1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project 4 5 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 you may not use this file except in compliance with the License. 7 You may obtain a copy of the License at 8 9 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 11 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 See the License for the specific language governing permissions and 15 limitations under the License. 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Sporoila"</string> 21 <string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Sporoila"</string> 22 <string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Izbira pogovora"</string> 23 <string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Nastavitve"</string> 24 <string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Polji sporoilo"</string> 25 <string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Dodajte prilogo"</string> 26 <string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Pomo"</string> 27 <string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Pozdravljeni"</string> 28 <string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Preskoi"</string> 29 <string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Naprej >"</string> 30 <string name="next" msgid="4496962051601713843">"Naprej"</string> 31 <string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Izhod"</string> 32 <string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Nastavitve >"</string> 33 <string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Nastavitve"</string> 34 <string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Sporoila zahtevajo dovoljenje za dostop do sporoil SMS, telefona in stikov."</string> 35 <string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Dovoljenja lahko spreminjate v Nastavitve > Aplikacije > Sporoila > Dovoljenja."</string> 36 <string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Dovoljenja lahko spreminjate v Nastavitve, Aplikacije, Sporoila, Dovoljenja."</string> 37 <string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Pogosti"</string> 38 <string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Vsi stiki"</string> 39 <string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Polji na tevilko <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Snemanje slik ali videoposnetkov"</string> 41 <string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Izbira slik iz te naprave"</string> 42 <string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Snemanje zvoka"</string> 43 <string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Izbira fotografije"</string> 44 <string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Predstavnost je izbrana."</string> 45 <string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Izbor predstavnosti je preklican."</string> 46 <string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"t. izbranih: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 47 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"slika <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string> 48 <string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"slika"</string> 49 <string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Snemanje zvoka"</string> 50 <string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Skupna raba"</string> 51 <string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Pravkar"</string> 52 <string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Zdaj"</string> 53 <plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735"> 54 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item> 55 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item> 56 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item> 57 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> min</item> 58 </plurals> 59 <plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325"> 60 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ura</item> 61 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> uri</item> 62 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ure</item> 63 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> ur</item> 64 </plurals> 65 <plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843"> 66 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dan</item> 67 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dneva</item> 68 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dni</item> 69 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dni</item> 70 </plurals> 71 <plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953"> 72 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> teden</item> 73 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tedna</item> 74 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tedne</item> 75 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tednov</item> 76 </plurals> 77 <plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232"> 78 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mesec</item> 79 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> meseca</item> 80 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mesece</item> 81 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mesecev</item> 82 </plurals> 83 <plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317"> 84 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> leto</item> 85 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> leti</item> 86 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> leta</item> 87 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> let</item> 88 </plurals> 89 <string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Sporoilo razreda 0"</string> 90 <string name="save" msgid="5081141452059463572">"Shrani"</string> 91 <string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"V napravi primanjkuje prostora za shranjevanje. Sporoila bodo zaradi sprostitve prostora samodejno izbrisala stareja sporoila."</string> 92 <string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Zmanjkalo bo prostora za shranjevanje"</string> 93 <string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Sporoila morda ne bodo poiljala ali sprejemala sporoil, dokler v napravi ne bo na voljo ve prostora."</string> 94 <string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"Prostora za SMS-je je malo. Morda boste morali izbrisati sporoila."</string> 95 <string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Potrditev telefonske tevilke"</string> 96 <string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"S tem enkratnim korakom boste zagotovili, da bodo Sporoila pravilno dostavljala skupinska sporoila."</string> 97 <string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Telefonska tevilka"</string> 98 <string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Izbrii vsa sporoila s predstavnostjo"</string> 99 <string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Izbrii sporoila, stareja od <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 100 <string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Samodejno brisanje sporoil, starejih od <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 101 <string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Prezri"</string> 102 <string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"elite izbrisati vsa sporoila s predstavnostjo?"</string> 103 <string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"elite izbrisati sporoila, stareja od <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string> 104 <string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"elite izbrisati sporoila, stareja od <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>, in vklopiti samodejno brisanje?"</string> 105 <string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"Oseba <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> sporoa"</string> 106 <string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Sporoili ste"</string> 107 <string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Sporoilo osebe <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>"</string> 108 <string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Poslali ste sporoilo"</string> 109 <string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Poiljanje "</string> 110 <string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Ni bilo poslano. Dotaknite se za vnovini poskus."</string> 111 <string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Ni bilo poslano. Vnovini poskus "</string> 112 <string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Znova polji ali izbrii"</string> 113 <string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Pokliite nujno pomo. SMS-ja ni bilo mogoe poslati."</string> 114 <string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Ni uspelo"</string> 115 <string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Novo sporoilo MMS za prenos"</string> 116 <string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Novo sporoilo MMS"</string> 117 <string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Prenos ni uspel"</string> 118 <string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Dotaknite se za vnovini poskus"</string> 119 <string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Dotaknite se za prenos"</string> 120 <string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Prenesi ali izbrii"</string> 121 <string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Prenaanje "</string> 122 <string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Sporoilo je poteklo ali ni na voljo"</string> 123 <string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"velikost: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, potee: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string> 124 <string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Poiljanje ni mogoe. Prejemnik ni veljaven."</string> 125 <string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Storitev ni aktivirana v omreju"</string> 126 <string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Poiljanje zaradi teave v omreju ni uspelo"</string> 127 <string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Sporoilo je poteklo ali ni na voljo"</string> 128 <string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Ni zadeve)"</string> 129 <string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Neznan poiljatelj"</string> 130 <string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Dostavljeno"</string> 131 <string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Sporoila <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> osebe <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> ni bilo mogoe prenesti."</string> 132 <string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Postopka v zbirki podatkov ni bilo mogoe dokonati, ker primanjkuje pomnilnika"</string> 133 <string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Sporoilo ni bilo poslano"</string> 134 <string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Nekatera sporoila niso bila poslana v Sporoilih"</string> 135 <plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691"> 136 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporoilo v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovoru</item> 137 <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporoili v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item> 138 <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporoila v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item> 139 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporoil v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item> 140 </plurals> 141 <string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Sporoilo ni bilo preneseno"</string> 142 <string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Nekatera sporoila niso bila prenesena v Sporoilih"</string> 143 <plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398"> 144 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporoilo v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovoru</item> 145 <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporoili v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item> 146 <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporoila v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item> 147 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> sporoil v <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> pogovorih</item> 148 </plurals> 149 <string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Sporoilo na tevilko <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ni bilo poslano"</string> 150 <string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Pokliite nujno pomo. SMS-ja na <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> ni bilo mogoe poslati."</string> 151 <plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842"> 152 <item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> novo sporoilo</item> 153 <item quantity="two"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> novi sporoili</item> 154 <item quantity="few"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> nova sporoila</item> 155 <item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> novih sporoil</item> 156 </plurals> 157 <string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Zani"</string> 158 <string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Fotoaparat ni na voljo"</string> 159 <string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Fotoaparat ni na voljo"</string> 160 <string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Snemanje videoposnetkov ni na voljo"</string> 161 <string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Predstavnosti ni mogoe shraniti"</string> 162 <string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Ni mogoe posneti fotografije"</string> 163 <string name="back" msgid="1477626055115561645">"Nazaj"</string> 164 <string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Arhivirano"</string> 165 <string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Izbrii"</string> 166 <string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Arhiviraj"</string> 167 <string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Odstrani iz arhiva"</string> 168 <string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Izklop obvestil"</string> 169 <string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Vklop obvestil"</string> 170 <string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Dodaj stik"</string> 171 <string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Prenos"</string> 172 <string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Polji"</string> 173 <string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Izbrii"</string> 174 <string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"elite izbrisati sporoilo?"</string> 175 <string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Tega dejanja ni mogoe razveljaviti."</string> 176 <string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Izbrii"</string> 177 <plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800"> 178 <item quantity="one">elite izbrisati te pogovore?</item> 179 <item quantity="two">elite izbrisati te pogovore?</item> 180 <item quantity="few">elite izbrisati te pogovore?</item> 181 <item quantity="other">elite izbrisati te pogovore?</item> 182 </plurals> 183 <string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Izbrii"</string> 184 <string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Preklii"</string> 185 <string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Za"</string> 186 <string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Izbira ve slik"</string> 187 <string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Potrditev izbora"</string> 188 <string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 189 <string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Zvoka ni mogoe posneti. Poskusite znova."</string> 190 <string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Zvoka ni mogoe predvajati. Poskusite znova."</string> 191 <string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Zvoka ni bilo mogoe shraniti. Poskusite znova."</string> 192 <string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Dotaknite se in pridrite"</string> 193 <string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string> 194 <string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string> 195 <string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string> 196 <string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string> 197 <string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Slika"</string> 198 <string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Zvoni posnetek"</string> 199 <string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Videoposnetek"</string> 200 <string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Osebna vizitka"</string> 201 <string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Prenos"</string> 202 <string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Odgovor prek sporoila SMS"</string> 203 <string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Odg. z MMS-jem"</string> 204 <string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Odgovori"</string> 205 <plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143"> 206 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> udeleenec</item> 207 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> udeleenca</item> 208 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> udeleenci</item> 209 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> udeleencev</item> 210 </plurals> 211 <string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Jaz"</string> 212 <string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Blokirani in arhivirani stiki"</string> 213 <string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Stik odblokiran in odstranjen iz arhiva"</string> 214 <string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"t. arhiviranih: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 215 <string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"t. povrnjenih iz arhiva: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 216 <string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Obvestila izklopljena"</string> 217 <string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Obvestila vklopljena"</string> 218 <string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Vse je nastavljeno. Znova se dotaknite Polji."</string> 219 <string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Sporoila so uspeno nastavljena kot privzeta aplikacija za sporoila SMS."</string> 220 <plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981"> 221 <item quantity="one">Zavrzi priloge</item> 222 <item quantity="two">Zavrzi priloge</item> 223 <item quantity="few">Zavrzi priloge</item> 224 <item quantity="other">Zavrzi priloge</item> 225 </plurals> 226 <string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Zvona priloga"</string> 227 <string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Predvajanje zvone priloge"</string> 228 <string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Zaasna zaustavitev"</string> 229 <string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Sporoilo poiljatelja <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string> 230 <string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Neuspelo sporoilo osebe <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 231 <string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Sporoilo osebe <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 232 <string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Neposlano sporoilo osebi <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 233 <string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Poiljanje sporoila osebi <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 234 <string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Neuspelo sporoilo osebi <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 235 <string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Sporoilo osebi <xliff:g id="CONTACT">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 236 <string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Neuspelo sporoilo osebe <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%s</xliff:g>."</string> 237 <string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Sporoilo osebe <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%s</xliff:g>."</string> 238 <string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Neposlano sporoilo skupini <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 239 <string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Poiljanje sporoila skupini <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 240 <string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Neuspelo sporoilo skupini <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 241 <string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Sporoilo skupini <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>. as: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>."</string> 242 <string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Neuspelo sporoilo. Dotaknite se za vnovien poskus."</string> 243 <string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Pogovor z udeleenci <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string> 244 <string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Izbris zadeve"</string> 245 <string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Posnemi video"</string> 246 <string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Posnemi fotografijo"</string> 247 <string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Fotografiraj"</string> 248 <string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Zani snemanje videa"</string> 249 <string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Preklopi v celozaslonski nain fotoaparata"</string> 250 <string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Preklop med sprednjim in zadnjim fotoaparatom"</string> 251 <string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Ustavi snemanje in pripni videoposnetek"</string> 252 <string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Ustavi snemanje videoposnetka"</string> 253 <string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Fotografije v Sporoilih"</string> 254 <plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838"> 255 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografija shranjena v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 256 <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografiji shranjeni v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 257 <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografije shranjene v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 258 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> fotografij shranjenih v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 259 </plurals> 260 <plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788"> 261 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoposnetek shranjen v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 262 <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoposnetka shranjena v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 263 <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoposnetki shranjeni v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 264 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> videoposnetkov shranjenih v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 265 </plurals> 266 <plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929"> 267 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> priloga shranjena v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 268 <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> prilogi shranjeni v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 269 <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> priloge shranjene v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 270 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> prilog shranjenih v album <xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g></item> 271 </plurals> 272 <plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995"> 273 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloga shranjena v Prenosi</item> 274 <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilogi shranjeni v Prenosi</item> 275 <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloge shranjene v Prenosi</item> 276 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog shranjenih v Prenosi</item> 277 </plurals> 278 <plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648"> 279 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloga je bila shranjena</item> 280 <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilogi sta bili shranjeni</item> 281 <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloge so bile shranjene</item> 282 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog je bilo shranjenih</item> 283 </plurals> 284 <plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833"> 285 <item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> priloge ni bilo mogoe shraniti</item> 286 <item quantity="two"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog ni bilo mogoe shraniti</item> 287 <item quantity="few"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog ni bilo mogoe shraniti</item> 288 <item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> prilog ni bilo mogoe shraniti</item> 289 </plurals> 290 <string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"Shranjena priloga sporoila MMS"</string> 291 <string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Nastavitve"</string> 292 <string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Arhivirano"</string> 293 <string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Zapri"</string> 294 <string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string> 295 <string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Dodatno"</string> 296 <string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Odpravljanje napak"</string> 297 <string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Obvestila"</string> 298 <string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Zvok"</string> 299 <string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Tiho"</string> 300 <string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Vibriranje"</string> 301 <string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Blokirano"</string> 302 <string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"Poroila o dostavi sporoil SMS"</string> 303 <string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Zahtevanje poroila o dostavi za vsak poslan SMS"</string> 304 <string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Samodejni prenos"</string> 305 <string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Samodejni prenos MMS-jev"</string> 306 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Samodejni prenos med gostovanjem"</string> 307 <string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Samodejni prenos sporoil MMS med gostovanjem"</string> 308 <string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Skupinsko poiljanje sporoil"</string> 309 <string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"e elite eno sporoilo poslati ve prejemnikom, uporabite MMS"</string> 310 <string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Privzeta aplikacija za sporoila SMS"</string> 311 <string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Privzeta aplikacija za sporoila SMS"</string> 312 <!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) --> 313 <skip /> 314 <string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Vaa telefonska tevilka"</string> 315 <string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Neznano"</string> 316 <string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Zvoki pri odhodnih sporoilih"</string> 317 <string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Izvoz SMS-jev"</string> 318 <string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Izvoz neobdelanih podatkov iz prejetih SMS-jev v datoteko v zunanji napravi za shranjevanje"</string> 319 <string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Izvoz MMS-jev"</string> 320 <string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Izvoz neobdelanih podatkov iz prejetih MMS-jev v datoteko v zunanji napravi za shranjevanje"</string> 321 <string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Brezina opozorila"</string> 322 <string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Monosti sporoila"</string> 323 <string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Kopiraj besedilo"</string> 324 <string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Ogled podrobnosti"</string> 325 <string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Brisanje"</string> 326 <string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Posreduj"</string> 327 <string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Podrobnosti sporoila"</string> 328 <string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Vrsta: "</string> 329 <string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"SMS"</string> 330 <string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"MMS"</string> 331 <string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Od: "</string> 332 <string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Za: "</string> 333 <string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Poslano: "</string> 334 <string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Prejeto: "</string> 335 <string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Zadeva: "</string> 336 <string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Velikost: "</string> 337 <string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Prednost: "</string> 338 <string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM: "</string> 339 <string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Visoka"</string> 340 <string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Obiajna"</string> 341 <string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Nizka"</string> 342 <string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 343 <string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Skrit naslov poiljatelja"</string> 344 <string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Med nalaganjem priponk ni mogoe poslati sporoila."</string> 345 <string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Priloge ni mogoe naloiti. Poskusite znova."</string> 346 <string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Omreje ni pripravljeno. Poskusite znova."</string> 347 <string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Izbrii besedilo"</string> 348 <string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Preklop med vnaanjem besedila in tevilk"</string> 349 <string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Dodaj ve udeleencev"</string> 350 <string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Potrditev udeleencev"</string> 351 <string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Zaenjanje novega pogovora"</string> 352 <string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Izbira tega elementa"</string> 353 <string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Predvajanje videoposnetka"</string> 354 <string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Osebe in monosti"</string> 355 <string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Odpravljanje napak"</string> 356 <string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Osebe in monosti"</string> 357 <string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Splono"</string> 358 <string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Osebe v tem pogovoru"</string> 359 <string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Klicanje"</string> 360 <string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Polji sporoilo"</string> 361 <string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Poiljanje sporoila<br/><small>s kartico <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string> 362 <plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618"> 363 <item quantity="one">Poljite fotografije</item> 364 <item quantity="two">Poljite fotografije</item> 365 <item quantity="few">Poljite fotografije</item> 366 <item quantity="other">Poljite fotografije</item> 367 </plurals> 368 <plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170"> 369 <item quantity="one">Poljite zvone posnetke</item> 370 <item quantity="two">Poljite zvone posnetke</item> 371 <item quantity="few">Poljite zvone posnetke</item> 372 <item quantity="other">Poljite zvone posnetke</item> 373 </plurals> 374 <plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507"> 375 <item quantity="one">Poljite videoposnetke</item> 376 <item quantity="two">Poljite videoposnetke</item> 377 <item quantity="few">Poljite videoposnetke</item> 378 <item quantity="other">Poljite videoposnetke</item> 379 </plurals> 380 <plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242"> 381 <item quantity="one">Poljite osebne vizitke</item> 382 <item quantity="two">Poljite osebne vizitke</item> 383 <item quantity="few">Poljite osebne vizitke</item> 384 <item quantity="other">Poljite osebne vizitke</item> 385 </plurals> 386 <plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000"> 387 <item quantity="one">Poljite priloge</item> 388 <item quantity="two">Poljite priloge</item> 389 <item quantity="few">Poljite priloge</item> 390 <item quantity="other">Poljite priloge</item> 391 </plurals> 392 <plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108"> 393 <item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> priloga je pripravljena za poiljanje</item> 394 <item quantity="two"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> prilogi sta pripravljeni za poiljanje</item> 395 <item quantity="few"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> priloge so pripravljene za poiljanje</item> 396 <item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> prilog je pripravljenih za poiljanje</item> 397 </plurals> 398 <string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Poljite povratne informacije"</string> 399 <string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Ogled v Trgovini Google Play"</string> 400 <string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Podatki o razliici"</string> 401 <string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Razliica %1$s"</string> 402 <string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Odprtokodne licence"</string> 403 <string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Obvestila"</string> 404 <string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Doseena je omejitev za priloge"</string> 405 <string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Nalaganje priloge ni uspelo."</string> 406 <string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Ali elite dodati med stike?"</string> 407 <string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Dodaj stik"</string> 408 <string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Zadeva"</string> 409 <string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Zadeva: "</string> 410 <string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%s</xliff:g>"</string> 411 <string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Nalaganje osebne vizitke"</string> 412 <string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Vizitke ni bilo mogoe naloiti"</string> 413 <string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Ogled osebne vizitke"</string> 414 <plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028"> 415 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stik</item> 416 <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stika</item> 417 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stiki</item> 418 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> stikov</item> 419 </plurals> 420 <string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Vizitke"</string> 421 <string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Rojstni dan"</string> 422 <string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Zapiski"</string> 423 <string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Posredovanje sporoila"</string> 424 <string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Odgovor"</string> 425 <string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"e 1"</string> 426 <string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"ve kot %d"</string> 427 <string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"SMS-ji so onemogoeni"</string> 428 <string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"e elite poiljati, nastavite Sporoila kot privzeto aplikacijo za sporoila SMS"</string> 429 <string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Nastavite Sporoila kot privzeto aplikacijo za sporoila SMS"</string> 430 <string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Spremeni"</string> 431 <string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"e elite prejemati sporoila, nastavite Sporoila kot privzeto aplikacijo za sporoila SMS"</string> 432 <string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Ni izbrane prednostne kartice SIM za poiljanje sporoil SMS"</string> 433 <string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Lastnik naprave ne dovoli uporabe te aplikacije."</string> 434 <string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"V redu"</string> 435 <string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Preve udeleencev v pogovoru"</string> 436 <plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189"> 437 <item quantity="one">Neveljavni stiki</item> 438 <item quantity="two">Neveljavni stiki</item> 439 <item quantity="few">Neveljavni stiki</item> 440 <item quantity="other">Neveljavni stiki</item> 441 </plurals> 442 <string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Slike fotoaparata ni bilo mogoe naloiti"</string> 443 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Vi: "</string> 444 <string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string> 445 <string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Osnutek"</string> 446 <string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Ko zanete nov pogovor, bo naveden tukaj"</string> 447 <string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Tu so prikazani arhivirani pogovori"</string> 448 <string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Nalaganje pogovorov ..."</string> 449 <string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Slika"</string> 450 <string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Zvoni posnetek"</string> 451 <string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Videoklic"</string> 452 <string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Osebna vizitka"</string> 453 <string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string> 454 <string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Razveljavi"</string> 455 <string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Poskusi znova"</string> 456 <string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"e elite zaeti novo sporoilo, vnesite ime stika ali telefonsko tevilko"</string> 457 <string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Blokiraj"</string> 458 <string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Blokiraj stik <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 459 <string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Odblokiraj stik <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string> 460 <string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"elite blokirati <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string> 461 <string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"e vedno boste prejemali sporoila s te tevilke, vendar ne boste ve obveeni. Ta pogovor bo arhiviran."</string> 462 <string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Blokirani stiki"</string> 463 <string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"ODBLOKIRAJ"</string> 464 <string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Blokirani stiki"</string> 465 <string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Izbira slike iz knjinice dokumentov"</string> 466 <string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Poiljanje sporoila"</string> 467 <string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Sporoilo poslano"</string> 468 <string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Prenos podatkov v mobilnem omreju je izklopljen. Preverite nastavitve."</string> 469 <string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"V nainu za letalo ni mogoe poiljati sporoil"</string> 470 <string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Sporoila ni bilo mogoe poslati."</string> 471 <string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Sporoilo preneseno"</string> 472 <string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Prenos podatkov v mobilnem omreju je izklopljen. Preverite nastavitve."</string> 473 <string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"V nainu za letalo ni mogoe prenaati sporoil"</string> 474 <string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Sporoila ni bilo mogoe prenesti"</string> 475 <string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Ni"</string> 476 <string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Ena"</string> 477 <string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Dva"</string> 478 <string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Tri"</string> 479 <string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"tiri"</string> 480 <string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Pet"</string> 481 <string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"est"</string> 482 <string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Sedem"</string> 483 <string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Osem"</string> 484 <string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Devet"</string> 485 <string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Sporoila prek operaterja <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g> ni mogoe poslati, napaka <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string> 486 <string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Sporoila prek neznanega operaterja ni mogoe poslati, napaka <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string> 487 <string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Fwd: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string> 488 <string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Sporoilo ni bilo poslano: storitev ni aktivirana v omreju"</string> 489 <string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Sporoilo ni poslano: neveljaven naslov prejemnika"</string> 490 <string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Sporoilo ni poslano: neveljavno sporoilo"</string> 491 <string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Sporoilo ni poslano: nepodprta vsebina"</string> 492 <string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Sporoilo ni poslano: nepodprto sporoilo"</string> 493 <string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Sporoilo ni bilo poslano: prevelika velikost"</string> 494 <string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Novo sporoilo"</string> 495 <string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Pogled"</string> 496 <string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Slika"</string> 497 <string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Ni bilo mogoe najti primerne aplikacije"</string> 498 <string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Odstrani prejemnika"</string> 499 <string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Novo sporoilo"</string> 500 <string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Preklii"</string> 501 <string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Urejanje dostopne toke"</string> 502 <string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Ni nastavljeno"</string> 503 <string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Ime"</string> 504 <string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"APN"</string> 505 <string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"Storitveni center za sporoila MMS"</string> 506 <string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Strenik proxy za sporoila MMS"</string> 507 <string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"Vrata za sporoila MMS"</string> 508 <string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"Mobilna koda drave"</string> 509 <string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"Koda mobilnega omreja"</string> 510 <string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Vrsta APN-ja"</string> 511 <string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Izbrii APN"</string> 512 <string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Nov APN"</string> 513 <string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Shrani"</string> 514 <string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Zavrzi"</string> 515 <string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Polje z imenom ne sme biti prazno."</string> 516 <string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"APN ne sme biti prazen."</string> 517 <string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"Polje z mobilno kodo drave mora vsebovati 3 tevke."</string> 518 <string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"Polje s kodo mobilnega omreja mora vsebovati 2 ali 3 tevke."</string> 519 <string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Obnavljanje privzetih nastavitev APN-ja."</string> 520 <string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Ponastavi na privzeto"</string> 521 <string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Ponastavitev privzetih nastavitev APN-ja je konana."</string> 522 <string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Neimenovano"</string> 523 <string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Imena dostopnih tok"</string> 524 <string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"APN-ji"</string> 525 <string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Nov APN"</string> 526 <string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Nastavitve imena dostopne toke niso na voljo za tega uporabnika"</string> 527 <string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"elite kopirati v odloie?"</string> 528 <string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Kopiraj"</string> 529 <string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"v kartico <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 530 <string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Splono"</string> 531 <string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Dodatno"</string> 532 <string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Splone nastavitve"</string> 533 <string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Dodatne nastavitve"</string> 534 <string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"Kartica SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string> 535 <string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Poiljanje posameznih sporoil SMS vsem prejemnikom. Morebitne odgovore boste prejeli samo vi."</string> 536 <string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Poiljanje enega sporoila MMS vsem prejemnikom"</string> 537 <string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Neznana tevilka"</string> 538 <string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Novo sporoilo"</string> 539 <string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Novo sporoilo."</string> 540 <string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Izbirnik kartice SIM"</string> 541 <string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"Izbrana kartica SIM <xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g>, izbirnik kartic SIM"</string> 542 <string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Uredi zadevo"</string> 543 <string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Izberi kartico SIM ali uredi zadevo"</string> 544 <string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Dotakni se in pridri za snemanje zvoka"</string> 545 <string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Zaenjanje novega pogovora"</string> 546 <string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Sporoila"</string> 547 <string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Seznam sporoil"</string> 548 <string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Sporoila"</string> 549 <string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Novo sporoilo"</string> 550 <string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Seznam pogovorov"</string> 551 <string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Nalaganje pogovorov"</string> 552 <string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Nalaganje sporoil"</string> 553 <string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Ve pogovorov"</string> 554 <string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Prikaz ve sporoil"</string> 555 <string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Pogovor je izbrisan"</string> 556 <string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Pogovor je izbrisan. Dotaknite se, e elite prikazati drug pogovor v Sporoilih."</string> 557 <string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Blokiran(-a)"</string> 558 <string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Odblokiran(-a)"</string> 559 <string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Primanjkuje prostora za shranjevanje. Nekateri podatki bodo morda izgubljeni."</string> 560 <string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Izbira prilog"</string> 561 <string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Potrditev izbora"</string> 562 <string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"t. izbranih: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 563 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Odstranite eno ali ve prilog in poskusite znova."</string> 564 <string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Lahko poskusite poslati sporoilo, vendar morda ne bo dostavljeno, razen e odstranite eno ali ve prilog."</string> 565 <string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Poljete lahko samo en videoposnetek na sporoilo. Odstranite druge videoposnetke in poskusite znova."</string> 566 <string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Sporoila niso uspela naloiti priloge."</string> 567 <string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Vseeno polji"</string> 568 <string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Pogovora ni bilo mogoe zaeti"</string> 569 <string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string> 570 <string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"Izbrana kartica SIM <xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g>"</string> 571 </resources> 572