1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="1107073389495104784">"Datos mbiles"</string> 20 <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="6790717591729922998">"Servizos de telefona"</string> 21 <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Marcador de emerxencia"</string> 22 <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telfono"</string> 23 <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Lista de FDN"</string> 24 <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Descoecido"</string> 25 <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Nmero privado"</string> 26 <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Telfono pblico"</string> 27 <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"En espera"</string> 28 <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Cdigo MMI iniciado"</string> 29 <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Cdigo USSD en execucin..."</string> 30 <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Cdigo MMI cancelado"</string> 31 <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancelar"</string> 32 <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"A mensaxe USSD debe conter entre <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> e <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> caracteres. Tntao de novo."</string> 33 <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Xestionar conferencia telefnica"</string> 34 <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"Aceptar"</string> 35 <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Altofalante"</string> 36 <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Auricular do telfono"</string> 37 <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Auriculares con cable"</string> 38 <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string> 39 <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Enviar os seguintes tons?\n"</string> 40 <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Enviando tons\n"</string> 41 <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Enviar"</string> 42 <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Si"</string> 43 <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Non"</string> 44 <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substitur carcter comodn por"</string> 45 <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Falta o nmero de correo de voz"</string> 46 <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Non hai ningn nmero de correo de voz almacenado na tarxeta SIM."</string> 47 <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Engadir nmero"</string> 48 <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Desbloqueouse a tarxeta SIM. O telfono estase desbloqueando..."</string> 49 <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN de desbloqueo da rede SIM"</string> 50 <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloquear"</string> 51 <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Rexeitar"</string> 52 <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Solicitando desbloqueo da rede..."</string> 53 <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Solicitude de desbloqueo da rede realizado correctamente."</string> 54 <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueo da rede realizado correctamente."</string> 55 <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="3831911315358856062">"A configuracin de rede mbil non est dispoible para este usuario"</string> 56 <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Configuracin de chamadas GSM"</string> 57 <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="2674012918829238901">"Configuracin da chamada de GSM (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 58 <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Configuracin de chamadas CDMA"</string> 59 <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="6333588719319970399">"Configuracin da chamada de CDMA (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 60 <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Nomes do punto de acceso"</string> 61 <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Configuracin de rede"</string> 62 <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Contas de chamadas"</string> 63 <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Facer chamadas con"</string> 64 <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Facer chamadas SIP con"</string> 65 <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Preguntar primeiro"</string> 66 <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"Non hai ningunha rede dispoible"</string> 67 <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Configuracin"</string> 68 <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Seleccionar contas"</string> 69 <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Contas do telfono"</string> 70 <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Engadir conta SIP"</string> 71 <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Determinar configuracin da conta"</string> 72 <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="207619531589278471">"Todas as contas de chamadas"</string> 73 <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="8594186415822657011">"Selecciona as contas que poden facer chamadas"</string> 74 <string name="wifi_calling" msgid="739018212480165598">"Chamadas por wifi"</string> 75 <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Servizo de conexin integrado"</string> 76 <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correo de voz"</string> 77 <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="152724978380748296">"Correo de voz (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 78 <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"CV:"</string> 79 <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadores de rede"</string> 80 <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Emisins de emerxencia"</string> 81 <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Configuracin de chamada"</string> 82 <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Configuracin adicional"</string> 83 <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Configuracin adicional (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 84 <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Configuracin de chamadas de s GSM adicionais"</string> 85 <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Configuracin adicional de chamadas CDMA"</string> 86 <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Configuracin de chamadas s CDMA adicionais"</string> 87 <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Configuracin do servizo de rede"</string> 88 <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID de chamada"</string> 89 <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Cargando a configuracin..."</string> 90 <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Nmero oculto nas chamadas santes"</string> 91 <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Nmero mostrado nas chamadas santes"</string> 92 <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utiliza a configuracin predeterminada do operador para mostrar o meu nmero nas chamadas santes"</string> 93 <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Chamada en espera"</string> 94 <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Durante unha chamada, avisarme das chamadas entrantes"</string> 95 <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Durante unha chamada, avisarme das chamadas entrantes"</string> 96 <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Config. desvo de chamadas"</string> 97 <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Config. desvo de chamadas (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 98 <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Desvo de chamadas"</string> 99 <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Desviar sempre"</string> 100 <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilizar sempre este nmero"</string> 101 <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Desvo de todas as chamadas"</string> 102 <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Desvo de todas as chamadas ao <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 103 <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"O nmero non est dispoible"</string> 104 <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Desactivado"</string> 105 <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Cando estea ocupado"</string> 106 <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Nmero cando est ocupado"</string> 107 <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Desvo a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 108 <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Desactivado"</string> 109 <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"O teu operador non admite a desactivacin do desvo de chamadas cando o telfono est ocupado."</string> 110 <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Cando non se responda"</string> 111 <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Nmero cando non hai resposta"</string> 112 <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Desvo ao <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 113 <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Desactivado"</string> 114 <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"O teu operador non admite a desactivacin do desvo de chamadas cando o telfono non responde."</string> 115 <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Cando non se poida contactar"</string> 116 <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Nmero cando non se pode contactar"</string> 117 <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Desvo ao <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string> 118 <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desactivado"</string> 119 <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"O teu operador non admite a desactivacin do desvo de chamadas cando non se pode acceder ao telfono."</string> 120 <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Configuracin de chamada"</string> 121 <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="4526094783818216374">"S o usuario administrador pode cambiar a configuracin de chamada."</string> 122 <string name="call_settings_with_label" msgid="3401177261468593519">"Configuracin (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 123 <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Erro de configuracin das chamadas"</string> 124 <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Lendo a configuracin..."</string> 125 <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Actualizando a configuracin..."</string> 126 <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Revertendo configuracin..."</string> 127 <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada da rede"</string> 128 <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Erro de rede ou da tarxeta SIM."</string> 129 <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="2816779198916570502">"A solicitude SS transformouse nunha solicitude DIAL."</string> 130 <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="7490626178582654236">"A solicitude SS transformouse nunha solicitude USSD."</string> 131 <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="5057846756489053759">"A solicitude SS transformouse nunha nova solicitude SS."</string> 132 <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"A configuracin de nmeros de marcacin fixa da aplicacin do telfono est activada. Como resultado, hai algunhas funcins relacionadas coas chamadas que non funcionan."</string> 133 <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Para ver esta configuracin, tes que activar o sinal mbil."</string> 134 <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"Aceptar"</string> 135 <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Activar"</string> 136 <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Desactivar"</string> 137 <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualizar"</string> 138 <string-array name="clir_display_values"> 139 <item msgid="5560134294467334594">"Configuracin predeterminada da rede"</item> 140 <item msgid="7876195870037833661">"Ocultar nmero"</item> 141 <item msgid="1108394741608734023">"Mostrar nmero"</item> 142 </string-array> 143 <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Cambiouse o nmero de correo de voz."</string> 144 <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"Non se puido cambiar o nmero do correo de voz.\nContacta co teu operador se o problema contina."</string> 145 <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"Non se puido cambiar o nmero de desvo.\nContacta co teu operador se o problema contina."</string> 146 <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Non se puido recuperar e gardar a configuracin do nmero de desvo actual.\nQueres cambiar ao novo provedor igualmente?"</string> 147 <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Non se fixeron cambios."</string> 148 <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Escolle o servizo de correo de voz"</string> 149 <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"O teu operador"</string> 150 <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="7295220109886682573">"PIN antigo"</string> 151 <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="5412922262839438097">"PIN novo"</string> 152 <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="3977357361934350336">"Agarda."</string> 153 <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="5974971097302710497">"O PIN novo demasiado curto."</string> 154 <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="8476870806115051865">"O PIN novo demasiado longo."</string> 155 <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="7883744811891784882">"O novo PIN pouco seguro. Para que sexa seguro, non debe conter secuencias continuas nin dxitos repetidos."</string> 156 <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="2754685537970757317">"O PIN antigo non coincide."</string> 157 <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="3972205462701668653">"O novo PIN contn caracteres non vlidos."</string> 158 <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="6610603326230000207">"Non se puido cambiar o PIN."</string> 159 <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="11795090778411977">"Tipo de mensaxe non compatible. Chama ao <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> para escoitala."</string> 160 <string name="mobile_networks" msgid="2843854043339307375">"Configuracin da rede mbil"</string> 161 <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Redes dispoibles"</string> 162 <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Buscando..."</string> 163 <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Non se atopou ningunha rede."</string> 164 <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Buscar redes"</string> 165 <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Produciuse un erro durante a busca de redes."</string> 166 <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Rexistrando en <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string> 167 <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"A tarxeta SIM non permite unha conexin a esta rede."</string> 168 <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"Non se pode conectar con esta rede agora. Tntao de novo mis tarde."</string> 169 <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Rexistrado na rede"</string> 170 <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Escolle un operador de rede"</string> 171 <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Busca todas as redes dispoibles"</string> 172 <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Seleccionar automaticamente"</string> 173 <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Escolle automaticamente a rede preferida"</string> 174 <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Rexistro automtico..."</string> 175 <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Tipo de rede preferido"</string> 176 <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Cambiar o modo de funcionamento da rede"</string> 177 <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Tipo de rede preferido"</string> 178 <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Modo de rede preferido: WCDMA preferido"</string> 179 <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Modo de rede preferido: s GSM"</string> 180 <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Modo de rede preferido: s WCDMA"</string> 181 <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Modo de rede preferido: GSM / WCDMA"</string> 182 <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Modo de rede preferido: CDMA"</string> 183 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Modo de rede preferido: CDMA / EvDo"</string> 184 <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Modo de rede preferido: s CDMA"</string> 185 <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Modo de rede preferido: s EvDo"</string> 186 <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Modo de rede preferido: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string> 187 <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Modo de rede preferido: LTE"</string> 188 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Modo de rede preferido: GSM/WCDMA/LTE"</string> 189 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Modo de rede preferido: CDMA+LTE/EVDO"</string> 190 <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Modo de rede preferido: global"</string> 191 <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Modo de rede preferido: LTE / WCDMA"</string> 192 <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Modo de rede preferida: LTE / GSM / UMTS"</string> 193 <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Modo de rede preferido: LTE/CDMA"</string> 194 <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="8021016193718678775">"Modo de rede preferido: TD-SCDMA"</string> 195 <string-array name="preferred_network_mode_choices"> 196 <item msgid="7886739962255042385">"LTE / WCDMA"</item> 197 <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item> 198 <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item> 199 <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item> 200 <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item> 201 <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item> 202 <item msgid="545430093607698090">"S EvDo"</item> 203 <item msgid="1508557726283094448">"CDMA sen EvDo"</item> 204 <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automtico"</item> 205 <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automtico"</item> 206 <item msgid="7913148405605373434">"S WCDMA"</item> 207 <item msgid="1524224863879435516">"S GSM"</item> 208 <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferido"</item> 209 </string-array> 210 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Modo LTE 4G mellorado"</string> 211 <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_variant" msgid="4871126028907265406">"Chamadas avanzadas"</string> 212 <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Usa os servizos LTE para mellorar a comunicacin por voz e outras (recomendado)"</string> 213 <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Datos activados"</string> 214 <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Permitir o uso de datos"</string> 215 <string name="dialog_alert_title" msgid="6751344986194435476">"Atencin"</string> 216 <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Itinerancia de datos"</string> 217 <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Conecta cos servizos de datos durante a itinerancia"</string> 218 <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Conecta cos servizos de datos durante a itinerancia"</string> 219 <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"Perdiches a conectividade de datos debido a que abandonaches a ta rede domstica coa itinerancia de datos desactivada."</string> 220 <string name="roaming_warning" msgid="1603164667540144353">" posible que se apliquen custos elevados."</string> 221 <string name="roaming_alert_title" msgid="3654815360303826008">"Permitir a itinerancia de datos?"</string> 222 <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opcins de GSM/UMTS"</string> 223 <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opcins de CDMA"</string> 224 <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Uso de datos"</string> 225 <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Datos utilizados no perodo actual"</string> 226 <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perodo de uso de datos"</string> 227 <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Poltica de velocidade de datos"</string> 228 <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Mis informacin"</string> 229 <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) de <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> de perodo mximo\nO seguinte perodo comeza dentro de <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> das (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string> 230 <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) de <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> de perodo mximo"</string> 231 <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> mximo superado\nTaxa de datos reducida a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string> 232 <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> do ciclo transcorrido\nO seguinte perodo comeza dentro de <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> das (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string> 233 <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"A velocidade de datos redcese a <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s se se supera o lmite de uso de datos"</string> 234 <string name="throttle_help_subtext" msgid="3633091498168446044">"Mis informacin sobre a poltica de uso de datos da rede mbil do teu operador"</string> 235 <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difusin mbil"</string> 236 <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difusin mbil"</string> 237 <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difusin mbil activado"</string> 238 <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difusin mbil desactivado"</string> 239 <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuracin de SMS da difusin mbil"</string> 240 <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difusin de emerxencia"</string> 241 <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difusin de emerxencia activada"</string> 242 <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difusin de emerxencia desactivada"</string> 243 <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativo"</string> 244 <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administrativo activado"</string> 245 <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administrativo desactivado"</string> 246 <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Mantemento"</string> 247 <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Mantemento activado"</string> 248 <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Mantemento desactivado"</string> 249 <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Noticias xerais"</string> 250 <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Noticias empresariais e financeiras"</string> 251 <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Actualidade deportiva"</string> 252 <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Noticias de entretemento"</string> 253 <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string> 254 <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Noticias locais activadas"</string> 255 <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Noticias locais desactivadas"</string> 256 <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Rexional"</string> 257 <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Noticias rexionais activadas"</string> 258 <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Noticias rexionais desactivadas"</string> 259 <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string> 260 <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Noticias nacionais activadas"</string> 261 <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Noticias nacionais desactivadas"</string> 262 <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string> 263 <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Noticias internacionais activadas"</string> 264 <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Noticias internacionais desactivadas"</string> 265 <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string> 266 <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Selecciona o idioma das noticias"</string> 267 <string-array name="list_language_entries"> 268 <item msgid="6137851079727305485">"Ingls"</item> 269 <item msgid="1151988412809572526">"Francs"</item> 270 <item msgid="577840534704312665">"Espaol"</item> 271 <item msgid="8385712091143148180">"Xapons"</item> 272 <item msgid="1858401628368130638">"Coreano"</item> 273 <item msgid="1933212028684529632">"Chins"</item> 274 <item msgid="1908428006803639064">"Hebreo"</item> 275 </string-array> 276 <string-array name="list_language_values"> 277 <item msgid="1804908636436467150">"1"</item> 278 <item msgid="289708030346890334">"2"</item> 279 <item msgid="1121469729692402684">"3"</item> 280 <item msgid="2614093115912897722">"4"</item> 281 <item msgid="2411164639857960614">"5"</item> 282 <item msgid="5884448729274543324">"6"</item> 283 <item msgid="5511864807618312598">"7"</item> 284 </string-array> 285 <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomas"</string> 286 <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Tempo local"</string> 287 <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informacin meteorolxica local activada"</string> 288 <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informacin meteorolxica local desactivada"</string> 289 <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informes de trfico de zona"</string> 290 <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informes de trfico de zona activados"</string> 291 <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informes de trfico de zona desactivados"</string> 292 <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horarios dos voos do aeroporto local"</string> 293 <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horarios dos voos do aeroporto local activados"</string> 294 <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horarios dos voos do aeroporto local desactivados"</string> 295 <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurantes"</string> 296 <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurantes activados"</string> 297 <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurantes desactivados"</string> 298 <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Aloxamentos"</string> 299 <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Aloxamentos activados"</string> 300 <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Aloxamentos desactivados"</string> 301 <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Directorio de venda ao por menor"</string> 302 <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Directorio de comercios activado"</string> 303 <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Directorio de comercios desactivado"</string> 304 <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anuncios"</string> 305 <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anuncios activados"</string> 306 <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anuncios desactivados"</string> 307 <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotizacins das accins"</string> 308 <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotizacins das accins activadas"</string> 309 <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotizacins das accins desactivadas"</string> 310 <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunidades de emprego"</string> 311 <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunidades de emprego activadas"</string> 312 <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunidades de emprego desactivadas"</string> 313 <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Mdico, sade e hospital"</string> 314 <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Mdico, sade e hospital activado"</string> 315 <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Mdico, sade e hospital desactivado"</string> 316 <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Noticias sobre tecnoloxa"</string> 317 <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Noticias tecnolxicas activadas"</string> 318 <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Noticias tecnolxicas desactivadas"</string> 319 <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Mltiples categoras"</string> 320 <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Multicategora activada"</string> 321 <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Multicategora desactivada"</string> 322 <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (recomendado)"</string> 323 <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (recomendado)"</string> 324 <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Global"</string> 325 <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Seleccin do sistema"</string> 326 <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Cambiar o modo de itinerancia CDMA"</string> 327 <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Seleccin do sistema"</string> 328 <string-array name="cdma_system_select_choices"> 329 <item msgid="176474317493999285">"S redes domsticas"</item> 330 <item msgid="1205664026446156265">"Automtico"</item> 331 </string-array> 332 <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Subscricin a CDMA"</string> 333 <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Cambiar entre RUIM/SIM e NV"</string> 334 <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"subscricin"</string> 335 <string-array name="cdma_subscription_choices"> 336 <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item> 337 <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item> 338 </string-array> 339 <string-array name="cdma_subscription_values"> 340 <item msgid="7494167883478914080">"0"</item> 341 <item msgid="6043847456049107742">"1"</item> 342 </string-array> 343 <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activar dispositivo"</string> 344 <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configurar servizo de datos"</string> 345 <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Configuracin do operador"</string> 346 <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Nmeros de marcacin fixa"</string> 347 <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Nmeros de marcacin fixa (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 348 <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Lista de FDN"</string> 349 <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Lista FDN (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 350 <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activacin de FDN"</string> 351 <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Os nmeros de marcacin fixa estn activados"</string> 352 <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Os nmeros de marcacin fixa estn desactivados"</string> 353 <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activar FDN"</string> 354 <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desactivar FDN"</string> 355 <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Cambiar PIN2"</string> 356 <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desactivar FDN"</string> 357 <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activar FDN"</string> 358 <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Xestionar nmeros de marcacin fixa"</string> 359 <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Cambiar PIN para o acceso a FDN"</string> 360 <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Xestionar lista de nmeros de telfono"</string> 361 <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privacidade da voz"</string> 362 <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activar modo de privacidade mellorado"</string> 363 <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Modo TTY"</string> 364 <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Definir modo TTY"</string> 365 <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Reintento automtico"</string> 366 <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Activar o modo de reintento automtico"</string> 367 <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="3795846787901909176">"Non se permite cambiar o modo TTY durante as videochamadas"</string> 368 <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Engadir contacto"</string> 369 <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Editar contacto"</string> 370 <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Eliminar contacto"</string> 371 <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Escribe o PIN2"</string> 372 <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nome"</string> 373 <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Nmero"</string> 374 <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Gardar"</string> 375 <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Engadir nmero de marcacin fixa"</string> 376 <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Engadindo nmero de marcacin fixa..."</string> 377 <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Engadiuse o nmero de marcacin fixa."</string> 378 <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Editar nmero de marcacin fixa"</string> 379 <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Actualizando nmero de marcacin fixa..."</string> 380 <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Actualizouse o nmero de marcacin fixa."</string> 381 <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Eliminar nmero de marcacin fixa"</string> 382 <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Eliminando nmero de marcacin fixa..."</string> 383 <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Eliminouse o nmero de marcacin fixa."</string> 384 <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"Non se actualizou FDN porque escribiches un PIN incorrecto."</string> 385 <string name="fdn_invalid_number" msgid="1494755047900009147">"FDN non se actualizou porque o nmero non pode superar os 20 dxitos."</string> 386 <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"Non se actualizou FDN. O PIN2 era incorrecto ou rexeitouse o nmero de telfono."</string> 387 <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Produciuse un fallo no funcionamento de FDN."</string> 388 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Lendo da tarxeta SIM..."</string> 389 <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Non hai contactos na tarxeta SIM."</string> 390 <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Seleccionar contactos para importar"</string> 391 <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="5254946758982621072">"Desactiva o modo avin para importar contactos da tarxeta SIM."</string> 392 <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activar/desactivar o PIN da SIM"</string> 393 <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Cambiar PIN da SIM"</string> 394 <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN da SIM:"</string> 395 <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antigo"</string> 396 <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"PIN novo"</string> 397 <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmar PIN novo"</string> 398 <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"O PIN antigo que se inseriu non correcto. Tntao de novo."</string> 399 <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Os PIN que escribiches non coinciden. Tntao de novo."</string> 400 <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Escribe un PIN que tea entre 4 e 8 nmeros."</string> 401 <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"Borrar o PIN da SIM"</string> 402 <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Establecer PIN da SIM"</string> 403 <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"Establecendo PIN"</string> 404 <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"PIN establecido"</string> 405 <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"PIN borrado"</string> 406 <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"PIN incorrecto"</string> 407 <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"PIN actualizado"</string> 408 <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"Contrasinal incorrecto. O PIN est bloqueado agora. necesario o PUK."</string> 409 <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string> 410 <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antigo"</string> 411 <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"PIN2 novo"</string> 412 <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmar PIN2 novo"</string> 413 <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"PUK2 incorrecto. Tntao de novo."</string> 414 <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"PIN2 antigo incorrecto. Tntao de novo."</string> 415 <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"Os PIN2 non coinciden. Tntao de novo."</string> 416 <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Introduce un cdigo PIN2 de entre 4 e 8 nmeros."</string> 417 <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Introduce un cdigo PUK2 de 8 nmeros."</string> 418 <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"PIN2 actualizado"</string> 419 <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Introducir cdigo PUK2"</string> 420 <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"Contrasinal incorrecto. O PIN2 est bloqueado agora. Para tentalo de novo, cambia o PIN2."</string> 421 <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"Contrasinal incorrecto. A SIM est bloqueada agora. Introduce o PUK2."</string> 422 <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"O PUK2 est permanentemente bloqueado."</string> 423 <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Qudanche <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> intentos."</string> 424 <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"O PIN2 xa non est bloqueado"</string> 425 <string name="pin2_error_exception" msgid="1088689322248996699">"Erro de rede ou de tarxeta SIM"</string> 426 <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Feito"</string> 427 <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Nmero de correo de voz"</string> 428 <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Marcacin"</string> 429 <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"Marcando de novo"</string> 430 <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Conferencia telefnica"</string> 431 <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Chamada entrante"</string> 432 <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Chamada finalizada"</string> 433 <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"En espera"</string> 434 <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Desconectando"</string> 435 <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Chamada en curso"</string> 436 <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Novo correo de voz"</string> 437 <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Novo correo de voz (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string> 438 <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marcar o <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 439 <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nmero de correo de voz descoecido"</string> 440 <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Sen servizo"</string> 441 <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Rede seleccionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) non dispoible"</string> 442 <string name="incall_error_power_off" msgid="2947938060513306698">"Desactiva o modo avin para facer unha chamada."</string> 443 <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="8711428920632416575">"Desactiva o modo avin ou conctate a unha rede sen fos para facer unha chamada."</string> 444 <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="738708660612388692">"Sae do modo de devolucin de chamada de emerxencia para facer unha chamada que non sexa de emerxencia."</string> 445 <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Sen rexistro na rede"</string> 446 <string name="incall_error_out_of_service" msgid="4100065333878929223">"Rece mbil non dispoible."</string> 447 <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="323851839058697057">"A rede mbil non est dispoible. Conctate a unha rede sen fos para facer unha chamada."</string> 448 <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"Para realizar unha chamada, introduce un nmero vlido."</string> 449 <string name="incall_error_call_failed" msgid="5891978320269774095">"Produciuse un erro na chamada."</string> 450 <string name="incall_error_cannot_add_call" msgid="5206923515522412110">"Non se pode engadir a chamada neste momento."</string> 451 <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Iniciando secuencia MMI..."</string> 452 <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"Servizo non compatible"</string> 453 <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"Non se poden cambiar as chamadas."</string> 454 <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"Non se pode separar a chamada."</string> 455 <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"Non se pode transferir."</string> 456 <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Non se poden efectuar conferencias."</string> 457 <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"Non se pode rexeitar a chamada."</string> 458 <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"Non se poden desconectar as chamadas."</string> 459 <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="7967020511232222078">"Non se poden poer as chamadas en espera."</string> 460 <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="1782466780452640089">"Conctate a unha rede sen fos para facer unha chamada."</string> 461 <string name="incall_error_promote_wfc" msgid="106510757624022064">"Activa as chamadas por wifi para facer unha chamada."</string> 462 <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Chamada de emerxencia"</string> 463 <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Activando radio..."</string> 464 <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"Sen servizo. Tentando de novo"</string> 465 <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="2535800034010306830">"Non se pode activar o modo avin durante unha chamada de emerxencia."</string> 466 <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"Non se pode chamar. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> non un nmero de emerxencia."</string> 467 <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"Non se pode chamar. Marcar un nmero de emerxencia."</string> 468 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utiliza o teclado para chamar"</string> 469 <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Poer en espera"</string> 470 <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Finalizar"</string> 471 <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclado de marcacin"</string> 472 <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Silenciar"</string> 473 <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Engadir chamada"</string> 474 <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Combinar chamadas"</string> 475 <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Cambiar"</string> 476 <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Xestionar chamadas"</string> 477 <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Xestin conferencia"</string> 478 <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Audio"</string> 479 <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Videochamada"</string> 480 <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importar"</string> 481 <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importar todo"</string> 482 <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Importando contactos da SIM"</string> 483 <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importar dos contactos"</string> 484 <string name="singleContactImportedMsg" msgid="6868483416182599206">"Importouse o contacto"</string> 485 <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="415399285420353917">"Produciuse un erro ao importar o contacto"</string> 486 <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Audifonos"</string> 487 <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activar a compatibilidade con audifonos"</string> 488 <string-array name="tty_mode_entries"> 489 <item msgid="512950011423868021">"TTY desactivado"</item> 490 <item msgid="3971695875449640648">"TTY completo"</item> 491 <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item> 492 <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item> 493 </string-array> 494 <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string> 495 <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Definir a duracin dos tons DTMF"</string> 496 <string-array name="dtmf_tone_entries"> 497 <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item> 498 <item msgid="2883365539347850535">"Longo"</item> 499 </string-array> 500 <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Mensaxe de rede"</string> 501 <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Mensaxe de erro"</string> 502 <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activar o telfono"</string> 503 <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">" necesario facer unha chamada especial para activar o servizo do telfono. \n\nDespois de pulsar Activar, escoita as instrucins fornecidas para activar o telfono."</string> 504 <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Activando..."</string> 505 <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"O telfono est activando o servizo de datos mbiles.\n\nEsta accin pode levar ata 5 minutos."</string> 506 <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Omitir activacin?"</string> 507 <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Se omites a activacin, non poders realizar chamadas nin conectarte a redes de datos mbiles, pero poders conectarte a redes wifi. Ata que non actives o telfono, pedirseche que o actives cada vez que o acendas."</string> 508 <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omitir"</string> 509 <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activar"</string> 510 <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"O telfono est activado."</string> 511 <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Hai un problema coa activacin"</string> 512 <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Sigue as instrucins de voz ata que escoites que se completou a activacin."</string> 513 <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altofalante"</string> 514 <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"Programando o teu telfono"</string> 515 <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"Non se puido programar o teu telfono"</string> 516 <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"O telfono est agora activado. O servizo pode tardar ata 15 minutos en iniciarse."</string> 517 <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"O telfono non se activou. \n posible que teas que encontrar unha zona con mellor cobertura, preto dunha vent ou fra. \n\nTntao de novo ou chama ao servizo de atencin ao cliente para consultar mis opcins."</string> 518 <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"FALLOS DE SPC EXCESIVOS"</string> 519 <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Atrs"</string> 520 <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Tentar de novo"</string> 521 <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Seguinte"</string> 522 <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string> 523 <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Accedeuse ao modo de devolucin de chamadas de emerxencia"</string> 524 <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Modo de devolucin de chamadas de emerxencia"</string> 525 <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Conexin de datos desactivada"</string> 526 <plurals name="phone_in_ecm_notification_time" formatted="false" msgid="8308381858502470919"> 527 <item quantity="other">Non houbo conexin de datos durante <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos</item> 528 <item quantity="one">Non houbo conexin de datos durante <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minuto</item> 529 </plurals> 530 <plurals name="alert_dialog_exit_ecm" formatted="false" msgid="7179911675595441201"> 531 <item quantity="other">O telfono estar no modo de devolucin de chamada de emerxencia durante <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos. Mentres se atope neste modo, non se poder usar ningunha aplicacin que utilice unha conexin de datos. Queres sar agora?</item> 532 <item quantity="one">O telfono estar no modo de devolucin de chamada de emerxencia durante <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minuto. Mentres se atope neste modo, non se poder usar ningunha aplicacin que utilice unha conexin de datos. Queres sar agora?</item> 533 </plurals> 534 <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm" formatted="false" msgid="8042973425225093895"> 535 <item quantity="other">A accin seleccionada non est dispoible durante o modo de devolucin de chamadas de emerxencia. O telfono estar neste modo durante <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos. Queres sar agora?</item> 536 <item quantity="one">A accin seleccionada non est dispoible durante o modo de devolucin de chamadas de emerxencia. O telfono estar neste modo durante <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minuto. Queres sar agora?</item> 537 </plurals> 538 <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"A accin seleccionada non est dispoible durante as chamadas de emerxencia."</string> 539 <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Sando do modo de devolucin de chamadas de emerxencia"</string> 540 <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Si"</string> 541 <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Non"</string> 542 <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Rexeitar"</string> 543 <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servizo"</string> 544 <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configuracin"</string> 545 <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"<Sen configurar>"</string> 546 <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Outras configuracins de chamada"</string> 547 <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Chamada mediante <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string> 548 <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"foto do contacto"</string> 549 <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"activar o modo privado"</string> 550 <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"seleccionar contacto"</string> 551 <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Chamadas de voz non compatibles"</string> 552 <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"marcar"</string> 553 <string name="voicemail_notification_vibrate_when_title" msgid="8361970092063604886">"Vibrar"</string> 554 <string name="voicemail_notification_vibarte_when_dialog_title" msgid="5739583146522136440">"Vibrar"</string> 555 <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="5012622186976275457">"Correo de voz visual"</string> 556 <string name="voicemail_set_pin_dialog_title" msgid="2797924461029093837">"Establecer PIN"</string> 557 <string name="voicemail_change_pin_dialog_title" msgid="6035421908626121564">"Cambiar PIN"</string> 558 <string name="voicemail_notification_ringtone_title" msgid="2609519527849101590">"Son"</string> 559 <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Ton de chamada e vibracin"</string> 560 <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Tarxetas SIM integradas"</string> 561 <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Activar videochamadas"</string> 562 <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"Para activar as videochamadas, necesitas activar o Modo LTE 4G mellorado na configuracin do sistema."</string> 563 <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Configuracin de rede"</string> 564 <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Pechar"</string> 565 <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Chamadas de emerxencia"</string> 566 <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"S chamadas de emerxencia"</string> 567 <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"Tarxeta SIM, raura: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string> 568 <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="8562004288733103868">"Accesibilidade"</string> 569 <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="5932176406432044638">"Chamada por wifi de"</string> 570 <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="8900805254974653903">"Chamada wifi"</string> 571 <string name="emergency_action_launch_hint" msgid="4906759256275562674">"Toca de novo para abrir"</string> 572 <string name="message_decode_error" msgid="3456481534066924855">"Produciuse un erro durante a descodificacin da mensaxe."</string> 573 <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="2307989779233262164">"A tarxeta SIM activou o teu servizo e actualizou as funcins de itinerancia do telfono."</string> 574 <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1556916577171457086">"Hai moitas chamadas activas. Finaliza as chamadas existentes ou combnaas antes de facer unha nova."</string> 575 <string name="change_pin_title" msgid="7790232089699034029">"Cambiar PIN do correo de voz"</string> 576 <string name="change_pin_continue_label" msgid="2135088662420163447">"Continuar"</string> 577 <string name="change_pin_cancel_label" msgid="353535488390948596">"Cancelar"</string> 578 <string name="change_pin_ok_label" msgid="6204308560844889926">"Aceptar"</string> 579 <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="419179847657548887">"Confirma o teu PIN anterior"</string> 580 <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="8579171678763615453">"Escribe o PIN do teu correo de voz para continuar."</string> 581 <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="2611191814590251532">"Establece un PIN novo"</string> 582 <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="2322940054329689309">"O PIN debe conter entre <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g> e <xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g> dxitos."</string> 583 <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="8113764019347322170">"Confirma o teu PIN"</string> 584 <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="4795052654904027909">"Os PIN non coinciden"</string> 585 <string name="change_pin_succeeded" msgid="2022852286442211151">"Actualizouse o PIN do correo de voz"</string> 586 <string name="change_pin_system_error" msgid="8308462387154257840">"Non se puido establecer o PIN"</string> 587 </resources> 588