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"alji pozive direktno u glasovnu potu"</string> 109 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Ukloni fotografiju"</string> 110 <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"Nema kontakata"</string> 111 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Nema grupa."</string> 112 <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Morate da imate nalog da biste mogli da pravite grupe."</string> 113 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"Nema ljudi u ovoj grupi."</string> 114 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Da biste dodali neke, izmenite grupu."</string> 115 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"uvanje kontakta je u toku..."</string> 116 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Kontakt je sauvan"</string> 117 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Kontakti su razdvojeni"</string> 118 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Nije mogue sauvati izmene kontakata."</string> 119 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2758070702785994171">"Razdvajanje kontakta na vie njih nije uspelo."</string> 120 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="3977932531264809035">"Objedinjavanje kontakata nije uspelo."</string> 121 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="7774911165341591714">"Dolo je do greke pri uvanju kontakta."</string> 122 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="4079032272022979114">"uvanje izmena slike kontakta nije uspelo."</string> 123 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Grupa je sauvana."</string> 124 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Nije mogue sauvati izmene grupa."</string> 125 <plurals name="listTotalPhoneContacts" formatted="false" msgid="3692277679143308755"> 126 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakt sa brojem telefona</item> 127 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakta sa brojevima telefona</item> 128 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakata sa brojevima telefona</item> 129 </plurals> 130 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Nema kontakata sa brojevima telefona"</string> 131 <plurals name="listFoundAllContacts" formatted="false" msgid="4872115339963093220"> 132 <item quantity="one">pronaen je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> 133 <item quantity="few">pronaena su <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> 134 <item quantity="other">pronaeno je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> 135 </plurals> 136 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Nema kontakata"</string> 137 <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="7223023725334884618"> 138 <item quantity="one">pronaen je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> 139 <item quantity="few">pronaena su <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> 140 <item quantity="other">pronaeno je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g></item> 141 </plurals> 142 <string name="all_contacts_tab_label" msgid="5948889261993124839">"Sve"</string> 143 <string name="favorites_tab_label" msgid="1524869648904016414">"Omiljeno"</string> 144 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Uzvrati poziv"</string> 145 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Pozovi ponovo"</string> 146 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Uzvrati poziv"</string> 147 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"elite li da dodate imejl adresu <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> u kontakte?"</string> 148 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografija kontakta"</string> 149 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"plus"</string> 150 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> od <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> kontak(a)ta"</string> 151 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Imena kontakata"</string> 152 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Nije pronaena nijedna aplikacija koja bi mogla da izvri ovu radnju."</string> 153 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Kliknite da biste se vratili na prethodni ekran"</string> 154 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Dodajte broj telefona"</string> 155 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Dodajte imejl"</string> 156 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Nije pronaena nijedna aplikacija koja bi mogla da obavi ovu radnju."</string> 157 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Deli"</string> 158 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Dodaj u kontakte"</string> 159 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Deli kontakt preko"</string> 160 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Pravljenje grupe na nalogu"</string> 161 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Audio askanje"</string> 162 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Video askanje"</string> 163 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Veze"</string> 164 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Dodaj vezu"</string> 165 <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Nedavno"</string> 166 <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Nedavna auriranja"</string> 167 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 168 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> nalog"</string> 169 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> 170 <skip /> 171 <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Ne moe da se izmeni iz ove aplikacije."</string> 172 <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Ne moe da se menja na ovom ureaju."</string> 173 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Snimi fotografiju"</string> 174 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Napravi novu fotografiju"</string> 175 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Izaberi sliku"</string> 176 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Izaberite novu sliku"</string> 177 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Kontakt lista se aurira."</string> 178 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Pretrauje se..."</string> 179 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Prikai izabrano"</string> 180 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Prikai sve"</string> 181 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Izaberi sve"</string> 182 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Poniti sve izbore"</string> 183 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Dodaj novo"</string> 184 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Dodaj organizaciju"</string> 185 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Datum"</string> 186 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Naziv grupe"</string> 187 <string name="change_photo" msgid="8530597935483526383">"Promeni"</string> 188 <string name="primary_photo" msgid="8517942231868516999">"Glavna slika"</string> 189 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"omiljeno"</string> 190 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Izmeni kontakt"</string> 191 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="6786192560870357912">"elite li da aktuelni kontakt objedinite sa izabranim kontaktom?"</string> 192 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"elite li da prebacite na ureivanje izabranog kontakta? Bie kopirane informacije koje ste uneli do sada."</string> 193 <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Kopiraj u moje kontakte"</string> 194 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Dodaj u Moje kontakte"</string> 195 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Katalog <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 196 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Prilagoeno"</string> 197 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Podeavanja"</string> 198 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Podeavanja"</string> 199 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Pomo i povratne informacije"</string> 200 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcije prikaza"</string> 201 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 202 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Broj telefona"</string> 203 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Dodaj u kontakte"</string> 204 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Dodajte kontaktu"</string> 205 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Zatvori"</string> 206 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> 207 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Prikai godinu"</string> 208 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Kontakt"</string> 209 <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Uitava se"</string> 210 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Napravi novi kontakt"</string> 211 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Dodajte nalog"</string> 212 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4957393255392437529">"Uvezi kontakte"</string> 213 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Pravljenje nove grupe"</string> 214 <string name="create_group_item_label" msgid="4411981763169654825">"Napravi novu grupu"</string> 215 <plurals name="num_groups_in_account" formatted="false" msgid="6189297639209663469"> 216 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grupa</item> 217 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grupe</item> 218 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> grupa</item> 219 </plurals> 220 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"elite li da izbriete grupu <xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>? (Kontakti nee biti izbrisani.)"</string> 221 <plurals name="num_contacts_in_group" formatted="false" msgid="5520734553286350341"> 222 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> osoba sa naloga <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g></item> 223 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> osobe sa naloga <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g></item> 224 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> osoba sa naloga <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_3">%2$s</xliff:g></item> 225 </plurals> 226 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group" formatted="false" msgid="8240460423614369023"> 227 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> osoba</item> 228 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> osobe</item> 229 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> osoba</item> 230 </plurals> 231 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Unesite ime kontakta pre nego to ga objedinite sa drugim kontaktom."</string> 232 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Kopiraj u priv. memoriju"</string> 233 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Postavi na podrazumevano"</string> 234 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Obrii podrazumevanu vrednost"</string> 235 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Tekst je kopiran"</string> 236 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5058226498605989285">"elite li da odbacite promene i prekinete sa izmenama?"</string> 237 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Odbaci"</string> 238 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="7737724111972855348">"Nastavi izmene"</string> 239 <string name="call_type_and_date" msgid="747163730039311423">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 240 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Podesi moj profil"</string> 241 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Unesite ime osobe"</string> 242 <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Naziv grupe"</string> 243 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Moj lokalni profil"</string> 244 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Moj <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> profil"</string> 245 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Prikazani su svi kontakti"</string> 246 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Ouvajte bezbednost kontakata ak i ako izgubite telefon sinhronizujte sa uslugom na mrei."</string> 247 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Dodavanje naloga"</string> 248 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Nee biti napravljena rezervna kopija novog kontakta. elite li da dodate nalog koji pravi rezervnu kopiju kontakata onlajn?"</string> 249 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Novi kontakti e biti sauvani na nalogu <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 250 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Izaberite podrazumevani nalog za nove kontakte:"</string> 251 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="7192223018128934940">"Dodaj novi kontakt"</string> 252 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Izmeni kontakt"</string> 253 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Zadri lokalno"</string> 254 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Dodaj nalog"</string> 255 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Dodaj novi nalog"</string> 256 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Izvezi datoteke baze podataka"</string> 257 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="3180222523336380017">"dodavanje novog kontakta"</string> 258 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Prikai vie"</string> 259 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Prikai manje"</string> 260 <string name="expanding_entry_card_view_see_all" msgid="3845258737661412627">"Prikai sve"</string> 261 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Nedavno"</string> 262 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Osnovni podaci"</string> 263 <string name="send_message" msgid="8938418965550543196">"Poalji poruku"</string> 264 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="6137651078366797938">"Pravljenje line kopije..."</string> 265 <string name="yesterday" msgid="6840858548955018569">"Jue"</string> 266 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Sutra"</string> 267 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"Danas"</string> 268 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Danas u <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 269 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Sutra u <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 270 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 271 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Nenaslovljeni dogaaj)"</string> 272 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Podesi"</string> 273 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"Razmena trenutnih poruka"</string> 274 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Organizacija"</string> 275 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Nadimak"</string> 276 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Beleka"</string> 277 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Veb-sajt"</string> 278 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Dogaaj"</string> 279 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Odnos"</string> 280 <string name="header_account_entry" msgid="2684318506427891827">"Nalog"</string> 281 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Ime"</string> 282 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Imejl"</string> 283 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Telefon"</string> 284 <string name="header_photo_entry" msgid="4438023151411853238">"Slika"</string> 285 <string name="content_description_expand_editor" msgid="1111381475901897470">"Kliknite da biste proirili ureiva kontakata."</string> 286 <string name="content_description_collapse_editor" msgid="7598061318022977825">"Kliknite da biste skupili ureiva kontakata."</string> 287 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"uputstva do lokacije"</string> 288 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"Nedavni SMS. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. Kliknite za odgovor"</string> 289 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"dolazni"</string> 290 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"odlazni"</string> 291 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"proputeni"</string> 292 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"Nedavni poziv. <xliff:g id="CALL_TYPE">%s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>. Kliknite za povratni poziv"</string> 293 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Vi: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string> 294 <string name="contact_editor_hangouts_im_alert" msgid="114855385615225735">"Hangouts radi bolje kad unesete Hangouts identifikator osobe u polje za imejl adresu ili broj telefona."</string> 295 <string name="compact_editor_more_fields" msgid="5987638193568699600">"Jo polja"</string> 296 <string name="compact_editor_change_photo_content_description" msgid="5495487714301211540">"Promenite sliku"</string> 297 <string name="compact_editor_failed_to_load" msgid="4557094426388044958">"Otvaranje ureivaa nije uspelo."</string> 298 <string name="compact_editor_account_selector_title" msgid="5119592614151786601">"uva se"</string> 299 <string name="compact_editor_account_selector_description" msgid="2127184829759350507">"Trenutno se uva na nalogu <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>. Dodirnite dvaput da biste izabrali drugi nalog."</string> 300 <plurals name="compact_editor_linked_contacts_selector_title" formatted="false" msgid="9156207930915878316"> 301 <item quantity="one">Objedinjeni kontakti (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 302 <item quantity="few">Objedinjeni kontakti (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 303 <item quantity="other">Objedinjeni kontakti (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 304 </plurals> 305 <string name="quickcontact_contacts_number" msgid="6036916944287597682">"Objedinjenih kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 306 <string name="quick_contact_display_name_with_phonetic" msgid="3692038078718876610">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%s</xliff:g>)"</string> 307 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"OBJEDINI KONTAKTE"</string> 308 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"OTKAI"</string> 309 <plurals name="quickcontact_suggestion_card_title" formatted="false" msgid="2660005966628746406"> 310 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mogu duplikat</item> 311 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mogua duplikata</item> 312 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> moguih duplikata</item> 313 </plurals> 314 <plurals name="quickcontact_suggestions_number" formatted="false" msgid="495992931510695330"> 315 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> objedinjen kontakt</item> 316 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> objedinjena kontakta</item> 317 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> objedinjenih kontakata</item> 318 </plurals> 319 <plurals name="quickcontact_suggestion_account_type_number" formatted="false" msgid="3001681298924002373"> 320 <item quantity="one">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 321 <item quantity="few">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 322 <item quantity="other">(<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)</item> 323 </plurals> 324 <string name="quickcontact_suggestion_account_type" msgid="5878263654735376962">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_0">%s</xliff:g><xliff:g id="ACCOUNT_TYPE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 325 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Ovaj kontakt"</string> 326 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Mogui duplikati"</string> 327 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Izgleda da su ovi kontakti ista osoba. Moete da ih objedinite u jedan kontakt."</string> 328 <string name="compact_editor_linked_contacts_title" msgid="4417919183651782674">"Objedinjeni kontakti"</string> 329 <string name="from_your_accounts" msgid="1746293107836889912">"Sa vaih naloga"</string> 330 <string name="take_a_photo_button" msgid="6268693854069113488">"Slikaj"</string> 331 <string name="all_photos_button" msgid="1943122929420111351">"Sve slike"</string> 332 <string name="photo_picker_title" msgid="5272832995550042801">"Izaberite sliku"</string> 333 <string name="contact_from_account_name" msgid="2078526819634079406">"Sa <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>"</string> 334 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Izbrii <xliff:g id="DATA_TYPE">%s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> 335 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Izbrii <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> 336 <string name="photo_view_description_not_checked" msgid="8876314195990885177">"Slika sa <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g> naloga <xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g> nije oznaena"</string> 337 <string name="photo_view_description_checked" msgid="3906597168607472795">"Slika sa <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%s </xliff:g> naloga <xliff:g id="USER_NAME">%s </xliff:g> je oznaena"</string> 338 <string name="photo_view_description_not_checked_no_info" msgid="2749154927006406981">"Slika sa nepoznatog naloga nije oznaena"</string> 339 <string name="photo_view_description_checked_no_info" msgid="4974335987092590591">"Slika sa nepoznatog naloga je oznaena"</string> 340 <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"Lista kontakata se trenutno aurira kako bi se primenila promena jezika.\n\nSaekajte..."</string> 341 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Blokirani brojevi"</string> 342 </resources> 343