1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="telecommAppLabel" product="default" msgid="382363169988504520">"Xestin de chamadas"</string> 20 <string name="userCallActivityLabel" product="default" msgid="5415173590855187131">"Telfono"</string> 21 <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Descoecido"</string> 22 <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Chamada perdida"</string> 23 <string name="notification_missedWorkCallTitle" msgid="6242489980390803090">"Chamada de traballo perdida"</string> 24 <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Chamadas perdidas"</string> 25 <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> chamadas perdidas"</string> 26 <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Chamada perdida de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string> 27 <string name="notification_missedCall_call_back" msgid="2684890353590890187">"Devolver chamada"</string> 28 <string name="notification_missedCall_message" msgid="3049928912736917988">"Mensaxe"</string> 29 <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Chamada silenciada"</string> 30 <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Altofalante activado"</string> 31 <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Non podo falar agora. Que pasa?"</string> 32 <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Chmote agora."</string> 33 <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Chmote mis tarde."</string> 34 <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Non podo falar. Chmasme despois?"</string> 35 <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Respostas rpidas"</string> 36 <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Editar respostas rpidas"</string> 37 <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string> 38 <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Resposta rpida"</string> 39 <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Mensaxe enviada ao <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string> 40 <string name="enable_account_preference_title" msgid="2021848090086481720">"Contas de chamadas"</string> 41 <string name="outgoing_call_not_allowed_user_restriction" msgid="6872406278300131364">"S se permiten chamadas de emerxencia."</string> 42 <string name="outgoing_call_not_allowed_no_permission" msgid="1996571596464271228">"Esta aplicacin non pode facer chamadas santes sen permiso do telfono."</string> 43 <string name="outgoing_call_error_no_phone_number_supplied" msgid="1940125199802007505">"Para realizar unha chamada, introduce un nmero vlido."</string> 44 <string name="duplicate_video_call_not_allowed" msgid="3749211605014548386">"Neste momento non se pode engadir a chamada."</string> 45 <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Falta o nmero de correo de voz"</string> 46 <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Non hai ningn nmero de correo de voz almacenado na tarxeta SIM."</string> 47 <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Engadir nmero"</string> 48 <string name="change_default_dialer_dialog_title" msgid="9101655962941740507">"Establecer <xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> como aplicacin de telfono predeterminada?"</string> 49 <string name="change_default_dialer_dialog_affirmative" msgid="8606546663509166276">"Establecer como predeterminada"</string> 50 <string name="change_default_dialer_dialog_negative" msgid="9078144617060173845">"Cancelar"</string> 51 <string name="change_default_dialer_warning_message" msgid="1417671460801684999">"<xliff:g id="NEW_APP">%s</xliff:g> poder facer chamadas e controlar todo o referente a estas. S deberas establecer como aplicacin de telfono predeterminada aplicacins nas que confes."</string> 52 <string name="blocked_numbers" msgid="2751843139572970579">"Nmeros bloqueados"</string> 53 <string name="blocked_numbers_msg" msgid="1045015186124965643">"Non recibirs chamadas nin mensaxes de texto desde nmeros bloqueados."</string> 54 <string name="block_number" msgid="1101252256321306179">"Engadir un nmero"</string> 55 <string name="unblock_dialog_body" msgid="1614238499771862793">"Queres desbloquear o <xliff:g id="NUMBER_TO_BLOCK">%1$s</xliff:g>?"</string> 56 <string name="unblock_button" msgid="3078048901972674170">"Desbloquear"</string> 57 <string name="add_blocked_dialog_body" msgid="9030243212265516828">"Bloquear chamadas e mensaxes do"</string> 58 <string name="add_blocked_number_hint" msgid="6847675097085433553">"Nmero de telfono"</string> 59 <string name="block_button" msgid="8822290682524373357">"Bloquear"</string> 60 <string name="non_primary_user" msgid="5180129233352533459">"S o propietario do dispositivo pode ver e xestionar os nmeros bloqueados."</string> 61 <string name="delete_icon_description" msgid="8903995728252556724">"Desbloquear"</string> 62 <string name="blocked_numbers_butter_bar_title" msgid="438170866438793182">"O bloqueo desactivouse temporalmente"</string> 63 <string name="blocked_numbers_butter_bar_body" msgid="2223244484319442431">"Despois de facer unha chamada ou enviar unha mensaxe a un nmero de emerxencia, desactvase o bloqueo para garantir que os servizos de emerxencia poidan poerse en contacto contigo."</string> 64 <string name="blocked_numbers_butter_bar_button" msgid="2197943354922010696">"Volver activar agora"</string> 65 <string name="blocked_numbers_number_blocked_message" msgid="7678509606805029540">"Bloqueouse o <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="blocked_numbers_number_unblocked_message" msgid="977894647366750418">"Desbloqueouse o <xliff:g id="UNBLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string> 67 <string name="blocked_numbers_block_emergency_number_message" msgid="917851876780698387">"Non se pode bloquear o nmero de emerxencia."</string> 68 <string name="blocked_numbers_number_already_blocked_message" msgid="4392247814500811798">"O <xliff:g id="BLOCKED_NUMBER">%1$s</xliff:g> xa est bloqueado."</string> 69 <string name="toast_personal_call_msg" msgid="5115361633476779723">"Usando o marcador persoal para facer a chamada"</string> 70 <string name="notification_incoming_call" msgid="7713197997773986670">"Chamada de <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> a travs de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> 71 <string name="notification_incoming_video_call" msgid="6638486071698373893">"Videochamada de <xliff:g id="CALL_FROM">%2$s</xliff:g> a travs de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> 72 <string name="answering_ends_other_call" msgid="8282145910153766401">"Ao responder, finalizar a ta chamada de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> 73 <string name="answering_ends_other_calls" msgid="1198589551399049197">"Ao responder, finalizarn as tas chamadas de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> 74 <string name="answering_ends_other_video_call" msgid="8510410917384186360">"Ao responder, finalizar a ta videochamada de <xliff:g id="CALL_VIA">%1$s</xliff:g>"</string> 75 <string name="answering_ends_other_managed_call" msgid="5186137550267947785">"Ao responder, finalizar a ta chamada en curso"</string> 76 <string name="answering_ends_other_managed_calls" msgid="6429838309560397988">"Ao responder, finalizarn as tas chamadas en curso"</string> 77 <string name="answering_ends_other_managed_video_call" msgid="1585423762458248435">"Ao responder, finalizarn as tas videochamadas en curso"</string> 78 <string name="answer_incoming_call" msgid="4140530013111794587">"Responder"</string> 79 <string name="decline_incoming_call" msgid="806026168661598368">"Rexeitar"</string> 80 <string name="cant_call_due_to_ongoing_call" msgid="4952615196237854748">"Non se pode realizar a chamada porque hai unha chamada en curso en <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string> 81 <string name="cant_call_due_to_ongoing_calls" msgid="1380804892363503856">"Non se pode realizar a chamada porque hai chamadas en curso en <xliff:g id="OTHER_CALL">%1$s</xliff:g>."</string> 82 <string name="cant_call_due_to_ongoing_unknown_call" msgid="149091978697302211">"Non se pode realizar a chamada porque hai chamadas en curso noutra aplicacin."</string> 83 <string name="notification_channel_incoming_call" msgid="3513761697082968084">"Chamadas entrantes"</string> 84 <string name="notification_channel_missed_call" msgid="8727062678632713146">"Chamadas perdidas"</string> 85 <string name="alert_outgoing_call" msgid="982908156825958001">"Ao facer esta chamada, finalizarase o ta chamada de <xliff:g id="OTHER_APP">%1$s</xliff:g>."</string> 86 </resources> 87