Home | History | Annotate | Download | only in values-uz
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Fayllar"</string>
     20     <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Yuklanishlar"</string>
     21     <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) -->
     22     <skip />
     23     <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) -->
     24     <skip />
     25     <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Ochish"</string>
     26     <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Saqlash"</string>
     27     <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Yangi jild"</string>
     28     <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Tor korinishida"</string>
     29     <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Royxat korinishida"</string>
     30     <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Qidiruv"</string>
     31     <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Xotira sozlamalari"</string>
     32     <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Ochish"</string>
     33     <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Bu orqali ochish"</string>
     34     <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Yangi oynada ochish"</string>
     35     <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Saqlash"</string>
     36     <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Yuborish"</string>
     37     <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"Ochirish"</string>
     38     <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Hammasini belgilash"</string>
     39     <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Nusxalash"</string>
     40     <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Kochirib otkazish"</string>
     41     <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Arxivlash"</string>
     42     <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Arxivdan chiqarish"</string>
     43     <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Qayta nomlash"</string>
     44     <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> orqali ochish"</string>
     45     <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Yangi oyna"</string>
     46     <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Kesish"</string>
     47     <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Nusxa olish"</string>
     48     <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Joylash"</string>
     49     <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Jildga qoshish"</string>
     50     <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Ichki xotirani korsatish"</string>
     51     <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Ichki xotirani berkitish"</string>
     52     <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Tanlash"</string>
     53     <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Nusxa olish"</string>
     54     <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Arxivlash"</string>
     55     <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Arxivdan chiqarish"</string>
     56     <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Kochirib otkazish"</string>
     57     <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"Yopish"</string>
     58     <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"Qayta urinib korish"</string>
     59     <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Saralanmagan"</string>
     60     <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Nomi"</string>
     61     <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Qisqacha tavsif"</string>
     62     <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Tahrirlangan"</string>
     63     <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Hajmi"</string>
     64     <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"Osish boyicha"</string>
     65     <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"Kamayish boyicha"</string>
     66     <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Korsatish"</string>
     67     <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Berkitish"</string>
     68     <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Hujjatni saqlab bolmadi"</string>
     69     <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Jildni yaratib bolmadi"</string>
     70     <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Ayni paytda kontentni yuklab bolmayapti"</string>
     71     <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Yaqinda"</string>
     72     <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> bosh"</string>
     73     <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Xotira xizmatlari"</string>
     74     <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Tezkor tugmalar"</string>
     75     <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Qurilmalar"</string>
     76     <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Boshqa ilovalar"</string>
     77     <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Hech narsa yoq"</string>
     78     <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"%1$s jildidan topilmadi"</string>
     79     <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Faylni ochib bolmadi"</string>
     80     <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Arxivdagi fayllarni ochib bolmadi"</string>
     81     <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Bazi hujjatlarni ochirib bolmadi"</string>
     82     <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Baham korish"</string>
     83     <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Fayllar nusxalanmoqda"</string>
     84     <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Fayllar arxivlanmoqda"</string>
     85     <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Kochirib otkazilmoqda"</string>
     86     <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Fayllar ochirilmoqda"</string>
     87     <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> qoldi"</string>
     88     <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192">
     89       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta elementdan nusxa olinmoqda.</item>
     90       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta elementdan nusxa olinmoqda.</item>
     91     </plurals>
     92     <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895">
     93       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta fayl arxivlanmoqda.</item>
     94       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta fayl arxivlanmoqda.</item>
     95     </plurals>
     96     <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749">
     97       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta fayl arxivdan chiqarilmoqda.</item>
     98       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta fayl arxivdan chiqarilmoqda.</item>
     99     </plurals>
    100     <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956">
    101       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta element kochirilmoqda.</item>
    102       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta element kochirilmoqda.</item>
    103     </plurals>
    104     <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901">
    105       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta element ochirib tashlanmoqda.</item>
    106       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta element ochirib tashlanmoqda.</item>
    107     </plurals>
    108     <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Bekor qilish"</string>
    109     <string name="copy_preparing" msgid="5326063807006898223">"Nuxsa olishga tayyorgarlik..."</string>
    110     <string name="compress_preparing" msgid="6650018601382062672">"Arxivga tayyorlanmoqda"</string>
    111     <string name="move_preparing" msgid="8742573245485449429">"Kochirishga tayyorgarlik"</string>
    112     <string name="delete_preparing" msgid="6513863752916028147">"Ochirishga tayyorlanmoqda"</string>
    113     <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> / <xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string>
    114     <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963">
    115       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta elementdan nusxa olib bolmadi</item>
    116       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta elementdan nusxa olib bolmadi</item>
    117     </plurals>
    118     <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644">
    119       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta faylni arxivlab bolmadi</item>
    120       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta faylni arxivlab bolmadi</item>
    121     </plurals>
    122     <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754">
    123       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta elementni kochirib bolmadi</item>
    124       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta elementni kochirib bolmadi</item>
    125     </plurals>
    126     <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267">
    127       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta elementni ochirib bolmadi</item>
    128       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta elementni ochirib bolmadi</item>
    129     </plurals>
    130     <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Batafsil malumot olish uchun bosing"</string>
    131     <string name="close" msgid="905969391788869975">"Yopish"</string>
    132     <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536">
    133       <item quantity="other">Quyidagi fayllardan nusxa olinmadi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    134       <item quantity="one">Quyidagi fayldan nusxa olinmadi: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    135     </plurals>
    136     <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400">
    137       <item quantity="other">Quyidagi fayllar arxivlanmadi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    138       <item quantity="one">Quyidagi fayl arxivlanmadi: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    139     </plurals>
    140     <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803">
    141       <item quantity="other">Quyidagi fayllar arxivdan chiqarilmadi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    142       <item quantity="one">Quyidagi fayl arxivdan chiqarilmadi: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    143     </plurals>
    144     <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196">
    145       <item quantity="other">Quyidagi fayllar kochirilmadi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    146       <item quantity="one">Quyidagi fayl kochirilmadi: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    147     </plurals>
    148     <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711">
    149       <item quantity="other">Quyidagi fayllar ochirib tashlanmadi: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    150       <item quantity="one">Quyidagi fayl ochirib tashlanmadi: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    151     </plurals>
    152     <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588">
    153       <item quantity="other">Quyidagi fayllar boshqa formatga ogirilgan: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item>
    154       <item quantity="one">Quyidagi fayl boshqa formatga ogirilgan: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item>
    155     </plurals>
    156     <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902">
    157       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta elementdan vaqtinchalik xotiraga nusxa olindi.</item>
    158       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta elementdan vaqtinchalik xotiraga nusxa olindi.</item>
    159     </plurals>
    160     <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Fayl amallari ishlamayapti."</string>
    161     <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Fayl amallarini bajarib bolmadi."</string>
    162     <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Hujjatni qayta nomlab bolmadi"</string>
    163     <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Chiqarish"</string>
    164     <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Bir nechta fayllar ogirildi"</string>
    165     <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ilovasining <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g> xotirasidagi <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> jildiga kirishiga ruxsat berilsinmi?"</string>
    166     <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ilovasiga <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> jildidan foydalanishiga ruxsat berilsinmi?"</string>
    167     <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"<xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> ilovasiga <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g> xotirasidagi malumotlardan, jumladan, rasmlar va videolardan foydalanishiga ruxsat berilsinmi?"</string>
    168     <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Boshqa soralmasin"</string>
    169     <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Ruxsat berish"</string>
    170     <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Rad etish"</string>
    171     <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692">
    172       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta tanlandi</item>
    173       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta tanlandi</item>
    174     </plurals>
    175     <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279">
    176       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta element</item>
    177       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta element</item>
    178     </plurals>
    179     <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> ochirib tashlansinmi?"</string>
    180     <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> jildi ichidagi kontentlari bilan ochirib tashlansinmi?"</string>
    181     <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142">
    182       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta fayl ochirib tashlansinmi?</item>
    183       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta fayl ochirib tashlansinmi?</item>
    184     </plurals>
    185     <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388">
    186       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta jild ichidagi kontentlari bilan ochirib tashlansinmi?</item>
    187       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ta jild ichidagi kontentlari bilan ochirib tashlansinmi?</item>
    188     </plurals>
    189     <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179">
    190       <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ta element ochirib tashlansinmi?</item>
    191       <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>  ta element ochirib tashlansinmi?</item>
    192     </plurals>
    193     <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Rasmlar"</string>
    194     <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Arxivni ochib bolmadi. Fayl buzilgan yoki notogri formatda."</string>
    195     <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Bunday nomli fayl mavjud."</string>
    196     <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"Bu katalogni korish uchun <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> hisobingizga kirish lozim"</string>
    197     <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Kontentni korsatib bolmayapti"</string>
    198     <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Kirish"</string>
    199     <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"arxiv<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    200     <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> fayli almashtirilsinmi?"</string>
    201 </resources>
    202