1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="applicationLabel" msgid="7762561155467201526">"Telefon"</string> 21 <string name="launcherActivityLabel" msgid="1129729740601172692">"Telefon"</string> 22 <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="3959809805046059167">"tevilnica telefona"</string> 23 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefon"</string> 24 <string name="callHistoryIconLabel" msgid="3734413397291301223">"Zgodovina klicev"</string> 25 <string name="action_report_number" msgid="4635403959812186162">"Prijavi netono tevilko"</string> 26 <string name="action_copy_number_text" msgid="588249522108594155">"Kopiranje tevilke"</string> 27 <string name="copy_transcript_text" msgid="5652787482893879382">"Kopiraj prepis"</string> 28 <string name="action_block_number" msgid="1482657602262262134">"Blokiranje tevilke"</string> 29 <string name="snackbar_number_blocked" msgid="939830142765936021">"tevilka <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> je blokirana"</string> 30 <string name="action_unblock_number" msgid="3043777622269776127">"Odblokiranje telefonske tevilke"</string> 31 <string name="snackbar_number_unblocked" msgid="4854738171099045912">"tevilka <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> je odblokirana"</string> 32 <string name="block_number_undo" msgid="591338370336724156">"RAZVELJAVI"</string> 33 <string name="call_details_delete" msgid="1833359621896346955">"Izbrii"</string> 34 <string name="action_edit_number_before_call" msgid="3100221149873436485">"Urejanje tevilke pred klicem"</string> 35 <string name="call_log_delete_all" msgid="4677609108288680411">"Izbrii zgodovino klicev"</string> 36 <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="1283948488625129019">"Brisanje sporoil iz odzivnika"</string> 37 <string name="call_log_archive_voicemail" msgid="9072936797223284265">"Arhiviraj sporo. v odzivniku"</string> 38 <string name="call_log_share_voicemail" msgid="7272635349055945546">"Skupna raba spor. v odzivniku"</string> 39 <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="5098542835986188582">"Spor. v odziv. izbr."</string> 40 <string name="snackbar_voicemail_archived" msgid="7442340403660554373">"Sporo. v odzivniku arhivirano"</string> 41 <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="3741811385891289167">"RAZVELJAVI"</string> 42 <string name="snackbar_voicemail_archived_goto" msgid="9186182602955185448">"V ARHIV"</string> 43 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="801753155679372984">"elite izbrisati zgodovino klicev?"</string> 44 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7899552396101432827">"S tem boste iz zgodovine izbrisali vse klice"</string> 45 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="3372471156216306132">"Izbris zgodovine klicev "</string> 46 <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="6652512551977445095">"Telefoniranje"</string> 47 <string name="notification_missedCallTitle" msgid="2078223183024451723">"Neodgovorjeni klic"</string> 48 <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8418335304394771688">"Neodgovorjen delovni klic"</string> 49 <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="4948840634672742797">"Neodgovorjeni klici"</string> 50 <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="158790423221579961">"t. neodgovorjenih klicev: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string> 51 <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="1991552423738343203">"Povratni klic"</string> 52 <string name="notification_missedCall_message" msgid="3042123733754151052">"SMS"</string> 53 <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="9088953961148324851"> 54 <item quantity="one"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> sporoilo v odzivniku </item> 55 <item quantity="two"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> sporoili v odzivniku </item> 56 <item quantity="few"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> sporoila v odzivniku </item> 57 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> sporoil v odzivniku </item> 58 </plurals> 59 <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="6113133136977996863">"Predvajaj"</string> 60 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g> , <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> 61 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nova glasovna pota od <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> 62 <string name="voicemail_playback_error" msgid="3356071912353297599">"Sporoil v odzivniku ni mogoe predv."</string> 63 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="1287895365599580842">"Nalaganje sporoil v odzivniku "</string> 64 <string name="voicemail_archiving_content" msgid="722322091690281157">"Arhiviranje sporoila v odzivniku "</string> 65 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="3959428065511972176">"Sporoil v odzivniku ni mogoe naloiti"</string> 66 <string name="call_log_voicemail_header" msgid="3945407886667089173">"Samo klici z odzivnikom"</string> 67 <string name="call_log_incoming_header" msgid="2787722299753674684">"Samo dohodni klici"</string> 68 <string name="call_log_outgoing_header" msgid="761009180766735769">"Samo odhodni klici"</string> 69 <string name="call_log_missed_header" msgid="8017148056610855956">"Samo neodgovorjeni klici"</string> 70 <string name="visual_voicemail_title" msgid="4574199312906348905">"Vizualno sporoilo v odzivniku"</string> 71 <string name="visual_voicemail_text" msgid="164967285234132509">"Ogledujte si in posluajte sporoila v odzivniku, ne da bi vam bilo treba klicati tevilko. Morda boste morali plaati stroke prenosa podatkov."</string> 72 <string name="visual_voicemail_settings" msgid="8090338793118794741">"Nastavitve"</string> 73 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="5222480147701456390">"Obvestila odzivnika niso na voljo"</string> 74 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="6329544650250068650">"V odzivniku aka novo sporoilo. Trenutno ga ni mogoe naloiti."</string> 75 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="8300808991932816153">"Nastavite odzivnik"</string> 76 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="2449801102560158082">"Zvok ni na voljo"</string> 77 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Nastavite odzivnik"</string> 78 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Klicanje glasovne pote"</string> 79 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 80 <string name="sms_disambig_title" msgid="5846266399240630846">"Izberite tevilko"</string> 81 <string name="call_disambig_title" msgid="4392886850104795739">"Izberite tevilko"</string> 82 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Zapomni si to izbiro"</string> 83 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"iskanje"</string> 84 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"poklii"</string> 85 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"tevilka, ki bo poklicana"</string> 86 <string name="description_playback_start_stop" msgid="5060732345522492292">"Zaetek ali konec predvajanja"</string> 87 <string name="description_playback_speakerphone" msgid="6008323900245707504">"Vklop ali izklop zvonika"</string> 88 <string name="description_playback_seek" msgid="4509404274968530055">"Iskanje poloaja predvajanja"</string> 89 <string name="description_rate_decrease" msgid="3161652589401708284">"Zmanjanje hitrosti predvajanja"</string> 90 <string name="description_rate_increase" msgid="6324606574127052385">"Poveanje hitrosti predvajanja"</string> 91 <string name="action_menu_call_history_description" msgid="9018442816219748968">"Zgodovina klicev"</string> 92 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="2303272250613084574">"Ve monosti"</string> 93 <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1425910318049008136">"tevilnica"</string> 94 <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="1965570298133301970">"Pokai samo odhodne"</string> 95 <string name="menu_show_incoming_only" msgid="7534206815238877417">"Pokai samo dohodne"</string> 96 <string name="menu_show_missed_only" msgid="154473166059743996">"Pokai samo neodgovorjene"</string> 97 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Pokai samo spor. glasovne pote"</string> 98 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Pokai vse klice"</string> 99 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Dodaj 2 sekundi premora"</string> 100 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Dodaj akanje"</string> 101 <string name="dialer_settings_label" msgid="4305043242594150479">"Nastavitve"</string> 102 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Nov stik"</string> 103 <string name="menu_allContacts" msgid="6948308384034051670">"Vsi stiki"</string> 104 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Podrobnosti klica"</string> 105 <string name="toast_call_detail_error" msgid="6947041258280380832">"Podrobnosti niso na voljo"</string> 106 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Uporabi tevilnico za tonsko klicanje"</string> 107 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Nazaj na klic, ki poteka"</string> 108 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Dodaj klic"</string> 109 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Dohodni klic"</string> 110 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Odhodni klic"</string> 111 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Neodgovorjeni klic"</string> 112 <string name="type_incoming_video" msgid="82323391702796181">"Dohodni videoklic"</string> 113 <string name="type_outgoing_video" msgid="2858140021680755266">"Odhodni videoklic"</string> 114 <string name="type_missed_video" msgid="954396897034220545">"Zamudili ste videoklic"</string> 115 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Odzivnik"</string> 116 <string name="type_rejected" msgid="7783201828312472691">"Zavrnjen klic"</string> 117 <string name="type_blocked" msgid="3521686227115330015">"Blokiran klic"</string> 118 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Dohodni klici"</string> 119 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Predvajanje sporoil glasovne pote"</string> 120 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Ogled stika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 121 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Klicanje osebe <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 122 <string name="description_contact_details" msgid="51229793651342809">"Podrobnosti stika za <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 123 <string name="description_num_calls" msgid="1601505153694540074">"t. klicev: <xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g>."</string> 124 <string name="description_video_call" msgid="2933838090743214204">"Videoklic."</string> 125 <string name="description_send_text_message" msgid="3118485319691414221">"Polji SMS prejemniku <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 126 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Neodprta glasovna pota"</string> 127 <string name="description_start_voice_search" msgid="520539488194946012">"Zani glasovno iskanje"</string> 128 <string name="menu_callNumber" msgid="997146291983360266">"Poklii <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 129 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Neznano"</string> 130 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Glasovna pota"</string> 131 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Zasebna tevilka"</string> 132 <string name="payphone" msgid="7726415831153618726">"Telefonska govorilnica"</string> 133 <string name="callDetailsShortDurationFormat" msgid="3988146235579303592">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string> 134 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6061406028764382234">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string> 135 <!-- no translation found for voicemailCallLogToday (682363079840402849) --> 136 <skip /> 137 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4388070029056487713">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> ob <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 138 <string name="voicemailDurationFormat" msgid="228211252076289564">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string> 139 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="5118563814451588397">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string> 140 <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="5730565540182492608">"Te tevilke ni mogoe klicati"</string> 141 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"e elite nastaviti odzivnik, odprite Meni > Nastavitve."</string> 142 <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="530922773669546093">"e elite poklicati odzivnik, najprej izklopite nain za letalo."</string> 143 <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Nalaganje "</string> 144 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> 145 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> 146 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Nalaganje s kartice SIM ..."</string> 147 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Stiki na kartici SIM"</string> 148 <string name="add_contact_not_available" msgid="5547311613368004859">"Ni aplikacije za stike"</string> 149 <string name="voice_search_not_available" msgid="2977719040254285301">"Glasovno iskanje ni na voljo"</string> 150 <string name="call_not_available" msgid="8941576511946492225">"Ni mogoe opraviti telefonskega klica, ker je aplikacija Telefon onemogoena."</string> 151 <string name="activity_not_available" msgid="2287665636817987623">"V tej napravi ni aplikacije za to"</string> 152 <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="3574350254520035364">"Iskanje stikov"</string> 153 <string name="block_number_search_hint" msgid="5409571607043872758">"Dodajte t. ali iite med st."</string> 154 <string name="call_log_all_empty" msgid="8357417710416340920">"Zgodovina klicev je prazna"</string> 155 <string name="call_log_all_empty_action" msgid="9093210119068366147">"Klicanje"</string> 156 <string name="call_log_missed_empty" msgid="3927274175205520135">"Nimate neodgovorjenih klicev."</string> 157 <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="8383585074222277550">"Va nabiralnik s sporoili v odzivniku je prazen."</string> 158 <string name="voicemail_archive_empty" msgid="1087408796679056787">"Arhiv s sporoili v odzivniku je prazen."</string> 159 <string name="show_favorites_only" msgid="5520072531022614595">"Pokai samo priljubljene"</string> 160 <string name="call_log_activity_title" msgid="7949633151371183580">"Zgodovina klicev"</string> 161 <string name="voicemail_archive_activity_title" msgid="2638669189424535229">"Arhiv s sporoili v odzivniku"</string> 162 <string name="call_log_all_title" msgid="3566738938889333307">"Vsi"</string> 163 <string name="call_log_missed_title" msgid="4541142293870638971">"Neodgovorjeni"</string> 164 <string name="call_log_voicemail_title" msgid="940422274047025948">"Odzivnik"</string> 165 <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_title" msgid="2039363199438872626">"Novo poenostavljeno blokiranje"</string> 166 <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_message" msgid="5598530398682662860">"Za vejo varnost je treba v aplikaciji Telefon spremeniti nastavitev naina blokiranja. Tako z blokiranih tevilk ne boste ve prejemali klicev in sporoil, poleg tega pa lahko take tevilke posredujete tudi v druge aplikacije."</string> 167 <string name="migrate_blocked_numbers_dialog_allow_button" msgid="3116140286537760629">"Dovoli"</string> 168 <string name="block_number_confirmation_title" msgid="6862219558186931304">"elite blokirati tevilko <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string> 169 <string name="block_number_confirmation_message_vvm" msgid="5655646611437082611">"Klici s te tevilke bodo blokirani in sporoila v odzivniku bodo samodejno izbrisana."</string> 170 <string name="block_number_confirmation_message_no_vvm" msgid="4511900601491718173">"Klici s te tevilke bodo blokirani, klicatelj pa bo morda e vedno lahko pustil sporoila v odzivniku."</string> 171 <string name="block_number_confirmation_message_new_filtering" msgid="4524854769790960179">"S te tevilke ne boste ve prejemali klicev ali sporoil SMS."</string> 172 <string name="block_number_ok" msgid="770551992296781873">"BLOKIRAJ"</string> 173 <string name="unblock_number_confirmation_title" msgid="252824779504084354">"elite odblokirati tevilko <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>?"</string> 174 <string name="unblock_number_ok" msgid="6449899182699684786">"ODBLOKIRAJ"</string> 175 <string name="tab_speed_dial" msgid="7552166276545648893">"Hitro izbiranje"</string> 176 <string name="tab_history" msgid="2563144697322434940">"Zgodovina klicev"</string> 177 <string name="tab_all_contacts" msgid="1410922767166533690">"Stiki"</string> 178 <string name="tab_voicemail" msgid="155024725947496746">"Odzivnik"</string> 179 <string name="favorite_hidden" msgid="5011234945140912047">"Odstranjeno iz priljubljenih"</string> 180 <string name="favorite_hidden_undo" msgid="2508998611039406474">"Razveljavi"</string> 181 <string name="search_shortcut_call_number" msgid="7277194656832895870">"Poklii <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 182 <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="1679917465521554093">"Ustvari nov stik"</string> 183 <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="4327842393369915751">"Dodaj stiku"</string> 184 <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="2569304043345025525">"Polji SMS"</string> 185 <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="1265971685034465166">"Opravi videoklic"</string> 186 <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4787156645163436072">"Blokiraj tevilko"</string> 187 <string name="num_missed_calls" msgid="8081736535604293886">"t. novih zgreenih klicev: <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 188 <string name="speed_dial_empty" msgid="8838921693673366129">"Na seznamu za hitro klicanje nimate e nikogar"</string> 189 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="7944893641496695770">"Dodajte priljubljenega"</string> 190 <string name="all_contacts_empty" msgid="471370638298229686">"Nimate e stikov"</string> 191 <string name="all_contacts_empty_add_contact_action" msgid="1515782853819374618">"Dodajte stik"</string> 192 <string name="contact_tooltip" msgid="2019777545923635266">"Dotaknite se slike, e elite videti vse tevilke, ali pa se je dotaknite in pridrite, e elite spremeniti vrstni red."</string> 193 <string name="remove_contact" msgid="1080555335283662961">"Odstrani"</string> 194 <string name="call_log_action_video_call" msgid="7724301709041128296">"Videoklic"</string> 195 <string name="call_log_action_send_message" msgid="5679719296905285131">"Poljite sporoilo"</string> 196 <string name="call_log_action_details" msgid="701345508704970622">"Podrobnosti klica"</string> 197 <string name="call_log_action_call" msgid="463690849042459842">"Klii osebo/tevilko <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 198 <string name="description_incoming_missed_call" msgid="2381085098795943627">"Neodgovorjen klic od: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 199 <string name="description_incoming_answered_call" msgid="7117665748428816544">"Odgovorjen klic od: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 200 <string name="description_unread_voicemail" msgid="5826351827625665597">"Neprebrano sporoilo v odzivniku za raun <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g> ob <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g> od: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>."</string> 201 <string name="description_read_voicemail" msgid="133974208364152610">"Sporoilo v odzivniku za raun <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g> ob <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g> od: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>."</string> 202 <string name="description_outgoing_call" msgid="6386364390619734734">"Klic za: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 203 <string name="description_phone_account" msgid="1767072759541443861">"z raunom: <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^1</xliff:g>"</string> 204 <string name="description_via_number" msgid="3503311803959108316">"prek tevilke <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 205 <string name="call_log_via_number" msgid="8373282986443543296">"prek tevilke <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 206 <string name="description_via_number_phone_account" msgid="5426866894799626474">"v raunu <xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g>, prek tevilke <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 207 <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="4394943791173578941">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> prek tevilke <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 208 <string name="description_call_log_call_action" msgid="3682561657090693134">"Klic"</string> 209 <string name="description_call_action" msgid="4000549004089776147">"Klicanje: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 210 <string name="description_video_call_action" msgid="7386922428155062213">"Videoklic: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string> 211 <string name="description_voicemail_action" msgid="8054891873788903063">"Posluajte sporoilo v odzivniku od: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 212 <string name="description_voicemail_play" msgid="2689369874037785439">"Predvajanje sporoil v odzivniku od osebe/tevilke <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 213 <string name="description_voicemail_pause" msgid="3905259748756919693">"Zaustavitev prejemanja sporoil v odzivnik od osebe/tevilke <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 214 <string name="description_voicemail_delete" msgid="2025472770630153436">"Brisanje sporoil iz odzivnika od osebe/tevilke <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 215 <plurals name="description_voicemail_unread" formatted="false" msgid="8708346053055570332"> 216 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> sporoilo v odzivniku</item> 217 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> sporoili v odzivniku</item> 218 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> sporoila v odzivniku</item> 219 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> sporoil v odzivniku</item> 220 </plurals> 221 <string name="description_create_new_contact_action" msgid="818755978791008167">"Ustvarjanja stika za: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 222 <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="6081200053494414351">"Dodajanje tega obstojeemu stiku: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 223 <string name="description_details_action" msgid="2433827152749491785">"Podrobnosti klica za: <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 224 <string name="toast_entry_removed" msgid="8010830299576311534">"Izbrisano iz zgodovine klicev"</string> 225 <string name="call_log_header_today" msgid="3225248682434212981">"Danes"</string> 226 <string name="call_log_header_yesterday" msgid="9139172458834033092">"Veraj"</string> 227 <string name="call_log_header_other" msgid="5769921959940709084">"Stareji"</string> 228 <string name="call_detail_list_header" msgid="3752717059699600861">"Seznam klicev"</string> 229 <string name="voicemail_speaker_on" msgid="209154030283487068">"Vklopi zvonik."</string> 230 <string name="voicemail_speaker_off" msgid="7390530056413093958">"Izklopi zvonik."</string> 231 <string name="voicemail_play_faster" msgid="3444751008615323006">"Predvajaj hitreje."</string> 232 <string name="voicemail_play_slower" msgid="4544796503902818832">"Predvajaj poasneje."</string> 233 <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3687447935787768983">"Zani ali zaustavi predvajanje."</string> 234 <string name="list_delimeter" msgid="4571593167738725100">", "</string> 235 <string name="display_options_title" msgid="7812852361055667468">"Monosti prikaza"</string> 236 <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="1692290115642160845">"Zvoki in vibriranje"</string> 237 <string name="accessibility_settings_title" msgid="6068141142874046249">"Funkcije za ljudi s posebnimi potrebami"</string> 238 <string name="ringtone_title" msgid="760362035635084653">"Ton zvonjenja telefona"</string> 239 <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="3362916460327555241">"Vibriranje tudi za klice"</string> 240 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="6571449695997521615">"Toni tipkovnice"</string> 241 <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="8581125689808919460">"Dolina tonov tipk"</string> 242 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 243 <item msgid="1036113889050195575">"Obiajno"</item> 244 <item msgid="6177579030803486015">"Dolgo"</item> 245 </string-array> 246 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="1318281521087951580">"Hitri odgovori"</string> 247 <string name="call_settings_label" msgid="313434211353070209">"Klici"</string> 248 <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="5959801428936629196">"Blokiranje klicev"</string> 249 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="7870947220238070418">"Blokiranje klicev je zaasno izklopljeno"</string> 250 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="7755803249073401381">"Blokiranje klicev je onemogoeno, ker ste se v zadnjih 48 urah s tem telefonom obrnili na nujno pomo. Ko 48-urno obdobje potee, bo blokiranje klicev samodejno znova omogoeno."</string> 251 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="1606601823746799926">"Uvoz tevilk"</string> 252 <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="8640906226815125906">"Oznaili ste, naj nekatere klicatelje druge aplikacije samodejno preusmerijo v odzivnik."</string> 253 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="6698986720875955935">"Ogled tevilk"</string> 254 <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="178821255125295473">"Uvozi"</string> 255 <string name="send_to_voicemail_import_failed" msgid="5547202002133560069">"Uvoz ni uspel"</string> 256 <string name="voicemail_archive_failed" msgid="6263467962738772223">"Arhiviranje spor. v odzivniku ni uspelo."</string> 257 <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="3240093199107796792">"Odblokiranje telefonske tevilke"</string> 258 <string name="addBlockedNumber" msgid="6064812257482886526">"Dodaj telefonsko tevilko"</string> 259 <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="5387302253765439712">"Klici s teh tevilk bodo blokirani in sporoila v odzivniku bodo samodejno izbrisana."</string> 260 <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="223238617533822381">"Klici s teh tevilk bodo blokirani, klicatelji pa bodo morda e vedno lahko pustil sporoila v odzivniku."</string> 261 <string name="block_list" msgid="7760188925338078011">"Blokirane tevilke"</string> 262 <string name="invalidNumber" msgid="619058581062192851">"Telefonska tevilka <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> je neveljavna."</string> 263 <string name="alreadyBlocked" msgid="282340105563646876">"Telefonska tevilka <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> je e blokirana."</string> 264 <string name="call_blocking_disabled_notification_title" msgid="8185193413377920194">"Blokiranje klicev je onemogoeno za 48 ur"</string> 265 <string name="call_blocking_disabled_notification_text" msgid="5330772013626378526">"Onemogoeno zaradi opravljenega klica v sili"</string> 266 <string name="phone_account_settings_label" msgid="5864322009841175294">"Rauni za klicanje"</string> 267 <string name="permission_single_turn_on" msgid="1543391076065465464">"Vklop"</string> 268 <string name="permission_multiple_turn_on" msgid="2426278457455950554">"Nastavi dovoljenja"</string> 269 <string name="permission_no_speeddial" msgid="6882563445996184051">"e elite omogoiti hitro klicanje, vklopite dovoljenje za stike."</string> 270 <string name="permission_no_calllog" msgid="555711464287041043">"e si elite ogledati dnevnik klicev, vklopite dovoljenje za telefon."</string> 271 <string name="permission_no_contacts" msgid="6237980143178936279">"e si elite ogledati stike, vklopite dovoljenje za stike."</string> 272 <string name="permission_no_voicemail" msgid="8306280257799917574">"e elite dostopati do sporoil v odzivniku, vklopite dovoljenje za telefon."</string> 273 <string name="permission_no_search" msgid="84152933267902056">"e elite iskati po stikih, vklopite dovoljenje za stike."</string> 274 <string name="permission_place_call" msgid="2101287782615887547">"e elite klicati, vklopite dovoljenje za telefon."</string> 275 <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="5614246168296606709">"Aplikacija Telefon nima dovoljenja za pisanje v sistemske nastavitve."</string> 276 <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="8912042441473014712">"Blokirano"</string> 277 <string name="accessibility_call_is_active" msgid="2297282583928508760">"Oseba/tevilka <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> je aktivna"</string> 278 </resources> 279