1 # This file contains a number of common Spanish typos: 2 andriod->android 3 4 # The remainder of this file contains misspellings from 5 # http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Lista_de_errores_ortogr%C3%A1ficos_comunes/M%C3%A1quinas 6 # plus some post-processing to fix invalid entries, remove duplicates, etc. 7 # 8 # The content is available under the 9 # "Creative Commons Attribution-ShareAlike License" 10 # http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ 11 # 12 # THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE 13 # COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY 14 # COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS 15 # AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. 16 # 17 # BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE 18 # TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY 19 # BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS 20 # CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND 21 # CONDITIONS. 22 # 23 # *1. Definitions* 24 # 25 # 1. *"Adaptation"* means a work based upon the Work, or upon the Work 26 # and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, 27 # derivative work, arrangement of music or other alterations of a 28 # literary or artistic work, or phonogram or performance and includes 29 # cinematographic adaptations or any other form in which the Work may 30 # be recast, transformed, or adapted including in any form 31 # recognizably derived from the original, except that a work that 32 # constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for 33 # the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the 34 # Work is a musical work, performance or phonogram, the 35 # synchronization of the Work in timed-relation with a moving image 36 # ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of 37 # this License. 38 # 2. *"Collection"* means a collection of literary or artistic works, 39 # such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms 40 # or broadcasts, or other works or subject matter other than works 41 # listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and 42 # arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in 43 # which the Work is included in its entirety in unmodified form along 44 # with one or more other contributions, each constituting separate and 45 # independent works in themselves, which together are assembled into a 46 # collective whole. A work that constitutes a Collection will not be 47 # considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this 48 # License. 49 # 3. *"Creative Commons Compatible License"* means a license that is 50 # listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has 51 # been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to 52 # this License, including, at a minimum, because that license: (i) 53 # contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the 54 # License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the 55 # relicensing of adaptations of works made available under that 56 # license under this License or a Creative Commons jurisdiction 57 # license with the same License Elements as this License. 58 # 4. *"Distribute"* means to make available to the public the original 59 # and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale 60 # or other transfer of ownership. 61 # 5. *"License Elements"* means the following high-level license 62 # attributes as selected by Licensor and indicated in the title of 63 # this License: Attribution, ShareAlike. 64 # 6. *"Licensor"* means the individual, individuals, entity or entities 65 # that offer(s) the Work under the terms of this License. 66 # 7. *"Original Author"* means, in the case of a literary or artistic 67 # work, the individual, individuals, entity or entities who created 68 # the Work or if no individual or entity can be identified, the 69 # publisher; and in addition (i) in the case of a performance the 70 # actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, 71 # sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform 72 # literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the 73 # case of a phonogram the producer being the person or legal entity 74 # who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, 75 # (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the 76 # broadcast. 77 # 8. *"Work"* means the literary and/or artistic work offered under the 78 # terms of this License including without limitation any production in 79 # the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the 80 # mode or form of its expression including digital form, such as a 81 # book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or 82 # other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; 83 # a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical 84 # composition with or without words; a cinematographic work to which 85 # are assimilated works expressed by a process analogous to 86 # cinematography; a work of drawing, painting, architecture, 87 # sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which 88 # are assimilated works expressed by a process analogous to 89 # photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, 90 # sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, 91 # architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a 92 # compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable 93 # work; or a work performed by a variety or circus performer to the 94 # extent it is not otherwise considered a literary or artistic work. 95 # 9. *"You"* means an individual or entity exercising rights under this 96 # License who has not previously violated the terms of this License 97 # with respect to the Work, or who has received express permission 98 # from the Licensor to exercise rights under this License despite a 99 # previous violation. 100 # 10. *"Publicly Perform"* means to perform public recitations of the Work 101 # and to communicate to the public those public recitations, by any 102 # means or process, including by wire or wireless means or public 103 # digital performances; to make available to the public Works in such 104 # a way that members of the public may access these Works from a place 105 # and at a place individually chosen by them; to perform the Work to 106 # the public by any means or process and the communication to the 107 # public of the performances of the Work, including by public digital 108 # performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means 109 # including signs, sounds or images. 110 # 11. *"Reproduce"* means to make copies of the Work by any means 111 # including without limitation by sound or visual recordings and the 112 # right of fixation and reproducing fixations of the Work, including 113 # storage of a protected performance or phonogram in digital form or 114 # other electronic medium. 115 # 116 # *2. Fair Dealing Rights.* Nothing in this License is intended to reduce, 117 # limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from 118 # limitations or exceptions that are provided for in connection with the 119 # copyright protection under copyright law or other applicable laws. 120 # 121 # *3. License Grant.* Subject to the terms and conditions of this License, 122 # Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, 123 # perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to 124 # exercise the rights in the Work as stated below: 125 # 126 # 1. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more 127 # Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the 128 # Collections; 129 # 2. to create and Reproduce Adaptations provided that any such 130 # Adaptation, including any translation in any medium, takes 131 # reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify 132 # that changes were made to the original Work. For example, a 133 # translation could be marked "The original work was translated from 134 # English to Spanish," or a modification could indicate "The original 135 # work has been modified."; 136 # 3. to Distribute and Publicly Perform the Work including as 137 # incorporated in Collections; and, 138 # 4. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. 139 # 5. 140 # 141 # For the avoidance of doubt: 142 # 143 # 1. *Non-waivable Compulsory License Schemes*. In those 144 # jurisdictions in which the right to collect royalties through 145 # any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, 146 # the Licensor reserves the exclusive right to collect such 147 # royalties for any exercise by You of the rights granted under 148 # this License; 149 # 2. *Waivable Compulsory License Schemes*. In those jurisdictions in 150 # which the right to collect royalties through any statutory or 151 # compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives 152 # the exclusive right to collect such royalties for any exercise 153 # by You of the rights granted under this License; and, 154 # 3. *Voluntary License Schemes*. The Licensor waives the right to 155 # collect royalties, whether individually or, in the event that 156 # the Licensor is a member of a collecting society that 157 # administers voluntary licensing schemes, via that society, from 158 # any exercise by You of the rights granted under this License. 159 # 160 # The above rights may be exercised in all media and formats whether now 161 # known or hereafter devised. The above rights include the right to make 162 # such modifications as are technically necessary to exercise the rights 163 # in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not 164 # expressly granted by Licensor are hereby reserved. 165 # 166 # *4. Restrictions.* The license granted in Section 3 above is expressly 167 # made subject to and limited by the following restrictions: 168 # 169 # 1. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms 170 # of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource 171 # Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You 172 # Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any 173 # terms on the Work that restrict the terms of this License or the 174 # ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted 175 # to that recipient under the terms of the License. You may not 176 # sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to 177 # this License and to the disclaimer of warranties with every copy of 178 # the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or 179 # Publicly Perform the Work, You may not impose any effective 180 # technological measures on the Work that restrict the ability of a 181 # recipient of the Work from You to exercise the rights granted to 182 # that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) 183 # applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does 184 # not require the Collection apart from the Work itself to be made 185 # subject to the terms of this License. If You create a Collection, 186 # upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, 187 # remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), 188 # as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any 189 # Licensor You must, to the extent practicable, remove from the 190 # Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested. 191 # 2. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the 192 # terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License 193 # with the same License Elements as this License; (iii) a Creative 194 # Commons jurisdiction license (either this or a later license 195 # version) that contains the same License Elements as this License 196 # (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons 197 # Compatible License. If you license the Adaptation under one of the 198 # licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that 199 # license. If you license the Adaptation under the terms of any of the 200 # licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), 201 # you must comply with the terms of the Applicable License generally 202 # and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the 203 # URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation 204 # You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose 205 # any terms on the Adaptation that restrict the terms of the 206 # Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation 207 # to exercise the rights granted to that recipient under the terms of 208 # the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that 209 # refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties 210 # with every copy of the Work as included in the Adaptation You 211 # Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly 212 # Perform the Adaptation, You may not impose any effective 213 # technological measures on the Adaptation that restrict the ability 214 # of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights 215 # granted to that recipient under the terms of the Applicable License. 216 # This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a 217 # Collection, but this does not require the Collection apart from the 218 # Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable 219 # License. 220 # 3. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations 221 # or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to 222 # Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and 223 # provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) 224 # the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if 225 # supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate 226 # another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing 227 # entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in 228 # Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable 229 # means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work 230 # if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if 231 # any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless 232 # such URI does not refer to the copyright notice or licensing 233 # information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), 234 # in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the 235 # Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by 236 # Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original 237 # Author"). The credit required by this Section 4(c) may be 238 # implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the 239 # case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will 240 # appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation 241 # or Collection appears, then as part of these credits and in a manner 242 # at least as prominent as the credits for the other contributing 243 # authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit 244 # required by this Section for the purpose of attribution in the 245 # manner set out above and, by exercising Your rights under this 246 # License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any 247 # connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, 248 # Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your 249 # use of the Work, without the separate, express prior written 250 # permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties. 251 # 4. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be 252 # otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute 253 # or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any 254 # Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify 255 # or take other derogatory action in relation to the Work which would 256 # be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. 257 # Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which 258 # any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License 259 # (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, 260 # mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to 261 # the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive 262 # or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent 263 # permitted by the applicable national law, to enable You to 264 # reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License 265 # (right to make Adaptations) but not otherwise. 266 # 267 # *5. Representations, Warranties and Disclaimer* 268 # 269 # UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR 270 # OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY 271 # KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, 272 # INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, 273 # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF 274 # LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, 275 # WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE 276 # EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. 277 # 278 # *6. Limitation on Liability.* EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY 279 # APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL 280 # THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY 281 # DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF 282 # LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 283 # 284 # *7. Termination* 285 # 286 # 1. This License and the rights granted hereunder will terminate 287 # automatically upon any breach by You of the terms of this License. 288 # Individuals or entities who have received Adaptations or Collections 289 # from You under this License, however, will not have their licenses 290 # terminated provided such individuals or entities remain in full 291 # compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will 292 # survive any termination of this License. 293 # 2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here 294 # is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the 295 # Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to 296 # release the Work under different license terms or to stop 297 # distributing the Work at any time; provided, however that any such 298 # election will not serve to withdraw this License (or any other 299 # license that has been, or is required to be, granted under the terms 300 # of this License), and this License will continue in full force and 301 # effect unless terminated as stated above. 302 # 303 # *8. Miscellaneous* 304 # 305 # 1. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a 306 # Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the 307 # Work on the same terms and conditions as the license granted to You 308 # under this License. 309 # 2. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor 310 # offers to the recipient a license to the original Work on the same 311 # terms and conditions as the license granted to You under this License. 312 # 3. If any provision of this License is invalid or unenforceable under 313 # applicable law, it shall not affect the validity or enforceability 314 # of the remainder of the terms of this License, and without further 315 # action by the parties to this agreement, such provision shall be 316 # reformed to the minimum extent necessary to make such provision 317 # valid and enforceable. 318 # 4. No term or provision of this License shall be deemed waived and no 319 # breach consented to unless such waiver or consent shall be in 320 # writing and signed by the party to be charged with such waiver or 321 # consent. 322 # 5. This License constitutes the entire agreement between the parties 323 # with respect to the Work licensed here. There are no understandings, 324 # agreements or representations with respect to the Work not specified 325 # here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that 326 # may appear in any communication from You. This License may not be 327 # modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. 328 # 6. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this 329 # License were drafted utilizing the terminology of the Berne 330 # Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as 331 # amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the 332 # WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms 333 # Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on 334 # July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the 335 # relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be 336 # enforced according to the corresponding provisions of the 337 # implementation of those treaty provisions in the applicable national 338 # law. If the standard suite of rights granted under applicable 339 # copyright law includes additional rights not granted under this 340 # License, such additional rights are deemed to be included in the 341 # License; this License is not intended to restrict the license of any 342 # rights under applicable law. 343 absorver->absorber 344 absorviendo->absorbiendo 345 aca->ac 346 academica->acadmica 347 academicamente->acadmicamente 348 academico->acadmico 349 accion->accin 350 aceptacion->aceptacin 351 acetado->aceptado 352 ademas->adems 353 administracion->administracin 354 aerea->area 355 aereo->areo 356 aficion->aficin 357 aficcion->aficin 358 aficcin->aficin 359 ahi->ah 360 al Cairo->a El Cairo 361 album->lbum 362 alevin->alevn 363 algun->algn 364 alli->all 365 alla->all 366 al rededor->alrededor 367 aprobechar->aprovechar 368 aqui->aqu 369 arabe->rabe 370 arbol->rbol 371 area->rea 372 articulacion->articulacin 373 asi->as 374 atencion->atencin 375 atlantico->atlntico 376 automovil->automvil 377 avion->avin 378 azucar->azcar 379 bibliografia->bibliografa 380 bin->bien 381 Bogota->Bogot 382 Brasilero->brasileo 383 Brasilera->brasilea 384 buho->bho 385 cadaver->cadver 386 cafe->caf 387 cafeteria->cafetera 388 camaleon->camalen 389 camara->cmara 390 cancion->cancin 391 candadear->candear 392 caracter->carcter 393 caracteristica->caracterstica 394 carroceria->carrocera 395 catastrofe->catstrofe 396 catastrofica->catastrfica 397 catastrofico->catastrfico 398 categoria->categora 399 cin->cien 400 CD's->CD 401 CDs->CD 402 cogeran->cogern 403 cogia->coga 404 cogian->cogan 405 cojer->coger 406 cojen->cogen 407 cojern->cogern 408 coja->coga 409 cojia->coga 410 cojan->cogan 411 coji->cogi 412 compana->compaa 413 compaia->compaa 414 compasion->compasin 415 comun->comn 416 comunmente->comnmente 417 coneccin->conexin 418 cono urbano->conurbano 419 consideracion->consideracin 420 constituda->constituida 421 constitudo->constituido 422 construdo->construido 423 construr->construir 424 continuan->continan 425 contnuo->continuo 426 convirtio->convirti 427 cortesmente->cortsmente 428 cronologica->cronolgica 429 cronologicamente->cronolgicamente 430 cronologico->cronolgico 431 da a lugar a->da lugar a 432 dar a lugar a->dar lugar a 433 dara a lugar a->dara lugar a 434 d->da 435 definio->defini 436 del Cairo->de El Cairo 437 del interfaz->de la interfaz 438 delfin->delfn 439 desconto->descont 440 desovediente->desobediente 441 deshechar->desechar 442 deshechando->desechando 443 despues->despus 444 dia->da 445 dias->das 446 dieciseis->diecisis 447 diz->diez 448 dificil->difcil 449 dificilmente->difcilmente 450 dio a lugar a->dio lugar a 451 di->dio 452 discusion->discusin 453 disolucion->disolucin 454 distorcin->distorsin 455 distorcionado->distorsionado 456 distribudo->distribuido 457 duodecimo->duodcimo 458 e hielo->y hielo 459 e hierro->y hierro 460 e iones->y iones 461 ebano->bano 462 eclesiastico->eclesistico 463 eclesiasticos->eclesisticos 464 el fue->l fue 465 el interfaz->la interfaz 466 el Osasuna->Osasuna 467 embarcacion->embarcacin 468 enbarcacion->embarcacin 469 enbarcacin->embarcacin 470 empezo->empez 471 enlaze->enlace 472 eolico->elico 473 equalizacin->ecualizacin 474 equalizador->ecualizador 475 equalizar->ecualizar 476 espiritu->espritu 477 estan->estn 478 estandard->estndar 479 estndard->estndar 480 etc...->etc. 481 etimologia->etimologa 482 exmen->examen 483 examenes->exmenes 484 exitar->excitar 485 exito->xito 486 exemplo->ejemplo 487 explendor->esplendor 488 extrangero->extranjero 489 estranjero->extranjero 490 estrangero->extranjero 491 extricta->estricta 492 extricto->estricto 493 extrictamente->estrictamente 494 espia->espa 495 esprecion->expresin 496 esprecin->expresin 497 espresion->expresin 498 espresin->expresin 499 expresion->expresin 500 facil->fcil 501 facilmente->fcilmente 502 fanatica->fantica 503 fanaticamente->fanticamente 504 fanatico->fantico 505 f->fe 506 ficcion->ficcin 507 fisica->fsica 508 fludo->fluido 509 fricion->friccin 510 fricin->friccin 511 friccion->friccin 512 fucion->fusin 513 fucin->fusin 514 fu->fue 515 fu->fui 516 funcion->funcin 517 fusion->fusin 518 futbol->ftbol 519 futil->ftil 520 garage->garaje 521 guin->guion 522 Guipuzcoa->Guipzcoa 523 gustaria->gustara 524 Gutierrez->Gutirrez 525 habia->haba 526 haiga->haya 527 habian->haban 528 hechar->echar 529 hechado->echado 530 herbivoro->herbvoro 531 herviboro->herbvoro 532 hervboro->herbvoro 533 hervivoro->herbvoro 534 hervvoro->herbvoro 535 hermita->ermita 536 heroe->hroe 537 herica->heroica 538 herico->heroico 539 hibridizacin->hibridacin 540 hindusmo->hinduismo 541 hindusta->hinduista 542 homogenea->homognea 543 homogeneo->homogneo 544 hormigon->hormign 545 ideologia->ideologa 546 ideologica->ideolgica 547 ideologicamente->ideolgicamente 548 ideologico->ideolgico 549 imgen->imagen 550 imagenes->imgenes 551 IMDB->IMDb 552 includo->incluido 553 inclur->incluir 554 indice->ndice 555 interface->interfaz 556 interperie->intemperie 557 inutil->intil 558 invasion->invasin 559 israeli->israel 560 israelies->israeles 561 jardin->jardn 562 jente->gente 563 jven->joven 564 judia->juda 565 judias->judas 566 judio->judo 567 judios->judos 568 Km->km 569 km2->km 570 lampara->lmpara 571 le hecha->le echa 572 leido->ledo 573 leon->len 574 lider->lder 575 linea->lnea 576 lineas->lneas 577 linia->lnea 578 llendo->yendo 579 llevada acabo->llevada a cabo 580 llevado acabo->llevado a cabo 581 llevaron acabo->llevaron a cabo 582 llev acabo->llev a cabo 583 logica->lgica 584 logicamente->lgicamente 585 logico->lgico 586 lo hecha->lo echa 587 lonjeva->longeva 588 lonjevo->longevo 589 mecanica->mecnica 590 mecanicamente->mecnicamente 591 mecanico->mecnico 592 magica->mgica 593 magico->mgico 594 martir->mrtir 595 maxima->mxima 596 maximo->mximo 597 mayoria->mayora 598 mayuscula->mayscula 599 mayusculo->maysculo 600 metodologia->metodologa 601 Mexico->Mxico 602 ml->mil 603 minima->mnima 604 minimo->mnimo 605 minoria->minora 606 minuscula->minscula 607 minusculo->minsculo 608 mitologia->mitologa 609 mitologica->mitolgica 610 mitologico->mitolgico 611 mitomana->mitmana 612 mitomania->mitomana 613 mitomano->mitmano 614 monton->montn 615 movil->mvil 616 murciegalo->murcilago 617 murcigalo->murcilago 618 murio->muri 619 musica->msica 620 nacio->naci 621 nadien->nadie 622 ningun->ningn 623 oceano->ocano 624 olimpica->olmpica 625 olimpicamente->olmpicamente 626 olimpico->olmpico 627 operacion->operacin 628 oraculo->orculo 629 rden->orden 630 organica->orgnica 631 organico->orgnico 632 organo->rgano 633 orgen->origen 634 origenes->orgenes 635 osea->o sea 636 oceano pacifico->ocano pacfico 637 ONG's->ONG 638 ONGs-> ONG 639 OVNI's->OVNI 640 OVNIs->OVNI 641 pagina->pgina 642 pais->pas 643 paparazzis->paparazzi 644 participacion->participacin 645 pasion->pasin 646 pelicula->pelcula 647 peloton->pelotn 648 perfl->perfil 649 persuacin->persuasin 650 politica->poltica 651 politicamente->polticamente 652 politico->poltico 653 por contra-> por el contrario 654 practicamente->prcticamente 655 prerequisito->prerrequisito 656 pre-requisito->prerrequisito 657 preveer->prever 658 prevencion->prevencin 659 programacion->programacin 660 promocion->promocin 661 protejer->proteger 662 publicamente->pblicamente 663 quiza->quiz 664 quizas->quizs 665 rapido->rpido 666 rapida->rpida 667 regilla->rejilla 668 remplazar->reemplazar 669 republica->repblica 670 resolucion->resolucin 671 restaurant->restaurante 672 revizado->revisado 673 revizar->revisar 674 revolucion->revolucin 675 rocin->rocn 676 rudo->ruido 677 sacerdotiza->sacerdotisa 678 sazon->sazn 679 se a->se ha 680 sis->seis 681 segun->segn 682 sera->ser 683 serpentin->serpentn 684 sinembargo->sin embargo 685 sinfin->sinfn 686 slogan->eslogan 687 sla->sola 688 slamente->solamente 689 solucion->solucin 690 stndard->estndar 691 subrraya->subraya 692 subrrayado->subrayado 693 subrrayar->subrayar 694 superfcie->superficie 695 suprflua->superflua 696 tagea->tajea 697 talvez->tal vez 698 tambien->tambin 699 tanbien->tambin 700 tanbin->tambin 701 tecnica->tcnica 702 tecnicamente->tcnicamente 703 tecnico->tcnico 704 t->ti 705 tia->ta 706 tio->to 707 tipica->tpica 708 tipicamente->tpicamente 709 tipico->tpico 710 traduci->tradujo,traduccin 711 traducion->traduccin 712 traducin->traduccin 713 traduccion->traduccin 714 traf->trf 715 tunel->tnel 716 ubicacion->ubicacin 717 ultimamente->ltimamente 718 ultimo->ltimo 719 ultimos->ltimos 720 un interfaz->una interfaz 721 undecimo->undcimo 722 unica->nica 723 unicamente->nicamente 724 unico->nico 725 util->til 726 vease->vase 727 veintidos->veintids 728 veintiseis->veintisis 729 veintitres->veintitrs 730 vision->visin 731 via->va 732 vi->vio 733 watios->vatios 734