1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="563926539137546586">"Mesagerie vocal (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string> 20 <string name="voicemail_settings_title" msgid="6685263321755930738">"Mesagerie vocal"</string> 21 <string name="voicemail_notifications_preference_title" msgid="3490553930230492405">"Notificri"</string> 22 <string name="voicemail_advanced_settings_title" msgid="6390900339808156711">"Setri avansate"</string> 23 <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="3158454817165714998">"Mesagerie vocal vizual"</string> 24 <string name="voicemail_visual_voicemail_auto_archive_switch_title" msgid="7120443850486401455">"Backup i spaiu de stocare suplimentare"</string> 25 <string name="voicemail_set_pin_preference_title" msgid="1034691230818233684">"Setai codul PIN"</string> 26 <string name="voicemail_change_pin_preference_title" msgid="8944570865151211693">"Schimbai codul PIN"</string> 27 <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_disable" msgid="2787334822298063691">"Mesageria vocal vizual trebuie activat pentru a schimba codul PIN."</string> 28 <string name="voicemail_change_pin_preference_summary_not_activated" msgid="8794039647258533633">"Mesageria vocal vizual nu este activat nc. ncercai din nou mai trziu."</string> 29 <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="3732582036597386047">"Codul PIN vechi"</string> 30 <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="5167496290646066333">"Codul PIN nou"</string> 31 <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="4143209637626661679">"Ateptai."</string> 32 <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="2825020644385639921">"Codul PIN nou este prea scurt."</string> 33 <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="683260438529171998">"Codul PIN nou este prea lung."</string> 34 <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="5865254034338293113">"Codul PIN nou este prea slab. O parol puternic nu ar trebui s aib o secven continu sau cifre repetitive."</string> 35 <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="3682667971009913553">"Codul PIN vechi nu corespunde."</string> 36 <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="4317397281749196545">"Codul PIN nou conine caractere nevalide."</string> 37 <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="5972056058776852411">"Nu se poate schimba codul PIN"</string> 38 <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="2746490691815392491">"Tip de mesaj neacceptat. Sunai la <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> pentru a-l asculta."</string> 39 <string name="change_pin_title" msgid="1363830310845461697">"Schimbai codul PIN pentru mesageria vocal"</string> 40 <string name="change_pin_continue_label" msgid="9184635195162827832">"Continuai"</string> 41 <string name="change_pin_cancel_label" msgid="7258783861113501519">"Anulai"</string> 42 <string name="change_pin_ok_label" msgid="4527043915415428629">"OK"</string> 43 <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="1375728090965833028">"Confirmai vechiul cod PIN"</string> 44 <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="1654231195871094175">"Introducei codul PIN pentru mesageria vocal pentru a continua."</string> 45 <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="7142620840890909719">"Setai un cod PIN nou"</string> 46 <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="1289662932759932217">"Codul PIN trebuie s aib <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g> - <xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g> cifre."</string> 47 <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="7282604363655862136">"Confirmai codul PIN"</string> 48 <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="8626742552205369433">"Codurile PIN nu corespund"</string> 49 <string name="change_pin_succeeded" msgid="6869403202124894671">"Codul PIN pentru mesageria vocal a fost actualizat."</string> 50 <string name="change_pin_system_error" msgid="5762853042379833829">"Nu s-a putut seta codul PIN"</string> 51 </resources> 52