Home | History | Annotate | Download | only in values-de
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License.
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"Mono"</string>
     21     <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"Stereo"</string>
     22     <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Wiedergabesteuerung"</string>
     23     <string name="menu_title_channels" msgid="1801845517674690003">"Letzte Kanle"</string>
     24     <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"TV-Optionen"</string>
     25     <string name="menu_title_pip_options" msgid="4252934960762407689">"PIP-Optionen"</string>
     26     <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Wiedergabesteuerung fr diesen Kanal nicht verfgbar"</string>
     27     <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Abspielen oder pausieren"</string>
     28     <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Vorspulen"</string>
     29     <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Zurckspulen"</string>
     30     <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"Weiter"</string>
     31     <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Zurck"</string>
     32     <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Programmbersicht"</string>
     33     <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Neue Kanle verfgbar"</string>
     34     <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> ffnen"</string>
     35     <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Untertitel"</string>
     36     <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Anzeigemodus"</string>
     37     <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"PIP"</string>
     38     <string name="options_item_pip_on" msgid="4647247480009077381">"An"</string>
     39     <string name="options_item_pip_off" msgid="8799500161592387451">"Aus"</string>
     40     <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Multi-Audio"</string>
     41     <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"Mehr Kanle erhalten"</string>
     42     <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Einstellungen"</string>
     43     <string name="pip_options_item_source" msgid="1050948525825308652">"Quelle"</string>
     44     <string name="pip_options_item_swap" msgid="7245362207353732048">"Wechseln"</string>
     45     <string name="pip_options_item_swap_on" msgid="5647182616484983505">"An"</string>
     46     <string name="pip_options_item_swap_off" msgid="3023597229417709768">"Aus"</string>
     47     <string name="pip_options_item_sound" msgid="3107034283791231648">"Ton"</string>
     48     <string name="pip_options_item_sound_main" msgid="1063937534112558691">"Hauptoption"</string>
     49     <string name="pip_options_item_sound_pip_window" msgid="435064142351853008">"PIP-Fenster"</string>
     50     <string name="pip_options_item_layout" msgid="5126206342060967651">"Layout"</string>
     51     <string name="pip_options_item_layout_bottom_right" msgid="5256839015192920238">"Unten rechts"</string>
     52     <string name="pip_options_item_layout_top_right" msgid="3585067214787055279">"Oben rechts"</string>
     53     <string name="pip_options_item_layout_top_left" msgid="2173997010201637462">"Oben links"</string>
     54     <string name="pip_options_item_layout_bottom_left" msgid="1727197877968915329">"Unten links"</string>
     55     <string name="pip_options_item_layout_side_by_side" msgid="9009784972740915779">"Nebeneinander"</string>
     56     <string name="pip_options_item_size" msgid="5662894110243750158">"Gre"</string>
     57     <string name="pip_options_item_size_big" msgid="6303301565563444718">"Gro"</string>
     58     <string name="pip_options_item_size_small" msgid="7393731186585004206">"Klein"</string>
     59     <string name="side_panel_title_pip_input_source" msgid="8722544967592970296">"Eingangsquelle"</string>
     60     <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (Antenne/Kabel)"</string>
     61     <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"Keine Programminformationen"</string>
     62     <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"Keine Informationen"</string>
     63     <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Blockierter Kanal"</string>
     64     <string name="default_language" msgid="4122326459624337928">"Unbekannte Sprache"</string>
     65     <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Untertitel"</string>
     66     <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Aus"</string>
     67     <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Untertitel anpassen"</string>
     68     <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Systembergr. Einst. fr Untertitel festlegen"</string>
     69     <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Anzeigemodus"</string>
     70     <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Multi-Audio"</string>
     71     <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"Mono"</string>
     72     <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"Stereo"</string>
     73     <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"5.1 Surround"</string>
     74     <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"7.1 Surround"</string>
     75     <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"%d Kanle"</string>
     76     <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Kanalliste anpassen"</string>
     77     <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Gruppe auswhlen"</string>
     78     <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Gruppenauswahl aufheben"</string>
     79     <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Gruppieren nach"</string>
     80     <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Kanalquelle"</string>
     81     <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
     82     <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
     83     <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
     84     <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Gruppieren nach"</string>
     85     <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Diese Sendung ist blockiert."</string>
     86     <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Diese Sendung wurde als \"<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>\" eingestuft."</string>
     87     <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Der Eingang untersttzt keine automatische Suche."</string>
     88     <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Automatische Suche fr \"<xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>\" kann nicht gestartet werden."</string>
     89     <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Systemweite Einstellungen fr Untertitel knnen nicht aufgerufen werden."</string>
     90     <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
     91       <item quantity="other">%1$d Kanle hinzugefgt</item>
     92       <item quantity="one">%1$d Kanal hinzugefgt</item>
     93     </plurals>
     94     <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"Keine Kanle hinzugefgt"</string>
     95     <string name="input_selector_tuner_label" msgid="6631205039926880892">"Tuner"</string>
     96     <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Jugendschutz"</string>
     97     <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"An"</string>
     98     <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Aus"</string>
     99     <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Kanle blockiert"</string>
    100     <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Alle blockieren"</string>
    101     <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Alle Block. aufheben"</string>
    102     <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Ausgeblendete Kanle"</string>
    103     <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Einschrnkungen"</string>
    104     <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"PIN ndern"</string>
    105     <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Bewertungssysteme"</string>
    106     <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Bewertungen"</string>
    107     <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Alle Systeme ansehen"</string>
    108     <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"Andere Lnder"</string>
    109     <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"Keiner"</string>
    110     <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"Ohne"</string>
    111     <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"Ohne"</string>
    112     <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Hohe Einschrnkung"</string>
    113     <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Mige Einschrnkung"</string>
    114     <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Wenig Einschrnkung"</string>
    115     <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Personalisieren"</string>
    116     <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Inhalt fr Kinder geeignet"</string>
    117     <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Inhalt fr ltere Kinder geeignet"</string>
    118     <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Inhalt fr Jugendliche geeignet"</string>
    119     <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Manuelle Beschrnkungen"</string>
    120     <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
    121     <skip />
    122     <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s + Subkategorien"</string>
    123     <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"Subkategorien"</string>
    124     <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Zum Ansehen dieses Kanals PIN eingeben"</string>
    125     <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Zum Ansehen dieses Programms PIN eingeben"</string>
    126     <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Diese Sendung wurde als \"<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>\" eingestuft. Gib deinen PIN ein, um sie anzusehen"</string>
    127     <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"PIN eingeben"</string>
    128     <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Erstellen Sie eine PIN, um den Jugendschutz einzurichten."</string>
    129     <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Neue PIN eingeben"</string>
    130     <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"PIN besttigen"</string>
    131     <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Aktuelle PIN eingeben"</string>
    132     <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
    133       <item quantity="other">Sie haben die PIN zum fnften Mal falsch eingegeben.\nVersuchen Sie es in <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g>Sekunden noch einmal.</item>
    134       <item quantity="one">Sie haben die PIN zum fnften Mal falsch eingegeben.\nVersuchen Sie es in <xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g>Sekunde noch einmal.</item>
    135     </plurals>
    136     <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Diese PIN war falsch. Versuchen Sie es erneut."</string>
    137     <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Die PIN stimmt nicht. Bitte versuchen Sie es erneut."</string>
    138     <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Einstellungen"</string>
    139     <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Kanalliste anpassen"</string>
    140     <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Kanle fr Programmbersicht auswhlen"</string>
    141     <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Kanalquellen"</string>
    142     <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Neue Kanle verfgbar"</string>
    143     <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Jugendschutzeinstellungen"</string>
    144     <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Open-Source-Lizenzen"</string>
    145     <string name="dialog_title_licenses" msgid="4471754920475076623">"Open-Source-Lizenzen"</string>
    146     <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Version"</string>
    147     <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Um sich diesen Kanal anzusehen, drcken Sie rechts und geben Sie die PIN ein."</string>
    148     <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Um sich dieses Programm anzusehen, drcken Sie rechts und geben Sie die PIN ein."</string>
    149     <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Diese Sendung wurde als \"<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>\" eingestuft.\nUm sich diese Sendung anzusehen, drcken Sie rechts und geben Sie Ihre PIN ein."</string>
    150     <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Um sich diesen Kanal anzusehen, verwenden Sie die Standard-App fr die Liveverfolgung von TV-Sendungen."</string>
    151     <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Um sich dieses Programm anzusehen, verwenden Sie die Standard-App fr die Liveverfolgung von TV-Sendungen."</string>
    152     <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Diese Sendung wurde als \"<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>\" eingestuft.\nUm sich diese Sendung anzusehen, verwenden Sie die Standard-App fr die Liveverfolgung von TV-Sendungen."</string>
    153     <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Das Programm wurde blockiert."</string>
    154     <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Diese Sendung wurde als \"<xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>\" eingestuft."</string>
    155     <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Nur Audio"</string>
    156     <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Schwaches Signal"</string>
    157     <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"Keine Internetverbindung"</string>
    158     <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
    159       <item quantity="other">Dieser Kanal kann bis <xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g> nicht wiedergegeben werden, weil andere Kanle aufgenommen werden. \n\nDrcken Sie rechts, um den Aufnahmeplan anzupassen.</item>
    160       <item quantity="one">Dieser Kanal kann bis <xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g> nicht wiedergegeben werden, weil ein anderer Kanal aufgenommen wird. \n\nDrcken Sie rechts, um den Aufnahmeplan anzupassen.</item>
    161     </plurals>
    162     <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Kein Titel"</string>
    163     <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanal blockiert"</string>
    164     <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Neu"</string>
    165     <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Quellen"</string>
    166     <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
    167       <item quantity="other">%1$d Kanle</item>
    168       <item quantity="one">%1$d Kanal</item>
    169     </plurals>
    170     <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Keine Kanle verfgbar"</string>
    171     <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Neu"</string>
    172     <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Nicht eingerichtet"</string>
    173     <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Weitere Quellen suchen"</string>
    174     <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Nach Apps suchen, die Live-TV anbieten"</string>
    175     <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Neue Kanalquellen verfgbar"</string>
    176     <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Neue Kanalquellen bieten weitere Kanle an.\nDiese knnen Sie entweder jetzt oder spter ber die Einstellung \"Kanalquellen\" einrichten."</string>
    177     <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Jetzt einrichten"</string>
    178     <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK"</string>
    179     <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
    180     <skip />
    181     <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Drcken Sie die Auswahltaste"</b>", um auf das TV-Men zuzugreifen."</string>
    182     <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Kein TV-Eingang gefunden"</string>
    183     <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"TV-Eingang konnte nicht gefunden werden."</string>
    184     <string name="msg_no_pip_support" msgid="161508628996629445">"PIP wird nicht untersttzt."</string>
    185     <string name="msg_no_available_input_by_pip" msgid="7038191654524679666">"Es ist kein Eingang fr die PIP-Anzeige verfgbar."</string>
    186     <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Tunertyp ungeeignet, bitte Live TV App fr TV-Eingang des Tunertyps starten"</string>
    187     <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Fehler beim Einstellen"</string>
    188     <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Fr diese Aktion wurde keine App gefunden."</string>
    189     <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Alle Quellkanle sind ausgeblendet.\nWhlen Sie mindestens einen Kanal aus, den Sie anschauen mchten."</string>
    190     <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Das Video ist unerwarteterweise nicht verfgbar."</string>
    191     <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Die Taste \"Zurck\" gilt fr das verbundene Gert. Zum Beenden drcken Sie auf \"Startseite\"."</string>
    192     <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Live TV bentigt einen Lesezugriff fr die Kanalliste."</string>
    193     <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Quellen einrichten"</string>
    194     <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Bei Live-TV wird die Nutzererfahrung mit klassischen Fernsehsendern mit der von Streaming-Kanlen von Apps kombiniert.\n\nRichten Sie zuerst die bereits installierten Kanalquellen ein. Sie knnen auch im Google Play Store nach weiteren Apps suchen, die Live-TV anbieten."</string>
    195     <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Aufnahmen und Zeitplne"</string>
    196     <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 Minuten"</string>
    197     <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 Minuten"</string>
    198     <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 Stunde"</string>
    199     <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 Stunden"</string>
    200     <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Letzte"</string>
    201     <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Geplant"</string>
    202     <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Serien"</string>
    203     <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Andere"</string>
    204     <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Dieser Kanal kann nicht aufgenommen werden."</string>
    205     <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Diese Sendung kann nicht aufgenommen werden."</string>
    206     <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Aufnahme von <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> geplant"</string>
    207     <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"\"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>\" wird ab jetzt bis <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g> aufgenommen"</string>
    208     <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"Programmbersicht"</string>
    209     <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
    210       <item quantity="other">Nchste %1$dTage</item>
    211       <item quantity="one">Nchster %1$dTag</item>
    212     </plurals>
    213     <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
    214       <item quantity="other">%1$d Minuten</item>
    215       <item quantity="one">%1$d Minute</item>
    216     </plurals>
    217     <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
    218       <item quantity="other">%1$d neue Aufnahmen</item>
    219       <item quantity="one">%1$d neue Aufnahme</item>
    220     </plurals>
    221     <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
    222       <item quantity="other">%1$d Aufnahmen</item>
    223       <item quantity="one">%1$d Aufnahme</item>
    224     </plurals>
    225     <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
    226       <item quantity="other">%1$d geplante Aufnahmen</item>
    227       <item quantity="one">%1$d geplante Aufnahme</item>
    228     </plurals>
    229     <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Ansehen"</string>
    230     <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Von Anfang an abspielen"</string>
    231     <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Wiedergabe fortsetzen"</string>
    232     <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Lschen"</string>
    233     <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Aufnahmen lschen"</string>
    234     <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Fortsetzen"</string>
    235     <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Staffel <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    236     <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Aufnahmeplan"</string>
    237     <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"Weitere Infos"</string>
    238     <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Aufnahmen lschen"</string>
    239     <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Whlen Sie die Folgen aus, die gelscht werden sollen. Eine Wiederherstellung ist nicht mglich."</string>
    240     <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"Es sind keine Aufnahmen zum Lschen vorhanden."</string>
    241     <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Angesehene Folgen auswhlen"</string>
    242     <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Alle Folgen auswhlen"</string>
    243     <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Auswahl fr alle Folgen aufheben"</string>
    244     <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> von <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>Minuten angesehen"</string>
    245     <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"<xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> von <xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>Sekunden angesehen"</string>
    246     <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Noch nie angesehen"</string>
    247     <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
    248       <item quantity="other">%1$d von %2$d Folgen wurden gelscht</item>
    249       <item quantity="one">%1$d von %2$d Folge wurde gelscht</item>
    250     </plurals>
    251     <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Prioritt"</string>
    252     <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Hchste"</string>
    253     <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Niedrigste"</string>
    254     <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">"Nein. <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
    255     <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanle"</string>
    256     <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Alle"</string>
    257     <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Prioritt auswhlen"</string>
    258     <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Wenn zu viele Programme gleichzeitig aufgenommen werden, werden nur die Programme mit hherer Prioritt aufgenommen."</string>
    259     <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Speichern"</string>
    260     <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Einmalige Aufnahmen haben hchste Prioritt"</string>
    261     <string name="dvr_action_cancel" msgid="8094060199570272625">"Abbrechen"</string>
    262     <string name="dvr_action_error_cancel" msgid="6822474458738023531">"Abbrechen"</string>
    263     <string name="dvr_action_error_forget_storage" msgid="5869994565663655638">"Entfernen"</string>
    264     <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Beenden"</string>
    265     <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Aufnahmeplan ansehen"</string>
    266     <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Nur diese Folge"</string>
    267     <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"Von jetzt bis <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    268     <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Die ganze Serie"</string>
    269     <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Aufnahmeplan trotzdem erstellen"</string>
    270     <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Stattdessen diese Sendung aufnehmen"</string>
    271     <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Diesen Aufnahmeplan abbrechen"</string>
    272     <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Jetzt ansehen"</string>
    273     <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Kann aufgenommen werden"</string>
    274     <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Aufnahme geplant"</string>
    275     <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Konflikt bei der Aufnahme"</string>
    276     <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Aufnahme"</string>
    277     <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Aufnahme fehlgeschlagen"</string>
    278     <string name="dvr_schedule_progress_message_reading_programs" msgid="6502513156469172313">"Sendungen werden gelesen, um Aufnahmeplne zu erstellen"</string>
    279     <string name="dvr_series_schedules_progress_message_reading_programs" msgid="7221275889560136115">"Sendungen werden gelesen"</string>
    280     <!-- no translation found for dvr_series_schedules_progress_message_updating_programs (6670286486601662465) -->
    281     <skip />
    282     <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR bentigt mehr Speicher"</string>
    283     <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Sie knnen mit DVR Sendungen aufnehmen, jedoch ist auf Ihrem Gert momentan nicht ausreichend Speicherplatz vorhanden. Schlieen Sie ein externes Laufwerk mit mindestens <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$s</xliff:g>GB freiem Speicher an und folgen Sie der Anleitung zur Formatierung als Gertespeicher."</string>
    284     <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Speicher nicht verfgbar"</string>
    285     <string name="dvr_error_missing_storage_description" msgid="1036680750969954236">"Ein Teil des DVR-Speichers ist nicht verfgbar. Um DVR neu zu aktivieren, stellen Sie eine Verbindung zu dem externen Gert her, das Sie zuvor verwendet haben. Sie knnen den Speicher auch entfernen, wenn er nicht mehr verfgbar ist."</string>
    286     <string name="dvr_error_forget_storage_title" msgid="4996547357826788002">"Speicher entfernen?"</string>
    287     <string name="dvr_error_forget_storage_description" msgid="3973761741009546142">"Alle aufgenommenen Inhalte und Aufnahmeplne gehen verloren."</string>
    288     <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Aufnahme beenden?"</string>
    289     <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Die aufgenommenen Inhalte werden gespeichert."</string>
    290     <!-- no translation found for dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict (7876857267536083760) -->
    291     <skip />
    292     <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Aufnahme geplant, aber es liegen Konflikte vor"</string>
    293     <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Aufnahme wurde gestartet, aber es liegen Konflikte vor"</string>
    294     <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> wird aufgenommen."</string>
    295     <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> wird aufgenommen."</string>
    296     <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Teile von <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> werden nicht aufgenommen."</string>
    297     <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Teile von <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> und <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> werden nicht aufgenommen."</string>
    298     <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Teile von <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> und einer weiteren geplanten Aufnahme werden nicht aufgenommen."</string>
    299     <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
    300       <item quantity="other">Teile von <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> und %3$d weiteren geplanten Aufnahmen werden nicht aufgenommen.</item>
    301       <item quantity="one">Teile von <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> und %4$d weiteren geplanten Aufnahme werden nicht aufgenommen.</item>
    302     </plurals>
    303     <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"Was mchten Sie aufnehmen?"</string>
    304     <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Wie lange mchten Sie aufnehmen?"</string>
    305     <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"Schon dem Aufnahmeplan hinzugefgt"</string>
    306     <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Diese Sendung wurde dem Aufnahmeplan schon hinzugefgt und wird um <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g> aufgenommen."</string>
    307     <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"Schon aufgenommen"</string>
    308     <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Diese Sendung wurde schon aufgenommen. Sie ist in der DVR-Bibliothek verfgbar."</string>
    309     <!-- no translation found for dvr_series_recording_dialog_title (3521956660855853797) -->
    310     <skip />
    311     <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_no_conflict (2796926724821316879) -->
    312     <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict (2800805130979023066) -->
    313     <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_one_conflict (3632394665556633158) -->
    314     <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_this_and_other_series_conflict (2331412040101938479) -->
    315     <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_one_conflict (5213169239215104024) -->
    316     <!-- no translation found for dvr_series_recording_scheduled_only_other_series_conflict (5159645486201045330) -->
    317     <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Aufgenommenes Programm wurde nicht gefunden."</string>
    318     <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"hnliche Aufnahmen"</string>
    319     <string name="dvr_msg_no_program_description" msgid="2521723281247322645">"(Keine Programmbeschreibung)"</string>
    320     <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
    321       <item quantity="other">%1$dAufnahmen</item>
    322       <item quantity="one">%1$dAufnahme</item>
    323     </plurals>
    324     <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">"/"</string>
    325     <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"<xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> wurde vom Aufnahmeplan entfernt"</string>
    326     <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Wird aufgrund von Tunerkonflikten nur teilweise aufgenommen."</string>
    327     <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Wird aufgrund von Tunerkonflikten nicht aufgenommen."</string>
    328     <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Es sind noch keine Aufnahmen geplant.\nDu kannst von der Programmbersicht einen Aufnahmeplan erstellen."</string>
    329     <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
    330       <item quantity="other">%1$d Konflikte bei der Aufnahme</item>
    331       <item quantity="one">%1$d Konflikt bei der Aufnahme</item>
    332     </plurals>
    333     <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Serieneinstellungen"</string>
    334     <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Serienaufnahme starten"</string>
    335     <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Serienaufnahme beenden"</string>
    336     <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Sie mchten die Serienaufnahme beenden?"</string>
    337     <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Die aufgenommenen Folgen werden in der DVR-Bibliothek gespeichert."</string>
    338     <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Beenden"</string>
    339     <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Keine Folgen verfgbar.\nSie werden aufgenommen, sobald sie verfgbar sind."</string>
    340     <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
    341       <item quantity="other">(%1$dMinuten)</item>
    342       <item quantity="one">(%1$dMinute) </item>
    343     </plurals>
    344     <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Heute"</string>
    345     <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Morgen"</string>
    346     <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Gestern"</string>
    347     <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Heute <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    348     <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Morgen <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    349     <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Punkte"</string>
    350 </resources>
    351