1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Pliki"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Pobieranie"</string> 21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) --> 22 <skip /> 23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) --> 24 <skip /> 25 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Otwrz z"</string> 26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Zapisz w"</string> 27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Nowy folder"</string> 28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Widok siatki"</string> 29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Widok listy"</string> 30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Szukaj"</string> 31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Ustawienia pamici"</string> 32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Otwrz"</string> 33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Otwrz w aplikacji"</string> 34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Otwrz w nowym oknie"</string> 35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Zapisz"</string> 36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Udostpnij"</string> 37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Usu"</string> 38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Zaznacz wszystko"</string> 39 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Kopiuj do"</string> 40 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Przenie do"</string> 41 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Skompresuj"</string> 42 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Rozpakuj do"</string> 43 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Zmie nazw"</string> 44 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"Zobacz w: <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 45 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Nowe okno"</string> 46 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Wytnij"</string> 47 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Kopiuj"</string> 48 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Wklej"</string> 49 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Wklej do folderu"</string> 50 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Poka pami wewntrzn"</string> 51 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Ukryj pami wewntrzn"</string> 52 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Wybierz"</string> 53 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Kopiuj"</string> 54 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Skompresuj"</string> 55 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Rozpakuj"</string> 56 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Przenie"</string> 57 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Odrzu"</string> 58 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Sprbuj jeszcze raz"</string> 59 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Brak sortowania"</string> 60 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Nazwa"</string> 61 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Podsumowanie"</string> 62 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Zmieniono"</string> 63 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Rozmiar"</string> 64 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Rosnco"</string> 65 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Malejco"</string> 66 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Poka elementy gwne"</string> 67 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Ukryj elementy gwne"</string> 68 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Nie udao si zapisa dokumentu"</string> 69 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Nie udao si utworzy folderu"</string> 70 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Teraz nie mona zaadowa zawartoci"</string> 71 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Najnowsze"</string> 72 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> wolne"</string> 73 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Usugi pamici masowej"</string> 74 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Skrty"</string> 75 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Urzdzenia"</string> 76 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Wicej aplikacji"</string> 77 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Brak elementw"</string> 78 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Brak wynikw w: %1$s"</string> 79 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Nie mona otworzy pliku"</string> 80 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Nie mona otworzy plikw warchiwum"</string> 81 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Nie mona usun niektrych dokumentw"</string> 82 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Udostpnij przez"</string> 83 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Kopiowanie plikw"</string> 84 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Kompresuj pliki"</string> 85 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Przenoszenie plikw"</string> 86 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Usuwanie plikw"</string> 87 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Pozostao: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 88 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192"> 89 <item quantity="few">Kopiuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementy.</item> 90 <item quantity="many">Kopiuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw.</item> 91 <item quantity="other">Kopiuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementu.</item> 92 <item quantity="one">Kopiuj <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element.</item> 93 </plurals> 94 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895"> 95 <item quantity="few">Kompresuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> pliki.</item> 96 <item quantity="many">Kompresuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> plikw.</item> 97 <item quantity="other">Kompresuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> pliku.</item> 98 <item quantity="one">Kompresuj <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> plik.</item> 99 </plurals> 100 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749"> 101 <item quantity="few">Rozpakowuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> pliki.</item> 102 <item quantity="many">Rozpakowuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> plikw.</item> 103 <item quantity="other">Rozpakowuj <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> pliku.</item> 104 <item quantity="one">Rozpakowuj <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> plik.</item> 105 </plurals> 106 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956"> 107 <item quantity="few">Przenosz <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementy.</item> 108 <item quantity="many">Przenosz <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw.</item> 109 <item quantity="other">Przenosz <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementu.</item> 110 <item quantity="one">Przenosz <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element.</item> 111 </plurals> 112 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901"> 113 <item quantity="few">Usuwam <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementy.</item> 114 <item quantity="many">Usuwam <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw.</item> 115 <item quantity="other">Usuwam <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementu.</item> 116 <item quantity="one">Usuwam <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element.</item> 117 </plurals> 118 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Cofnij"</string> 119 <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"Przygotowuj do kopiowania"</string> 120 <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"Przygotowuj do skompresowania"</string> 121 <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"Przygotowuj przenoszenie"</string> 122 <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"Przygotowuj do usunicia"</string> 123 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> 124 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963"> 125 <item quantity="few">Nie udao si skopiowa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw</item> 126 <item quantity="many">Nie udao si skopiowa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw</item> 127 <item quantity="other">Nie udao si skopiowa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementu</item> 128 <item quantity="one">Nie udao si skopiowa <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> elementu</item> 129 </plurals> 130 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644"> 131 <item quantity="few">Nie udao si skompresowa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> plikw</item> 132 <item quantity="many">Nie udao si skompresowa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> plikw</item> 133 <item quantity="other">Nie udao si skompresowa <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> pliku</item> 134 <item quantity="one">Nie udao si skompresowa <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> pliku</item> 135 </plurals> 136 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754"> 137 <item quantity="few">Nie udao si przenie <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw</item> 138 <item quantity="many">Nie udao si przenie <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw</item> 139 <item quantity="other">Nie udao si przenie <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementu</item> 140 <item quantity="one">Nie udao si przenie <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> elementu</item> 141 </plurals> 142 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267"> 143 <item quantity="few">Nie udao si usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw</item> 144 <item quantity="many">Nie udao si usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw</item> 145 <item quantity="other">Nie udao si usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementu</item> 146 <item quantity="one">Nie udao si usun <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> elementu</item> 147 </plurals> 148 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Kliknij, by zobaczy szczegy"</string> 149 <string name="close" msgid="905969391788869975">"Zamknij"</string> 150 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536"> 151 <item quantity="few">Te pliki nie zostay skopiowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 152 <item quantity="many">Te pliki nie zostay skopiowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 153 <item quantity="other">Te pliki nie zostay skopiowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 154 <item quantity="one">Ten plik nie zosta skopiowany: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 155 </plurals> 156 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400"> 157 <item quantity="few">Te pliki nie zostay skompresowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 158 <item quantity="many">Te pliki nie zostay skompresowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 159 <item quantity="other">Te pliki nie zostay skompresowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 160 <item quantity="one">Ten plik nie zosta skompresowany: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 161 </plurals> 162 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803"> 163 <item quantity="few">Te pliki nie zostay rozpakowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 164 <item quantity="many">Te pliki nie zostay rozpakowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 165 <item quantity="other">Te pliki nie zostay rozpakowane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 166 <item quantity="one">Ten plik nie zosta rozpakowany: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 167 </plurals> 168 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196"> 169 <item quantity="few">Te pliki nie zostay przeniesione: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 170 <item quantity="many">Te pliki nie zostay przeniesione: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 171 <item quantity="other">Te pliki nie zostay przeniesione: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 172 <item quantity="one">Ten plik nie zosta przeniesiony: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 173 </plurals> 174 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711"> 175 <item quantity="few">Te pliki nie zostay usunite: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 176 <item quantity="many">Te pliki nie zostay usunite: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 177 <item quantity="other">Te pliki nie zostay usunite: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 178 <item quantity="one">Ten plik nie zosta usunity: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 179 </plurals> 180 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588"> 181 <item quantity="few">Te pliki zostay przekonwertowane na inny format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 182 <item quantity="many">Te pliki zostay przekonwertowane na inny format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 183 <item quantity="other">Te pliki zostay przekonwertowane na inny format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 184 <item quantity="one">Ten plik zosta przekonwertowany na inny format: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 185 </plurals> 186 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902"> 187 <item quantity="few">Skopiowano <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementy do schowka.</item> 188 <item quantity="many">Skopiowano <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw do schowka.</item> 189 <item quantity="other">Skopiowano <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementu do schowka.</item> 190 <item quantity="one">Skopiowano <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element do schowka.</item> 191 </plurals> 192 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Operacja na pliku nie jest obsugiwana."</string> 193 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Nie udao si wykona operacji na pliku."</string> 194 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Nie udao si zmieni nazwy dokumentu"</string> 195 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Odcz"</string> 196 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Niektre pliki zostay przekonwertowane"</string> 197 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Zezwoli aplikacji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> na dostp do katalogu <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> w pamici masowej <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 198 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Przyzna aplikacji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> dostp do katalogu <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 199 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Zezwoli aplikacji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> na dostp do Twoich danych, w tym zdj i filmw, zapisanych w pamici <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 200 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Nie pytaj ponownie"</string> 201 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Zezwl"</string> 202 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Odmw"</string> 203 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> 204 <item quantity="few">Wybrano <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 205 <item quantity="many">Wybrano <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 206 <item quantity="other">Wybrano <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g></item> 207 <item quantity="one">Wybrano <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g></item> 208 </plurals> 209 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> 210 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementy</item> 211 <item quantity="many"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementw</item> 212 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementu</item> 213 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element</item> 214 </plurals> 215 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Usun <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 216 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Usun folder <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> i jego zawarto?"</string> 217 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> 218 <item quantity="few">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>pliki?</item> 219 <item quantity="many">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>plikw?</item> 220 <item quantity="other">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>pliku?</item> 221 <item quantity="one">Usun <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> plik?</item> 222 </plurals> 223 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> 224 <item quantity="few">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>foldery wraz zzawartoci?</item> 225 <item quantity="many">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>folderw wraz zzawartoci?</item> 226 <item quantity="other">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>folderu wraz zzawartoci?</item> 227 <item quantity="one">Usun <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> folder wraz z zawartoci?</item> 228 </plurals> 229 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> 230 <item quantity="few">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>elementy?</item> 231 <item quantity="many">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>elementw?</item> 232 <item quantity="other">Usun <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g>elementu?</item> 233 <item quantity="one">Usun <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element?</item> 234 </plurals> 235 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Grafika"</string> 236 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Nie mona otworzy i przeglda archiwum. Plik jest uszkodzony lub ma nieodpowiedni format."</string> 237 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Plik o tej nazwie ju istnieje."</string> 238 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"Aby wywietli zawarto tego katalogu, zaloguj si w usudze <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 239 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Nie mona wywietli zawartoci"</string> 240 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Zaloguj si"</string> 241 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"archiwum<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 242 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"Zastpi plik <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 243 </resources> 244