Home | History | Annotate | Download | only in values-cs
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3 /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml
      4 **
      5 ** Copyright 2006, The Android Open Source Project
      6 **
      7 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      8 ** you may not use this file except in compliance with the License.
      9 ** You may obtain a copy of the License at
     10 **
     11 **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     12 **
     13 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     14 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     15 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     16 ** See the License for the specific language governing permissions and
     17 ** limitations under the License.
     18 */
     19  -->
     20 
     21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     22     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     23     <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Uzamknut"</string>
     24     <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Zadejte kd PIN"</string>
     25     <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Zadejte kd PUK SIM karty anov kd PIN"</string>
     26     <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"Kd PUK SIM karty"</string>
     27     <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Nov PIN SIM karty"</string>
     28     <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Klepnutm zadte heslo"</font></string>
     29     <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Zadejte heslo pro odemknut"</string>
     30     <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Zadejte kd PIN pro odemknut"</string>
     31     <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"Nesprvn kd PIN."</string>
     32     <string name="keyguard_charged" msgid="2222329688813033109">"Nabito"</string>
     33     <string name="keyguard_plugged_in" msgid="89308975354638682">"Nabjen"</string>
     34     <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="8869226755413795173">"Rychl nabjen"</string>
     35     <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="6637043106038550407">"Pomal nabjen"</string>
     36     <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Pipojte dobjec zazen."</string>
     37     <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Klvesy odemknete stisknutm tlatka nabdky."</string>
     38     <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"S je blokovna"</string>
     39     <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Nen vloena SIM karta"</string>
     40     <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"Vtabletu nen SIM karta."</string>
     41     <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"Vtelefonu nen SIM karta."</string>
     42     <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Vlote SIM kartu."</string>
     43     <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM karta chyb nebo je neiteln. Vlote SIM kartu."</string>
     44     <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"Nepouiteln SIM karta."</string>
     45     <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Vae SIM karta byla natrvalo zablokovna.\n Podejte svho poskytovatele bezdrtovch slueb odal SIM kartu."</string>
     46     <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM karta je zablokovna."</string>
     47     <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM karta je zablokovna pomoc kdu PUK."</string>
     48     <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"Odblokovn SIM karty"</string>
     49     <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Oblast kdu PIN"</string>
     50     <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Oblast kdu PIN SIM karty"</string>
     51     <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Oblast kdu PUK SIM karty"</string>
     52     <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Dal budk je nastaven na <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string>
     53     <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Smazat"</string>
     54     <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Enter"</string>
     55     <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Zapomenut gesto"</string>
     56     <string name="kg_wrong_pattern" msgid="7620081431514773802">"Nesprvn gesto"</string>
     57     <string name="kg_wrong_password" msgid="4580683060277329277">"Nesprvn heslo"</string>
     58     <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Nesprvn kd PIN"</string>
     59     <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="527455490371878356">"Zkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>s."</string>
     60     <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Zadejte gesto"</string>
     61     <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="1795013002231184046">"Zadejte kd PIN SIM karty"</string>
     62     <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1586316574649150223">"Zadejte kd PIN SIM karty <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Zadejte kd PIN"</string>
     64     <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Zadejte heslo"</string>
     65     <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM karta byla zablokovna. Chcete-li pokraovat, je teba zadat kd PUK. Podrobn informace zskte od opertora."</string>
     66     <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"SIM karta <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> je nyn zablokovna. Chcete-li pokraovat, zadejte kd PUK. Podrobnosti vm poskytne opertor."</string>
     67     <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Zadejte poadovan kd PIN"</string>
     68     <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Potvrte poadovan kd PIN"</string>
     69     <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"Odblokovn SIM karty"</string>
     70     <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Zadejte kd PIN odlce 48 slic."</string>
     71     <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"Minimln dlka kdu PUK je 8 slic."</string>
     72     <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Znovu zadejte sprvn kd PUK. Opakovanmi pokusy SIM kartu trvale zablokujete."</string>
     73     <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"Kdy PIN se neshoduj"</string>
     74     <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Pli mnoho pokus ozadn gesta"</string>
     75     <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt jste zadali nesprvn kd PIN. \n\nZkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>s."</string>
     76     <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt jste nesprvn zadali heslo. \n\nZkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>s."</string>
     77     <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt jste zadali nesprvn bezpenostn gesto. \n\nZkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>s."</string>
     78     <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude tablet resetovn, m se znj smaou vechna data."</string>
     79     <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude telefon resetovn, m se znj smaou vechna data."</string>
     80     <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Tablet bude resetovn, m znj budou smazna vechna data."</string>
     81     <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Telefon bude resetovn, m znj budou smazna vechna data."</string>
     82     <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude tento uivatel odstrann, m se smaou vechna jeho data."</string>
     83     <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude tento uivatel odstrann, m se smaou vechna jeho data."</string>
     84     <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Uivatel bude odstrann, m budou smazna vechna jeho data."</string>
     85     <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Uivatel bude odstrann, m budou smazna vechna jeho data."</string>
     86     <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude pracovn profil odstrann, m se smaou vechna jeho data."</string>
     87     <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dalch nespnch pokusech bude pracovn profil odstrann, m se smaou vechna jeho data."</string>
     88     <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout tablet nesprvnm zpsobem. Pracovn profil bude odstrann, m budou smazna vechna jeho data."</string>
     89     <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Ji jste se <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>krt pokusili odemknout telefon nesprvnm zpsobem. Pracovn profil bude odstrann, m budou smazna vechna jeho data."</string>
     90     <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt jste nesprvn zadali sv bezpenostn gesto. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g>dalch nespnch pokusech budete podni oodemen tabletu pomoc e-mailovho tu.\n\n Zkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g>s."</string>
     91     <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Ji <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g>krt jste nesprvn zadali sv bezpenostn gesto. Po <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> dalch nespnch pokusech budete podni oodemen telefonu pomoc e-mailovho tu.\n\n Zkuste to znovu za <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g>s."</string>
     92     <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"Zadali jste nesprvn kd PIN SIM karty. Nyn muste za elem odemknut zazen kontaktovat svho opertora."</string>
     93     <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967">
     94       <item quantity="few">Zadali jste nesprvn kd PIN SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokusy.</item>
     95       <item quantity="many">Zadali jste nesprvn kd PIN SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokusu.</item>
     96       <item quantity="other">Zadali jste nesprvn kd PIN SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokus.</item>
     97       <item quantity="one">Zadali jste nesprvn PIN SIM karty. Zbv <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> pokus, pot bude muset zazen odemknout opertor.</item>
     98     </plurals>
     99     <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM kartu nelze pout. Kontaktujte opertora."</string>
    100     <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513">
    101       <item quantity="few">Nesprvn kd PUK SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokusy, pot bude SIM karta natrvalo zablokovna.</item>
    102       <item quantity="many">Nesprvn kd PUK SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokusu, pot bude SIM karta natrvalo zablokovna.</item>
    103       <item quantity="other">Nesprvn kd PUK SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokus, pot bude SIM karta natrvalo zablokovna.</item>
    104       <item quantity="one">Nesprvn kd PUK SIM karty. Mte jet <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> pokus, pot bude SIM karta natrvalo zablokovna.</item>
    105     </plurals>
    106     <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Operace pomoc kdu PIN SIM karty se nezdaila."</string>
    107     <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Operace pomoc kdu PUK SIM karty se nezdaila."</string>
    108     <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Kd byl pijat."</string>
    109     <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"dn signl"</string>
    110     <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Pepnout metodu zadvn"</string>
    111     <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Reim Letadlo"</string>
    112     <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Po restartovn zazen je vyadovno gesto"</string>
    113     <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Po restartovn zazen je vyadovn kd PIN"</string>
    114     <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Po restartovn zazen je vyadovno heslo"</string>
    115     <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Pro jet lep zabezpeen je vyadovno gesto"</string>
    116     <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"Pro jet lep zabezpeen je vyadovn kd PIN"</string>
    117     <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Pro jet lep zabezpeen je vyadovno heslo"</string>
    118     <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Po pepnut profil je vyadovno gesto"</string>
    119     <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Po pepnut profil je vyadovn kd PIN"</string>
    120     <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Po pepnut profil je vyadovno heslo"</string>
    121     <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Zazen je uzamknuto administrtorem"</string>
    122     <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Zazen bylo run uzameno"</string>
    123     <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533">
    124       <item quantity="few">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Zadejte gesto.</item>
    125       <item quantity="many">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Zadejte gesto.</item>
    126       <item quantity="other">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodin nebylo odemknuto. Zadejte gesto.</item>
    127       <item quantity="one">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hodinu nebylo odemknuto. Zadejte gesto.</item>
    128     </plurals>
    129     <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385">
    130       <item quantity="few">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Zadejte PIN.</item>
    131       <item quantity="many">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Zadejte PIN.</item>
    132       <item quantity="other">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodin nebylo odemknuto. Zadejte PIN.</item>
    133       <item quantity="one">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hodinu nebylo odemknuto. Zadejte PIN.</item>
    134     </plurals>
    135     <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527">
    136       <item quantity="few">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Zadejte heslo.</item>
    137       <item quantity="many">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodiny nebylo odemknuto. Zadejte heslo.</item>
    138       <item quantity="other">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> hodin nebylo odemknuto. Zadejte heslo.</item>
    139       <item quantity="one">Zazen ji <xliff:g id="NUMBER_0">%d</xliff:g> hodinu nebylo odemknuto. Zadejte heslo.</item>
    140     </plurals>
    141     <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="348813995267914625">"Nerozpoznno"</string>
    142 </resources>
    143