Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Dados mveis"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="6790717591729922998">"Servios de telemvel"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Marcador de emergncia"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefone"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Lista de FDN"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconhecido"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Nmero particular"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Telefone pblico"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Em espera"</string>
     28     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Cdigo de MMI iniciado"</string>
     29     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"A executar cdigo USSD..."</string>
     30     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Cdigo de MMI cancelado"</string>
     31     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancelar"</string>
     32     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"A mensagem USSD tem de ter entre <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> e <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> caracteres. Tente novamente."</string>
     33     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gerir chamada de conferncia"</string>
     34     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string>
     35     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Altifalante"</string>
     36     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Auricular do aparelho"</string>
     37     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Auscultadores com fios"</string>
     38     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     39     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Enviar os seguintes tons?\n"</string>
     40     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"A enviar tons\n"</string>
     41     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Enviar"</string>
     42     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Sim"</string>
     43     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string>
     44     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substituir o carcter universal por"</string>
     45     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nmero do correio de voz em falta"</string>
     46     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No existe um nmero de correio de voz armazenado no carto SIM."</string>
     47     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Adicionar nmero"</string>
     48     <string name="voice_number_setting_primary_user_only" msgid="6596604364907022416">"As definies do correio de voz s podem ser modificadas pelo utilizador principal."</string>
     49     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"O carto SIM foi desbloqueado. O telefone est a ser desbloqueado..."</string>
     50     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN para desbloqueio de rede do carto SIM"</string>
     51     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloquear"</string>
     52     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Ignorar"</string>
     53     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"A pedir desbloqueio de rede..."</string>
     54     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"O pedido de desbloqueio de rede falhou."</string>
     55     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueio de rede bem sucedido."</string>
     56     <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="7355254462995117896">"As definies de rede mvel no esto disponveis para este utilizador"</string>
     57     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Definies de chamadas GSM"</string>
     58     <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="2674012918829238901">"Definies de chamadas GSM (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     59     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Definies de chamada CDMA"</string>
     60     <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="6333588719319970399">"Definies de chamadas CDMA (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     61     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Pontos de acesso (APN)"</string>
     62     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Definies de rede"</string>
     63     <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Contas de chamadas"</string>
     64     <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Efetuar chamadas com"</string>
     65     <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Efetuar chamadas SIP com"</string>
     66     <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Perguntar primeiro"</string>
     67     <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"Sem ligao"</string>
     68     <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Definies"</string>
     69     <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Escolher contas"</string>
     70     <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Contas do telemvel"</string>
     71     <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Adicionar conta SIP"</string>
     72     <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Configurar as definies da conta"</string>
     73     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="207619531589278471">"Todas as contas de chamadas"</string>
     74     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="8594186415822657011">"Selecionar que contas podem fazer chamadas"</string>
     75     <string name="wifi_calling" msgid="739018212480165598">"Chamadas Wi-Fi"</string>
     76     <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Servio de ligao incorporado"</string>
     77     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correio de voz"</string>
     78     <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="152724978380748296">"Correio de voz (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     79     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"Correio de voz:"</string>
     80     <string name="voicemail_notifications_preference_title" msgid="4019728578955102213">"Notificaes"</string>
     81     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadores de rede"</string>
     82     <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Transmisses de emergncia"</string>
     83     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Definies de chamada"</string>
     84     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Definies adicionais"</string>
     85     <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Definies adicionais (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     86     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Definies adicionais de chamadas apenas GSM"</string>
     87     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Definies adicionais de chamadas CDMA"</string>
     88     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Definies adicionais de chamadas apenas CDMA"</string>
     89     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Definies do servio de rede"</string>
     90     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"Identificao de chamadas"</string>
     91     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"A carregar as definies..."</string>
     92     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Ocultar o nmero em chamadas efectuadas"</string>
     93     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Nmero apresentado em chamadas efectuadas"</string>
     94     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizar as predefinies do operador para apresentar o meu nmero nas chamadas efectuadas"</string>
     95     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Chamada em espera"</string>
     96     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Notificar-me de chamadas a receber durante uma chamada"</string>
     97     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Notificar-me de chamadas a receber durante uma chamada"</string>
     98     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Definies do encaminhamento de chamadas"</string>
     99     <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Definies de encaminhamento de chamadas (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    100     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Encaminhamento de chamadas"</string>
    101     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Encaminhar sempre"</string>
    102     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilizar sempre este nmero"</string>
    103     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"A reencaminhar todas as chamadas"</string>
    104     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"A encaminhar todas as chamadas para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    105     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"O nmero est indisponvel"</string>
    106     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Desativado"</string>
    107     <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Quando estiver ocupado"</string>
    108     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Nmero no caso de estar ocupado"</string>
    109     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"A encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    110     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Desativado"</string>
    111     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"O seu operador no suporta a desativao do reencaminhamento de chamadas quando o telemvel est ocupado."</string>
    112     <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Quando no tiver atendido"</string>
    113     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Nmero no caso de no atender"</string>
    114     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"A encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    115     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Desativado"</string>
    116     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"O operador no suporta a desativao do reencaminhamento de chamadas quando o telemvel no atende."</string>
    117     <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Quando estiver inacessvel"</string>
    118     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Nmero no caso de estar inacessvel"</string>
    119     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"A encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    120     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="2684474391807469832">"Desativado"</string>
    121     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"O seu operador no suporta a desativao do reencaminhamento de chamadas quando o telemvel no est acessvel."</string>
    122     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Definies de chamadas"</string>
    123     <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="4526094783818216374">"As definies de chamadas s podem ser alteradas pelo utilizador administrador."</string>
    124     <string name="call_settings_with_label" msgid="3401177261468593519">"Definies (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    125     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Erro nas definies de chamada"</string>
    126     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"A ler as definies..."</string>
    127     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"A atualizar as definies..."</string>
    128     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"A reverter as definies"</string>
    129     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada da rede."</string>
    130     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Erro do carto SIM ou da rede."</string>
    131     <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="2816779198916570502">"Pedido SS modificado para um pedido DIAL."</string>
    132     <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="7490626178582654236">"Pedido SS modificado para um pedido USSD."</string>
    133     <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="5057846756489053759">"Pedido SS modificado para um novo pedido SS."</string>
    134     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"A definio Nmeros Autorizados da aplicao do seu Telemvel est ativada. Por conseguinte, algumas funcionalidades relacionadas com chamadas no esto a funcionar."</string>
    135     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Ative o rdio antes de visualizar estas definies."</string>
    136     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string>
    137     <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Ativar"</string>
    138     <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Desativar"</string>
    139     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Atualizar"</string>
    140   <string-array name="clir_display_values">
    141     <item msgid="5560134294467334594">"Predefinio da rede"</item>
    142     <item msgid="7876195870037833661">"Ocultar nmero"</item>
    143     <item msgid="1108394741608734023">"Mostrar nmero"</item>
    144   </string-array>
    145     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"O nmero do correio de voz foi alterado."</string>
    146     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"No foi possvel alterar o nmero de correio de voz. \n Contacte o seu operador se este problema persistir."</string>
    147     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"No foi possvel alterar o nmero de encaminhamento. \n Contacte o seu operador se este problema persistir."</string>
    148     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No foi possvel obter nem guardar as definies do nmero de encaminhamento atual.\nMudar para o novo fornecedor mesmo assim?"</string>
    149     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"No foram efectuadas alteraes."</string>
    150     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Escolha o servio de correio de voz"</string>
    151     <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"O seu operador"</string>
    152     <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="7295220109886682573">"PIN antigo"</string>
    153     <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="5412922262839438097">"Novo PIN"</string>
    154     <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="3977357361934350336">"Aguarde."</string>
    155     <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="5974971097302710497">"O novo PIN  demasiado curto."</string>
    156     <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="8476870806115051865">"O novo PIN  demasiado longo."</string>
    157     <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="7883744811891784882">"O novo PIN  demasiado fraco. Uma palavra-passe forte no deve ter uma sequncia de dgitos contnua ou repetida."</string>
    158     <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="2754685537970757317">"O PIN antigo  diferente."</string>
    159     <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="3972205462701668653">"O novo PIN contm carateres invlidos."</string>
    160     <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="6610603326230000207">"No  possvel alterar o PIN"</string>
    161     <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="11795090778411977">"Tipo de mensagem no suportada, ligue para o nmero <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> para ouvir."</string>
    162     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Definies da rede mvel"</string>
    163     <string name="network_settings_title" msgid="514120489499925574">"Rede mvel"</string>
    164     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Redes disponveis"</string>
    165     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"A pesquisar..."</string>
    166     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nenhuma rede encontrada."</string>
    167     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Procurar redes"</string>
    168     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Erro ao procurar redes."</string>
    169     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"A registar em <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
    170     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"O carto SIM no permite uma ligao a esta rede."</string>
    171     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"De momento, no  possvel estabelecer ligao com esta rede. Tente novamente mais tarde."</string>
    172     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registado na rede."</string>
    173     <string name="sum_carrier_select" msgid="3494252551249882718">"Escolher um operador de rede"</string>
    174     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Procurar todas as redes disponveis"</string>
    175     <string name="select_automatically" msgid="5628402124471810174">"Selecionar automaticamente"</string>
    176     <string name="sum_select_automatically" msgid="5614890115123292400">"Selecionar rede preferida automaticamente"</string>
    177     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Registo automtico..."</string>
    178     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Tipo de rede preferencial"</string>
    179     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Alterar o modo de funcionamento em rede"</string>
    180     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Tipo de rede preferencial"</string>
    181     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Modo de rede preferido: apenas WCDMA"</string>
    182     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Modo de rede preferido: apenas GSM"</string>
    183     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Modo de rede preferido: apenas WCDMA"</string>
    184     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Modo de rede preferido: GSM/WCDMA"</string>
    185     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Modo de rede preferido: CDMA"</string>
    186     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Modo de rede preferido: CDMA / EvDo"</string>
    187     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Modo de rede preferido: apenas CDMA"</string>
    188     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Modo de rede preferido: apenas EvDO"</string>
    189     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Modo de rede preferido: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    190     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Modo de rede preferido: LTE"</string>
    191     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Modo de rede preferido: GSM/WCDMA/LTE"</string>
    192     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Modo de rede preferido: CDMA+LTE/EVDO"</string>
    193     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Modo de rede preferido: global"</string>
    194     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Modo de rede preferido: LTE/WCDMA"</string>
    195     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Modo de rede preferido: LTE/GSM/UMTS"</string>
    196     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Modo de rede preferido: LTE/CDMA"</string>
    197     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="8021016193718678775">"Modo de rede preferido: TDSCDMA"</string>
    198   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    199     <item msgid="7886739962255042385">"LTE/WCDMA"</item>
    200     <item msgid="577652050447385699">"LTE"</item>
    201     <item msgid="6813597571293773656">"Global"</item>
    202     <item msgid="127064712132619032">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
    203     <item msgid="1126767511633425977">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
    204     <item msgid="6389676313771670660">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
    205     <item msgid="545430093607698090">"Apenas EvDo"</item>
    206     <item msgid="1508557726283094448">"CDMA sem EvDo"</item>
    207     <item msgid="4341433122263841224">"CDMA/EvDo automtico"</item>
    208     <item msgid="5958053792390386668">"GSM/WCDMA automtico"</item>
    209     <item msgid="7913148405605373434">"Apenas WCDMA"</item>
    210     <item msgid="1524224863879435516">"Apenas GSM"</item>
    211     <item msgid="3817924849415716259">"GSM/WCDMA preferido"</item>
    212   </string-array>
    213     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Modo 4G LTE avanado"</string>
    214     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_variant" msgid="4871126028907265406">"Chamadas avanadas"</string>
    215     <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Utilizar os servios LTE para melhorar a voz e outras comunicaes (recomendado)"</string>
    216     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dados ativados"</string>
    217     <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Permitir a utilizao de dados"</string>
    218     <string name="dialog_alert_title" msgid="6751344986194435476">"Ateno"</string>
    219     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Roaming de dados"</string>
    220     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Ligar a servios de dados em roaming"</string>
    221     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Ligar a servios de dados em roaming"</string>
    222     <string name="roaming_reenable_message" msgid="8913735676127858115">"A conectividade de dados foi perdida porque saiu do alcance da sua rede e o roaming de dados estava desativado."</string>
    223     <string name="roaming_warning" msgid="1603164667540144353">"Podem ser cobrados custos significativos."</string>
    224     <string name="roaming_alert_title" msgid="3654815360303826008">"Pretende permitir roaming de dados?"</string>
    225     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opes GSM/UMTS"</string>
    226     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opes CDMA"</string>
    227     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Utilizao de dados"</string>
    228     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Dados utilizados no perodo actual"</string>
    229     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perodo de utilizao de dados"</string>
    230     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Poltica de classificao de dados"</string>
    231     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Saiba mais"</string>
    232     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) do <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perodo mximo\nO perodo seguinte tem incio dentro de <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    233     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) do <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perodo mximo"</string>
    234     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> mximo excedido\nVelocidade de transmisso de dados reduzida para <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    235     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> do ciclo decorrido\nO perodo seguinte tem incio dentro de <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    236     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Velocidade de transmisso de dados reduzida para <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s se o limite de utilizao de dados for excedido"</string>
    237     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mais informaes sobre a poltica de utilizao de dados da rede mvel do seu operador."</string>
    238     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Transmisso Celular SMS"</string>
    239     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Transmisso Celular SMS"</string>
    240     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Definies da transmisso celular SMS ativada"</string>
    241     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Transmisso Celular SMS desativada"</string>
    242     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Definies da transmisso celular SMS"</string>
    243     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difuso de Emergncia"</string>
    244     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difuso de Emergncia activada"</string>
    245     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difuso de Emergncia desativada"</string>
    246     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativo"</string>
    247     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Modo Administrativo ativado"</string>
    248     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Modo administrativo desativado"</string>
    249     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manuteno"</string>
    250     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manuteno activada"</string>
    251     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manuteno desativada"</string>
    252     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notcias Gerais"</string>
    253     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notcias de Negcios e Finanas"</string>
    254     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notcias Desportivas"</string>
    255     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notcias de Entretenimento"</string>
    256     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
    257     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notcias locais ativadas"</string>
    258     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notcias locais desativadas"</string>
    259     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
    260     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notcias regionais ativadas"</string>
    261     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notcias regionais desativadas"</string>
    262     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string>
    263     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notcias nacionais ativadas"</string>
    264     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notcias nacionais desativadas"</string>
    265     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string>
    266     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notcias internacionais ativadas"</string>
    267     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notcias internacionais desativadas"</string>
    268     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string>
    269     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Seleccionar o idioma das notcias"</string>
    270   <string-array name="list_language_entries">
    271     <item msgid="6137851079727305485">"Ingls"</item>
    272     <item msgid="1151988412809572526">"Francs"</item>
    273     <item msgid="577840534704312665">"Espanhol"</item>
    274     <item msgid="8385712091143148180">"Japons"</item>
    275     <item msgid="1858401628368130638">"Coreano"</item>
    276     <item msgid="1933212028684529632">"Chins"</item>
    277     <item msgid="1908428006803639064">"Hebraico"</item>
    278   </string-array>
    279   <string-array name="list_language_values">
    280     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    281     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    282     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    283     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    284     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    285     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    286     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    287   </string-array>
    288     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomas"</string>
    289     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Informao Meteorolgica Local"</string>
    290     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informao Meteorolgica Local activada"</string>
    291     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informao meteorolgica local desativada"</string>
    292     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Relatrios de Trfego de rea"</string>
    293     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Relatrios de Trfego de rea ativados"</string>
    294     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Relatrios de Trfego de rea desativados"</string>
    295     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horrios de Voos do Aeroporto Local"</string>
    296     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horrios de Voos do Aeroporto Local ativados"</string>
    297     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horrios de Voos do Aeroporto Local desativados"</string>
    298     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurantes"</string>
    299     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurantes ativados"</string>
    300     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurantes desativados"</string>
    301     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Alojamentos"</string>
    302     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Alojamento ativado"</string>
    303     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Alojamento desativado"</string>
    304     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Lista de Retalho"</string>
    305     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Lista de Retalho activada"</string>
    306     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Lista de Retalho desativada"</string>
    307     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anncios"</string>
    308     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anncios ativados"</string>
    309     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anncios desativados"</string>
    310     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotaes de Aces"</string>
    311     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotaes de aces ativadas"</string>
    312     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotaes de Aces desativadas"</string>
    313     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunidades de Emprego"</string>
    314     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunidades de Emprego ativadas"</string>
    315     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunidades de Emprego desativadas"</string>
    316     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Clnica, Sade e Hospital"</string>
    317     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Clnica, Sade e Hospital ativado"</string>
    318     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Clnica, Sade e Hospital desativado"</string>
    319     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notcias de Tecnologia"</string>
    320     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notcias de Tecnologia ativadas"</string>
    321     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notcias de Tecnologia desativadas"</string>
    322     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Categoria mltipla"</string>
    323     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Categoria mltipla activada"</string>
    324     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Modo de categorias mltiplas desativado"</string>
    325     <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (recomendado)"</string>
    326     <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (recomendado)"</string>
    327     <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Global"</string>
    328     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Seleccionar sistema"</string>
    329     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Alterar o modo de roaming CDMA"</string>
    330     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Seleccionar sistema"</string>
    331   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    332     <item msgid="176474317493999285">"Apenas redes domsticas"</item>
    333     <item msgid="1205664026446156265">"Automtico"</item>
    334   </string-array>
    335     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Subscrio CDMA"</string>
    336     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Alternar entre RUIM/SIM e NV"</string>
    337     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"subscrio"</string>
    338   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    339     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    340     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    341   </string-array>
    342   <string-array name="cdma_subscription_values">
    343     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    344     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    345   </string-array>
    346     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Ativar dispositivo"</string>
    347     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configurar servio de dados"</string>
    348     <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Definies do operador"</string>
    349     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Nmeros de marcao fixa (FDN)"</string>
    350     <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Nmeros de marcao fixa (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    351     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Lista de nmeros de marcao fixa (FDN)"</string>
    352     <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Lista FDN (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    353     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activao de FDN"</string>
    354     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Os nmeros de marcao fixa esto ativados"</string>
    355     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Os nmeros de marcao fixa esto desativados"</string>
    356     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Ativar FDN"</string>
    357     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desativar FDN"</string>
    358     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Alterar PIN2"</string>
    359     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desativar FDN"</string>
    360     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Ativar FDN"</string>
    361     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gerir os nmeros de marcao fixa"</string>
    362     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Alterar o PIN de acesso aos nmeros de marcao fixa"</string>
    363     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gerir a lista telefnica"</string>
    364     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privacidade de voz"</string>
    365     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Ativar modo de privacidade optimizado"</string>
    366     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Modo TTY"</string>
    367     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Definir modo TTY"</string>
    368     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Nova tentativa automtica"</string>
    369     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Ativar modo Nova tentativa automtica"</string>
    370     <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="3795846787901909176">"No  permitido alterar o modo teletipo durante uma videochamada"</string>
    371     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Adicionar contacto"</string>
    372     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Editar contacto"</string>
    373     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Eliminar contacto"</string>
    374     <string name="menu_dial" msgid="3223106222819685808">"Ligar para o contacto"</string>
    375     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Introduzir PIN2"</string>
    376     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nome"</string>
    377     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Nmero"</string>
    378     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Guardar"</string>
    379     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Adicionar nmeros autorizados"</string>
    380     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"A adicionar nmeros autorizados..."</string>
    381     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Nmeros autorizados adicionados."</string>
    382     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Editar nmeros autorizados"</string>
    383     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"A atualizar nmeros autorizados..."</string>
    384     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Nmeros autorizados actualizados."</string>
    385     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Eliminar nmeros autorizados"</string>
    386     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"A eliminar nmeros autorizados..."</string>
    387     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Nmeros autorizados eliminados."</string>
    388     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"Os nmeros autorizados no foram atualizados porque introduziu um PIN incorreto."</string>
    389     <string name="fdn_invalid_number" msgid="8602417141715473998">"O FDN no foi atualizado porque o nmero est vazio ou excede os 20 dgitos."</string>
    390     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"No foram atualizados os nmeros autorizados. O PIN2 estava errado ou o nmero de telefone foi rejeitado."</string>
    391     <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Falha de FDN."</string>
    392     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"A ler a partir do carto SIM..."</string>
    393     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Sem contactos no carto SIM."</string>
    394     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Seleccione os contactos a importar"</string>
    395     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="5254946758982621072">"Desative o modo de avio para importar contactos do carto SIM."</string>
    396     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Ativar/desativar o PIN do carto SIM"</string>
    397     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Alterar o PIN do carto SIM"</string>
    398     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN do SIM:"</string>
    399     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antigo"</string>
    400     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novo PIN"</string>
    401     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirme o novo PIN"</string>
    402     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"O PIN antigo introduzido no est correto. Tente novamente."</string>
    403     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Os PINs introduzidos no correspondem. Tente novamente."</string>
    404     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Introduza um PIN com 4 a 8 nmeros."</string>
    405     <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"Limpar PIN do SIM"</string>
    406     <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Definir PIN do SIM"</string>
    407     <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"A definir o PIN"</string>
    408     <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"PIN definido"</string>
    409     <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"PIN limpo"</string>
    410     <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"PIN incorreto"</string>
    411     <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"PIN atualizado"</string>
    412     <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"Palavra-passe incorreta. PIN bloqueado. PUK solicitado."</string>
    413     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    414     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antigo"</string>
    415     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novo PIN2"</string>
    416     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirme o novo PIN2"</string>
    417     <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"PUK2 incorreto. Tente novamente."</string>
    418     <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"PIN2 anterior incorreto. Tente novamente."</string>
    419     <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"Os PIN2s no coincidem. Tente novamente."</string>
    420     <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Introduza um PIN2 que tenha entre 4 e 8 nmeros."</string>
    421     <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Introduza um PUK2 que tenha 8 nmeros."</string>
    422     <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"PIN2 atualizado"</string>
    423     <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Introduzir o cdigo PUK2"</string>
    424     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"Palavra-passe incorreta. PIN2 bloqueado. Para tentar novamente, altere o PIN 2."</string>
    425     <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"Palavra-passe incorreta. SIM bloqueado. Introduza o PUK2."</string>
    426     <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"PUK2 bloqueado permanentemente."</string>
    427     <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Tem mais <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> tentativas."</string>
    428     <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"O PIN2 deixou de estar bloqueado"</string>
    429     <string name="pin2_error_exception" msgid="1088689322248996699">"Erro do carto SIM ou da rede"</string>
    430     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Concludo"</string>
    431     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Nmero do correio de voz"</string>
    432     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"A marcar"</string>
    433     <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"A marcar novamente"</string>
    434     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Chamada de conferncia"</string>
    435     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Chamada recebida"</string>
    436     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Chamada terminada"</string>
    437     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Em espera"</string>
    438     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"A desligar"</string>
    439     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"A chamar"</string>
    440     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Novo correio de voz"</string>
    441     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Novo correio de voz (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    442     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marcar <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    443     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nmero do correio de voz desconhecido"</string>
    444     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Nenhum servio"</string>
    445     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Rede selecionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) indisponvel"</string>
    446     <string name="incall_error_power_off" product="watch" msgid="2007450435656211658">"Ative a rede mvel, desative o modo de avio ou desative o modo de poupana de bateria para fazer uma chamada."</string>
    447     <string name="incall_error_power_off" product="default" msgid="2947938060513306698">"Desative o modo de avio para fazer uma chamada."</string>
    448     <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="8711428920632416575">"Desative o modo de avio ou ligue-se a uma rede sem fios para fazer uma chamada."</string>
    449     <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="738708660612388692">"Sair do modo de chamada de retorno de emergncia para efetuar uma chamada que no  de emergncia."</string>
    450     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Sem registo na rede."</string>
    451     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Rede mvel no disponvel."</string>
    452     <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="8741629779555132471">"A rede mvel no est disponvel. Ligue-se a uma rede sem fios para efetuar uma chamada."</string>
    453     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"Para telefonar, introduza um nmero vlido."</string>
    454     <string name="incall_error_call_failed" msgid="5891978320269774095">"A chamada falhou."</string>
    455     <string name="incall_error_cannot_add_call" msgid="5206923515522412110">"No  possvel adicionar a chamada neste momento."</string>
    456     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"Servio no suportado"</string>
    457     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"No  possvel alternar chamadas."</string>
    458     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"No  possvel separar a chamada."</string>
    459     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"No  possvel transferir."</string>
    460     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No  possvel efectuar chamadas de conferncia."</string>
    461     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"No  possvel rejeitar a chamada."</string>
    462     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"No  possvel libertar a(s) chamada(s)."</string>
    463     <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="7967020511232222078">"No  possvel colocar as chamadas em espera."</string>
    464     <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="1782466780452640089">"Ligue-se a uma rede sem fios para fazer uma chamada."</string>
    465     <string name="incall_error_promote_wfc" msgid="106510757624022064">"Ativar as chamadas atravs de Wi-Fi para fazer uma chamada."</string>
    466     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Chamada de emergncia"</string>
    467     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"A ligar o rdio..."</string>
    468     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"Sem servio. A tentar novamente"</string>
    469     <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="2535800034010306830">"No  possvel entrar em modo de voo durante uma chamada de emergncia."</string>
    470     <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"No  possvel telefonar. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no  um nmero de emergncia."</string>
    471     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"No  possvel telefonar. Marque um nmero de emergncia."</string>
    472     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilizar o teclado para marcar"</string>
    473     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Suspender"</string>
    474     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Terminar"</string>
    475     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclado de marcao"</string>
    476     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Desativar som"</string>
    477     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Adicionar chamada"</string>
    478     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Intercalar chamadas"</string>
    479     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Trocar"</string>
    480     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gerir chamadas"</string>
    481     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gerir conferncia"</string>
    482     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"udio"</string>
    483     <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Videochamada"</string>
    484     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importar"</string>
    485     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importar todos"</string>
    486     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"A importar contactos do carto SIM"</string>
    487     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importar a partir dos contactos"</string>
    488     <string name="singleContactImportedMsg" msgid="6868483416182599206">"Contacto importado"</string>
    489     <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="415399285420353917">"Falha ao importar o contacto"</string>
    490     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Aparelhos auxiliares de audio"</string>
    491     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Ativar compatibilidade com aparelho auxiliar de audio"</string>
    492   <string-array name="tty_mode_entries">
    493     <item msgid="512950011423868021">"TTY desativado"</item>
    494     <item msgid="3971695875449640648">"TTY total"</item>
    495     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    496     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    497   </string-array>
    498     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string>
    499     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Definir o tamanho dos toques DTMF"</string>
    500   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    501     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
    502     <item msgid="2883365539347850535">"Longo"</item>
    503   </string-array>
    504     <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Mensagem de rede"</string>
    505     <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Mensagem de erro"</string>
    506     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Ativar o seu telefone"</string>
    507     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">" necessrio efectuar uma chamada especial para ativar o seu servio telefnico. \n\nDepois de premir Ativar, oua as instrues fornecidas para activar o telefone."</string>
    508     <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"A ativar..."</string>
    509     <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"O telemvel est a ativar o servio de dados mveis.\n\nEste processo poder demorar at 5 minutos."</string>
    510     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Ignorar activao?"</string>
    511     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Se ignorar a ativao, no poder fazer chamadas nem estabelecer ligao a redes mveis de dados (apesar de poder estabelecer ligao a redes Wi-Fi). Enquanto no ativar o telefone, ser-lhe- solicitada activao sempre que ligar o telefone."</string>
    512     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Ignorar"</string>
    513     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Ativar"</string>
    514     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"O telemvel est ativado!"</string>
    515     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema com a activao"</string>
    516     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Siga as instrues de voz at ser informado de que a activao est concluda."</string>
    517     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altifalante"</string>
    518     <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"A programar o telemvel"</string>
    519     <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"No foi possvel programar o telemvel"</string>
    520     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"O seu telefone j est ativado. O incio do servio pode demorar at 15 minutos."</string>
    521     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"O seu telemvel no foi ativado. \nPode ser necessrio procurar uma zona com melhor cobertura (junto a uma janela ou no exterior). \n\nTente novamente ou ligue para o servio de apoio ao cliente para obter mais opes."</string>
    522     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"FALHAS NO EXCESS SPC"</string>
    523     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Anterior"</string>
    524     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Tente novamente"</string>
    525     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Seguinte"</string>
    526     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    527     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Entrou em Modo de Chamada de Retorno de Emergncia"</string>
    528     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Modo de Chamada de Retorno de Emergncia"</string>
    529     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Ligao de dados desativada"</string>
    530     <string name="phone_in_ecm_notification_complete_time" msgid="7730376844178948351">"Sem ligao de dados at (s) <xliff:g id="COMPLETETIME">%s</xliff:g>"</string>
    531     <plurals name="alert_dialog_exit_ecm" formatted="false" msgid="7179911675595441201">
    532       <item quantity="one">O telemvel fica no modo de Chamada de emergncia durante <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minuto. Neste modo, no  possvel utilizar aplicaes com uma ligao de dados. Pretende sair agora?</item>
    533       <item quantity="other">O telemvel fica no modo de Chamada de emergncia durante <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos. Neste modo, no  possvel utilizar aplicaes com uma ligao de dados. Pretende sair agora?</item>
    534     </plurals>
    535     <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm" formatted="false" msgid="8042973425225093895">
    536       <item quantity="one">A ao selecionada no est disponvel no modo de Chamada de emergncia. O telemvel fica neste modo durante <xliff:g id="COUNT_0">%s</xliff:g> minuto. Pretende sair agora?</item>
    537       <item quantity="other">A ao selecionada no est disponvel no modo de Chamada de emergncia. O telemvel fica neste modo durante <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos. Pretende sair agora?</item>
    538     </plurals>
    539     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"A ao selecionada no est disponvel durante uma chamada de emergncia."</string>
    540     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"A sair do modo de chamada de retorno de emergncia"</string>
    541     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Sim"</string>
    542     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string>
    543     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Ignorar"</string>
    544     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servio"</string>
    545     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configurao"</string>
    546     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;No definido&gt;"</string>
    547     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Outras definies de chamada"</string>
    548     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"A chamar via <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    549     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"fotografia do contacto"</string>
    550     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"tornar privado"</string>
    551     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"seleccionar contacto"</string>
    552     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Chamadas de voz no suportadas"</string>
    553     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"marcar"</string>
    554     <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="5012622186976275457">"Correio de voz visual"</string>
    555     <string name="voicemail_set_pin_dialog_title" msgid="2797924461029093837">"Definir PIN"</string>
    556     <string name="voicemail_change_pin_dialog_title" msgid="6035421908626121564">"Alterar PIN"</string>
    557     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Tocar e Vibrar"</string>
    558     <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Cartes SIM incorporados"</string>
    559     <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Ativar videochamada"</string>
    560     <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"Para ativar as videochamadas, tem de ativar o Modo 4G LTE avanado nas definies da rede."</string>
    561     <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Definies de rede"</string>
    562     <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Fechar"</string>
    563     <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Chamadas de emergncia"</string>
    564     <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Apenas chamadas de emergncia"</string>
    565     <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"Carto SIM, ranhura: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string>
    566     <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="8562004288733103868">"Acessibilidade"</string>
    567     <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="5932176406432044638">"Chamada a partir da rede Wi-Fi de"</string>
    568     <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="8900805254974653903">"Chamada Wi-Fi"</string>
    569     <string name="emergency_action_launch_hint" msgid="4906759256275562674">"Toque novamente para abrir"</string>
    570     <string name="message_decode_error" msgid="3456481534066924855">"Ocorreu um erro durante a descodificao da mensagem."</string>
    571     <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="2307989779233262164">"Um carto SIM ativou o seu servio e atualizou as capacidades de roaming do seu telemvel."</string>
    572     <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1556916577171457086">"Existem demasiadas chamadas ativas. Termine ou intercale as chamadas existentes antes de efetuar uma nova chamada."</string>
    573     <string name="callFailed_imei_not_accepted" msgid="132192626901238542">"No  possvel estabelecer ligao, introduza um carto SIM vlido."</string>
    574     <string name="callFailed_wifi_lost" msgid="5968076625137297184">"A ligao Wi-Fi foi perdida. A chamada foi terminada."</string>
    575     <string name="change_pin_title" msgid="7790232089699034029">"Alterar o PIN do correio de voz"</string>
    576     <string name="change_pin_continue_label" msgid="2135088662420163447">"Continuar"</string>
    577     <string name="change_pin_cancel_label" msgid="353535488390948596">"Cancelar"</string>
    578     <string name="change_pin_ok_label" msgid="6204308560844889926">"OK"</string>
    579     <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="419179847657548887">"Confirme o seu PIN antigo"</string>
    580     <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="8579171678763615453">"Introduza o PIN do seu correio de voz para continuar."</string>
    581     <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="2611191814590251532">"Definir um PIN novo"</string>
    582     <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="2322940054329689309">"O PIN tem de ter <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g>-<xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g> dgitos."</string>
    583     <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="8113764019347322170">"Confirmar PIN"</string>
    584     <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="4795052654904027909">"Os PINs no correspondem"</string>
    585     <string name="change_pin_succeeded" msgid="2022852286442211151">"O PIN do correio de voz foi atualizado"</string>
    586     <string name="change_pin_system_error" msgid="8308462387154257840">"No  possvel definir o seu PIN"</string>
    587 </resources>
    588