Home | History | Annotate | Download | only in values-hr
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="toast_text_copied" msgid="8979281391599667362">"Tekst kopiran"</string>
     21     <string name="copy_text" msgid="5890820280087874642">"Kopiraj u meuspremnik"</string>
     22     <string name="call_custom" msgid="3041673234638990874">"Nazovi <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
     23     <string name="call_home" msgid="125893483593803791">"Nazovi kuni broj"</string>
     24     <string name="call_mobile" msgid="967589404494150813">"Nazovi mobitel"</string>
     25     <string name="call_work" msgid="6040550697395300892">"Nazovi ured"</string>
     26     <string name="call_fax_work" msgid="5260192771364592922">"Nazovi uredski faks"</string>
     27     <string name="call_fax_home" msgid="5174311195081144124">"Nazovi kuni faks"</string>
     28     <string name="call_pager" msgid="6814149227741274161">"Nazovi dojavljiva"</string>
     29     <string name="call_other" msgid="5536385588712587235">"Nazovi"</string>
     30     <string name="call_callback" msgid="6314019862718112786">"Uzvrati poziv"</string>
     31     <string name="call_car" msgid="3197417098027764954">"Nazovi automobilski"</string>
     32     <string name="call_company_main" msgid="2557663310028446397">"Nazovi glavni broj tvrtke"</string>
     33     <string name="call_isdn" msgid="4691270442763649522">"Nazovi ISDN"</string>
     34     <string name="call_main" msgid="3293707608770407814">"Nazovi glavni broj"</string>
     35     <string name="call_other_fax" msgid="4724521984879021465">"Nazovi faks"</string>
     36     <string name="call_radio" msgid="8942441419845057942">"Nazovi radio"</string>
     37     <string name="call_telex" msgid="2031514461660668351">"Nazovi teleks"</string>
     38     <string name="call_tty_tdd" msgid="7807210224965727701">"Nazovi TTY/TDD"</string>
     39     <string name="call_work_mobile" msgid="2716342732938578495">"Nazovi poslovni mobitel"</string>
     40     <string name="call_work_pager" msgid="3791778749827366574">"Nazovi poslovni dojavljiva"</string>
     41     <string name="call_assistant" msgid="4177478845473789294">"Nazovi <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
     42     <string name="call_mms" msgid="4958811711741872901">"Nazovi MMS"</string>
     43     <string name="call_by_shortcut" msgid="4623082183552111045">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (poziv)"</string>
     44     <string name="sms_custom" msgid="8785368968605026317">"Poalji SMS na <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="sms_home" msgid="3527719551060295243">"Poalji SMS na kuni"</string>
     46     <string name="sms_mobile" msgid="8883045857887736518">"Poalji SMS na mobitel"</string>
     47     <string name="sms_work" msgid="4158595439553450966">"Poalji SMS na uredski"</string>
     48     <string name="sms_fax_work" msgid="5483726627718055248">"Poalji SMS na uredski faks"</string>
     49     <string name="sms_fax_home" msgid="9219265155770746077">"Poalji SMS na kuni faks"</string>
     50     <string name="sms_pager" msgid="4901085068525193933">"Poalji SMS na dojavljiva"</string>
     51     <string name="sms_other" msgid="1742702947993285933">"Poalji SMS"</string>
     52     <string name="sms_callback" msgid="5833483630377538308">"Poalji SMS na povratni"</string>
     53     <string name="sms_car" msgid="4314577266154395174">"Poalji SMS na automobilski"</string>
     54     <string name="sms_company_main" msgid="2308160928487360705">"Poalji SMS na glavni u tvrtki"</string>
     55     <string name="sms_isdn" msgid="6394300346179302542">"Poalji SMS na ISDN"</string>
     56     <string name="sms_main" msgid="8908087742014140774">"Poalji SMS na glavni"</string>
     57     <string name="sms_other_fax" msgid="8768455473295405427">"Poalji SMS na faks"</string>
     58     <string name="sms_radio" msgid="855555176531704682">"Poalji SMS na radio"</string>
     59     <string name="sms_telex" msgid="6269029276223252719">"Poalji SMS na teleks"</string>
     60     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6229057354509192444">"Poalji SMS na TTY/TDD"</string>
     61     <string name="sms_work_mobile" msgid="2155975469329969840">"Poalji SMS na poslovni mobitel"</string>
     62     <string name="sms_work_pager" msgid="8500140274906830742">"Poalji SMS na poslovni dojavljiva"</string>
     63     <string name="sms_assistant" msgid="8513548482745330818">"Poalji SMS na <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
     64     <string name="sms_mms" msgid="5187888900503248542">"Poalji SMS na MMS"</string>
     65     <string name="sms_by_shortcut" msgid="8005496406639963582">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (poruka)"</string>
     66     <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="7465690215775790243">"Brisati podatke o estim kontaktima?"</string>
     67     <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"Izbrisat ete popis osoba s kojima esto kontaktirate u aplikacijama Kontakti i Osobe, pa e aplikacije e-pote morati ispoetka uiti vae postavke adresiranja."</string>
     68     <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="2057183487226039454">"Brisanje esto kontaktiranih..."</string>
     69     <string name="status_available" msgid="2648156525685472626">"Dostupan"</string>
     70     <string name="status_away" msgid="2298688367552893953">"Odsutan"</string>
     71     <string name="status_busy" msgid="5990832098713248503">"Zauzet"</string>
     72     <string name="contactsList" msgid="8806067891419291513">"Kontakti"</string>
     73     <string name="local_invisible_directory" msgid="4723238462733650090">"Drugo"</string>
     74     <string name="directory_search_label" msgid="4621215895484025229">"Direktorij"</string>
     75     <string name="directory_search_label_work" msgid="7679326282707414897">"Poslovni direktorij"</string>
     76     <string name="local_search_label" msgid="907622822323119235">"Svi kontakti"</string>
     77     <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9180620153828279580">"Ja"</string>
     78     <string name="search_results_searching" msgid="3710866752172327451">"Pretraivanje"</string>
     79     <string name="foundTooManyContacts" msgid="3685002426663730799">"Pronaeno je vie od <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
     80     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="1151813986040671916">"Nema kontakata"</string>
     81     <plurals name="searchFoundContacts" formatted="false" msgid="3733009742282085433">
     82       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> pronaen</item>
     83       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> pronaena</item>
     84       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> pronaenih</item>
     85     </plurals>
     86     <string name="description_quick_contact_for" msgid="6327207399167819147">"Brzi kontakt za korisnika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     87     <string name="missing_name" msgid="978606963362745020">"(Bez imena)"</string>
     88     <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="4646019087163449555">"esto nazivani"</string>
     89     <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="946588736701567509">"esto kontaktirani"</string>
     90     <string name="description_view_contact_detail" msgid="2428742401208561136">"Prikai kontakt"</string>
     91     <string name="list_filter_phones" msgid="8763316061763437182">"Svi kontakti s telefonskim brojevima"</string>
     92     <string name="list_filter_phones_work" msgid="7083575404573422965">"Poslovni kontakti"</string>
     93     <string name="view_updates_from_group" msgid="9011641093168385729">"Prikai auriranja"</string>
     94     <string name="account_phone" msgid="7067809073194061035">"Samo ureaj, bez sinkronizacije"</string>
     95     <string name="nameLabelsGroup" msgid="7730465833159557471">"Ime"</string>
     96     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6310556912361840029">"Nadimak"</string>
     97     <string name="full_name" msgid="648186563998465740">"Ime"</string>
     98     <string name="name_given" msgid="5096576006314820536">"Ime"</string>
     99     <string name="name_family" msgid="6646235805198547467">"Prezime"</string>
    100     <string name="name_prefix" msgid="9215326539658838">"Prefiks imena"</string>
    101     <string name="name_middle" msgid="703755205331582769">"Srednje ime"</string>
    102     <string name="name_suffix" msgid="5777083390282548702">"Sufiks imena"</string>
    103     <string name="name_phonetic" msgid="1650870996361663089">"Ime fonetski"</string>
    104     <string name="name_phonetic_given" msgid="618812334274603170">"Fonetski zapis imena"</string>
    105     <string name="name_phonetic_middle" msgid="4826820763384625538">"Fonetski zapis srednjeg imena"</string>
    106     <string name="name_phonetic_family" msgid="379905191212930771">"Fonetski zapis prezimena"</string>
    107     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="169661929021355548">"Telefon"</string>
    108     <string name="emailLabelsGroup" msgid="2249752810477488833">"Poalji e-poruku"</string>
    109     <string name="postalLabelsGroup" msgid="6772000590189142253">"Adresa"</string>
    110     <string name="imLabelsGroup" msgid="5718066254237364731">"IM"</string>
    111     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="1101996309241601435">"Organizacija"</string>
    112     <string name="relationLabelsGroup" msgid="53866051664600053">"Odnos"</string>
    113     <string name="eventLabelsGroup" msgid="1236970042646618489">"Poseban datum"</string>
    114     <string name="sms" msgid="7574344928185328095">"SMS poruka"</string>
    115     <string name="postal_address" msgid="1804707930129674200">"Adresa"</string>
    116     <string name="ghostData_company" msgid="2554310786296833424">"Tvrtka"</string>
    117     <string name="ghostData_title" msgid="4994968731830184837">"Naslov"</string>
    118     <string name="label_notes" msgid="2050255313694219786">"Biljeke"</string>
    119     <string name="label_sip_address" msgid="8883266182575965926">"SIP"</string>
    120     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="1630734286462186790">"Web-lokacija"</string>
    121     <string name="groupsLabel" msgid="2694002798416868728">"Grupe"</string>
    122     <string name="email_home" msgid="889830029388962171">"Poalji e-poruku na kunu e-adresu"</string>
    123     <string name="email_mobile" msgid="4487686436743741150">"Poalji e-poruku na mobilnu e-adresu"</string>
    124     <string name="email_work" msgid="4223487303344613528">"Poalji e-poruku na poslovnu e-adresu"</string>
    125     <string name="email_other" msgid="4246411900126012062">"Poalji e-poruku"</string>
    126     <string name="email_custom" msgid="7246580894327511013">"Poalji e-poruku kontaktu <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    127     <string name="email" msgid="2807318537887091606">"Poalji e-poruku"</string>
    128     <string name="postal_street" msgid="6918171741240802474">"Ulica"</string>
    129     <string name="postal_pobox" msgid="2962203483168878561">"Potanski pretinac"</string>
    130     <string name="postal_neighborhood" msgid="5275280978237639716">"etvrt"</string>
    131     <string name="postal_city" msgid="8674569121430005628">"Grad"</string>
    132     <string name="postal_region" msgid="1730369286225469192">"Drava"</string>
    133     <string name="postal_postcode" msgid="4450700741261990439">"Potanski broj"</string>
    134     <string name="postal_country" msgid="232670707458768148">"Zemlja"</string>
    135     <string name="map_home" msgid="4181131107392126938">"Prikaz kune adrese"</string>
    136     <string name="map_work" msgid="5723471185992684400">"Prikaz adrese na poslu"</string>
    137     <string name="map_other" msgid="2253764780863500516">"Prikaz adrese"</string>
    138     <string name="map_custom" msgid="5581743097882436157">"Prikaz <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> adrese"</string>
    139     <string name="chat_aim" msgid="2954364435497941659">"Chatajte pomou AIM-a"</string>
    140     <string name="chat_msn" msgid="3130135239071228678">"Chatajte uz Windows Live"</string>
    141     <string name="chat_yahoo" msgid="3233552142326865347">"Chatajte uz Yahoo"</string>
    142     <string name="chat_skype" msgid="6486703981390592425">"Chatajte uz Skype"</string>
    143     <string name="chat_qq" msgid="786924280665740019">"Chatajte uz QQ"</string>
    144     <string name="chat_gtalk" msgid="7914674177243078035">"Chatajte uslugom Google Talk"</string>
    145     <string name="chat_icq" msgid="3292934726414765801">"Chatajte pomou ICQ-a"</string>
    146     <string name="chat_jabber" msgid="6701542313597880204">"Chatajte uz Jabber"</string>
    147     <string name="chat" msgid="1020428260359370236">"Chat"</string>
    148     <string name="description_minus_button" msgid="2659092981396583806">"izbrii"</string>
    149     <string name="expand_collapse_name_fields_description" msgid="9005732230091761802">"Proiri ili sami nazive polja"</string>
    150     <string name="expand_collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="3450645489720595412">"Proirivanje ili saimanje polja fonetskih imena"</string>
    151     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="473782314881473992">"Svi kontakti"</string>
    152     <string name="menu_done" msgid="1817505539263889535">"Gotovo"</string>
    153     <string name="menu_doNotSave" msgid="4174389775790094548">"Odustani"</string>
    154     <string name="listAllContactsInAccount" msgid="3486378621592995630">"Kontakti na raunu <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    155     <string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"Kontakti u prilagoenom prikazu"</string>
    156     <string name="listSingleContact" msgid="8620818791932382627">"Jedan kontakt"</string>
    157     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="3089718960461539156">"Spremite uvezene kontakte na raun:"</string>
    158     <string name="import_from_sim" msgid="4025122666048801234">"Uvoz sa SIM kartice"</string>
    159     <string name="import_from_sim_summary" msgid="7347530878981811858">"Uvoz sa SIM-a <xliff:g id="SIM_NAME">^1</xliff:g>  <xliff:g id="SIM_NUMBER">^2</xliff:g>"</string>
    160     <string name="import_from_sim_summary_no_number" msgid="2311025421424473798">"Uvoz sa SIM-a <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    161     <string name="import_from_vcf_file" product="default" msgid="2755992524137862594">"Uvezi iz .vcf datoteke"</string>
    162     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="1112854508504355394">"Otkazati uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    163     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="8507822905973961704">"Otkazati izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    164     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="3633975947527306665">"Uvoz/izvoz kartice vCard nije otkazan"</string>
    165     <string name="fail_reason_unknown" msgid="4526834573707737085">"Nepoznata pogreka."</string>
    166     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2564113989228646444">"Nije mogue otvoriti datoteku \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    167     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="1391801997398257839">"Alat za izvoz ne moe se pokrenuti: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    168     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="5905140440417594395">"Nema kontakata koji se mogu izvoziti."</string>
    169     <string name="missing_required_permission" msgid="3977319568919699902">"Onemoguili ste obavezno doputenje."</string>
    170     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="4022425018935814242">"Tijekom izvoza dolo je do pogreke: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    171     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1782388695897859448">"Obavezan naziv datoteke predug je (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string>
    172     <string name="fail_reason_io_error" msgid="5610192449460803752">"I/O pogreka"</string>
    173     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="5383581106403466715">"Nema dovoljno memorije. Datoteka je moda prevelika."</string>
    174     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="7166381747317969497">"Iz neoekivanog razloga nije mogue analizirati vCard datoteku."</string>
    175     <string name="fail_reason_not_supported" msgid="6529299412185608834">"Format nije podran."</string>
    176     <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="2071371622333685552">"Neuspjeno prikupljanje metainformacija danih datoteka kartice vCard."</string>
    177     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="7364342120566067558">"Uvoz jedne ili vie datoteka nije uspio (%s)."</string>
    178     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="6969111823207538096">"Zavretak izvoza datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    179     <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="3456404588243153606">"Dovren je izvoz kontakata."</string>
    180     <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="864313687240614505">"Dovren je izvoz kontakata. Kliknite obavijest za dijeljenje kontakata."</string>
    181     <string name="touch_to_share_contacts" msgid="8684610418619975866">"Dodirnite za dijeljenje kontakata."</string>
    182     <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="4160930279977285925">"Izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> otkazan je."</string>
    183     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="874590947793345632">"Izvoz podataka o kontaktu"</string>
    184     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3263011604569444133">"Podaci kontakata izvoze se."</string>
    185     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="443743100925218813">"Dohvaanje podataka iz baze podataka nije uspjelo."</string>
    186     <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="1492572045460138455">"Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako na svojem telefonu imate kontakte, neki davatelji podataka moda ne doputaju izvoz kontakata s tog ureaja."</string>
    187     <string name="composer_not_initialized" msgid="7126008930727708362">"Sastavlja za vCard nije se ispravno pokrenuo."</string>
    188     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="5400878429352404258">"Izvoz nije uspio"</string>
    189     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="1453772164161663415">"Podaci o kontaktu nisu izvezeni.\nRazlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    190     <string name="importing_vcard_description" msgid="1206078719084863234">"Uvozi se <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    191     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4759080957711586257">"itanje podataka vCarda nije uspjelo"</string>
    192     <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="3650078934530953275">"itanje podataka kartice vCard otkazano"</string>
    193     <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="1543368028741535966">"Zavretak uvoza datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> kartice vCard"</string>
    194     <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2454436016819017436">"Uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> otkazan je"</string>
    195     <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="6013286576133592154">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> uskoro e biti uvezena."</string>
    196     <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="3172538521736189687">"Datoteka e uskoro biti uvezena."</string>
    197     <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="7620870852106507620">"Zahtjev za uvoz formata vCard odbijen je. Pokuajte ponovo kasnije."</string>
    198     <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="4480722586633503615">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> uskoro e biti izvezena."</string>
    199     <string name="vcard_export_will_start_message_fallback" msgid="8746087280091814150">"Datoteka e se uskoro izvesti."</string>
    200     <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="5950262391638837408">"Kontakti e se uskoro izvesti."</string>
    201     <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="4132430982367686579">"Zahtjev za izvoz formata vCard odbijen je. Pokuajte ponovo kasnije."</string>
    202     <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7576066884501578965">"kontakt"</string>
    203     <string name="caching_vcard_message" msgid="7778832851741500256">"Spremanje vCard datoteka u lokalnu privremenu pohranu. Stvarni uvoz poet e uskoro."</string>
    204     <string name="vcard_import_failed" msgid="4135012206186446511">"Uvoz vCard datoteke nije uspio."</string>
    205     <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="7174382505002702431">"Kontakt NFC-om"</string>
    206     <string name="confirm_export_title" msgid="9164673124925342242">"Izvesti kontakte?"</string>
    207     <string name="caching_vcard_title" msgid="8092335276785174935">"Spremanje u predmemoriju"</string>
    208     <string name="progress_notifier_message" msgid="2778542784808529164">"Uvoz <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    209     <string name="export_to_vcf_file" product="default" msgid="6148360234812424446">"Izvezi u .vcf datoteku"</string>
    210     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="3541875948367831228">"Poredaj po"</string>
    211     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="4316351826810346915">"Ime"</string>
    212     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="5238820876940079000">"Prezime"</string>
    213     <string name="display_options_view_names_as" msgid="4204204205736735618">"Oblik imena"</string>
    214     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="2308026973021171020">"Najprije ime"</string>
    215     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="987430497292428242">"Najprije prezime"</string>
    216     <string name="default_editor_account" msgid="1826578934497338822">"Zadani raun za nove kontakte"</string>
    217     <string name="sync_contact_metadata_dialog_title" msgid="7839882899954930421">"Sinkronizacija metapodataka kontakta"</string>
    218     <string name="setting_about" msgid="5253319937596745755">"O kontaktima"</string>
    219     <string name="activity_title_settings" msgid="2398428034981372932">"Postavke"</string>
    220     <string name="share_visible_contacts" msgid="6775120441469077620">"Dijeli vidljive kontakte"</string>
    221     <string name="share_visible_contacts_failure" msgid="1365755167786055470">"Nije uspjelo dijeljenje vidljivih kontakata"</string>
    222     <string name="share_favorite_contacts" msgid="9138011836074034817">"Podijeli omiljene kontakte"</string>
    223     <string name="share_contacts" msgid="6505699963814423437">"Podijeli sve kontakte"</string>
    224     <string name="share_contacts_failure" msgid="6027174424732204424">"Dijeljenje kontakata nije uspjelo."</string>
    225     <string name="dialog_import_export" msgid="3052335055728876529">"Uvoz/izvoz kontakata"</string>
    226     <string name="dialog_import" msgid="8508508044485808554">"Uvezi kontakte"</string>
    227     <string name="share_error" msgid="5642622973966851784">"Ovaj kontakt nije mogue dijeliti."</string>
    228     <string name="no_contact_to_share" msgid="9115223064368461904">"Nema kontakata za dijeljenje."</string>
    229     <string name="menu_search" msgid="1241802591112035764">"Trai"</string>
    230     <string name="hint_findContacts" msgid="1913556676649442295">"Potraite kontakte"</string>
    231     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="5198982253222486561">"Favoriti"</string>
    232     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="8436822729781033537">"Nema kontakata."</string>
    233     <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="6072173682342248964">"Nema vidljivih kontakata."</string>
    234     <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="5008410556001744528">"Nema favorita"</string>
    235     <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="6782377127075025237">"Nema kontakata pod: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    236     <string name="menu_clear_frequents" msgid="5358271535047496120">"Brii esto kontaktirane"</string>
    237     <string name="menu_select_sim" msgid="3960197724339200637">"Odaberite SIM karticu"</string>
    238     <string name="menu_accounts" msgid="8092083497106343280">"Upravljaj raunima"</string>
    239     <string name="menu_import_export" msgid="8834601882032781755">"Uvoz/izvoz"</string>
    240     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="6042601531361543253">"putem izvora <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    241     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="3448746388181727251">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> putem izvora <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    242     <string name="action_menu_back_from_search" msgid="3550669942742167644">"zaustavi pretraivanje"</string>
    243     <string name="description_clear_search" msgid="2347258825265600782">"Brisanje pretraivanja"</string>
    244     <string name="settings_contact_display_options_title" msgid="5535295687646503547">"Opcije prikaza kontakata"</string>
    245     <string name="select_account_dialog_title" msgid="2673504582803359239">"Raun"</string>
    246     <string name="set_default_account" msgid="7966099951006467572">"Uvijek upotrebljavaj za pozive"</string>
    247     <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"Poziv putem usluge"</string>
    248     <string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"Poziv uz biljeku"</string>
    249     <string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"Napiite biljeku koju ete poslati uz poziv..."</string>
    250     <string name="send_and_call_button" msgid="4735168294120154013">"POALJI I NAZOVI"</string>
    251     <string name="call_subject_limit" msgid="8273208736191593939">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
    252     <string name="call_subject_type_and_number" msgid="8726132674272173486">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    253     <string name="tab_title" msgid="3387876802026074288">"Kartica <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>."</string>
    254     <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="8548492980702182785">
    255       <item quantity="one"> Kartica <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> neproitana stavka. </item>
    256       <item quantity="few"> Kartica <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> neproitane stavke. </item>
    257       <item quantity="other"> Kartica <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> neproitanih stavki. </item>
    258     </plurals>
    259     <string name="about_build_version" msgid="6809677213570116689">"Meuverzija"</string>
    260     <string name="about_open_source_licenses" msgid="9071344335180981674">"Licence otvorenog izvornog koda"</string>
    261     <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="4662018242345608420">"Pojedinosti o licenci za softver otvorenog koda"</string>
    262     <string name="about_privacy_policy" msgid="120921692215934837">"Pravila o privatnosti"</string>
    263     <string name="about_terms_of_service" msgid="9004506174858804172">"Uvjeti pruanja usluge"</string>
    264     <string name="activity_title_licenses" msgid="2416018204229261875">"Licence otvorenog izvornog koda"</string>
    265     <string name="url_open_error_toast" msgid="3814442157861318482">"Otvaranje URL-a nije uspjelo."</string>
    266     <string name="description_search_video_call" msgid="4337369876888024909">"Videopoziv"</string>
    267     <string name="description_search_call_and_share" msgid="4912772842755050467">"Dijeli i pozovi"</string>
    268 </resources>
    269