Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Fitxers"</string>
     20     <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Baixades"</string>
     21     <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
     22     <skip />
     23     <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
     24     <skip />
     25     <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Obre des de"</string>
     26     <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Desa a"</string>
     27     <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Carpeta nova"</string>
     28     <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Quadrcula"</string>
     29     <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Llista"</string>
     30     <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Cerca"</string>
     31     <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Configuraci d\'emmagatz."</string>
     32     <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Obre"</string>
     33     <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Obre amb"</string>
     34     <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Obre en una finestra nova"</string>
     35     <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Desa"</string>
     36     <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Comparteix"</string>
     37     <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Suprimeix"</string>
     38     <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Selecciona-ho tot"</string>
     39     <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Copia a"</string>
     40     <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Mou a"</string>
     41     <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Comprimeix"</string>
     42     <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Extreu a"</string>
     43     <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Canvia el nom"</string>
     44     <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"Mostra a <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Finestra nova"</string>
     46     <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Retalla"</string>
     47     <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Copia"</string>
     48     <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Enganxa"</string>
     49     <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Enganxa a la carpeta"</string>
     50     <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Mostra emmagatz. intern"</string>
     51     <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Amaga emmagatz. intern"</string>
     52     <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Selecciona"</string>
     53     <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Copia"</string>
     54     <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Comprimeix"</string>
     55     <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Extreu"</string>
     56     <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Mou"</string>
     57     <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Ignora"</string>
     58     <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Torna-ho a provar"</string>
     59     <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Sense ordenar"</string>
     60     <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Nom"</string>
     61     <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Resum"</string>
     62     <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Modificat"</string>
     63     <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Mida"</string>
     64     <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Ascendent"</string>
     65     <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Descendent"</string>
     66     <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Mostra les arrels"</string>
     67     <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Amaga les arrels"</string>
     68     <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"No s\'ha pogut desar el document"</string>
     69     <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"No s\'ha pogut crear la carpeta"</string>
     70     <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"En aquest moment no es pot carregar el contingut"</string>
     71     <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Recents"</string>
     72     <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> d\'espai lliure"</string>
     73     <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Serveis d\'emmagatzematge"</string>
     74     <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Dreceres"</string>
     75     <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Dispositius"</string>
     76     <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Ms aplicacions"</string>
     77     <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"No hi ha cap element"</string>
     78     <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"No hi ha cap coincidncia a %1$s"</string>
     79     <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"No es pot obrir el fitxer"</string>
     80     <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"No es poden obrir els fitxers dels arxius"</string>
     81     <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"No es poden suprimir alguns documents"</string>
     82     <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Comparteix mitjanant"</string>
     83     <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"S\'estan copiant fitxers"</string>
     84     <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Comprimint els fitxers"</string>
     85     <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"S\'estan movent fitxers"</string>
     86     <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Suprimint els fitxers"</string>
     87     <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Temps restant: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
     88     <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
     89       <item quantity="other">S\'estan copiant <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements.</item>
     90       <item quantity="one">S\'est copiant <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element.</item>
     91     </plurals>
     92     <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
     93       <item quantity="other">S\'estan comprimint <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fitxers.</item>
     94       <item quantity="one">S\'est comprimint <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fitxer.</item>
     95     </plurals>
     96     <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
     97       <item quantity="other">S\'estan extraient <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fitxers.</item>
     98       <item quantity="one">S\'est extraient <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fitxer.</item>
     99     </plurals>
    100     <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
    101       <item quantity="other">S\'estan movent <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements.</item>
    102       <item quantity="one">S\'est movent <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element.</item>
    103     </plurals>
    104     <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
    105       <item quantity="other">S\'estan suprimint <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements.</item>
    106       <item quantity="one">S\'est suprimint <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element.</item>
    107     </plurals>
    108     <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Desfs"</string>
    109     <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"S\'est preparant per copiar"</string>
    110     <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"S\'est preparant la compressi"</string>
    111     <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"S\'est preparant per moure\'ls"</string>
    112     <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"S\'est preparant per suprimir"</string>
    113     <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
    114     <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
    115       <item quantity="other">No s\'han pogut copiar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements</item>
    116       <item quantity="one">No s\'ha pogut copiar <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element</item>
    117     </plurals>
    118     <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
    119       <item quantity="other">No s\'han pogut comprimir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fitxers</item>
    120       <item quantity="one">No s\'ha pogut comprimir <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fitxer</item>
    121     </plurals>
    122     <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
    123       <item quantity="other">No s\'han pogut moure <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements</item>
    124       <item quantity="one">No s\'ha pogut moure <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element</item>
    125     </plurals>
    126     <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
    127       <item quantity="other">No s\'han pogut suprimir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements</item>
    128       <item quantity="one">No s\'ha pogut suprimir <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element</item>
    129     </plurals>
    130     <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Toca per veure\'n els detalls"</string>
    131     <string name="close" msgid="905969391788869975">"Tanca"</string>
    132     <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
    133       <item quantity="other">Aquests fitxers no s\'han copiat: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    134       <item quantity="one">Aquest fitxer no s\'ha copiat: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    135     </plurals>
    136     <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
    137       <item quantity="other">Aquests fitxers no s\'han comprimit: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    138       <item quantity="one">Aquest fitxer no s\'ha comprimit: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    139     </plurals>
    140     <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
    141       <item quantity="other">Aquests fitxers no s\'han extret: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    142       <item quantity="one">Aquest fitxer no s\'ha extret: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    143     </plurals>
    144     <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
    145       <item quantity="other">Aquests fitxers no s\'han mogut: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    146       <item quantity="one">Aquest fitxer no s\'ha mogut: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    147     </plurals>
    148     <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
    149       <item quantity="other">Aquests fitxers no s\'han suprimit: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    150       <item quantity="one">Aquest fitxer no s\'ha suprimit: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    151     </plurals>
    152     <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
    153       <item quantity="other">Aquests fitxers s\'han convertit a un altre format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    154       <item quantity="one">Aquest fitxer s\'ha convertit a un altre format: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    155     </plurals>
    156     <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
    157       <item quantity="other">S\'han copiat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements al porta-retalls.</item>
    158       <item quantity="one">S\'ha copiat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element al porta-retalls.</item>
    159     </plurals>
    160     <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"L\'operaci del fitxer no s\'admet."</string>
    161     <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"S\'ha produt un error en l\'operaci del fitxer."</string>
    162     <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"No s\'ha pogut canviar el nom del document"</string>
    163     <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Expulsa"</string>
    164     <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"S\'han convertit alguns fitxers"</string>
    165     <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Vols que l\'aplicaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> tingui accs al directori <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> de <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
    166     <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Vols que l\'aplicaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> tingui accs al directori <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
    167     <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Vols que l\'aplicaci <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> tingui accs a les dades de <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>, incloses les fotos i els vdeos?"</string>
    168     <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"No m\'ho demanis ms"</string>
    169     <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Permet"</string>
    170     <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Denega"</string>
    171     <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
    172       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements seleccionats</item>
    173       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element seleccionat</item>
    174     </plurals>
    175     <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
    176       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements</item>
    177       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element</item>
    178     </plurals>
    179     <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Vols suprimir \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
    180     <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Vols suprimir la carpeta \"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>\" i el seu contingut?"</string>
    181     <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
    182       <item quantity="other">Vols suprimir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fitxers?</item>
    183       <item quantity="one">Vols suprimir <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fitxer?</item>
    184     </plurals>
    185     <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
    186       <item quantity="other">Vols suprimir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> carpetes i el seu contingut?</item>
    187       <item quantity="one">Vols suprimir <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> carpeta i el seu contingut?</item>
    188     </plurals>
    189     <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
    190       <item quantity="other">Vols suprimir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elements?</item>
    191       <item quantity="one">Vols suprimir <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element?</item>
    192     </plurals>
    193     <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Imatges"</string>
    194     <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"No s\'ha pogut obrir el fitxer per examinar-lo: o b est malms o t un format que no s\'admet."</string>
    195     <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Ja hi ha un fitxer amb aquest nom."</string>
    196     <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"Per veure aquest directori, inicia la sessi a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    197     <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"No es pot mostrar el contingut"</string>
    198     <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Inicia la sessi"</string>
    199     <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"fitxer<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    200     <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"Vols sobreescriure <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    201 </resources>
    202