1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="app_label" msgid="5452708708398908131">"Koledar"</string> 20 <string name="what_label" msgid="1933578391985810049">"Kaj"</string> 21 <string name="where_label" msgid="3472482206065595118">"Kje"</string> 22 <string name="when_label" msgid="894636567327261599">"Kdaj"</string> 23 <string name="timezone_label" msgid="3988530993300431650">"asovni pas"</string> 24 <string name="attendees_label" msgid="2971281641565729725">"Gostje"</string> 25 <string name="today" msgid="8577375020252453006">"Danes"</string> 26 <string name="tomorrow" msgid="614434811813859237">"Jutri"</string> 27 <string name="today_at_time_fmt" msgid="1981279213130049736">"Danes ob <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 28 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="1330779112841767432">"Jutri ob <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 29 <string name="date_time_fmt" msgid="1642972650061946484">"<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 30 <string name="repeats_label" msgid="7414023871434593196">"Ponovitev"</string> 31 <string name="no_title_label" msgid="302177118061368042">"(Brez naslova)"</string> 32 <plurals name="Nminutes"> 33 <item quantity="one" msgid="4871052965772159239">"1 minuta"</item> 34 <item quantity="other" msgid="5644461630927544936">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item> 35 </plurals> 36 <plurals name="Nmins"> 37 <item quantity="one" msgid="9191090668359663663">"1 min"</item> 38 <item quantity="other" msgid="9175648445939148974">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> min"</item> 39 </plurals> 40 <plurals name="Nhours"> 41 <item quantity="one" msgid="4793697728599296830">"1 ura"</item> 42 <item quantity="other" msgid="4477841052001760620">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ur"</item> 43 </plurals> 44 <plurals name="Ndays"> 45 <item quantity="one" msgid="5988137255732166573">"1 dan"</item> 46 <item quantity="other" msgid="1709378992389618261">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> dni"</item> 47 </plurals> 48 <plurals name="weekN"> 49 <item quantity="other" msgid="8085184869561028365">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>. teden"</item> 50 </plurals> 51 <string name="calendar_refresh" msgid="6172731193680500025">"Osvei"</string> 52 <string name="show_day_view" msgid="5782512782605466016">"Pokai dan"</string> 53 <string name="agenda_view" msgid="5566084759423843245">"Dnevni red"</string> 54 <string name="day_view" msgid="4467754504843584437">"Dan"</string> 55 <string name="week_view" msgid="6775043022159508060">"Teden"</string> 56 <string name="month_view" msgid="7287101431749285412">"mesec"</string> 57 <string name="event_view" msgid="7621353079385122317">"Ogled dogodka"</string> 58 <string name="event_create" msgid="6941040556709110617">"Nov dogodek"</string> 59 <string name="event_edit" msgid="4006961928830064662">"Uredi dogodek"</string> 60 <string name="event_delete" msgid="2386667193277770442">"Izbrii dogodek"</string> 61 <string name="goto_today" msgid="9162136434410891230">"Danes"</string> 62 <string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Nastavitve"</string> 63 <string name="menu_select_visible_calendars" msgid="735670432781741817">"Koledarji za prikaz"</string> 64 <string name="search" msgid="550656004486017426">"Ii"</string> 65 <string name="hide_controls" msgid="830320505938520882">"Skrij kontrolnike"</string> 66 <string name="show_controls" msgid="715520586028062621">"Pokai kontrolnike"</string> 67 <string name="select_visible_calendars_title" msgid="7944393060991949882">"Koledarji za prikaz"</string> 68 <string name="synced" msgid="7913940305983383493">"sinhronizirano"</string> 69 <string name="not_synced" msgid="4275114941801829419">"ni sinhronizirano"</string> 70 <string name="acct_not_synced" msgid="6126800985681230627">"Ta raun ni sinhroniziran, zato vai koledarji morda niso posodobljeni."</string> 71 <string name="accounts" msgid="849401841083180306">"Rauni in sinhronizacija"</string> 72 <string name="select_synced_calendars_title" msgid="7916084873075901448">"Koledarji za sinhroniziranje"</string> 73 <string name="select_synced_calendars_button" msgid="8890542984949996251">"Koledarji za sinhronizacijo"</string> 74 <string name="hint_what" msgid="709155115005044531">"Ime dogodka"</string> 75 <string name="hint_where" msgid="4972598001033801974">"Lokacija"</string> 76 <string name="hint_description" msgid="1910143586169033232">"Opis"</string> 77 <string name="hint_attendees" msgid="1650488163176888480">"Gostje"</string> 78 <string name="creating_event" msgid="7516249252554059980">"Dogodek je ustvarjen."</string> 79 <string name="saving_event" msgid="7694181017411177226">"Dogodek je shranjen."</string> 80 <string name="empty_event" msgid="9018699257414338634">"Prazen dogodek ni bil ustvarjen."</string> 81 <string name="creating_event_with_guest" msgid="5758688413124191931">"Vabila bodo poslana."</string> 82 <string name="saving_event_with_guest" msgid="9184584438475689577">"Posodobitve bodo poslane."</string> 83 <string name="rsvp_accepted" msgid="8146618862268962727">"Odgovor Da."</string> 84 <string name="rsvp_tentative" msgid="6545510359501328718">"Odgovor Morda."</string> 85 <string name="rsvp_declined" msgid="8686330037802222895">"Odgovor Ne."</string> 86 <string name="create_event_dialog_save" msgid="1080859798521717414">"Shrani"</string> 87 <string name="alert_title" msgid="7869592820853066853">"Obvestila koledarja"</string> 88 <string name="event_info_title" msgid="56024222340421620">"Ogled dogodka"</string> 89 <string name="event_info_title_invite" msgid="9160326363769403865">"Povabilo na sreanje"</string> 90 <string name="edit_event_to_label" msgid="795012981218062421">"Do"</string> 91 <string name="edit_event_from_label" msgid="174999102612666115">"Od"</string> 92 <string name="edit_event_all_day_label" msgid="6200181113992136073">"Ves dan"</string> 93 <string name="edit_event_calendar_label" msgid="4556498359505856900">"Koledar"</string> 94 <string name="edit_event_show_all" msgid="4558049350756058301">"Pokai vse"</string> 95 <string name="description_label" msgid="7193475046717505855">"Opis"</string> 96 <string name="presence_label" msgid="6169724148441175862">"Pokai me kot"</string> 97 <string name="privacy_label" msgid="9215031965259597335">"Zasebnost"</string> 98 <string name="reminders_label" msgid="7292389181815525676">"Dodaj opomnik"</string> 99 <string name="no_syncable_calendars" msgid="7019488867045436129">"Ni koledarjev"</string> 100 <string name="no_calendars_found" msgid="8968682716053492187">"Pred dodajanjem dogodka morate v napravo dodati vsaj en raun za Google Koledar in narediti koledar viden. Dotaknite se monosti Dodaj raun, da dodate raun (e ste ga pravkar dodali, poakajte, da se sinhroniziranje kona, in poskusite znova). Lahko se tudi dotaknete monosti Preklii in se prepriate, da je viden vsaj en koledar."</string> 101 <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Koledar deluje bolje z Google Raunom.\n\n Do njega lahko dostopate v katerem koli spletnem brskalniku\n Varno varnostno kopiranje dogodkov"</string> 102 <string name="add_account" msgid="1669072099756774952">"Dodaj raun"</string> 103 <string name="view_event_calendar_label" msgid="6126231656338241140">"Koledar:"</string> 104 <string name="view_event_organizer_label" msgid="2753151795647402277">"Organizator:"</string> 105 <string name="choose_event_color_label" msgid="2192923501857428854">"Izberite barvo dogodka"</string> 106 <string name="event_color_picker_dialog_title" msgid="4631938661655159511">"Barva dogodka"</string> 107 <string name="event_color_set_to_default" msgid="3447218820785647967">"Nastavi na privzeto barvo koledarja"</string> 108 <string name="calendar_color_picker_dialog_title" msgid="3595509200561433667">"Barva koledarja"</string> 109 <string name="calendar_square_color_picker_description" msgid="7430468363525563483">"Izbirnik barve"</string> 110 <string name="view_event_response_label" msgid="8382281658458798329">"Prisoten?"</string> 111 <string name="response_yes" msgid="2027484304899988350">"Da"</string> 112 <string name="response_maybe" msgid="7791500973627841695">"Morda"</string> 113 <string name="response_no" msgid="561911691884148136">"Ne"</string> 114 <string name="email_guests_label" msgid="8772030932155305903">"Gostom polji e-potno sporoilo"</string> 115 <string name="email_organizer_label" msgid="7178059542798074813">"Polji e-potno sporoilo organizatorju"</string> 116 <string name="email_picker_label" msgid="4808253965057791781">"Polji e-poto z"</string> 117 <string name="event_not_found" msgid="8356864185947582727">"Dogodka ni bilo mogoe najti."</string> 118 <string name="map_label" msgid="8795383535586556038">"Zemljevid"</string> 119 <string name="call_label" msgid="2960328220008869083">"Klic"</string> 120 <string name="quick_response_settings" msgid="6776151690686068278">"Jedrnati odgovori"</string> 121 <string name="quick_response_settings_summary" msgid="7878304729027355604">"Urejanje privzetih odgovorov za e-potno poiljanje"</string> 122 <string name="quick_response_settings_title" msgid="8966517107774567031">"Urejanje jedrnatih odgovorov"</string> 123 <string name="quick_response_settings_edit_title" msgid="6260055523174081930">"Jedrnat odgovor"</string> 124 <string name="quick_response_dialog_title" msgid="2681309456412199207">"Izberite jedrnat odgovor"</string> 125 <string name="quick_response_email_failed" msgid="5544066405231853245">"E-potnega programa ni mogoe najti"</string> 126 <string-array name="quick_response_defaults"> 127 <item msgid="1524421198348168403">"isto malo zamujam."</item> 128 <item msgid="6215158751728689832">"Pridem ez 10 minut."</item> 129 <item msgid="4485794001743679338">"Kar brez mene zanite."</item> 130 <item msgid="8036557974294987511">"Ne bo mi uspelo, al. Zmenimo se za drugi."</item> 131 </string-array> 132 <string name="quick_response_custom_msg" msgid="8792374208224108798">"Napiite lastno besedilo "</string> 133 <string name="event_info_organizer" msgid="9138683335394832629">"Organizator:"</string> 134 <string name="event_info_reminders_label" msgid="8913097552956388972">"Opomniki"</string> 135 <string name="agenda_today" msgid="5965841338467422191">"DANES, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 136 <string name="agenda_yesterday" msgid="4170964206728599693">"VERAJ, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 137 <string name="agenda_tomorrow" msgid="3893625470780723605">"JUTRI, <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string> 138 <string name="loading" msgid="3772533493214331230">"Nalaganje "</string> 139 <string name="show_older_events" msgid="5140647493681439926">"Dotaknite se, da prikaete dogodke pred <xliff:g id="OLDEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 140 <string name="show_newer_events" msgid="2604638815440163080">"Dotaknite se, e si elite ogledati dogodke po <xliff:g id="NEWEST_SEARCH_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string> 141 <string name="search_title" msgid="8898015280250716254">"Ii v mojih koledarjih"</string> 142 <string name="edit_event_label" msgid="7413222956349977161">"Podrobnosti"</string> 143 <string name="edit_label" msgid="8934331258435656534">"Urejanje"</string> 144 <string name="delete_label" msgid="874742811918030739">"Izbrii"</string> 145 <string name="save_label" msgid="2133599104834432589">"Dokonano"</string> 146 <string name="discard_label" msgid="2394623883289782541">"Preklii"</string> 147 <string name="snooze_all_label" msgid="4994488813124409077">"Postavi vse v dreme"</string> 148 <string name="dismiss_all_label" msgid="1834400025868091301">"Opusti vse"</string> 149 <string name="snooze_label" msgid="1515893621063224666">"Dreme"</string> 150 <string name="does_not_repeat" msgid="1877681921029738999">"Enkraten dogodek"</string> 151 <string name="endByDate" msgid="7654221304929538201">" do <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> 152 <plurals name="endByCount"> 153 <item quantity="one" msgid="3727754565990691816">" enkrat"</item> 154 <item quantity="other" msgid="4855496837834652446">" tolikokrat: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> 155 </plurals> 156 <plurals name="daily"> 157 <item quantity="one" msgid="5169052946627480942">"Dnevno"</item> 158 <item quantity="other" msgid="5455230727715859264">"Vsakih toliko dni: <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> 159 </plurals> 160 <string name="every_weekday" msgid="5896574838353902978">"Vsak delovni dan (ponpet)"</string> 161 <plurals name="weekly"> 162 <item quantity="one" msgid="5463021019301453273">"Tedensko: <xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g>"</item> 163 <item quantity="other" msgid="2857390143157377867">"<xliff:g id="DAYS_OF_WEEK">%2$s</xliff:g> na vsakih toliko tednov: <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>"</item> 164 </plurals> 165 <string name="monthly" msgid="4587116285383048586">"Meseno"</string> 166 <string name="yearly_plain" msgid="3652692085322162449">"Letno"</string> 167 <string name="monthly_on_day" msgid="5370155265278821156">"Meseno (na dan <xliff:g id="DAY_OF_MONTH">%s</xliff:g>)"</string> 168 <string name="yearly" msgid="8576208380302949002">"Letno (na <xliff:g id="DATES">%s</xliff:g>)"</string> 169 <string name="custom" product="tablet" msgid="3806817351377723249">"Po meri (prilagajanje ni mogoe v tablinem raunalniku)"</string> 170 <string name="custom" product="default" msgid="4137468716966004993">"Po meri (prilagajanje ni mogoe v telefonu)"</string> 171 <string name="modify_event" msgid="5982876409997142690">"Spremeni samo ta dogodek"</string> 172 <string name="modify_all" msgid="4421657265864209041">"Spremeni vse dogodke v nizu"</string> 173 <string name="modify_all_following" msgid="3017428541066390380">"Spremeni tega in vse prihodnje dogodke"</string> 174 <string name="new_event_dialog_label" msgid="7553105224561147916">"Nov dogodek"</string> 175 <string name="new_event_dialog_option" msgid="6154657379574669371">"Nov dogodek"</string> 176 <string name="delete_this_event_title" msgid="518402946676919384">"elite izbrisati ta dogodek?"</string> 177 <string name="delete_recurring_event_title" msgid="5609046778422180206">"elite izbrisati <xliff:g id="EVENTTITLE">%s</xliff:g>?"</string> 178 <string name="change_response_title" msgid="7704714776070974984">"Spremeni odziv"</string> 179 <string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Splone nastavitve"</string> 180 <string name="menu_about_preferences" msgid="6124375438237674973">"O Koledarju"</string> 181 <string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Nastavitve"</string> 182 <string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Nastavitev pogleda koledarja"</string> 183 <string name="preferences_reminder_title" msgid="5199606534191180129">"Obvestila in opomniki"</string> 184 <string name="preferences_hide_declined_title" msgid="1849295943669890034">"Skrij zavrnjene dogodke"</string> 185 <string name="preferences_week_start_day_title" msgid="4619489296444901622">"Prvi dan v tednu je"</string> 186 <string name="preferences_week_start_day_dialog" msgid="5181634128884089113">"Prvi dan v tednu je"</string> 187 <string name="preferences_clear_search_history_title" msgid="6619916370215282982">"Poisti zgodovino iskanja"</string> 188 <string name="preferences_clear_search_history_summary" msgid="7864674093455778158">"Odstrani vsa iskanja, ki ste jih izvedli"</string> 189 <string name="search_history_cleared" msgid="1536707558435227567">"Zgodovina iskanja je izbrisana."</string> 190 <string name="preferences_alerts_title" msgid="6636088008103904020">"Obvestila"</string> 191 <string name="preferences_alerts_vibrateWhen_title" msgid="8731372580674292759">"Vibriranje"</string> 192 <string name="preferences_alerts_ringtone_title" msgid="1849706055052358346">"Zvok"</string> 193 <string name="preferences_alerts_popup_title" msgid="6643468203670475296">"Pojavno obvestilo"</string> 194 <string name="preferences_default_reminder_title" msgid="5188861433342733905">"Privzeti as opomnika"</string> 195 <string name="preferences_default_reminder_dialog" msgid="2490348857239323412">"Privzeti as opomnika"</string> 196 <string name="preferences_default_reminder_default" msgid="2903884416749959435">"10"</string> 197 <string name="preferences_use_home_tz_title" msgid="5597546849968598210">"Uporabi domai asovni pas"</string> 198 <string name="preferences_use_home_tz_descrip" msgid="4835375381297413746">"Prikae koledarje in as dogodkov v vaem domaem asovnem pasu, ko potujete"</string> 199 <string name="preferences_home_tz_title" msgid="6680000444088818578">"Doma asovni pas"</string> 200 <string name="preferences_show_week_num_title" msgid="5280734329664503461">"Pokai tevilko tedna"</string> 201 <string name="preferences_about_title" msgid="2810624892412097879">"O programu"</string> 202 <string name="preferences_build_version" msgid="8242471883413502068">"Delovna razliica"</string> 203 <string name="gadget_title" msgid="939918875331310945">"Koledar"</string> 204 <plurals name="month_more_events"> 205 <item quantity="one" msgid="8971334808414201327">"+1"</item> 206 <item quantity="other" msgid="1997405398178470838">"+ <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</item> 207 </plurals> 208 <string name="gadget_no_events" msgid="5209110911088302855">"Ni prihajajoih dogodkov v koledarju"</string> 209 <string name="preferences_experimental_category" msgid="8111213192001230350">"Poskusne"</string> 210 <string name="preferences_reminders_category" msgid="3179315692653755740">"Opomniki"</string> 211 <string name="preferences_reminders_responded_label" msgid="1196570678238475838">"Preskoi opomnike"</string> 212 <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Preskoi opomnike"</string> 213 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_label" msgid="8529712276644546893">"Trajanje utianja"</string> 214 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_description" msgid="65969073433791290">"Utianje opomnikov o dogodkih v izbranem asu."</string> 215 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_start" msgid="3433058529220285232">"Zaetek trajanja utianja"</string> 216 <string name="preferences_reminders_quiet_hours_end" msgid="7492883554865119346">"Konec trajanja utianja"</string> 217 <string name="preferences_debug_category" msgid="6203278208385095018">"Iskanje napak"</string> 218 <string name="copy_db" msgid="437691290566699292">"Polji zbirko podatkov"</string> 219 <string name="directory_searching_fmt" msgid="1232037509095606687">"Iskanje <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g> ..."</string> 220 <string name="accessibility_remove_attendee" msgid="7082751172654698863">"Odstrani udeleenca"</string> 221 <string name="accessibility_pick_start_date" msgid="3926641487042699037">"Datum zaetka"</string> 222 <string name="accessibility_pick_start_time" msgid="4913428100936555149">"as zaetka"</string> 223 <string name="accessibility_pick_end_date" msgid="5624250196618643922">"Datum zakljuka"</string> 224 <string name="accessibility_pick_end_time" msgid="7120310166355224941">"as zakljuka"</string> 225 <string name="accessibility_pick_time_zone" msgid="7155465783500323811">"asovni pas"</string> 226 <string name="accessibility_pick_recurrence" msgid="1834311617874828931">"Ponavljajo se dogodek"</string> 227 <string name="accessibility_add_reminder" msgid="2267950744060950152">"Dodaj opomnik"</string> 228 <string name="accessibility_remove_reminder" msgid="5261609343259665139">"Odstrani opomnik"</string> 229 <string name="accessibility_add_attendee" msgid="5654014177472600916">"Dodaj udeleenca"</string> 230 <string name="accessibility_sync_cal" msgid="6506181885764723383">"Sinhroniziraj koledar"</string> 231 <string name="accessibility_all_day" msgid="4146955438811915282">"Celodnevni dogodek"</string> 232 <string name="accessibility_repeats" msgid="1629279916830919582">"Ponovitev"</string> 233 <string name="accessibility_reminder_time" msgid="3594100545814579575">"as opomnika"</string> 234 <string name="accessibility_reminder_type" msgid="5339120699701437227">"Vrsta opomnika"</string> 235 <string name="accessibility_reminder_showmeas" msgid="6669129015980006570">"Pokai me kot"</string> 236 <string name="accessibility_reminder_privacy" msgid="8669288484484022771">"Zasebnost"</string> 237 <string name="acessibility_cal_notification" msgid="7267601064994839394">"Obvestilo koledarja"</string> 238 <string name="acessibility_snooze_notification" msgid="5007852779125102681">"Preklop obvestila v dreme"</string> 239 <string name="accessibility_email_notification" msgid="9124064701968129831">"Poiljanje e-pote gostom"</string> 240 <string name="day_view_new_event_hint" msgid="2131483437911536229">"+ Nov dogodek"</string> 241 <string name="template_announce_item_index" msgid="4067877800670753110">"Dogodek <xliff:g id="ITEM_INDEX">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="ITEM_COUNT">%2$s</xliff:g>."</string> 242 <plurals name="Nevents"> 243 <item quantity="one" msgid="5230907142214104485">"1 dogodek"</item> 244 <item quantity="other" msgid="6093072093209431078">"t. dogodkov: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 245 </plurals> 246 <plurals name="N_remaining_events"> 247 <item quantity="one" msgid="431585781647034528">"e 1 dogodek"</item> 248 <item quantity="other" msgid="3609243840882275136">"e toliko dogodkov: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 249 </plurals> 250 <string name="acessibility_selected_marker_description" msgid="3010149843148810768">"Izbrani dogodek"</string> 251 <string name="do_not_check" msgid="7815441673853466129">"NE potrdite polja ->"</string> 252 <string name="recurrence_dialog_title" msgid="8093909645557717483">"Ponovi"</string> 253 <string name="recurrence_dialog_title_never" msgid="2679396029776590130">"Se ne ponovi"</string> 254 <plurals name="recurrence_interval_daily"> 255 <item quantity="one" msgid="1205422710088692631">"Vsakih toliko dni: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 256 <item quantity="other" msgid="707566499994398250">"Vsakih toliko dni: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 257 </plurals> 258 <plurals name="recurrence_interval_weekly"> 259 <item quantity="one" msgid="4948681635464488351">"Vsakih toliko tednov: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 260 <item quantity="other" msgid="7094801039989237061">"Vsakih toliko tednov: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 261 </plurals> 262 <plurals name="recurrence_interval_monthly"> 263 <item quantity="one" msgid="4768178401603139718">"Vsakih toliko mesecev: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 264 <item quantity="other" msgid="5419723710346646523">"Vsakih toliko mesecev: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 265 </plurals> 266 <plurals name="recurrence_interval_yearly"> 267 <item quantity="one" msgid="5819562634008179102">"Vsakih toliko let: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 268 <item quantity="other" msgid="5678653649746562060">"Vsakih toliko let: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 269 </plurals> 270 <string name="recurrence_month_pattern_by_day" msgid="4400107556121003459">"istega dne vsak mesec"</string> 271 <string name="recurrence_end_continously" msgid="6898950241634912991">"Za vedno"</string> 272 <string name="recurrence_end_date_label" msgid="4142791438636994952">"Do datuma"</string> 273 <string name="recurrence_end_date" msgid="3693751578164711701">"Do <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string> 274 <string name="recurrence_end_count_label" msgid="1233883668293087977">"Za doloeno t. dogodkov"</string> 275 <plurals name="recurrence_end_count"> 276 <item quantity="one" msgid="1400782968090516215">"Za toliko dogodkov: <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g>"</item> 277 <item quantity="other" msgid="8779598489398048259">"Za toliko dogodkov: <xliff:g id="EVENT_COUNT">%d</xliff:g>"</item> 278 </plurals> 279 <string name="acessibility_recurrence_choose_end_date_description" msgid="5899029840837836711">"sprememba konnega datuma"</string> 280 </resources> 281