Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rBR
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="applicationLabel" msgid="7762561155467201526">"Telefone"</string>
     21     <string name="launcherActivityLabel" msgid="1129729740601172692">"Telefone"</string>
     22     <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="3959809805046059167">"Teclado numrico do smartphone"</string>
     23     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefone"</string>
     24     <string name="callHistoryIconLabel" msgid="3734413397291301223">"Histrico de chamadas"</string>
     25     <string name="action_report_number" msgid="4635403959812186162">"Informar nmero incorreto"</string>
     26     <string name="action_copy_number_text" msgid="588249522108594155">"Copiar nmero"</string>
     27     <string name="copy_transcript_text" msgid="5652787482893879382">"Copiar transcrio"</string>
     28     <string name="action_block_number" msgid="1482657602262262134">"Bloquear nmero"</string>
     29     <string name="snackbar_number_blocked" msgid="939830142765936021">"Nmero <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> bloqueado"</string>
     30     <string name="action_unblock_number" msgid="3043777622269776127">"Desbloquear nmero"</string>
     31     <string name="snackbar_number_unblocked" msgid="4854738171099045912">"Nmero <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> desbloqueado"</string>
     32     <string name="block_number_undo" msgid="591338370336724156">"DESFAZER"</string>
     33     <string name="call_details_delete" msgid="1833359621896346955">"Excluir"</string>
     34     <string name="action_edit_number_before_call" msgid="3100221149873436485">"Editar nmero antes de chamar"</string>
     35     <string name="call_log_delete_all" msgid="4677609108288680411">"Limpar histrico de chamadas"</string>
     36     <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="1283948488625129019">"Excluir mensagem de voz"</string>
     37     <string name="call_log_archive_voicemail" msgid="9072936797223284265">"Arquivar correio de voz"</string>
     38     <string name="call_log_share_voicemail" msgid="7272635349055945546">"Compartilhar mensagem de voz"</string>
     39     <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="5098542835986188582">"Correio de voz excludo"</string>
     40     <string name="snackbar_voicemail_archived" msgid="7442340403660554373">"Correio de voz arquivado"</string>
     41     <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="3741811385891289167">"DESFAZER"</string>
     42     <string name="snackbar_voicemail_archived_goto" msgid="9186182602955185448">"ARQUIVAR"</string>
     43     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="801753155679372984">"Limpar histrico de chamadas?"</string>
     44     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7899552396101432827">"Esta ao excluir todas as chamadas do seu histrico"</string>
     45     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="3372471156216306132">"Limpando histrico de chamadas"</string>
     46     <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="6652512551977445095">"Smartphone"</string>
     47     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="2078223183024451723">"Chamada perdida"</string>
     48     <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8418335304394771688">"Chamada de trabalho perdida"</string>
     49     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="4948840634672742797">"Chamadas perdidas"</string>
     50     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="158790423221579961">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> chamadas perdidas"</string>
     51     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="1991552423738343203">"Retornar chamada"</string>
     52     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3042123733754151052">"Mensagem"</string>
     53     <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="9088953961148324851">
     54       <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Correios de voz </item>
     55       <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> Correios de voz </item>
     56     </plurals>
     57     <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Reproduzir"</string>
     58     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
     59     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nova mensagem de voz de <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
     60     <string name="voicemail_playback_error" msgid="3356071912353297599">"No foi possvel repr. correio de voz"</string>
     61     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="1287895365599580842">"Carregando correio de voz..."</string>
     62     <string name="voicemail_archiving_content" msgid="722322091690281157">"Arquivando correio de voz..."</string>
     63     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="3959428065511972176">"No foi possvel carregar correio de voz"</string>
     64     <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Somente chamadas com correio de voz"</string>
     65     <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Somente chamadas recebidas"</string>
     66     <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Somente chamadas de sada"</string>
     67     <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Somente chamadas perdidas"</string>
     68     <string name="visual_voicemail_title" msgid="4574199312906348905">"Correio de voz visual"</string>
     69     <string name="visual_voicemail_text" msgid="164967285234132509">"Veja e oua seu correio de voz, sem precisar ligar para um nmero. Podem ser aplicadas cobranas de dados."</string>
     70     <string name="visual_voicemail_settings" msgid="8090338793118794741">"Configuraes"</string>
     71     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="5222480147701456390">"As atualizaes do correio de voz no esto disponveis"</string>
     72     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="6329544650250068650">"Novo correio de voz na espera. No  possvel carreg-lo agora."</string>
     73     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="8300808991932816153">"Configure seu correio de voz"</string>
     74     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="2449801102560158082">"O udio no est disponvel"</string>
     75     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Configurar"</string>
     76     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Ligar p/ correio voz"</string>
     77     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
     78     <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Escolher nmero"</string>
     79     <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Escolher nmero"</string>
     80     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Lembrar desta escolha"</string>
     81     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"pesquisar"</string>
     82     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"discar"</string>
     83     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero para discagem"</string>
     84     <string name="description_playback_start_stop" msgid="5060732345522492292">"Iniciar ou interromper a reproduo"</string>
     85     <string name="description_playback_speakerphone" msgid="6008323900245707504">"Ligar ou desligar o vivavoz"</string>
     86     <string name="description_playback_seek" msgid="4509404274968530055">"Procurar posio de reproduo"</string>
     87     <string name="description_rate_decrease" msgid="3161652589401708284">"Reduzir a taxa de reproduo"</string>
     88     <string name="description_rate_increase" msgid="6324606574127052385">"Aumentar a taxa de reproduo"</string>
     89     <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Histrico de chamadas"</string>
     90     <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Mais opes"</string>
     91     <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"teclado numrico"</string>
     92     <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Mostrar apenas enviadas"</string>
     93     <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Mostrar apenas recebidas"</string>
     94     <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Mostrar apenas perdidas"</string>
     95     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Exibir apenas mensagens de voz"</string>
     96     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Mostrar todas as chamadas"</string>
     97     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Adicionar pausa de 2 segundos"</string>
     98     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Adicionar espera"</string>
     99     <string name="dialer_settings_label" msgid="4305043242594150479">"Configuraes"</string>
    100     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Novo contato"</string>
    101     <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Todos os contatos"</string>
    102     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalhes da chamada"</string>
    103     <string name="toast_call_detail_error" msgid="6947041258280380832">"Os detalhes no esto disponveis"</string>
    104     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Usar teclado multifrequencial"</string>
    105     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Retornar para a chamada em espera"</string>
    106     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Ad. cham."</string>
    107     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Chamada recebida"</string>
    108     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Chamada efetuada"</string>
    109     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Chamada perdida"</string>
    110     <string name="type_incoming_video" msgid="82323391702796181">"Videochamada recebida"</string>
    111     <string name="type_outgoing_video" msgid="2858140021680755266">"Videochamada realizada"</string>
    112     <string name="type_missed_video" msgid="954396897034220545">"Videochamada perdida"</string>
    113     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Correio de voz"</string>
    114     <string name="type_rejected" msgid="7783201828312472691">"Chamada recusada"</string>
    115     <string name="type_blocked" msgid="3521686227115330015">"Chamada bloqueada"</string>
    116     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Chamadas recebidas"</string>
    117     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reproduzir mensagem de voz"</string>
    118     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Visualizar contato <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    119     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Ligar para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    120     <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Detalhes de contato para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    121     <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> chamadas."</string>
    122     <string name="description_video_call" msgid="2933838090743214204">"Videochamada."</string>
    123     <string name="description_send_text_message" msgid="3118485319691414221">"Enviar SMS para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    124     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Nova mensagem de voz"</string>
    125     <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Iniciar pesquisa por voz"</string>
    126     <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Ligar para <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    127     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconhecido"</string>
    128     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correio de voz"</string>
    129     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privado"</string>
    130     <string name="payphone" msgid="7726415831153618726">"Telefone pblico"</string>
    131     <string name="callDetailsShortDurationFormat" msgid="3988146235579303592">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> seg"</string>
    132     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6061406028764382234">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
    133     <!-- no translation found for voicemailCallLogToday (682363079840402849) -->
    134     <skip />
    135     <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4388070029056487713">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> s <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    136     <string name="voicemailDurationFormat" msgid="228211252076289564">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string>
    137     <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="5118563814451588397">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string>
    138     <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="5730565540182492608">"No  possvel ligar para este nmero"</string>
    139     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Para configurar o correio de voz, v para Menu &gt; Configuraes."</string>
    140     <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"Para ligar para o correio de voz, primeiro desative o modo avio."</string>
    141     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Carregando"</string>
    142     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    143     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    144     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Carregando do carto SIM..."</string>
    145     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contatos do carto SIM"</string>
    146     <string name="add_contact_not_available" msgid="5547311613368004859">"Nenhum app de contatos disponvel"</string>
    147     <string name="voice_search_not_available" msgid="2977719040254285301">"A pesquisa por voz no est disponvel"</string>
    148     <string name="call_not_available" msgid="8941576511946492225">"No  possvel fazer uma chamada porque o app Telefone foi desativado."</string>
    149     <string name="activity_not_available" msgid="2287665636817987623">"Nenhum app est disponvel para essa ao neste dispositivo"</string>
    150     <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="3574350254520035364">"Pesquisar contatos"</string>
    151     <string name="block_number_search_hint" msgid="5409571607043872758">"Adicionar nmero ou pesquisar contatos"</string>
    152     <string name="call_log_all_empty" msgid="8357417710416340920">"Seu histrico de chamadas est vazio"</string>
    153     <string name="call_log_all_empty_action" msgid="9093210119068366147">"Fazer uma chamada"</string>
    154     <string name="call_log_missed_empty" msgid="3927274175205520135">"Voc no tem chamadas perdidas."</string>
    155     <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="8383585074222277550">"Sua caixa de entrada de correio de voz est vazia."</string>
    156     <string name="voicemail_archive_empty" msgid="1087408796679056787">"Seu correio de voz est vazio."</string>
    157     <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Mostrar somente favoritos"</string>
    158     <string name="call_log_activity_title" msgid="7949633151371183580">"Histrico de chamadas"</string>
    159     <string name="voicemail_archive_activity_title" msgid="2638669189424535229">"Arquivo do correio de voz"</string>
    160     <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Todas"</string>
    161     <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Perdidas"</string>
    162     <string name="call_log_voicemail_title" msgid="940422274047025948">"Correio de voz"</string>
    163     <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_title" msgid="2039363199438872626">"Novo bloqueio simplificado"</string>
    164     <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_message" msgid="5598530398682662860">"Para aumentar sua proteo,  preciso alterar o modo como o bloqueio funciona no smartphone. Os nmeros bloqueados agora impediro chamadas e mensagens de texto, e ser possvel compartilh-los com outros apps."</string>
    165     <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_allow_button" msgid="3116140286537760629">"Permitir"</string>
    166     <string name="block_number_confirmation_title" msgid="6862219558186931304">"Bloquear <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string>
    167     <string name="block_number_confirmation_message_vvm" msgid="5655646611437082611">"Chamadas feitas a partir deste nmero sero bloqueadas. Correios de voz sero excludos automaticamente."</string>
    168     <string name="block_number_confirmation_message_no_vvm" msgid="4511900601491718173">"Chamadas feitas a partir deste nmero sero bloqueadas, mas  possvel que o autor ainda consiga deixar correios de voz para voc."</string>
    169     <string name="block_number_confirmation_message_new_filtering" msgid="4524854769790960179">"Voc no receber mais chamadas ou mensagens de texto deste nmero."</string>
    170     <string name="block_number_ok" msgid="770551992296781873">"BLOQUEAR"</string>
    171     <string name="unblock_number_confirmation_title" msgid="252824779504084354">"Desbloquear <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string>
    172     <string name="unblock_number_ok" msgid="6449899182699684786">"DESBLOQUEAR"</string>
    173     <string name="tab_speed_dial" msgid="7552166276545648893">"Discagem rpida"</string>
    174     <string name="tab_history" msgid="2563144697322434940">"Histrico de chamadas"</string>
    175     <string name="tab_all_contacts" msgid="1410922767166533690">"Contatos"</string>
    176     <string name="tab_voicemail" msgid="155024725947496746">"Correio de voz"</string>
    177     <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Removido dos favoritos"</string>
    178     <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Desfazer"</string>
    179     <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Ligar para <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    180     <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="1679917465521554093">"Criar novo contato"</string>
    181     <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="4327842393369915751">"Adicionar a um contato"</string>
    182     <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="2569304043345025525">"Enviar SMS"</string>
    183     <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="1265971685034465166">"Fazer videochamada"</string>
    184     <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4787156645163436072">"Bloquear nmero"</string>
    185     <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> novas chamadas perdidas"</string>
    186     <string name="speed_dial_empty" msgid="8838921693673366129">"Ainda no h ningum na sua discagem rpida"</string>
    187     <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="7944893641496695770">"Adicionar favorito"</string>
    188     <string name="all_contacts_empty" msgid="471370638298229686">"Voc ainda no tem contatos"</string>
    189     <string name="all_contacts_empty_add_contact_action" msgid="1515782853819374618">"Adicionar um contato"</string>
    190     <string name="contact_tooltip" msgid="2019777545923635266">"Toque na imagem para ver todos os nmeros ou toque e segure para reordenar"</string>
    191     <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Remover"</string>
    192     <string name="call_log_action_video_call" msgid="7724301709041128296">"Videochamada"</string>
    193     <string name="call_log_action_send_message" msgid="5679719296905285131">"Enviar uma mensagem"</string>
    194     <string name="call_log_action_details" msgid="701345508704970622">"Detalhes da chamada"</string>
    195     <string name="call_log_action_call" msgid="463690849042459842">"Ligar para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    196     <string name="description_incoming_missed_call" msgid="2381085098795943627">"Chamada perdida de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    197     <string name="description_incoming_answered_call" msgid="7117665748428816544">"Chamada atendida de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    198     <string name="description_unread_voicemail" msgid="5826351827625665597">"Correio de voz no lido de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    199     <string name="description_read_voicemail" msgid="133974208364152610">"Correio de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    200     <string name="description_outgoing_call" msgid="6386364390619734734">"Chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string>
    201     <string name="description_phone_account" msgid="1767072759541443861">"em <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^1</xliff:g>"</string>
    202     <string name="description_via_number" msgid="3503311803959108316">"por <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    203     <string name="call_log_via_number" msgid="8373282986443543296">"por <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    204     <string name="description_via_number_phone_account" msgid="5426866894799626474">"em <xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g>, por <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    205     <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="4394943791173578941">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> por <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    206     <string name="description_call_log_call_action" msgid="3682561657090693134">"Ligar"</string>
    207     <string name="description_call_action" msgid="4000549004089776147">"Ligar para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    208     <string name="description_video_call_action" msgid="7386922428155062213">"Videochamada <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string>
    209     <string name="description_voicemail_action" msgid="8054891873788903063">"Ouvir mensagem de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    210     <string name="description_voicemail_play" msgid="2689369874037785439">"Reproduzir correio de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    211     <string name="description_voicemail_pause" msgid="3905259748756919693">"Pausar correio de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    212     <string name="description_voicemail_delete" msgid="2025472770630153436">"Excluir correio de voz de <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    213     <plurals name="description_voicemail_unread" formatted="false" msgid="8708346053055570332">
    214       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> novos correios de voz</item>
    215       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> novos correios de voz</item>
    216     </plurals>
    217     <string name="description_create_new_contact_action" msgid="818755978791008167">"Criar contato para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    218     <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="6081200053494414351">"Adicionar <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> a um contato j existente"</string>
    219     <string name="description_details_action" msgid="2433827152749491785">"Detalhes de chamada para <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    220     <string name="toast_entry_removed" msgid="8010830299576311534">"Excluda do histrico de chamadas"</string>
    221     <string name="call_log_header_today" msgid="3225248682434212981">"Hoje"</string>
    222     <string name="call_log_header_yesterday" msgid="9139172458834033092">"Ontem"</string>
    223     <string name="call_log_header_other" msgid="5769921959940709084">"Antiga"</string>
    224     <string name="call_detail_list_header" msgid="3752717059699600861">"Lista de chamadas"</string>
    225     <string name="voicemail_speaker_on" msgid="209154030283487068">"Ative o alto-falante."</string>
    226     <string name="voicemail_speaker_off" msgid="7390530056413093958">"Desative o alto-falante."</string>
    227     <string name="voicemail_play_faster" msgid="3444751008615323006">"Reproduo mais rpida."</string>
    228     <string name="voicemail_play_slower" msgid="4544796503902818832">"Reproduo mais lenta."</string>
    229     <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3687447935787768983">"Inicie ou pause a reproduo."</string>
    230     <string name="list_delimeter" msgid="4571593167738725100">", "</string>
    231     <string name="display_options_title" msgid="7812852361055667468">"Opes de exibio"</string>
    232     <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="1692290115642160845">"Sons e vibrao"</string>
    233     <string name="accessibility_settings_title" msgid="6068141142874046249">"Acessibilidade"</string>
    234     <string name="ringtone_title" msgid="760362035635084653">"Toque do telefone"</string>
    235     <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="3362916460327555241">"Tambm vibrar para chamadas"</string>
    236     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="6571449695997521615">"Tons de teclado"</string>
    237     <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="8581125689808919460">"Durao do tom do teclado"</string>
    238   <string-array name="dtmf_tone_length_entries">
    239     <item msgid="1036113889050195575">"Normais"</item>
    240     <item msgid="6177579030803486015">"Longos"</item>
    241   </string-array>
    242     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="1318281521087951580">"Respostas rpidas"</string>
    243     <string name="call_settings_label" msgid="313434211353070209">"Chamadas"</string>
    244     <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="5959801428936629196">"Bloqueio de chamadas"</string>
    245     <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="7870947220238070418">"Bloqueio de chamadas temporiamente desativado"</string>
    246     <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="7755803249073401381">"O bloqueio de chamadas foi desativado porque voc entrou em contato com servios de emergncia usando este telefone nas ltimas 48 horas. Ele ser reativado automaticamente depois de um perodo de 48 horas."</string>
    247     <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="1606601823746799926">"Importar nmeros"</string>
    248     <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="8640906226815125906">"Anteriormente, voc marcou alguns autores de chamada para serem enviados automaticamente para o correio de voz por meio de outros apps."</string>
    249     <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="6698986720875955935">"Ver nmeros"</string>
    250     <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="178821255125295473">"Importar"</string>
    251     <string name="send_to_voicemail_import_failed" msgid="5547202002133560069">"Falha na importao"</string>
    252     <string name="voicemail_archive_failed" msgid="6263467962738772223">"Falha ao arquivar correio de voz."</string>
    253     <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="3240093199107796792">"Desbloquear nmero"</string>
    254     <string name="addBlockedNumber" msgid="6064812257482886526">"Adicionar nmero"</string>
    255     <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="5387302253765439712">"Chamadas a partir destes nmeros sero bloqueadas. Correios de voz sero excludos automaticamente."</string>
    256     <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="223238617533822381">"Chamadas feitas a partir destes nmeros sero bloqueadas, mas  possvel que eles ainda consigam deixar correios de voz para voc."</string>
    257     <string name="block_list" msgid="7760188925338078011">"Nmeros bloqueados"</string>
    258     <string name="invalidNumber" msgid="619058581062192851">"O nmero <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>  invlido."</string>
    259     <string name="alreadyBlocked" msgid="282340105563646876">"O nmero <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> j est bloqueado."</string>
    260     <string name="call_blocking_disabled_notification_title" msgid="8185193413377920194">"Bloqueio de chamadas desativado por 48 horas"</string>
    261     <string name="call_blocking_disabled_notification_text" msgid="5330772013626378526">"Desativado porque foi feita uma chamada de emergncia."</string>
    262     <string name="phone_account_settings_label" msgid="5864322009841175294">"Contas de chamadas"</string>
    263     <string name="permission_single_turn_on" msgid="1543391076065465464">"Ativar"</string>
    264     <string name="permission_multiple_turn_on" msgid="2426278457455950554">"Definir permisses"</string>
    265     <string name="permission_no_speeddial" msgid="6882563445996184051">"Para ativar a discagem rpida, ative a permisso para o app Contatos."</string>
    266     <string name="permission_no_calllog" msgid="555711464287041043">"Para ver seu registro de chamadas, ative a permisso para o app Telefone."</string>
    267     <string name="permission_no_contacts" msgid="6237980143178936279">"Para ver seus contatos, ative a permisso para o app Contatos."</string>
    268     <string name="permission_no_voicemail" msgid="8306280257799917574">"Para acessar seu correio de voz, ative a permisso para o app Telefone."</string>
    269     <string name="permission_no_search" msgid="84152933267902056">"Para pesquisar seus contatos, ative as permisses para \"Contatos\"."</string>
    270     <string name="permission_place_call" msgid="2101287782615887547">"Para fazer uma chamada, ative a permisso para o app Telefone."</string>
    271     <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="5614246168296606709">"O app Telefone no tem permisso para gravar nas configuraes do sistema."</string>
    272     <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="8912042441473014712">"Bloqueado"</string>
    273     <string name="accessibility_call_is_active" msgid="2297282583928508760">"Chamada ativa: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string>
    274 </resources>
    275