Home | History | Annotate | Download | only in values-pl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="382363169988504520">"Zarzdzanie poczeniami"</string>
     20     <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="5415173590855187131">"Telefon"</string>
     21     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Nieznany"</string>
     22     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Nieodebrane poczenie"</string>
     23     <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6242489980390803090">"Nieodebrane poczenie (praca)"</string>
     24     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Poczenia nieodebrane"</string>
     25     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> nieodebranych pocze"</string>
     26     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Nieodebrane poczenie z <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
     27     <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Oddzwo"</string>
     28     <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Wiadomo"</string>
     29     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Poczenie wyciszone."</string>
     30     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Gonik wczony."</string>
     31     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Nie mog rozmawia. Co sycha?"</string>
     32     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Za chwil do Ciebie oddzwoni."</string>
     33     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Zadzwoni do Ciebie pniej."</string>
     34     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Nie mog rozmawia. Zadzwonisz pniej?"</string>
     35     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Szybkie odpowiedzi"</string>
     36     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Edytuj szybkie odpowiedzi"</string>
     37     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
     38     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Szybka odpowied"</string>
     39     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Wiadomo wysano na numer <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
     40     <string name="enable_account_preference_title" msgid="2021848090086481720">"Konta telefoniczne"</string>
     41     <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"Dozwolone s tylko poczenia alarmowe."</string>
     42     <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="1996571596464271228">"Ta aplikacja nie moe wykonywa pocze bez uprawnienia Telefon."</string>
     43     <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Aby zadzwoni, wybierz prawidowy numer."</string>
     44     <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Nie mona w tej chwili doda poczenia."</string>
     45     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Brakuje numeru poczty gosowej"</string>
     46     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Na karcie SIM nie ma zapisanego numeru poczty gosowej."</string>
     47     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Dodaj numer"</string>
     48     <string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="9101655962941740507">"Ustawi <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> jako domyln aplikacj telefoniczn?"</string>
     49     <string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8606546663509166276">"Ustaw jako aplikacj domyln"</string>
     50     <string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="9078144617060173845">"Anuluj"</string>
     51     <string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="1417671460801684999">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> uzyska moliwo nawizywania pocze i kontrolowania wszystkich ich aspektw. Tylko zaufane aplikacje powinny by ustawiane jako domylna aplikacja telefoniczna."</string>
     52     <string name="blocked_numbers" msgid="2751843139572970579">"Zablokowane numery"</string>
     53     <string name="blocked_numbers_msg" msgid="1045015186124965643">"Nie bdziesz otrzymywa pocze ani SMS-wz zablokowanych numerw."</string>
     54     <string name="block_number" msgid="1101252256321306179">"Dodaj numer"</string>
     55     <string name="unblock_dialog_body" msgid="1614238499771862793">"Odblokowa <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string>
     56     <string name="unblock_button" msgid="3078048901972674170">"Odblokuj"</string>
     57     <string name="add_blocked_dialog_body" msgid="9030243212265516828">"Blokuj poczenia i SMS-y z:"</string>
     58     <string name="add_blocked_number_hint" msgid="6847675097085433553">"Numer telefonu"</string>
     59     <string name="block_button" msgid="8822290682524373357">"Zablokuj"</string>
     60     <string name="non_primary_user" msgid="5180129233352533459">"Tylko waciciel urzdzenia moe przeglda zablokowane numery i nimi zarzdza."</string>
     61     <string name="delete_icon_description" msgid="8903995728252556724">"Odblokuj"</string>
     62     <string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="438170866438793182">"Blokada tymczasowo wyczona"</string>
     63     <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Gdy wybierzesz numer awaryjny lub wylesz pod ten numer SMS-a, blokada zostanie wyczona, aby odpowiednie suby mogy si z Tob skontaktowa."</string>
     64     <string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2197943354922010696">"Wcz ponownie"</string>
     65     <string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="7678509606805029540">"Numer <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> zosta zablokowany"</string>
     66     <string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="977894647366750418">"Numer <xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> zosta odblokowany"</string>
     67     <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="917851876780698387">"Nie mona zablokowa numeru alarmowego."</string>
     68     <string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="4392247814500811798">"Numer <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> jest ju zablokowany."</string>
     69     <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"Wykonuj poczenie z osobistego telefonu"</string>
     70 </resources>
     71