1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project 4 ~ 5 ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 6 ~ you may not use this file except in compliance with the License. 7 ~ You may obtain a copy of the License at 8 ~ 9 ~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 10 ~ 11 ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 12 ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 13 ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 14 ~ See the License for the specific language governing permissions and 15 ~ limitations under the License 16 --> 17 18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 19 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 20 <string name="applicationLabel" msgid="2202739481132958990">"Telefon"</string> 21 <string name="launcherDialpadActivityLabel" msgid="4170587663888307424">"Tastatura telefonului"</string> 22 <string name="dialerIconLabel" msgid="3422916015542176907">"Telefon"</string> 23 <string name="callHistoryIconLabel" msgid="7493268743411968630">"Istoricul apelurilor"</string> 24 <string name="action_report_number" msgid="7231442711369737797">"Raportai numrul ca incorect"</string> 25 <string name="action_copy_number_text" msgid="832682558551502319">"Copiai numrul"</string> 26 <string name="copy_transcript_text" msgid="937904189017310829">"Copiai transcrierea"</string> 27 <string name="action_block_number" msgid="3669819840999705278">"Blocai numrul"</string> 28 <string name="action_unblock_number" msgid="6583611581996402004">"Deblocai numrul"</string> 29 <string name="action_edit_number_before_call" msgid="8017492815878473837">"Modificai numrul nainte de apelare"</string> 30 <string name="call_log_delete_all" msgid="7852970926906523784">"tergei istoricul apelurilor"</string> 31 <string name="call_log_trash_voicemail" msgid="6118493534178533972">"tergei mesajul vocal"</string> 32 <string name="snackbar_voicemail_deleted" msgid="7463166543725496307">"Mesaj vocal ters"</string> 33 <string name="snackbar_voicemail_deleted_undo" msgid="6959743982796409941">"ANULAI"</string> 34 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="7051888019546472245">"tergei istoricul apelurilor?"</string> 35 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="6844949465815109166">"Vor fi terse toate apelurile din istoric"</string> 36 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="995004835687361977">"Se terge istoricul apelurilor"</string> 37 <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="9198964841862577505">"Telefon"</string> 38 <string name="notification_missedCallTitle" msgid="8283366068539898486">"Apel nepreluat"</string> 39 <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="8831332957103679183">"Apel de serviciu nepreluat"</string> 40 <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="3697442015345089802">"Apeluri nepreluate"</string> 41 <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="8176217633929018706">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%d</xliff:g> apeluri nepreluate"</string> 42 <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="3875698110051973965">"Sunai"</string> 43 <string name="notification_missedCall_message" msgid="5086910028988305964">"Trimitei mesaj"</string> 44 <string name="post_call_notification_message" msgid="5417476789860590611">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>"</string> 45 <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="1895667520930252897">"Apelai <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 46 <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="8942821987929495842">"Numrul mesageriei vocale necunoscut"</string> 47 <plurals name="notification_voicemail_title" formatted="false" msgid="1551847434476438657"> 48 <item quantity="few"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mesaje vocale </item> 49 <item quantity="other"> <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> de mesaje vocale </item> 50 <item quantity="one">Mesaj vocal</item> 51 </plurals> 52 <string name="notification_action_voicemail_play" msgid="5156500902796354071">"Redai"</string> 53 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="7543659703018479564">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> 54 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="6547711461667072303">"Mesaj vocal nou de la <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> 55 <string name="voicemail_playback_error" msgid="4384373852257757295">"Nu s-a putut reda mesageria vocal"</string> 56 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="572320120918636014">"Se ncarc mesageria vocal"</string> 57 <string name="voicemail_archiving_content" msgid="2415183864104922185">"Se arhiveaz mesajul vocal"</string> 58 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="2128873915839949783">"Nu s-a putut ncrca mesageria vocal"</string> 59 <string name="call_log_voicemail_header" msgid="5799424860394542726">"Numai apelurile cu mesaje vocale"</string> 60 <string name="call_log_incoming_header" msgid="1158753168119845168">"Numai apelurile primite"</string> 61 <string name="call_log_outgoing_header" msgid="149333910997122683">"Numai apelurile efectuate"</string> 62 <string name="call_log_missed_header" msgid="6491707499211289630">"Numai apelurile nepreluate"</string> 63 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="723848797957319181">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 64 <string name="description_search_button" msgid="4515570469584782176">"cutare"</string> 65 <string name="description_dial_button" msgid="699794433224646027">"apelare"</string> 66 <string name="description_digits_edittext" msgid="8908702618098485186">"numrul de apelat"</string> 67 <string name="description_playback_start_stop" msgid="5320452461700750120">"Pornii sau oprii redarea"</string> 68 <string name="description_playback_speakerphone" msgid="4852027754869750227">"Activai sau dezactivai difuzorul"</string> 69 <string name="description_playback_seek" msgid="1340910573254132520">"Cutai poziia de redare"</string> 70 <string name="description_rate_decrease" msgid="5053221110217704199">"Reducei viteza redrii"</string> 71 <string name="description_rate_increase" msgid="4372206363557406700">"Mrii viteza redrii"</string> 72 <string name="action_menu_call_history_description" msgid="8829135306925008546">"Istoricul apelurilor"</string> 73 <string name="action_menu_overflow_description" msgid="7648679686746517341">"Mai multe opiuni"</string> 74 <string name="action_menu_dialpad_button" msgid="1970631633457493180">"tastatur"</string> 75 <string name="menu_show_outgoing_only" msgid="6941420328999801171">"Numai apelurile efectuate"</string> 76 <string name="menu_show_incoming_only" msgid="6018600870504685564">"Numai apelurile primite"</string> 77 <string name="menu_show_missed_only" msgid="2266983597575047192">"Numai apelurile nepreluate"</string> 78 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1114917855179284592">"Afiai numai mesajele vocale"</string> 79 <string name="menu_show_all_calls" msgid="220054502052344488">"Afiai toate apelurile"</string> 80 <string name="add_2sec_pause" msgid="3417815038173424525">"Adugai o pauz de 2 secunde"</string> 81 <string name="add_wait" msgid="1177723010768282578">"Adugai interval de ateptare"</string> 82 <string name="dialer_settings_label" msgid="4980176284150290175">"Setri"</string> 83 <string name="simulator_submenu_label" msgid="186156287346615267">"Simulator"</string> 84 <string name="menu_allContacts" msgid="8544950176866640863">"Toat agenda"</string> 85 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="3919115408138798484">"Tastatura tactil cu sunet"</string> 86 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3487191628252824117">"Revenii la apelul n curs"</string> 87 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="3132945651710234674">"Adugai un apel"</string> 88 <string name="actionIncomingCall" msgid="891346596090030558">"Apeluri de intrare"</string> 89 <string name="description_call_log_play_button" msgid="2349845005022431438">"Redai mesajul vocal"</string> 90 <string name="description_view_contact" msgid="3940984937384372665">"Afiai persoana din agend <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 91 <string name="description_call" msgid="1532402285334775372">"Apelai <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 92 <string name="description_contact_details" msgid="3341280873855253464">"Detalii de contact pentru <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 93 <string name="description_spam_contact_details" msgid="5592578752881528368">"Detalii de contact pentru apelantul suspectat de spam <xliff:g id="NAMEORNUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 94 <string name="description_num_calls" msgid="6483594535796216044">"<xliff:g id="NUMBEROFCALLS">%1$s</xliff:g> (de) apeluri."</string> 95 <string name="description_video_call" msgid="3738199365585751727">"Apel video."</string> 96 <string name="description_send_text_message" msgid="8450269896765568596">"Trimitei SMS la <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 97 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="2258821530650350303">"Mesaje vocale neascultate"</string> 98 <string name="description_start_voice_search" msgid="8380022725973015261">"ncepei cutarea vocal"</string> 99 <string name="menu_callNumber" msgid="1540773545517152514">"Apelai <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 100 <string name="voicemail" msgid="8899540969000957954">"Mesagerie vocal"</string> 101 <string name="callDetailsShortDurationFormat" msgid="8517030531054801588">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> secunde"</string> 102 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="6826204822350034578">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> min. <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> sec."</string> 103 <string name="voicemailMultiSelectVoicemail" msgid="7792569522692927527">"mesagerie vocal"</string> 104 <string name="voicemailMultiSelectVoicemails" msgid="3901723179158415509">"mesaje vocale"</string> 105 <string name="voicemailMultiSelectDeleteConfirm" msgid="5904880853422397390">"Da"</string> 106 <string name="voicemailMultiSelectDeleteCancel" msgid="7340110543555172665">"Nu"</string> 107 <string name="voicemailMultiSelectDialogTitle" msgid="150612124416146690">"tergei cele <xliff:g id="VOICEMAILORVOICEMAILS">%1$s</xliff:g> selectate?"</string> 108 <string name="voicemailCallLogToday" msgid="709034597866788854">@string/call_log_header_today</string> 109 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormat" msgid="4998985002074131268">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> la <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string> 110 <string name="voicemailDurationFormat" msgid="5649961568550898382">"<xliff:g id="MINUTES">%1$02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%2$02d</xliff:g>"</string> 111 <string name="voicemailCallLogDateTimeFormatWithDuration" msgid="7224408726047155205">"<xliff:g id="DATEANDTIME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="DURATION">%2$s</xliff:g>"</string> 112 <string name="dialog_phone_call_prohibited_message" msgid="6317935773274628316">"Nu putei apela acest numr"</string> 113 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="6437173108290752604">"Pentru a configura mesageria vocal, accesai Meniu > Setri."</string> 114 <string name="dialog_voicemail_airplane_mode_message" msgid="1044988101597862159">"Pentru a apela mesageria vocal, mai nti dezactivai modul Avion."</string> 115 <string name="contact_list_loading" msgid="7919825236309749352">"Se ncarc..."</string> 116 <string name="imei" msgid="5214505934662768308">"IMEI"</string> 117 <string name="meid" msgid="3333779521535224028">"MEID"</string> 118 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6205424276735652071">"Se ncarc de pe cardul SIM..."</string> 119 <string name="simContacts_title" msgid="7961069730386378887">"Persoanele din agend de pe cardul SIM"</string> 120 <string name="add_contact_not_available" msgid="7065884447935173347">"Nu este disponibil nicio aplicaie pentru agend"</string> 121 <string name="voice_search_not_available" msgid="6546240433719732905">"Cutarea vocal nu este disponibil"</string> 122 <string name="call_not_available" msgid="7850148370757361155">"Nu se poate efectua un apel telefonic, deoarece aplicaia Telefon a fost dezactivat."</string> 123 <string name="dialer_hint_find_contact" msgid="2023214799381149808">"Cutai n Agend"</string> 124 <string name="block_number_search_hint" msgid="5377706079015099416">"Adugai numr/cutai contacte"</string> 125 <string name="call_log_all_empty" msgid="3955572868518162004">"Istoricul apelurilor este gol"</string> 126 <string name="call_log_all_empty_action" msgid="852218280136243014">"Apelai"</string> 127 <string name="call_log_missed_empty" msgid="7094936030845062214">"Nu avei niciun apel nepreluat."</string> 128 <string name="call_log_voicemail_empty" msgid="273623903423275178">"Nu exist mesaje primite n mesageria vocal."</string> 129 <string name="show_favorites_only" msgid="8089163582448737837">"Afiai numai preferate"</string> 130 <string name="call_log_activity_title" msgid="1275242727244945527">"Istoricul apelurilor"</string> 131 <string name="call_log_all_title" msgid="6042262422192020327">"Toate"</string> 132 <string name="call_log_missed_title" msgid="17254005889268015">"Nepreluate"</string> 133 <string name="call_log_voicemail_title" msgid="6504826963256437971">"Mesagerie vocal"</string> 134 <string name="tab_speed_dial" msgid="6616404752227561075">"Apelare rapid"</string> 135 <string name="tab_history" msgid="7420269368689503596">"Istoricul apelurilor"</string> 136 <string name="tab_all_contacts" msgid="5531733977693943015">"Agend"</string> 137 <string name="tab_voicemail" msgid="2458548090088316246">"Mesagerie vocal"</string> 138 <string name="favorite_hidden" msgid="1077010324849831399">"S-a eliminat din preferate"</string> 139 <string name="favorite_hidden_undo" msgid="5660280521854875320">"Anulai"</string> 140 <string name="search_shortcut_call_number" msgid="8847918845036880688">"Apelai <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string> 141 <string name="search_shortcut_create_new_contact" msgid="2076374262874775425">"Creai o intrare nou"</string> 142 <string name="search_shortcut_add_to_contact" msgid="701957016267810766">"Adugai la o intrare"</string> 143 <string name="search_shortcut_send_sms_message" msgid="1065069206532610854">"Trimitei SMS"</string> 144 <string name="search_shortcut_make_video_call" msgid="3746207985295802095">"Iniiai un apel video"</string> 145 <string name="search_shortcut_block_number" msgid="4587283230665805776">"Blocai numrul"</string> 146 <string name="num_missed_calls" msgid="5171791753696317082">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> apeluri nepreluate noi"</string> 147 <string name="speed_dial_empty" msgid="3346406399966039505">"Nicio persoan de contact setat pentru apelarea rapid"</string> 148 <string name="speed_dial_empty_add_favorite_action" msgid="3470360584638103033">"Adugai o persoan de contact preferat"</string> 149 <string name="all_contacts_empty" msgid="243071567853617177">"Nu avei nc persoane de contact"</string> 150 <string name="all_contacts_empty_add_contact_action" msgid="2907328217206743952">"Adugai o persoan de contact"</string> 151 <string name="contact_tooltip" msgid="8871614660967439999">"Atingei imaginea pentru a vedea toate numerele sau atingei lung pentru reordonare"</string> 152 <string name="remove_contact" msgid="2353580570488923668">"Eliminai"</string> 153 <string name="call_log_action_video_call" msgid="7565549950343850819">"Apel video"</string> 154 <string name="call_log_action_send_message" msgid="6948727362660115554">"Trimitei un mesaj"</string> 155 <string name="call_log_action_details" msgid="2091370737371449501">"Detaliile apelului"</string> 156 <string name="call_log_action_share_voicemail" msgid="8888250682433873454">"Trimitei ctre "</string> 157 <string name="call_log_action_call" msgid="682724094251540583">"Apelai <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 158 <string name="description_incoming_missed_call" msgid="8292535799379230029">"Apel nepreluat de la <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 159 <string name="description_incoming_answered_call" msgid="3920182963103160610">"Apel preluat de la <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 160 <string name="description_unread_voicemail" msgid="145170985013419170">"Mesaj vocal necitit de la <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 161 <string name="description_read_voicemail" msgid="5585559881573227732">"Mesaj vocal de la <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 162 <string name="description_outgoing_call" msgid="543952487882919924">"Apel ctre <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>, <xliff:g id="TYPEORLOCATION">^2</xliff:g>, <xliff:g id="TIMEOFCALL">^3</xliff:g>, <xliff:g id="PHONEACCOUNT">^4</xliff:g>."</string> 163 <string name="call_log_via_number" msgid="1340307109806397650">"prin <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 164 <string name="call_log_via_number_phone_account" msgid="7698459003033083416">"<xliff:g id="PHONEACCOUNT">%1$s</xliff:g> prin <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 165 <string name="description_call_action" msgid="4042796498169106545">"Apelai <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 166 <string name="description_video_call_action" msgid="1237090968588659650">"Apelai video <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>."</string> 167 <string name="description_voicemail_action" msgid="3290143432403538524">"Ascultai mesajul vocal de la <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 168 <string name="description_voicemail_play" msgid="737337291418966183">"Redai mesajul vocal de la <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 169 <string name="description_voicemail_pause" msgid="2400610579956333661">"ntrerupei mesajul vocal de la <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 170 <string name="description_voicemail_delete" msgid="5305509366448404410">"tergei mesajul vocal de la <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 171 <plurals name="description_voicemail_unread" formatted="false" msgid="7562208210097630839"> 172 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> mesaje vocale noi</item> 173 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> de mesaje vocale noi</item> 174 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> mesaj vocal nou</item> 175 </plurals> 176 <string name="description_create_new_contact_action" msgid="1928282350281564130">"Creai o persoan de contact pentru <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 177 <string name="description_add_to_existing_contact_action" msgid="5485618682525057684">"Adugai <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g> la o persoan de contact existent"</string> 178 <string name="description_details_action" msgid="2061866409737706174">"Detaliile apelului pentru <xliff:g id="NAMEORNUMBER">^1</xliff:g>"</string> 179 <string name="toast_entry_removed" msgid="6821678859297454838">"S-a ters din istoricul apelurilor"</string> 180 <string name="call_log_header_today" msgid="1576119097475845293">"Astzi"</string> 181 <string name="call_log_header_yesterday" msgid="5616077776205329563">"Ieri"</string> 182 <string name="call_log_header_other" msgid="4940676886254217644">"Mai vechi"</string> 183 <string name="call_detail_list_header" msgid="1174040565810083473">"Lista de apeluri"</string> 184 <string name="voicemail_speaker_on" msgid="3151333608926996668">"Pornii difuzorul."</string> 185 <string name="voicemail_speaker_off" msgid="2530064206962034201">"Oprii difuzorul."</string> 186 <string name="voicemail_play_faster" msgid="2742012169751409677">"Jucai mai repede."</string> 187 <string name="voicemail_play_slower" msgid="868588128301087884">"Jucai mai lent."</string> 188 <string name="voicemail_play_start_pause" msgid="3874823480278334664">"Pornii sau ntrerupei redarea."</string> 189 <string name="display_options_title" msgid="3880091801055797975">"Opiuni de afiare"</string> 190 <string name="sounds_and_vibration_title" msgid="3075050000721181384">"Sunete i vibraii"</string> 191 <string name="accessibility_settings_title" msgid="3329027650429831820">"Accesibilitate"</string> 192 <string name="ringtone_title" msgid="8377174189894648486">"Ton de sonerie al telefonului"</string> 193 <string name="vibrate_on_ring_title" msgid="631441314790960485">"Vibreaz i pentru apeluri"</string> 194 <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="3273762431523939277">"Tonuri ale tastaturii"</string> 195 <string name="dtmf_tone_length_title" msgid="534096029202438539">"Durat a tonului tastaturii"</string> 196 <string-array name="dtmf_tone_length_entries"> 197 <item msgid="3136353015227162823">"Normal"</item> 198 <item msgid="5376841175538523822">"Lung"</item> 199 </string-array> 200 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="8008181606657693452">"Rspunsuri rapide"</string> 201 <string name="call_settings_label" msgid="7824611757200960807">"Apeluri"</string> 202 <string name="manage_blocked_numbers_label" msgid="16823761991832273">"Blocarea apelurilor"</string> 203 <string name="voicemail_settings_label" msgid="4594299554519920570">"Mesagerie vocal"</string> 204 <string name="voicemail_settings_select_sim_title" msgid="129296966967476845">"Selectai SIM pt. mesageria vocal"</string> 205 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_header_label" msgid="6936696532562923971">"Blocarea apelurilor e dezactivat temporar"</string> 206 <string name="blocked_numbers_disabled_emergency_desc" msgid="5484785225285297040">"Blocarea apelurilor a fost dezactivat, deoarece ai contactat serviciile de urgen de pe acest telefon n ultimele 48 de ore. Funcia va fi reactivat automat dup ce perioada de 48 de ore va expira."</string> 207 <string name="import_send_to_voicemail_numbers_label" msgid="7821890095264297681">"Importai numere"</string> 208 <string name="blocked_call_settings_import_description" msgid="1819412052545228965">"Anterior, ai marcat civa apelani pentru a fi redirecionai automat spre mesageria vocal prin alte aplicaii."</string> 209 <string name="blocked_call_settings_view_numbers_button" msgid="3332727948554356704">"Vedei numerele"</string> 210 <string name="blocked_call_settings_import_button" msgid="7319111700387470727">"Importai"</string> 211 <string name="description_blocked_number_list_delete" msgid="2139644216858370740">"Deblocai numrul"</string> 212 <string name="addBlockedNumber" msgid="3053473735238295551">"Adugai un numr"</string> 213 <string name="block_number_footer_message_vvm" msgid="7955326304033982368">"Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, iar mesajele vocale vor fi terse automat."</string> 214 <string name="block_number_footer_message_no_vvm" msgid="1152684139070471665">"Apelurile de la aceste numere vor fi blocate, dar apelanii vor putea totui s v lase mesaje vocale."</string> 215 <string name="block_list" msgid="4701585783411870782">"Numere blocate"</string> 216 <string name="alreadyBlocked" msgid="5483253180532475653">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> este deja blocat."</string> 217 <string name="phone_account_settings_label" msgid="8372485478006965920">"Conturi pentru apelare"</string> 218 <string name="permission_single_turn_on" msgid="8014796118294187894">"Activai"</string> 219 <string name="permission_multiple_turn_on" msgid="5679888820253829400">"Setai permisiunile"</string> 220 <string name="permission_no_speeddial" msgid="8487215628510596753">"Pentru a activa apelarea rapid, activai permisiunea Agend."</string> 221 <string name="permission_no_calllog" msgid="4053705651238775784">"Pentru a vedea jurnalul de apeluri, activai permisiunea Telefon."</string> 222 <string name="permission_no_contacts" msgid="8995025765862026771">"Pentru a vedea persoanele de contact, activai permisiunea Agend."</string> 223 <string name="permission_no_voicemail" msgid="1908142679289209291">"Pentru a accesa mesageria vocal, activai permisiunea Telefon."</string> 224 <string name="permission_no_search" msgid="2424710404207193826">"Pentru a cuta n persoanele de contact, activai permisiunea Agend."</string> 225 <string name="permission_place_call" msgid="8686908130349369423">"Pentru a apela, activai permisiunea Telefon."</string> 226 <string name="toast_cannot_write_system_settings" msgid="1108307781918782515">"Aplicaia Telefon nu are permisiunea s modifice setrile de sistem."</string> 227 <string name="blocked_number_call_log_label" msgid="4212282846299997693">"Blocat"</string> 228 <string name="call_log_action_block_report_number" msgid="7302636538668696729">"Blocai/raportai ca spam"</string> 229 <string name="call_log_action_block_number" msgid="5048188386501998865">"Blocai numrul"</string> 230 <string name="call_log_action_remove_spam" msgid="2045319806318398403">"Nu este spam"</string> 231 <string name="call_log_action_unblock_number" msgid="6100117033288448758">"Deblocai numrul"</string> 232 <string name="spam_number_call_log_label" msgid="2678431398326811131">"Spam"</string> 233 <string name="call_composer_connection_failed" msgid="6776461585447831242">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> este offline i nu poate fi contactat()"</string> 234 <string name="about_phone_label" msgid="582991354677973731">"Despre"</string> 235 </resources> 236