Home | History | Annotate | Download | only in values-sl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Datoteke"</string>
     20     <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Prenosi"</string>
     21     <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
     22     <skip />
     23     <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
     24     <skip />
     25     <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Odpiranje iz:"</string>
     26     <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Shranjevanje v:"</string>
     27     <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Nova mapa"</string>
     28     <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Mreni pogled"</string>
     29     <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Pogled seznama"</string>
     30     <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Iskanje"</string>
     31     <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Nastavitve shrambe"</string>
     32     <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Odpri"</string>
     33     <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Odpiranje z aplikacijo"</string>
     34     <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Odpri v novem oknu"</string>
     35     <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Shrani"</string>
     36     <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Deli z drugimi"</string>
     37     <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Izbrii"</string>
     38     <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Izberi vse"</string>
     39     <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Kopiraj v "</string>
     40     <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Premakni v ..."</string>
     41     <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Stisni"</string>
     42     <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Raziri v "</string>
     43     <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Preimenuj"</string>
     44     <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"Prikai v aplikaciji <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Novo okno"</string>
     46     <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Izrei"</string>
     47     <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Kopiraj"</string>
     48     <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Prilepi"</string>
     49     <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Prilepi v mapo"</string>
     50     <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Pokai notranjo shrambo"</string>
     51     <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Skrij notranjo shrambo"</string>
     52     <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Izberi"</string>
     53     <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Kopiraj"</string>
     54     <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Stisni"</string>
     55     <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Raziri"</string>
     56     <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Premakni"</string>
     57     <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Opusti"</string>
     58     <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Poskusi znova"</string>
     59     <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Ni razvreno"</string>
     60     <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Ime"</string>
     61     <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Povzetek"</string>
     62     <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Spremenjeno"</string>
     63     <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Velikost"</string>
     64     <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Naraajoe"</string>
     65     <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Padajoe"</string>
     66     <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Pokai korene"</string>
     67     <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Skrij korene"</string>
     68     <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Dokumenta ni bilo mogoe shraniti"</string>
     69     <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Mape ni bilo mogoe ustvariti"</string>
     70     <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Vsebine trenutno ni mogoe naloiti"</string>
     71     <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Nedavno"</string>
     72     <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"Prosto: <xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g>"</string>
     73     <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Storitve shrambe"</string>
     74     <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Blinjice"</string>
     75     <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Naprave"</string>
     76     <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Ve aplikacij"</string>
     77     <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Ni elementov"</string>
     78     <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Tukaj ni ujemanj: %1$s"</string>
     79     <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Datoteke ni mogoe odpreti"</string>
     80     <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Datotek ni mogoe odpreti v arhivih"</string>
     81     <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Nekaterih dokumentov ni mogoe izbrisati"</string>
     82     <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Deli z drugimi prek"</string>
     83     <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Kopiranje datotek"</string>
     84     <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Stiskanje datotek"</string>
     85     <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Premikanje datotek"</string>
     86     <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Brisanje datotek"</string>
     87     <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"e <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
     88     <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
     89       <item quantity="one">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa.</item>
     90       <item quantity="two">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
     91       <item quantity="few">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
     92       <item quantity="other">Kopiranje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
     93     </plurals>
     94     <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
     95       <item quantity="one">Stiskanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item>
     96       <item quantity="two">Stiskanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item>
     97       <item quantity="few">Stiskanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item>
     98       <item quantity="other">Stiskanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item>
     99     </plurals>
    100     <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
    101       <item quantity="one">Razirjanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke.</item>
    102       <item quantity="two">Razirjanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item>
    103       <item quantity="few">Razirjanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item>
    104       <item quantity="other">Razirjanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek.</item>
    105     </plurals>
    106     <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
    107       <item quantity="one">Premikanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa.</item>
    108       <item quantity="two">Premikanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
    109       <item quantity="few">Premikanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
    110       <item quantity="other">Premikanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
    111     </plurals>
    112     <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
    113       <item quantity="one">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa.</item>
    114       <item quantity="two">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
    115       <item quantity="few">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
    116       <item quantity="other">Brisanje <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov.</item>
    117     </plurals>
    118     <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Razveljavi"</string>
    119     <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"Pripravljanje na kopiranje "</string>
    120     <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"Pripravljanje na stiskanje "</string>
    121     <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"Priprava na premikanje "</string>
    122     <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"Pripravljanje na izbris "</string>
    123     <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
    124     <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
    125       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa ni bilo mogoe kopirati</item>
    126       <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe kopirati</item>
    127       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe kopirati</item>
    128       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe kopirati</item>
    129     </plurals>
    130     <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
    131       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke ni bilo mogoe stisniti</item>
    132       <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoe stisniti</item>
    133       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoe stisniti</item>
    134       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek ni bilo mogoe stisniti</item>
    135     </plurals>
    136     <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
    137       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa ni bilo mogoe premakniti</item>
    138       <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe premakniti</item>
    139       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe premakniti</item>
    140       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe premakniti</item>
    141     </plurals>
    142     <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
    143       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa ni bilo mogoe izbrisati</item>
    144       <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe izbrisati</item>
    145       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe izbrisati</item>
    146       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov ni bilo mogoe izbrisati</item>
    147     </plurals>
    148     <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Dotaknite se za prikaz podrobnosti"</string>
    149     <string name="close" msgid="905969391788869975">"Zapri"</string>
    150     <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
    151       <item quantity="one">Te datoteke niso bile kopirane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    152       <item quantity="two">Te datoteke niso bile kopirane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    153       <item quantity="few">Te datoteke niso bile kopirane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    154       <item quantity="other">Te datoteke niso bile kopirane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    155     </plurals>
    156     <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
    157       <item quantity="one">Te datoteke niso bile stisnjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    158       <item quantity="two">Te datoteke niso bile stisnjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    159       <item quantity="few">Te datoteke niso bile stisnjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    160       <item quantity="other">Te datoteke niso bile stisnjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    161     </plurals>
    162     <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
    163       <item quantity="one">Te datoteke niso bile razirjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    164       <item quantity="two">Te datoteke niso bile razirjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    165       <item quantity="few">Te datoteke niso bile razirjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    166       <item quantity="other">Te datoteke niso bile razirjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    167     </plurals>
    168     <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
    169       <item quantity="one">Te datoteke niso bile premaknjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    170       <item quantity="two">Te datoteke niso bile premaknjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    171       <item quantity="few">Te datoteke niso bile premaknjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    172       <item quantity="other">Te datoteke niso bile premaknjene: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    173     </plurals>
    174     <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
    175       <item quantity="one">Te datoteke niso bile izbrisane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    176       <item quantity="two">Te datoteke niso bile izbrisane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    177       <item quantity="few">Te datoteke niso bile izbrisane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    178       <item quantity="other">Te datoteke niso bile izbrisane: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    179     </plurals>
    180     <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
    181       <item quantity="one">Te datoteke so bile pretvorjene v drugo obliko zapisa: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    182       <item quantity="two">Te datoteke so bile pretvorjene v drugo obliko zapisa: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    183       <item quantity="few">Te datoteke so bile pretvorjene v drugo obliko zapisa: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    184       <item quantity="other">Te datoteke so bile pretvorjene v drugo obliko zapisa: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    185     </plurals>
    186     <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
    187       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> element je bil kopiran v odloie.</item>
    188       <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa sta bila kopirana v odloie.</item>
    189       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementi so bili kopirani v odloie.</item>
    190       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov je bilo kopiranih v odloie.</item>
    191     </plurals>
    192     <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Datoteno opravilo ni podprto."</string>
    193     <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Datoteno opravilo ni uspelo."</string>
    194     <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Dokumenta ni bilo mogoe preimenovati"</string>
    195     <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Izvrzi"</string>
    196     <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Nekatere datoteke so bile pretvorjene"</string>
    197     <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"elite aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> dovoliti dostop do imenika <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> v shrambi <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string>
    198     <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"elite aplikaciji <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> dovoliti dostop do imenika <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
    199     <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"elite aplikaciji dovoliti <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> dostop do podatkov, vkljuno s fotografijami in videoposnetki, v shrambi <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string>
    200     <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Ne sprauj ve"</string>
    201     <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Dovoli"</string>
    202     <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Zavrni"</string>
    203     <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
    204       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> izbran</item>
    205       <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> izbrana</item>
    206       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> izbrani</item>
    207       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> izbranih</item>
    208     </plurals>
    209     <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
    210       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> element</item>
    211       <item quantity="two"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa</item>
    212       <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementi</item>
    213       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov</item>
    214     </plurals>
    215     <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"Ali elite izbrisati <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    216     <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"Ali elite izbrisati mapo <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> in njeno vsebino?"</string>
    217     <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
    218       <item quantity="one">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteko?</item>
    219       <item quantity="two">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteki?</item>
    220       <item quantity="few">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datoteke?</item>
    221       <item quantity="other">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> datotek?</item>
    222     </plurals>
    223     <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
    224       <item quantity="one">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mapo in njihovo vsebino?</item>
    225       <item quantity="two">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mapi in njihovo vsebino?</item>
    226       <item quantity="few">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> mape in njihovo vsebino?</item>
    227       <item quantity="other">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> map in njihovo vsebino?</item>
    228     </plurals>
    229     <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
    230       <item quantity="one">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> element?</item>
    231       <item quantity="two">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementa?</item>
    232       <item quantity="few">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elemente?</item>
    233       <item quantity="other">Ali elite izbrisati <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elementov?</item>
    234     </plurals>
    235     <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Slike"</string>
    236     <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Arhiva ni mogoe odpreti za brskanje. Datoteka je pokodovana ali v nepodprti obliki zapisa."</string>
    237     <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Datoteka s tem imenom e obstaja."</string>
    238     <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"e si elite ogledati ta imenik, se prijavite v <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    239     <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Vsebine ni mogoe prizkazati"</string>
    240     <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Prijava"</string>
    241     <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"arhiv<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    242     <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"elite prepisati <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string>
    243 </resources>
    244