1 # This file contains a number of common Turkish typos: 2 andriod->android 3 4 # The remainder of this file contains misspellings from 5 # http://tr.wikipedia.org/wiki/Vikipedi:Yaygin_kelime_hatalari/makinalar_icin 6 # plus some post-processing to fix invalid entries, remove duplicates, etc. 7 # 8 # The content is available under the 9 # "Creative Commons Attribution-ShareAlike License" 10 # http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ 11 # 12 # THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE 13 # COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY 14 # COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS 15 # AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED. 16 # 17 # BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE 18 # TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY 19 # BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS 20 # CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND 21 # CONDITIONS. 22 # 23 # *1. Definitions* 24 # 25 # 1. *"Adaptation"* means a work based upon the Work, or upon the Work 26 # and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, 27 # derivative work, arrangement of music or other alterations of a 28 # literary or artistic work, or phonogram or performance and includes 29 # cinematographic adaptations or any other form in which the Work may 30 # be recast, transformed, or adapted including in any form 31 # recognizably derived from the original, except that a work that 32 # constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for 33 # the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the 34 # Work is a musical work, performance or phonogram, the 35 # synchronization of the Work in timed-relation with a moving image 36 # ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of 37 # this License. 38 # 2. *"Collection"* means a collection of literary or artistic works, 39 # such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms 40 # or broadcasts, or other works or subject matter other than works 41 # listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and 42 # arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in 43 # which the Work is included in its entirety in unmodified form along 44 # with one or more other contributions, each constituting separate and 45 # independent works in themselves, which together are assembled into a 46 # collective whole. A work that constitutes a Collection will not be 47 # considered an Adaptation (as defined below) for the purposes of this 48 # License. 49 # 3. *"Creative Commons Compatible License"* means a license that is 50 # listed at http://creativecommons.org/compatiblelicenses that has 51 # been approved by Creative Commons as being essentially equivalent to 52 # this License, including, at a minimum, because that license: (i) 53 # contains terms that have the same purpose, meaning and effect as the 54 # License Elements of this License; and, (ii) explicitly permits the 55 # relicensing of adaptations of works made available under that 56 # license under this License or a Creative Commons jurisdiction 57 # license with the same License Elements as this License. 58 # 4. *"Distribute"* means to make available to the public the original 59 # and copies of the Work or Adaptation, as appropriate, through sale 60 # or other transfer of ownership. 61 # 5. *"License Elements"* means the following high-level license 62 # attributes as selected by Licensor and indicated in the title of 63 # this License: Attribution, ShareAlike. 64 # 6. *"Licensor"* means the individual, individuals, entity or entities 65 # that offer(s) the Work under the terms of this License. 66 # 7. *"Original Author"* means, in the case of a literary or artistic 67 # work, the individual, individuals, entity or entities who created 68 # the Work or if no individual or entity can be identified, the 69 # publisher; and in addition (i) in the case of a performance the 70 # actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, 71 # sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform 72 # literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the 73 # case of a phonogram the producer being the person or legal entity 74 # who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, 75 # (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the 76 # broadcast. 77 # 8. *"Work"* means the literary and/or artistic work offered under the 78 # terms of this License including without limitation any production in 79 # the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the 80 # mode or form of its expression including digital form, such as a 81 # book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or 82 # other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; 83 # a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical 84 # composition with or without words; a cinematographic work to which 85 # are assimilated works expressed by a process analogous to 86 # cinematography; a work of drawing, painting, architecture, 87 # sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which 88 # are assimilated works expressed by a process analogous to 89 # photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, 90 # sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, 91 # architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a 92 # compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable 93 # work; or a work performed by a variety or circus performer to the 94 # extent it is not otherwise considered a literary or artistic work. 95 # 9. *"You"* means an individual or entity exercising rights under this 96 # License who has not previously violated the terms of this License 97 # with respect to the Work, or who has received express permission 98 # from the Licensor to exercise rights under this License despite a 99 # previous violation. 100 # 10. *"Publicly Perform"* means to perform public recitations of the Work 101 # and to communicate to the public those public recitations, by any 102 # means or process, including by wire or wireless means or public 103 # digital performances; to make available to the public Works in such 104 # a way that members of the public may access these Works from a place 105 # and at a place individually chosen by them; to perform the Work to 106 # the public by any means or process and the communication to the 107 # public of the performances of the Work, including by public digital 108 # performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means 109 # including signs, sounds or images. 110 # 11. *"Reproduce"* means to make copies of the Work by any means 111 # including without limitation by sound or visual recordings and the 112 # right of fixation and reproducing fixations of the Work, including 113 # storage of a protected performance or phonogram in digital form or 114 # other electronic medium. 115 # 116 # *2. Fair Dealing Rights.* Nothing in this License is intended to reduce, 117 # limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from 118 # limitations or exceptions that are provided for in connection with the 119 # copyright protection under copyright law or other applicable laws. 120 # 121 # *3. License Grant.* Subject to the terms and conditions of this License, 122 # Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, 123 # perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to 124 # exercise the rights in the Work as stated below: 125 # 126 # 1. to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more 127 # Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the 128 # Collections; 129 # 2. to create and Reproduce Adaptations provided that any such 130 # Adaptation, including any translation in any medium, takes 131 # reasonable steps to clearly label, demarcate or otherwise identify 132 # that changes were made to the original Work. For example, a 133 # translation could be marked "The original work was translated from 134 # English to Spanish," or a modification could indicate "The original 135 # work has been modified."; 136 # 3. to Distribute and Publicly Perform the Work including as 137 # incorporated in Collections; and, 138 # 4. to Distribute and Publicly Perform Adaptations. 139 # 5. 140 # 141 # For the avoidance of doubt: 142 # 143 # 1. *Non-waivable Compulsory License Schemes*. In those 144 # jurisdictions in which the right to collect royalties through 145 # any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, 146 # the Licensor reserves the exclusive right to collect such 147 # royalties for any exercise by You of the rights granted under 148 # this License; 149 # 2. *Waivable Compulsory License Schemes*. In those jurisdictions in 150 # which the right to collect royalties through any statutory or 151 # compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor waives 152 # the exclusive right to collect such royalties for any exercise 153 # by You of the rights granted under this License; and, 154 # 3. *Voluntary License Schemes*. The Licensor waives the right to 155 # collect royalties, whether individually or, in the event that 156 # the Licensor is a member of a collecting society that 157 # administers voluntary licensing schemes, via that society, from 158 # any exercise by You of the rights granted under this License. 159 # 160 # The above rights may be exercised in all media and formats whether now 161 # known or hereafter devised. The above rights include the right to make 162 # such modifications as are technically necessary to exercise the rights 163 # in other media and formats. Subject to Section 8(f), all rights not 164 # expressly granted by Licensor are hereby reserved. 165 # 166 # *4. Restrictions.* The license granted in Section 3 above is expressly 167 # made subject to and limited by the following restrictions: 168 # 169 # 1. You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms 170 # of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource 171 # Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You 172 # Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any 173 # terms on the Work that restrict the terms of this License or the 174 # ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted 175 # to that recipient under the terms of the License. You may not 176 # sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to 177 # this License and to the disclaimer of warranties with every copy of 178 # the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or 179 # Publicly Perform the Work, You may not impose any effective 180 # technological measures on the Work that restrict the ability of a 181 # recipient of the Work from You to exercise the rights granted to 182 # that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) 183 # applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does 184 # not require the Collection apart from the Work itself to be made 185 # subject to the terms of this License. If You create a Collection, 186 # upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, 187 # remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), 188 # as requested. If You create an Adaptation, upon notice from any 189 # Licensor You must, to the extent practicable, remove from the 190 # Adaptation any credit as required by Section 4(c), as requested. 191 # 2. You may Distribute or Publicly Perform an Adaptation only under the 192 # terms of: (i) this License; (ii) a later version of this License 193 # with the same License Elements as this License; (iii) a Creative 194 # Commons jurisdiction license (either this or a later license 195 # version) that contains the same License Elements as this License 196 # (e.g., Attribution-ShareAlike 3.0 US)); (iv) a Creative Commons 197 # Compatible License. If you license the Adaptation under one of the 198 # licenses mentioned in (iv), you must comply with the terms of that 199 # license. If you license the Adaptation under the terms of any of the 200 # licenses mentioned in (i), (ii) or (iii) (the "Applicable License"), 201 # you must comply with the terms of the Applicable License generally 202 # and the following provisions: (I) You must include a copy of, or the 203 # URI for, the Applicable License with every copy of each Adaptation 204 # You Distribute or Publicly Perform; (II) You may not offer or impose 205 # any terms on the Adaptation that restrict the terms of the 206 # Applicable License or the ability of the recipient of the Adaptation 207 # to exercise the rights granted to that recipient under the terms of 208 # the Applicable License; (III) You must keep intact all notices that 209 # refer to the Applicable License and to the disclaimer of warranties 210 # with every copy of the Work as included in the Adaptation You 211 # Distribute or Publicly Perform; (IV) when You Distribute or Publicly 212 # Perform the Adaptation, You may not impose any effective 213 # technological measures on the Adaptation that restrict the ability 214 # of a recipient of the Adaptation from You to exercise the rights 215 # granted to that recipient under the terms of the Applicable License. 216 # This Section 4(b) applies to the Adaptation as incorporated in a 217 # Collection, but this does not require the Collection apart from the 218 # Adaptation itself to be made subject to the terms of the Applicable 219 # License. 220 # 3. If You Distribute, or Publicly Perform the Work or any Adaptations 221 # or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to 222 # Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and 223 # provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) 224 # the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if 225 # supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate 226 # another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing 227 # entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in 228 # Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable 229 # means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work 230 # if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if 231 # any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless 232 # such URI does not refer to the copyright notice or licensing 233 # information for the Work; and (iv) , consistent with Ssection 3(b), 234 # in the case of an Adaptation, a credit identifying the use of the 235 # Work in the Adaptation (e.g., "French translation of the Work by 236 # Original Author," or "Screenplay based on original Work by Original 237 # Author"). The credit required by this Section 4(c) may be 238 # implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the 239 # case of a Adaptation or Collection, at a minimum such credit will 240 # appear, if a credit for all contributing authors of the Adaptation 241 # or Collection appears, then as part of these credits and in a manner 242 # at least as prominent as the credits for the other contributing 243 # authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit 244 # required by this Section for the purpose of attribution in the 245 # manner set out above and, by exercising Your rights under this 246 # License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any 247 # connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, 248 # Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your 249 # use of the Work, without the separate, express prior written 250 # permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties. 251 # 4. Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be 252 # otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute 253 # or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any 254 # Adaptations or Collections, You must not distort, mutilate, modify 255 # or take other derogatory action in relation to the Work which would 256 # be prejudicial to the Original Author's honor or reputation. 257 # Licensor agrees that in those jurisdictions (e.g. Japan), in which 258 # any exercise of the right granted in Section 3(b) of this License 259 # (the right to make Adaptations) would be deemed to be a distortion, 260 # mutilation, modification or other derogatory action prejudicial to 261 # the Original Author's honor and reputation, the Licensor will waive 262 # or not assert, as appropriate, this Section, to the fullest extent 263 # permitted by the applicable national law, to enable You to 264 # reasonably exercise Your right under Section 3(b) of this License 265 # (right to make Adaptations) but not otherwise. 266 # 267 # *5. Representations, Warranties and Disclaimer* 268 # 269 # UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR 270 # OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY 271 # KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, 272 # INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, 273 # FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF 274 # LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, 275 # WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE 276 # EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. 277 # 278 # *6. Limitation on Liability.* EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY 279 # APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL 280 # THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY 281 # DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF 282 # LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 283 # 284 # *7. Termination* 285 # 286 # 1. This License and the rights granted hereunder will terminate 287 # automatically upon any breach by You of the terms of this License. 288 # Individuals or entities who have received Adaptations or Collections 289 # from You under this License, however, will not have their licenses 290 # terminated provided such individuals or entities remain in full 291 # compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will 292 # survive any termination of this License. 293 # 2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here 294 # is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the 295 # Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to 296 # release the Work under different license terms or to stop 297 # distributing the Work at any time; provided, however that any such 298 # election will not serve to withdraw this License (or any other 299 # license that has been, or is required to be, granted under the terms 300 # of this License), and this License will continue in full force and 301 # effect unless terminated as stated above. 302 # 303 # *8. Miscellaneous* 304 # 305 # 1. Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a 306 # Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the 307 # Work on the same terms and conditions as the license granted to You 308 # under this License. 309 # 2. Each time You Distribute or Publicly Perform an Adaptation, Licensor 310 # offers to the recipient a license to the original Work on the same 311 # terms and conditions as the license granted to You under this License. 312 # 3. If any provision of this License is invalid or unenforceable under 313 # applicable law, it shall not affect the validity or enforceability 314 # of the remainder of the terms of this License, and without further 315 # action by the parties to this agreement, such provision shall be 316 # reformed to the minimum extent necessary to make such provision 317 # valid and enforceable. 318 # 4. No term or provision of this License shall be deemed waived and no 319 # breach consented to unless such waiver or consent shall be in 320 # writing and signed by the party to be charged with such waiver or 321 # consent. 322 # 5. This License constitutes the entire agreement between the parties 323 # with respect to the Work licensed here. There are no understandings, 324 # agreements or representations with respect to the Work not specified 325 # here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that 326 # may appear in any communication from You. This License may not be 327 # modified without the mutual written agreement of the Licensor and You. 328 # 6. The rights granted under, and the subject matter referenced, in this 329 # License were drafted utilizing the terminology of the Berne 330 # Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as 331 # amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the 332 # WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms 333 # Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on 334 # July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the 335 # relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be 336 # enforced according to the corresponding provisions of the 337 # implementation of those treaty provisions in the applicable national 338 # law. If the standard suite of rights granted under applicable 339 # copyright law includes additional rights not granted under this 340 # License, such additional rights are deemed to be included in the 341 # License; this License is not intended to restrict the license of any 342 # rights under applicable law. 343 acizane->cizane 344 alamanya->almanya 345 aferim->aferin 346 agrasif->agresif 347 aostos->austos 348 ahret->ahiret 349 ayle->aile 350 alarm->alarm 351 atm->altm 352 alemiyon->alminyum 353 amarika->amerika 354 anfi->amfi 355 aparetif->aperitif 356 arabeks->arabesk 357 artiz->artist 358 aa->aa 359 ah->a 360 avut->aut 361 ayakb->ayakkab 362 azarbeycan->azerbaycan 363 azerbeycan->azerbaycan 364 avusturalya->avustralya 365 banglede->banglade 366 pak->bak 367 bilmukavele->bilmukabele 368 birey->bir ey 369 bir ka->birka 370 bir ok->birok 371 pisiklet->bisiklet 372 pskt->biskvi 373 canbaz->cambaz 374 ouk->ocuk 375 oku->coku 376 cplak->plak 377 iflik->iftlik 378 nki->nk 379 dekarasyon->dekorasyon 380 debrem->deprem 381 dohtor->doktor 382 doktur->doktor 383 doktr->doktor 384 tiken->diken 385 dinazor->dinozor 386 diplamat->diplomat 387 distibtr->distribtr 388 dinayet->diyanet 389 domat->domates 390 domtiz->domates 391 domatis->domates 392 domatiz->domates 393 dkman->dokman 394 dndermek->dndrmek 395 dkkan->dkkn 396 tukkan->dkkn 397 egsos->egzoz 398 egsoz->egzoz 399 egsozt->egzoz 400 egzos->egzoz 401 egzost->egzoz 402 eksos->egzoz 403 eksoz->egzoz 404 eksozt->egzoz 405 ekzos->egzoz 406 ekzost->egzoz 407 eki->eki 408 eylence->elence 409 elenktirik->elektrik 410 elenktrik->elektrik 411 elektirik->elektrik 412 entellektel->entelektel 413 aortman->eofman 414 eortman->eofman 415 felan->falan 416 filim->film 417 formil->forml 418 gardrop->gardrop 419 gardolap->gardrop 420 gaste->gazete 421 goometri->geometri 422 girigen->giriken 423 greyfirut->greyfurt 424 greyfrut->greyfurt 425 grcstan->grcistan 426 gzelgah->gzergh 427 gzergah->gzergh 428 harfiyat->hafriyat 429 hastene->hastane 430 havun->havu 431 herhangibir->herhangi bir 432 herey->her ey,her ey 433 haparlr->hoparlr 434 hopollo->hoparlr 435 hoporlr->hoparlr 436 operlo->hoparlr 437 operlor->hoparlr 438 hakkari->hakkri 439 heralda->herhalde 440 herkez->herkes 441 #hi bir->hibir 442 hi birey->hibir ey 443 hkmet->hkmet 444 holanda->hollanda 445 istakoz->stakoz 446 imkan->imkn 447 iml->imla 448 inkilap->inklap 449 insiyatif->inisiyatif 450 iskan->iskn 451 stanbul->istanbul 452 istambul->istanbul 453 istinden->istinaden 454 itibariyle->itibaryla 455 celatin->jelatin 456 capon->Japon 457 ceton->jeton 458 jton->jeton 459 kat->kt 460 kaat->kt 461 kayfalt->kahvalt 462 gahfe->kahve 463 gayfe->kahve 464 kaave->kahve 465 kayfe->kahve 466 kave->kahve 467 gangren->kangren 468 kankran->kangren 469 karekter->karakter 470 kays->kays 471 kebelek->kelebek 472 keki->keke 473 krahatane->kraathane 474 kirbit->kibrit 475 kipri->kirpi 476 kiprik->kirpik,kirpik 477 kokre->kokore 478 komonis->komnist 479 komonist->komnist 480 komonizm->komnizm 481 kontr->kontr 482 kopye->kopya 483 kareografi->koreografi 484 gipr->kupr 485 kpr->kupr 486 lahap->lakap 487 leplepi->leblebi 488 nalet->lanet 489 leyen->leen 490 lien->leen 491 liyen->leen 492 lx->lks 493 makadonya->makedonya 494 makina->makine 495 maaallah->maallah 496 matamatik->matematik 497 menejer->menajer 498 menapoz->menopoz 499 mentalite->mantalite 500 meraba->merhaba 501 meyva->meyve 502 mihendis->mhendis 503 moalistan->moolistan 504 mdehale->mdahale 505 mnbs->minibs 506 mracat->mracaat 507 mtahit->mteahhit 508 mtevazi->mtevaz 509 nacizane->naizane 510 laylon->naylon 511 nufs->nfus 512 nlfer->nilfer 513 netekim->nitekim 514 oce->oje 515 okizen->oksijen 516 orjinal->orijinal 517 otibis->otobs 518 #e->ge 519 tenazi->tanazi 520 palyano->palyao 521 panaroma->panorama 522 pantalon->pantolon 523 pattes->patates 524 pattis->patates 525 peeta->peete 526 penbe->pembe 527 pelisilin->penilisin 528 poaa->poaa 529 pohaa->poaa 530 poe->poaa 531 profsr->profesr 532 prefesr->profesr 533 profsr->profesr 534 proftr->profiterol 535 proram->program 536 promasyon->promosyon 537 radyosyon->radyasyon 538 romenya->romanya 539 ruc->ruj 540 sandavi->sandvi 541 sandevi->sandvi 542 sandovi->sandvi 543 sandvi->sandvi 544 sarmsak->sarmsak 545 sarumsak->sarmsak 546 satlk->satlk 547 santran->satran 548 santra->satran 549 satra->satran 550 skayner->scanner 551 zebze->sebze 552 seramoni->seremoni 553 seromoni->seremoni 554 sikorta->sigorta 555 sinama->sinema 556 siyas->siyasi 557 skandal->skandal 558 sovan->soan 559 sosyel->sosyal 560 sitretoskop->stetoskop 561 siteteskop->stetoskop 562 spriz->srpriz 563 sdyen->styen 564 artel->alter 565 altel->alter 566 arz->arj 567 indi->imdi 568 fer->ofr 569 fr->ofr 570 tetbir->tedbir 571 temis->temiz 572 telafuz->telaffuz 573 tenefs->teneffs 574 tellik->terlik 575 tranvay->tramvay 576 trrist->terrist 577 teebs->teebbs 578 teepps->teebbs 579 tiskinmek->tiksinmek 580 tos->tost 581 tkrk->tkrk 582 tprk->tkrk 583 tra->tra 584 trkiya->trkiye 585 ukele->ukala 586 kela->ukala 587 ukranya->ukrayna 588 ukrayin->ukrayna 589 nvan->unvan 590 ken->gen 591 vuct->vcut 592 vucud->vcut 593 vrs->virs 594 fites->vites 595 valeybol->voleybol 596 veleybol->voleybol 597 yada->ya da 598 yanlz->yalnz 599 yann->yanl 600 yaln->yanl 601 yimek->yemek 602 yeni zellanda->yeni zelanda 603 gine->yine 604 zerafet->zarafet 605