Home | History | Annotate | Download | only in values-gl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Contactos"</string>
     20     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactos"</string>
     21     <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"Engadir contacto"</string>
     22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacto"</string>
     23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcacin directa"</string>
     24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Mensaxe directa"</string>
     25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"Escoller contacto"</string>
     26     <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Engadir a un contacto"</string>
     27     <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Seleccionar un contacto"</string>
     28     <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Seleccionar"</string>
     29     <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Crear novo contacto"</string>
     30     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Buscar contactos"</string>
     31     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Engadir a favoritos"</string>
     32     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Eliminar dos favoritos"</string>
     33     <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Eliminado de favoritos"</string>
     34     <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Engadido a favoritos"</string>
     35     <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Editar"</string>
     36     <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Eliminar"</string>
     37     <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Cambiar foto"</string>
     38     <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"Crear acceso directo"</string>
     39     <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Desligar"</string>
     40     <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Eliminar contactos"</string>
     41     <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Cambiar nome da etiqueta"</string>
     42     <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Eliminar etiqueta"</string>
     43     <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Engadir contacto"</string>
     44     <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Seleccionar contactos"</string>
     45     <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Engadir contactos"</string>
     46     <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Eliminar da etiqueta"</string>
     47     <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"Crear etiqueta"</string>
     48     <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"Queres desligar este contacto en varios contactos?"</string>
     49     <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Desligar"</string>
     50     <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"Queres gardar os cambios que xa fixeches e desligar este contacto en varios contactos?"</string>
     51     <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Gardar e desligar"</string>
     52     <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"Queres gardar os cambios que xa fixeches e ligalos co contacto seleccionado?"</string>
     53     <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Gardar e ligar"</string>
     54     <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"Ligando"</string>
     55     <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"Desligando"</string>
     56     <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Ligar"</string>
     57     <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"Ver contactos ligados"</string>
     58     <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Gardar"</string>
     59     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Ligar contactos"</string>
     60     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Selecciona o contacto que queres ligar con <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
     61     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactos suxeridos"</string>
     62     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Todos os contactos"</string>
     63     <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> ligou os contactos"</string>
     64     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Ligronse os contactos"</string>
     65     <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"Eliminouse a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     66     <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"Eliminouse a <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string>
     67     <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"Eliminouse a <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>"</string>
     68     <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295">
     69       <item quantity="other">Eliminronse os contactos</item>
     70       <item quantity="one">Eliminouse o contacto</item>
     71     </plurals>
     72     <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668">
     73       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> contactos</item>
     74       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> contacto</item>
     75     </plurals>
     76     <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575">
     77       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> contactos  <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item>
     78       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> contacto  <xliff:g id="ACCOUNT_1">%2$s</xliff:g></item>
     79     </plurals>
     80     <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"De Google"</string>
     81     <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"De <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
     82     <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Definir ton"</string>
     83     <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"Encamiar ao correo de voz"</string>
     84     <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"Desencamiar ao correo de voz"</string>
     85     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"Este contacto  de s lectura. Non se pode eliminar, pero podes ocultalo."</string>
     86     <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"Ocultar contacto"</string>
     87     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"As contas de s lectura neste contacto ocultaranse, pero non se eliminarn."</string>
     88     <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"Queres eliminar este contacto?"</string>
     89     <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"Queres eliminar os contactos seleccionados?"</string>
     90     <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Non se poden eliminar os contactos das tas contas de s lectura, pero poden ocultarse."</string>
     91     <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Os contactos que se van eliminar teen detalles de varias contas. Ocultaranse os detalles das contas de s lectura, pero non se eliminarn."</string>
     92     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"A eliminacin deste contacto eliminar detalles de varias contas."</string>
     93     <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"Queres eliminar este contacto?"</string>
     94     <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Eliminar"</string>
     95     <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"O contacto non existe."</string>
     96     <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Engadiuse o contacto  pantalla de inicio."</string>
     97     <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"Engadiuse a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>  pantalla de inicio."</string>
     98     <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"Non hai imaxes dispoibles no dispositivo."</string>
     99     <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Foto de contacto"</string>
    100     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nome de etiqueta personalizada"</string>
    101     <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Eliminar foto"</string>
    102     <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"A ta lista de contactos est baleira"</string>
    103     <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Non hai ningn contacto con esta etiqueta"</string>
    104     <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"Non hai ningn contacto nesta conta"</string>
    105     <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"A ta lista de contactos est baleira"</string>
    106     <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"Gardouse a <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    107     <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Gardouse o contacto"</string>
    108     <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Desligronse os contactos"</string>
    109     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"Non se puideron gardar os cambios no contacto"</string>
    110     <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Non se puido desligar o contacto"</string>
    111     <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Non se puido ligar o contacto"</string>
    112     <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Produciuse un erro ao gardar o contacto"</string>
    113     <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"Non se puideron gardar os cambios na foto do contacto"</string>
    114     <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Produciuse un erro ao cargar a etiqueta"</string>
    115     <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Eliminouse a etiqueta"</string>
    116     <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Creouse a etiqueta"</string>
    117     <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Non se pode crear a etiqueta"</string>
    118     <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Actualizouse a etiqueta"</string>
    119     <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Eliminouse da etiqueta"</string>
    120     <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Engadiuse  etiqueta"</string>
    121     <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"Non se puideron gardar os cambios na etiqueta"</string>
    122     <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"Esa etiqueta xa existe"</string>
    123     <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"Hai contactos sen ningn correo electrnico."</string>
    124     <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"Hai contactos sen ningn nmero de telfono."</string>
    125     <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"Enviar correo electrnico"</string>
    126     <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"Enviar mensaxe"</string>
    127     <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"Escoller contactos"</string>
    128     <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"Enviar"</string>
    129     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Non hai contactos"</string>
    130     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Engadir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" aos contactos?"</string>
    131     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nomes dos teus contactos"</string>
    132     <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Fai clic para volver  pantalla anterior"</string>
    133     <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Engadir nmero de telfono"</string>
    134     <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Engadir correo electrnico"</string>
    135     <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Non se encontrou ningunha aplicacin para procesar esta accin."</string>
    136     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Compartir"</string>
    137     <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Engadir a contactos"</string>
    138     <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Engadir"</string>
    139     <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415">
    140       <item quantity="other">Compartir contactos mediante</item>
    141       <item quantity="one">Compartir contacto mediante</item>
    142     </plurals>
    143     <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Escoller conta"</string>
    144     <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Crear etiqueta"</string>
    145     <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Cambiar nome da etiqueta"</string>
    146     <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"Nome da etiqueta"</string>
    147     <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"Nome etiqueta"</string>
    148     <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Chat de voz"</string>
    149     <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Chat de vdeo"</string>
    150     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacto de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    151     <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"Conta de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    152     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Facer foto"</string>
    153     <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Facer foto nova"</string>
    154     <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Escoller foto"</string>
    155     <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Seleccionar nova foto"</string>
    156     <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Buscando..."</string>
    157     <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Data"</string>
    158     <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Etiqueta"</string>
    159     <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"Cancelar"</string>
    160     <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"Volver"</string>
    161     <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"pechar"</string>
    162     <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Cambiar para editar o contacto seleccionado? Copiarase a informacin introducida ata o momento."</string>
    163     <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Directorio <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    164     <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Configuracin"</string>
    165     <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Configuracin"</string>
    166     <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Axuda e suxestins"</string>
    167     <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    168     <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Nmero de telfono"</string>
    169     <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Engadir a contactos"</string>
    170     <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Pechar"</string>
    171     <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Inclur ano"</string>
    172     <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Engadir conta"</string>
    173     <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Importar"</string>
    174     <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Crear nova"</string>
    175     <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"Queres eliminar a etiqueta \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Os contactos non se eliminarn.)"</string>
    176     <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Escribe o nome do contacto antes de ligalo con outro."</string>
    177     <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Copiar no portapapeis"</string>
    178     <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Definir como predeterminado"</string>
    179     <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Borrar valores predeterminados"</string>
    180     <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Texto copiado"</string>
    181     <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"Queres descartar os cambios?"</string>
    182     <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Descartar"</string>
    183     <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Cancelar"</string>
    184     <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"Queres descartar as personalizacins?"</string>
    185     <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Busca nos contactos"</string>
    186     <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Eliminar contactos"</string>
    187     <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"O meu perfil local"</string>
    188     <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"O meu perfil de <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    189     <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Engade unha conta para facer a copia de seguranza dos teus contactos en Google."</string>
    190     <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Os contactos novos gardaranse en <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    191     <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Escolle unha conta predeterminada para novos contactos:"</string>
    192     <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"Crear novo contacto"</string>
    193     <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Editar contacto"</string>
    194     <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"S visualizacin"</string>
    195     <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"Escoller contacto para editar"</string>
    196     <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"Contactos ligados"</string>
    197     <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"Engadir"</string>
    198     <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"Desligar"</string>
    199     <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Engadir conta"</string>
    200     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Engadir conta nova"</string>
    201     <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Exportar ficheiros da base de datos"</string>
    202     <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"Crear novo contacto"</string>
    203     <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Ver mis"</string>
    204     <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Ver menos"</string>
    205     <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Recente"</string>
    206     <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Acerca de"</string>
    207     <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Creando unha copia persoal..."</string>
    208     <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Ma"</string>
    209     <string name="today" msgid="8041090779381781781">"Hoxe"</string>
    210     <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Hoxe s <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
    211     <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Ma s <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string>
    212     <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string>
    213     <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Evento sen ttulo)"</string>
    214     <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Configurar"</string>
    215     <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"MI"</string>
    216     <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Organizacin"</string>
    217     <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Alcume"</string>
    218     <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Nota"</string>
    219     <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Sitio web"</string>
    220     <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Evento"</string>
    221     <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Relacin"</string>
    222     <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Nome"</string>
    223     <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Correo electrnico"</string>
    224     <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Telfono"</string>
    225     <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"indicacins para a localizacin"</string>
    226     <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"sms recente. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. fai clic para responder"</string>
    227     <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"entrante"</string>
    228     <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"sante"</string>
    229     <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"perdida"</string>
    230     <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"chamada recente. <xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. fai clic para devolver a chamada"</string>
    231     <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Ti: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string>
    232     <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Mis campos"</string>
    233     <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"Cambiar foto de contacto"</string>
    234     <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"Engadir foto de contacto"</string>
    235     <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"Foto de contacto"</string>
    236     <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Produciuse un erro ao abrir o editor."</string>
    237     <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"Gardando en"</string>
    238     <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"A informacin de contacto de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> non se pode editar"</string>
    239     <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"LIGAR CONTACTOS"</string>
    240     <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"CANCELAR"</string>
    241     <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Este contacto"</string>
    242     <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Posibles duplicados"</string>
    243     <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Estes contactos poden referirse  mesma persoa. Podes ligalos nun contacto nico."</string>
    244     <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Eliminar <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string>
    245     <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Eliminar <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string>
    246     <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"Suxestins"</string>
    247     <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"Novo"</string>
    248     <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Abrir panel de navegacin"</string>
    249     <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Pechar panel de navegacin"</string>
    250     <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"Etiqueta <xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    251     <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Etiquetas"</string>
    252     <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Contas"</string>
    253     <string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"Consultar o teu historial"</string>
    254     <string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="5411144298889835768">"Eventos e mensaxes"</string>
    255     <string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"Eventos"</string>
    256     <string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"Mensaxes"</string>
    257     <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"Suxestins"</string>
    258     <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"Mantn os teus contactos organizados e de modo que sexan tiles"</string>
    259     <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Desfacer"</string>
    260     <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"Chamar a: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    261     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Chamar  casa"</string>
    262     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Chamar ao mbil"</string>
    263     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Chamar ao traballo"</string>
    264     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Chamar ao nmero de fax do traballo"</string>
    265     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Chamar ao nmero de fax da casa"</string>
    266     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Chamar ao buscapersoas"</string>
    267     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Chamar"</string>
    268     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Chamar ao nmero de devolucin de chamada"</string>
    269     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Chamar ao coche"</string>
    270     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Chamar ao nmero principal da empresa"</string>
    271     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Chamar ao nmero de RDSI"</string>
    272     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Chamar ao nmero principal"</string>
    273     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Chamar ao fax"</string>
    274     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Chamar  radio"</string>
    275     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Chamar ao tlex"</string>
    276     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Chamar ao nmero de TTY/TDD"</string>
    277     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Chamar ao mbil do traballo"</string>
    278     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Chamar ao buscapersoas do traballo"</string>
    279     <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"Chamar a: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    280     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Chamar ao nmero de telfono de MMS"</string>
    281     <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (chamar)"</string>
    282     <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"Enviar unha mensaxe a: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    283     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Enviar unha mensaxe  casa"</string>
    284     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Enviar unha mensaxe ao telfono mbil"</string>
    285     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Enviar unha mensaxe ao traballo"</string>
    286     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Enviar unha mensaxe ao fax do traballo"</string>
    287     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Enviar unha mensaxe ao fax da casa"</string>
    288     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Enviar unha mensaxe ao buscapersoas"</string>
    289     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Enviar unha mensaxe"</string>
    290     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Enviar unha mensaxe ao nmero de devolucin da chamada"</string>
    291     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Enviar unha mensaxe ao coche"</string>
    292     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Enviar unha mensaxe ao telfono principal da empresa"</string>
    293     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Enviar unha mensaxe ao telfono de RDSI"</string>
    294     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Enviar unha mensaxe ao telfono principal"</string>
    295     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Enviar unha mensaxe ao fax"</string>
    296     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Enviar unha mensaxe  radio"</string>
    297     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Enviar unha mensaxe ao tlex"</string>
    298     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Enviar unha mensaxe ao TTY/TDD"</string>
    299     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Enviar unha mensaxe ao mbil do traballo"</string>
    300     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Enviar unha mensaxe ao buscapersoas do traballo"</string>
    301     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Enviar unha mensaxe a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    302     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Enviar unha mensaxe ao MMS"</string>
    303     <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (enviar mensaxe)"</string>
    304     <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Realizar videochamada"</string>
    305     <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Borrar contactados con frecuencia?"</string>
    306     <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Borrars a lista de persoas coas que contactas frecuentemente das aplicacins Contactos e Telfono, e obrigars as aplicacins de correo electrnico a que memoricen as tas preferencias de enderezos desde cero."</string>
    307     <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Borrando contactados frecuencia..."</string>
    308     <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Dispoible"</string>
    309     <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Ausente"</string>
    310     <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Ocupado"</string>
    311     <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Outro"</string>
    312     <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Directorio"</string>
    313     <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Directorio de traballo"</string>
    314     <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Todos os contactos"</string>
    315     <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Contacto rpido para <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    316     <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Sen nome)"</string>
    317     <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"Contactados frecuentemente"</string>
    318     <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Todos os contactos con nmeros de telfono"</string>
    319     <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Contactos do perfil de traballo"</string>
    320     <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Ver actualizacins"</string>
    321     <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Dispositivo"</string>
    322     <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string>
    323     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nome"</string>
    324     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Alcume"</string>
    325     <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Nome"</string>
    326     <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Apelidos"</string>
    327     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Tratamento do nome"</string>
    328     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Segundo nome"</string>
    329     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Informacin profesional do nome"</string>
    330     <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Nome fontico"</string>
    331     <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Nome fontico"</string>
    332     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Segundo nome fontico"</string>
    333     <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Apelido fontico"</string>
    334     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telfono"</string>
    335     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Correo electrnico"</string>
    336     <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Enderezo"</string>
    337     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"MI"</string>
    338     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizacin"</string>
    339     <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Relacin"</string>
    340     <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Data especial"</string>
    341     <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Mensaxe de texto"</string>
    342     <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Enderezo"</string>
    343     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string>
    344     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Cargo"</string>
    345     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notas"</string>
    346     <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Personalizado"</string>
    347     <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string>
    348     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Sitio web"</string>
    349     <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Etiquetas"</string>
    350     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Enviar correo electrnico  casa"</string>
    351     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Enviar correo electrnico ao mbil"</string>
    352     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Enviar correo electrnico ao traballo"</string>
    353     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Correo electrnico"</string>
    354     <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"Enviar correo electrnico a: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    355     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Correo electrnico"</string>
    356     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Ra"</string>
    357     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Cidade"</string>
    358     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Estado"</string>
    359     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Cdigo postal"</string>
    360     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Pas"</string>
    361     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Ver enderezo da casa"</string>
    362     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Ver enderezo do traballo"</string>
    363     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Ver enderezo"</string>
    364     <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"Ver enderezo de: <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    365     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chatear con AIM"</string>
    366     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chatear con Windows Live"</string>
    367     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chatear con Yahoo"</string>
    368     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chatear con Skype"</string>
    369     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chatear con QQ"</string>
    370     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chatear con Google Talk"</string>
    371     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chatear con ICQ"</string>
    372     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chatear con Jabber"</string>
    373     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chatear"</string>
    374     <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"eliminar"</string>
    375     <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"Mostrar mis campos de nome"</string>
    376     <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Contraer campos de nome"</string>
    377     <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"Mostrar mis campos de nome fontico"</string>
    378     <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Contraer campos de nome fontico"</string>
    379     <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Despregar"</string>
    380     <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Contraer"</string>
    381     <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Despregado"</string>
    382     <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Contrado"</string>
    383     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Todos os contactos"</string>
    384     <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Marcados con estrela"</string>
    385     <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Personalizar"</string>
    386     <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Contacto"</string>
    387     <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Todos os demais contactos"</string>
    388     <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Todos os contactos"</string>
    389     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Eliminar grupo de sincronizacin"</string>
    390     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Engadir grupo de sincronizacin"</string>
    391     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Mis grupos..."</string>
    392     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Se eliminas \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" da sincronizacin, tamn eliminars os contactos non agrupados da sincronizacin."</string>
    393     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Gardando opcins de visualizacin..."</string>
    394     <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Vista personalizada"</string>
    395     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Gardar contactos importados en:"</string>
    396     <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"Tarxeta SIM"</string>
    397     <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    398     <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295">
    399       <item quantity="other">%d contactos</item>
    400       <item quantity="one">1 contacto</item>
    401     </plurals>
    402     <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060">
    403       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> contactos  <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item>
    404       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">^1</xliff:g> contacto  <xliff:g id="PHONE_NUMBER_1">^2</xliff:g></item>
    405     </plurals>
    406     <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">"Ficheiro .vcf"</string>
    407     <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"Non hai nada para importar"</string>
    408     <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"Queres importar contactos de vCard?"</string>
    409     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Queres cancelar importacin de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    410     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Queres cancelar a exportacin de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    411     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Imposible cancelar import./export. vCard"</string>
    412     <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Erro descoecido."</string>
    413     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Non se puido abrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>."</string>
    414     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Non se puido iniciar o exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    415     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Non hai ningn contacto exportable."</string>
    416     <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Desactivaches un permiso necesario."</string>
    417     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Produciuse un erro durante a exportacin: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    418     <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"Erro de E/S"</string>
    419     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Non hai memoria suficiente.  posible que o ficheiro sexa demasiado grande."</string>
    420     <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"O formato non  compatible."</string>
    421     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Finalizou a exportacin de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    422     <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Finalizou a exportacin dos contactos."</string>
    423     <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Finalizou a exportacin dos contactos. Fai clic na notificacin para compartilos."</string>
    424     <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Toca para compartir os contactos."</string>
    425     <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Cancelouse a exportacin de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    426     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Exportando datos de contactos"</string>
    427     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Estanse exportando os datos dos contactos."</string>
    428     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Non se puido obter a informacin da base de datos."</string>
    429     <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"Non hai ningn contacto exportable."</string>
    430     <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"O redactor de vCard non se iniciou correctamente."</string>
    431     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Imposible exportar"</string>
    432     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Non se exportaron os datos dos contactos.\n Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    433     <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Importando <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    434     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Non se puideron ler os datos de vCard"</string>
    435     <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Importacin de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> de vCard finalizada"</string>
    436     <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Importacin de <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> cancelada"</string>
    437     <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> importarase en breve."</string>
    438     <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"O ficheiro importarase en breve."</string>
    439     <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Rexeitouse a solicitude de importacin do ficheiro vCard. Tntao de novo mis tarde."</string>
    440     <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Exportaranse os contactos en breve."</string>
    441     <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Rexeitouse a solicitude de exportacin de vCard. Tntao de novo mis tarde."</string>
    442     <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"contacto"</string>
    443     <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Estanse almacenando as vCard na memoria cach do almacenamento temporal local. A importacin real comezar en breve."</string>
    444     <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Non se puido importar o ficheiro vCard."</string>
    445     <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Contacto recibido por NFC"</string>
    446     <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Almacenando na cach"</string>
    447     <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Importando <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string>
    448     <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"Exportar a ficheiro .vcf"</string>
    449     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Ordenar por"</string>
    450     <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"Nome fontico"</string>
    451     <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"Mostrar sempre"</string>
    452     <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"Ocultar se est baleiro"</string>
    453     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Nome"</string>
    454     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Apelidos"</string>
    455     <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Formato do nome"</string>
    456     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Primeiro o nome"</string>
    457     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Primeiro os apelidos"</string>
    458     <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Contas"</string>
    459     <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Conta predeterminada para novos contactos"</string>
    460     <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"A mia informacin"</string>
    461     <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Configurar perfil"</string>
    462     <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"Acerca de Contactos"</string>
    463     <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Compartir contactos favoritos"</string>
    464     <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Compartir todos os contactos"</string>
    465     <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Erro ao compartir os contactos."</string>
    466     <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Exportar contactos"</string>
    467     <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"Importar contactos de"</string>
    468     <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Non se pode compartir este contacto."</string>
    469     <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Non hai ningn contacto para compartir."</string>
    470     <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Contactos para mostrar"</string>
    471     <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Contactos para mostrar"</string>
    472     <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"Personalizar vista"</string>
    473     <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Gardar"</string>
    474     <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Busca nos contactos"</string>
    475     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoritos"</string>
    476     <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Importar"</string>
    477     <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Exportar"</string>
    478     <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Nmeros bloqueados"</string>
    479     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"a travs de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    480     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> a travs de <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    481     <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"deter busca"</string>
    482     <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Borrar busca"</string>
    483     <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Conta"</string>
    484     <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Usar sempre esta tarxeta para as chamadas"</string>
    485     <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Chamar cunha nota"</string>
    486     <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Escribe unha nota para enviala coa chamada"</string>
    487     <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"ENVIAR e CHAMAR"</string>
    488     <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
    489     <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    490     <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Versin de compilacin"</string>
    491     <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Licenzas de cdigo aberto"</string>
    492     <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Detalles da licenza para software de cdigo aberto"</string>
    493     <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Poltica de privacidade"</string>
    494     <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Condicins de servizo"</string>
    495     <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Licenzas de cdigo aberto"</string>
    496     <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"Produciuse un erro ao abrir o URL."</string>
    497     <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"Marcouse <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string>
    498     <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"Non se marcou <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string>
    499     <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Facer videochamada"</string>
    500     <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Eliminar"</string>
    501     <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Puntos suspensivos"</string>
    502     <string name="callDurationSecondFormat" msgid="7067644915903528776">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string>
    503     <string name="callDurationMinuteFormat" msgid="4647095486747447674">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> s"</string>
    504     <string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%1$s</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES_1">%2$s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g> s"</string>
    505     <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Desactivouse o atallo"</string>
    506     <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Eliminouse o contacto"</string>
    507     <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"Importar"</string>
    508     <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"Seleccionar contactos"</string>
    509     <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"Non hai ningn contacto na tarxeta SIM"</string>
    510     <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"O contacto xa est na ta lista"</string>
    511     <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443">
    512       <item quantity="other">Importronse <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos da SIM</item>
    513       <item quantity="one">Importouse 1 contacto da SIM</item>
    514     </plurals>
    515     <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"Produciuse un erro ao importar contactos da SIM"</string>
    516     <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"Importar da SIM"</string>
    517     <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"Cancelar"</string>
    518     <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"A sincronizacin automtica est desactivada. Toca para activala."</string>
    519     <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"Ignorar"</string>
    520     <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"A sincronizacin da conta est desactivada. Toca para activala."</string>
    521     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"Queres activar a sincronizacin automtica?"</string>
    522     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Os cambios que fas en todas as aplicacins e contas, non s en Contactos de Google, gardaranse actualizados entre a web e os teus dispositivos."</string>
    523     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"Activar"</string>
    524     <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"Sen conexin"</string>
    525     <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string>
    526     <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"Mostrar mis"</string>
    527     <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"Finalizou a importacin da tarxeta SIM"</string>
    528     <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"Produciuse un erro na importacin"</string>
    529     <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"Non se puideron importar os contactos da tarxeta SIM"</string>
    530     <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"Importando SIM"</string>
    531     <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"Notificacins"</string>
    532 </resources>
    533