Home | History | Annotate | Download | only in values-cs
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="from" msgid="5159056500059912358">"Od"</string>
     22     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Komu"</string>
     23     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Kopie"</string>
     24     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Skryt kopie"</string>
     25     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Pedmt"</string>
     26     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Napsat zprvu"</string>
     27     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Piloit soubor"</string>
     28     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Pipojit obrzek"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Uloit koncept"</string>
     30     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Zahodit"</string>
     31     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Napsat"</string>
     32     <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Napsat"</string>
     33   <string-array name="compose_modes">
     34     <item msgid="9000553538766397816">"Odpovdt"</item>
     35     <item msgid="2767793214788399009">"Odpovdt vem"</item>
     36     <item msgid="2758162027982270607">"Peposlat"</item>
     37   </string-array>
     38     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Dne <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g> <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> napsal(a):"</string>
     39     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Peposlan zprva ----------&lt;br&gt;Od: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Datum: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Pedmt: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Komu: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     40     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Peposlan zprva ----------"</string>
     41     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Kopie: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     42     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Vyberte typ plohy"</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Nelze pipojit soubor vet ne <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Jeden nebo vce soubor nebylo pipojeno. Limit je <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Soubor nebyl piloen. Byl dosaen limit <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     46     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Soubor se nepodailo pipojit jako plohu."</string>
     47     <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Pro plohu bylo zamtnuto oprvnn."</string>
     48     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Pidejte alespo jednoho pjemce."</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"V pedmtu zprvy nen dn text."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"V tle zprvy nen dn text."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Odeslat tuto zprvu?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Zprva byla zahozena."</string>
     53     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Odeslat jako:"</string>
     55     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Odeslat"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Oznait jako peten"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Oznait jako nepeten"</string>
     58     <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Pepnout mezi petenmi a nepetenmi"</string>
     59     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Ignorovat"</string>
     60     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Pidat hvzdiku"</string>
     61     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Odebrat hvzdiku"</string>
     62     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Odstranit ze sloky <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Archivovat"</string>
     64     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Nahlsit spam"</string>
     65     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Nahlsit, e se nejedn o spam"</string>
     66     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Oznmit phishing"</string>
     67     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"Smazat"</string>
     68     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Zahodit koncepty"</string>
     69     <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"Zahodit neodeslan zprvy"</string>
     70     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Aktualizovat"</string>
     71     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Odpovdt"</string>
     72     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Odpovdt vem"</string>
     73     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Upravit"</string>
     74     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Peposlat"</string>
     75     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Nov zprva"</string>
     76     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Zmnit sloky"</string>
     77     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Pesunout do"</string>
     78     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Pesunout do Doruen poty"</string>
     79     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Nastaven sloek"</string>
     80     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Pvodn velikost"</string>
     81     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Nastaven"</string>
     82     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Vyhledat"</string>
     83     <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Pepnout sloku"</string>
     84     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navigace"</string>
     85     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Oznait jako dleit"</string>
     86     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Oznait jako nedleit"</string>
     87     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Pidat kopii/skrytou"</string>
     88     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Pidat skrytou kopii"</string>
     89     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Zahrnout citovan text"</string>
     90     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Text citace"</string>
     91     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Vloen odpov"</string>
     92     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string>
     93     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>kB"</string>
     94     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
     95     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Obrzek"</string>
     96     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Video"</string>
     97     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Zvuk"</string>
     98     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Text"</string>
     99     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Dokument"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prezentace"</string>
    101     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Tabulka"</string>
    102     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    103     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Soubor <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Nhled"</string>
    105     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Uloit"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Sthnout znovu"</string>
    107     <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Odebrat plohu <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
    108     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informace"</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Tuto plohu nelze zobrazit v dn dostupn aplikaci."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Natn plohy"</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"ekejte prosm"</string>
    112     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Uloeno,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Nelze sthnout. Opakujte."</string>
    114     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Uloit ve"</string>
    115     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Sdlet"</string>
    116     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Sdlet ve"</string>
    117     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Tisk"</string>
    118     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Ukldn"</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Sdlet pomoc"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Otevt v prohlei"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Koprovat"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Koprovat adresu URL odkazu"</string>
    123     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Zobrazit obrzek"</string>
    124     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Vytoit..."</string>
    125     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS..."</string>
    126     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Pidat kontakt"</string>
    127     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Odeslat e-mail"</string>
    128     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Mapa"</string>
    129     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Sdlet odkaz"</string>
    130     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>  <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, dne <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    131     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>  <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, v <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    132     <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, pedmt: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, ttky: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    133     <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>, pedmt: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>, v <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, ttky: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    134     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"Konverzace byla petena."</string>
    135     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"Konverzace nebyla petena."</string>
    136     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    137     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    138   <plurals name="draft">
    139     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Koncept"</item>
    140     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Koncepty"</item>
    141   </plurals>
    142     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Odesln..."</string>
    143     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Dal pokus"</string>
    144     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Nezdailo se"</string>
    145     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Zprva nebyla odeslna."</string>
    146     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"mn"</string>
    147     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"j"</string>
    148   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    149     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Smazat tuto konverzaci?"</item>
    150     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Smazat tyto konverzace (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
    151   </plurals>
    152   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Archivovat tuto konverzaci?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Archivovat tyto konverzace (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Zahodit tuto zprvu?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Zahodit tyto zprvy (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)?"</item>
    159   </plurals>
    160     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Zahodit tuto zprvu?"</string>
    161     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Natn"</string>
    162     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Nic zde nen. Nenechte se ruit."</string>
    163     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Ouha, pro dotaz <xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g> jsme nic nenali."</string>
    164     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Hur, nemte dn spam!"</string>
    165     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Ko je przdn. Dkujeme, e tdte odpad!"</string>
    166     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Nen zde dn pota."</string>
    167     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Natn zprv"</string>
    168     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Vrtit zpt"</string>
    169   <plurals name="conversation_unstarred">
    170     <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Ru se oznaen <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzace hvzdikou."</item>
    171     <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Ru se oznaen <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> konverzac hvzdikou."</item>
    172   </plurals>
    173   <plurals name="conversation_muted">
    174     <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; konverzace ignorovna"</item>
    175     <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"Konverzace (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) ignorovny"</item>
    176   </plurals>
    177   <plurals name="conversation_spammed">
    178     <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; konverzace nahlena jako spam"</item>
    179     <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"Konverzace (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) nahleny jako spam"</item>
    180   </plurals>
    181   <plurals name="conversation_not_spam">
    182     <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; konverzace oznaena jako spam"</item>
    183     <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"Konverzace (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) oznaeny jako spam"</item>
    184   </plurals>
    185   <plurals name="conversation_not_important">
    186     <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; konverzace oznaena jako nedleit"</item>
    187     <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"Konverzace (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) oznaeny jako nedleit"</item>
    188   </plurals>
    189   <plurals name="conversation_phished">
    190     <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; konverzace nahlena jako phishing"</item>
    191     <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"Konverzace (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) nahleny jako phishing"</item>
    192   </plurals>
    193   <plurals name="conversation_archived">
    194     <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; konverzace archivovna"</item>
    195     <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"Konverzace (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) archivovny"</item>
    196   </plurals>
    197   <plurals name="conversation_deleted">
    198     <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; konverzace smazna"</item>
    199     <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"Konverzace (&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;) smazny"</item>
    200   </plurals>
    201     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Smazno"</string>
    202     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Archivovno"</string>
    203     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Odestranno ze sloky <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    204   <plurals name="conversation_folder_changed">
    205     <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Sloka zmnna"</item>
    206     <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Sloky zmnny"</item>
    207   </plurals>
    208     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Pesunuto do sloky <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    209     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Vsledky"</string>
    210     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Vyhledvn nen v tomto tu podporovno."</string>
    211     <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Nvrh: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
    212     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Pidat sloku"</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages">
    214     <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nov zprva"</item>
    215     <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"Nov zprvy: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    216   </plurals>
    217     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.cz\'&gt;Zobrazit podrobnosti&lt;/a&gt;"</string>
    218     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Skrt podrobnosti"</string>
    219     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"komu: <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"skr. kop.: "</string>
    221     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Zobrazit kontaktn daje uivatele <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    222     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Zobrazit kontaktn daje"</string>
    223   <plurals name="show_messages_read">
    224     <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Rozbalit star zprvy (celkem <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>)"</item>
    225   </plurals>
    226   <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
    227     <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Star zprvy (<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) byly rozbaleny"</item>
    228   </plurals>
    229     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Od:"</string>
    230     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Odpovdt:"</string>
    231     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Komu: "</string>
    232     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Komu:"</string>
    233     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Kopie:"</string>
    234     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Skryt kopie:"</string>
    235     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Datum:"</string>
    236     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Zobrazit obrzky"</string>
    237     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Vdy zobrazit obrzky od tohoto kontaktu"</string>
    238     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Obrzky od tohoto odeslatele se zobraz automaticky."</string>
    239     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    240     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> pes <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    241     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Zprva byla uloena jako koncept."</string>
    242     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Odesln zprvy"</string>
    243     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Adresa <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> je neplatn."</string>
    244     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Zobrazit citovan text"</string>
    245     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Skrt citovan text"</string>
    246     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Pozvnka v kalendi"</string>
    247     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Zobrazit v Kalendi"</string>
    248     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Pijdete?"</string>
    249     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Ano"</string>
    250     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Mon"</string>
    251     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Ne"</string>
    252     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    253     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Pesto odeslat"</string>
    254     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
    255     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Hotovo"</string>
    256     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Zruit"</string>
    257     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Vymazat"</string>
    258     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Dal"</string>
    259     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Pedchoz"</string>
    260   <string-array name="sync_status">
    261     <item msgid="4600303222943450797">"Podailo se"</item>
    262     <item msgid="2835492307658712596">"dn pipojen"</item>
    263     <item msgid="5932644761344898987">"Pihlen se nezdailo"</item>
    264     <item msgid="7335227237106118306">"Chyba zabezpeen"</item>
    265     <item msgid="8148525741623865182">"Synchronizace se nezdaila"</item>
    266     <item msgid="8026148967150231130">"Intern chyba"</item>
    267     <item msgid="5442620760791553027">"Chyba serveru"</item>
    268   </string-array>
    269     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Nastavte dotykem"</string>
    270     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Chcete-li zobrazit konverzace, synchronizujte tuto sloku."</string>
    271     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Synchronizovat sloku"</string>
    272     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"&gt;%d"</string>
    273     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"Nov: &gt;<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
    274     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"Nov: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
    275   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    276     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"Nepeteno: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    277   </plurals>
    278     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Zobrazit dal konverzace"</string>
    279     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Nat se..."</string>
    280     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Vbr tu"</string>
    281     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Vbr sloky"</string>
    282     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Sloka aplikace E-mail"</string>
    283     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Zmnit sloky"</string>
    284     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Pesunout"</string>
    285     <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Vyhledat"</string>
    286     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    287     <skip />
    288     <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Hlasov vyhledvn nen na tomto zazen podporovno."</string>
    289     <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Zavt vyhledvn"</string>
    290     <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Spustit hlasov vyhledvn"</string>
    291     <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Vymazat text vyhledvn"</string>
    292     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"dn pipojen"</string>
    293     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Opakovat"</string>
    294     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Nast dal"</string>
    295     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    296     <skip />
    297     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Zadejte nzev zkratky sloky"</string>
    298     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"ekn na synchronizaci"</string>
    299     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"et nen synchronizovn"</string>
    300     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Tento et nen nastaven na automatickou synchronizaci.\nChcete-li potu jednou synchronizovat, dotknte se poloky "<b>"Synchronizovat"</b>". Chcete-li v tu nastavit automatickou synchronizaci poty, dotknte se poloky "<b>"Zmnit nastaven synchronizace"</b>"."</string>
    301     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Synchronizovat"</string>
    302     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Zmnit nastaven synchronizace"</string>
    303     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Fotografii nelze nast"</string>
    304     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Pesun nelze uskutenit, protoe vybran zprvy pochzej z rznch t."</string>
    305     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    306     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignorovat, zprv dvuji"</string>
    308     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"prost. <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    309     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Pihlsit se"</string>
    310     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informace"</string>
    311     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Pehled"</string>
    312     <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Zobrazit"</string>
    313     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Chyba synchronizace."</string>
    314     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Ve vaem zazen nen pro synchronizaci dostatek msta."</string>
    315     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"loit"</string>
    316     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    317     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    318     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Vechny sloky"</string>
    319     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Posledn sloky"</string>
    320     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Podrobnosti zprvy"</string>
    321     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Automatick pechod"</string>
    322   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    323     <item msgid="1505450878799459652">"Novj"</item>
    324     <item msgid="8000986144872247139">"Star"</item>
    325     <item msgid="8015001161633421314">"Seznam konverzac"</item>
    326   </string-array>
    327   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    328     <item msgid="8221665977497655719">"Po smazn zobrazit novj konverzaci"</item>
    329     <item msgid="1721869262893378141">"Po smazn zobrazit star konverzaci"</item>
    330     <item msgid="880913657385630195">"Po smazn zobrazit seznam konverzac"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Pokraovat do"</string>
    333     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Vymazat schvlen obrzk"</string>
    334     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Vymazat schvlen obrzk?"</string>
    335     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Pestat zobrazovat vloen obrzky od odeslatel, u kterch jste to dve povolili."</string>
    336     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Obrzky se nebudou zobrazovat automaticky."</string>
    337     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Podpis"</string>
    338     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Podpis"</string>
    339     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Nenastaveno"</string>
    340     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Odpovdt"</string>
    341     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Odpovdt vem"</string>
    342     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Archivovat"</string>
    343     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Odebrat ttek"</string>
    344     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"Smazat"</string>
    345     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Archivovno"</string>
    346     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"ttek odstrann"</string>
    347     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Smazno"</string>
    348     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    349     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    350     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    351     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    352     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    353   <plurals name="new_messages">
    354     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nov zprva"</item>
    355     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"Nov zprvy: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    356   </plurals>
    357     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    358     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Tich reim"</string>
    359     <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Vchoz akce"</string>
    360   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    361     <item msgid="7381624742404593351">"Archivovat"</item>
    362     <item msgid="2567465476369142505">"Smazat"</item>
    363   </string-array>
    364   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    365     <item msgid="4080896545573973751">"Archivovat"</item>
    366     <item msgid="6088164268501960435">"Smazat"</item>
    367   </string-array>
    368     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Vchoz akce"</string>
    369     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Odpovdt vem"</string>
    370     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Pout jako vchoz pro odpovdi na zprvy"</string>
    371     <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Akce po pejet prstem"</string>
    372     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"V seznamu konverzac"</string>
    373     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Obrzek odeslatele"</string>
    374     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Zobrazit vedle jmna v seznamu konverzac"</string>
    375     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Vysypat ko"</string>
    376     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Vyprzdnit sloku se spamem"</string>
    377     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Chcete vysypat ko?"</string>
    378     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Chcete vyprzdnit sloku se spamem?"</string>
    379   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    380     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"Tato <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zprva bude trvale smazna."</item>
    381     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"Tyto zprvy (celkem <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) budou trvale smazny."</item>
    382   </plurals>
    383     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Otevt navigan sloku"</string>
    384     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Zavt navigan sloku"</string>
    385     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Klepnutm na obrzek odeslatele vyberete pslunou konverzaci."</string>
    386     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Jednu konverzaci vyberete pidrenm, dal konverzace vyberete klepnutm."</string>
    387     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Ikona sloky"</string>
    388     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Pidat et"</string>
    389     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Zavt tip"</string>
    390     <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Automatick synchronizace je vypnut. Zapnete ji klepnutm."</string>
    391     <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Synchronizace t je vypnut. Zapnout ji mete v &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Nastavenchtu.&lt;/a&gt;"</string>
    392     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"Neodeslan zprvy ve sloce <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Zapnout automatickou synchronizaci?"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Zmny, kter provedete ve vech aplikacch a tech (nikoli jen v Gmailu), budou synchronizovny mezi webem, ostatnmi zazenmi a zazenm <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
    395     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
    396     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string>
    397     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Zapnout"</string>
    398     <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Zobrazit sloky (celkem <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>)"</string>
    399     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Skrt sloky"</string>
    400     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Tisk"</string>
    401     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Vytisknout ve"</string>
    402   <plurals name="num_messages">
    403     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> zprva"</item>
    404     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"Poet zprv: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    405   </plurals>
    406     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> v <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Koncept pro:"</string>
    408     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Koncept"</string>
    409     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Citovan text byl skryt"</string>
    410   <plurals name="num_attachments">
    411     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ploha"</item>
    412     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"Poet ploh: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    413   </plurals>
    414     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(bez pedmtu)"</string>
    415     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Odpov v neptomnosti"</string>
    416     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Odpov v neptomnosti"</string>
    417     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Zprva"</string>
    418     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Odeslat pouze mm kontaktm"</string>
    419     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Odeslat pouze do domny <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    420     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Zahjen"</string>
    421     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Ukonen (voliteln)"</string>
    422     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Nenastaveno"</string>
    423     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Datum ukonen (voliteln)"</string>
    424     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Vlastn"</string>
    425     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"dn"</string>
    426     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Zahodit zmny?"</string>
    427     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Zmny odpovdi v neptomnosti byly uloeny"</string>
    428     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Zmny odpovdi v neptomnosti byly zahozeny"</string>
    429     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Vypnuto"</string>
    430     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Zapnuto od <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    431     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Zapnuto od <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> do <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    432     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Pidejte pedmt nebo zprvu"</string>
    433     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Zobrazit celou zprvu"</string>
    434     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Soubor nelze otevt."</string>
    435     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Npovda"</string>
    436     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Npovda a zptn vazba"</string>
    437     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Odeslat zptnou vazbu"</string>
    438     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
    439     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> verze <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    440     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    441     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Tisk"</string>
    442     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Info o autorskch prvech"</string>
    443     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Zsady ochrany soukrom"</string>
    444     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licence Open Source"</string>
    445     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Ano"</string>
    446     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Ne"</string>
    447     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string>
    448     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Cha cha"</string>
    449     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Dky"</string>
    450     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Souhlasm"</string>
    451     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Hezk"</string>
    452     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Jsem na cest."</string>
    453     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, ozvu se pozdji."</string>
    454     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    455     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    456     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Potvrzen akce"</string>
    457     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Ped smaznm potvrdit"</string>
    458     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Ped archivac potvrdit"</string>
    459     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Ped odeslnm potvrdit"</string>
    460     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Automaticky pizpsobit zprvy"</string>
    461     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Zprvy se zmen, a pizpsob se tak velikosti obrazovky"</string>
    462     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Akce zprv"</string>
    463   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    464     <item msgid="43373293784193461">"Vdy zobrazovat akce zprv v horn sti obrazovky"</item>
    465     <item msgid="1765271305989996747">"Zobrazovat akce zprv v horn sti obrazovky jen v ppad, kdy je natoena na vku"</item>
    466     <item msgid="6311113076575333488">"Nezobrazovat akce zprv mimo zhlav zprvy"</item>
    467   </string-array>
    468   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    469     <item msgid="6906986566816683587">"Vdy zobrazovat"</item>
    470     <item msgid="113299655708990672">"Zobrazit pouze v reimu na vku"</item>
    471     <item msgid="4403750311175924065">"Nezobrazovat"</item>
    472   </string-array>
    473     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Vymazat historii vyhledvn"</string>
    474     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Historie vyhledvn vymazna."</string>
    475     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Vymazat historii vyhledvn?"</string>
    476     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Vechna vyhledvn, kter jste provedli, budou odstranna."</string>
    477     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Spravovat ty"</string>
    478     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Obecn nastaven"</string>
    479     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Nastaven"</string>
    480     <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Dal monosti"</string>
    481     <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Pro adresu <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g> je vyadovna aktualizace zabezpeen"</string>
    482     <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"aktualizovat nyn"</string>
    483     <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formule jsou v Gmailu vypnuty"</string>
    484 </resources>
    485