1 # opcodes: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR) 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 3 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez (a] terra.com.br>, 2002. 4 # 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n" 8 "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" 9 "PO-Revision-Date: 2002-07-24 04:00-0300\n" 10 "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez (a] terra.com.br>\n" 11 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br (a] bazar.conectiva.com.br>\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 15 16 #: alpha-opc.c:335 17 msgid "branch operand unaligned" 18 msgstr "operando de desvio desalinhado" 19 20 #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380 21 msgid "jump hint unaligned" 22 msgstr "dica de salto desalinhada" 23 24 #: arc-dis.c:52 25 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 26 msgstr "Referncia limm ilegal na ltima instruo!\n" 27 28 #: arm-dis.c:507 29 msgid "<illegal precision>" 30 msgstr "<preciso ilegal>" 31 32 #: arm-dis.c:1010 33 #, c-format 34 msgid "Unrecognised register name set: %s\n" 35 msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n" 36 37 #: arm-dis.c:1017 38 #, c-format 39 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" 40 msgstr "Opo do desmontador desconhecida: %s\n" 41 42 #: arm-dis.c:1191 43 msgid "" 44 "\n" 45 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 46 "the -M switch:\n" 47 msgstr "" 48 "\n" 49 "As opes do desmontador espcficas para ARM a seguir no so suportadas para\n" 50 "uso com a opo -M:\n" 51 52 #: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128 53 msgid "undefined" 54 msgstr "indefinido" 55 56 #: avr-dis.c:180 57 msgid "Internal disassembler error" 58 msgstr "Erro interno do desmontador" 59 60 #: avr-dis.c:228 61 #, c-format 62 msgid "unknown constraint `%c'" 63 msgstr "restrio `%c' desconhecida" 64 65 #: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 66 #: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195 67 #, c-format 68 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 69 msgstr "operando fora de faixa (%ld no est entre %ld e %ld)" 70 71 #: cgen-asm.c:367 72 #, c-format 73 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 74 msgstr "operando fora de faixa (%lu no est entre %lu e %lu)" 75 76 #: d30v-dis.c:312 77 #, c-format 78 msgid "<unknown register %d>" 79 msgstr "<registrador %d desconhecido>" 80 81 #. Can't happen. 82 #: dis-buf.c:57 83 #, c-format 84 msgid "Unknown error %d\n" 85 msgstr "Erro %d desconhecido\n" 86 87 #: dis-buf.c:62 88 #, c-format 89 msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" 90 msgstr "Endereo 0x%x est fora dos limites.\n" 91 92 #: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 93 #: xstormy16-asm.c:231 94 #, c-format 95 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" 96 msgstr "Campo %d desconhecido durante anlise.\n" 97 98 #: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 99 #: xstormy16-asm.c:281 100 msgid "missing mnemonic in syntax string" 101 msgstr "mnemnico faltando na string de sintaxe" 102 103 #. We couldn't parse it. 104 #: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781 105 #: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 106 #: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 107 #: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 108 #: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610 109 msgid "unrecognized instruction" 110 msgstr "instruo no reconhecida" 111 112 #: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 113 #: xstormy16-asm.c:464 114 #, c-format 115 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 116 msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')" 117 118 #: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 119 #: xstormy16-asm.c:474 120 #, c-format 121 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 122 msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instruo)" 123 124 #: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 125 #: xstormy16-asm.c:502 126 msgid "junk at end of line" 127 msgstr "lixo no final do arquivo" 128 129 #: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 130 #: xstormy16-asm.c:609 131 msgid "unrecognized form of instruction" 132 msgstr "forma de instruo no reconhecida" 133 134 #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 135 #: xstormy16-asm.c:621 136 #, c-format 137 msgid "bad instruction `%.50s...'" 138 msgstr "instruo `%.50s...' errada" 139 140 #: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 141 #: xstormy16-asm.c:624 142 #, c-format 143 msgid "bad instruction `%.50s'" 144 msgstr "instruo `%.50s' errada" 145 146 #. Default text to print if an instruction isn't recognized. 147 #: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 148 #: xstormy16-dis.c:39 149 msgid "*unknown*" 150 msgstr "*desconecida*" 151 152 #: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 153 #: xstormy16-dis.c:169 154 #, c-format 155 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" 156 msgstr "Campo %d no reconhecido durante impresso de insn.\n" 157 158 #: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 159 #: xstormy16-ibld.c:166 160 #, c-format 161 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 162 msgstr "operando fora de faixa (%ld no est entre %ld e %lu)" 163 164 #: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 165 #: xstormy16-ibld.c:179 166 #, c-format 167 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" 168 msgstr "operando fora de faixa (%lu no est entre 0 e %lu)" 169 170 #: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 171 #: xstormy16-ibld.c:678 172 #, c-format 173 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" 174 msgstr "Campo %d no reconhecido durante construo de insn.\n" 175 176 #: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 177 #: xstormy16-ibld.c:826 178 #, c-format 179 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" 180 msgstr "Campo %d no reconhecido durante decodificao de insn.\n" 181 182 #: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 183 #: xstormy16-ibld.c:939 184 #, c-format 185 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" 186 msgstr "Campo %d no reconhecido ao obter operando int.\n" 187 188 #: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 189 #: xstormy16-ibld.c:1032 190 #, c-format 191 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" 192 msgstr "Campo %d no reconhecido ao obter operando vma.\n" 193 194 #: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 195 #: xstormy16-ibld.c:1134 196 #, c-format 197 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" 198 msgstr "Campo %d no reconhecido ao definir operando int.\n" 199 200 #: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 201 #: xstormy16-ibld.c:1224 202 #, c-format 203 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" 204 msgstr "Campo %d no reconhecido ao definir operando vma.\n" 205 206 #: h8300-dis.c:385 207 #, c-format 208 msgid "Hmmmm %x" 209 msgstr "Hmmmm %x" 210 211 #: h8300-dis.c:396 212 #, c-format 213 msgid "Don't understand %x \n" 214 msgstr "No entendo %x \n" 215 216 #: h8500-dis.c:143 217 #, c-format 218 msgid "can't cope with insert %d\n" 219 msgstr "impossvel lidar com insert %d\n" 220 221 #. Couldn't understand anything. 222 #: h8500-dis.c:350 223 #, c-format 224 msgid "%02x\t\t*unknown*" 225 msgstr "%02x\t\t*desconhecido*" 226 227 #: i386-dis.c:1649 228 msgid "<internal disassembler error>" 229 msgstr "<erro interno do desmontador>" 230 231 #: m10200-dis.c:199 232 #, c-format 233 msgid "unknown\t0x%02x" 234 msgstr "desconhecido\t0x%02x" 235 236 #: m10200-dis.c:339 237 #, c-format 238 msgid "unknown\t0x%04lx" 239 msgstr "desconhecido\t0x%04lx" 240 241 #: m10300-dis.c:685 242 #, c-format 243 msgid "unknown\t0x%04x" 244 msgstr "desconhecido\t0x%04x" 245 246 #: m68k-dis.c:429 247 #, c-format 248 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 249 msgstr "<erro interno na tabela de cdigos de operao: %s %s>\n" 250 251 #: m68k-dis.c:1007 252 #, c-format 253 msgid "<function code %d>" 254 msgstr "<cdigo de funo %d>" 255 256 #: m88k-dis.c:255 257 #, c-format 258 msgid "# <dis error: %08x>" 259 msgstr "# <erro de desmontador: %08x>" 260 261 #: mips-dis.c:337 262 #, c-format 263 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" 264 msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido" 265 266 #: mips-dis.c:1209 267 #, c-format 268 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" 269 msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) no reconhecido" 270 271 #: mmix-dis.c:34 272 #, c-format 273 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" 274 msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n" 275 276 #: mmix-dis.c:44 277 #, c-format 278 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 279 msgstr "Interno: Cdigo no depurado (test-case faltando): %s:%d" 280 281 #: mmix-dis.c:53 282 msgid "(unknown)" 283 msgstr "(desconhecido)" 284 285 #: mmix-dis.c:517 286 #, c-format 287 msgid "*unknown operands type: %d*" 288 msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*" 289 290 #. I and Z are output operands and can`t be immediate 291 #. * A is an address and we can`t have the address of 292 #. * an immediate either. We don't know how much to increase 293 #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken 294 #. * anyway! 295 #. 296 #: ns32k-dis.c:628 297 msgid "$<undefined>" 298 msgstr "$<indefinido>" 299 300 #: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810 301 msgid "invalid conditional option" 302 msgstr "opo condicional invlida" 303 304 #: ppc-opc.c:812 305 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 306 msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -" 307 308 #: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896 309 msgid "offset not a multiple of 4" 310 msgstr "deslocamento no um mltiplo de 4" 311 312 #: ppc-opc.c:869 313 msgid "offset not between -2048 and 2047" 314 msgstr "deslocamento no est entre -2048 and 2047" 315 316 #: ppc-opc.c:894 317 msgid "offset not between -8192 and 8191" 318 msgstr "deslocamento no est entre -8192 and 8191" 319 320 #: ppc-opc.c:922 321 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" 322 msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio" 323 324 #: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993 325 msgid "illegal bitmask" 326 msgstr "mscara de bits ilegal" 327 328 #: ppc-opc.c:1066 329 msgid "value out of range" 330 msgstr "valor fora de faixa" 331 332 #: ppc-opc.c:1142 333 msgid "index register in load range" 334 msgstr "registrador de ndice na faixa de carregamento" 335 336 #: ppc-opc.c:1158 337 msgid "invalid register operand when updating" 338 msgstr "operando de registro invlido durante atualizao" 339 340 #. Mark as non-valid instruction 341 #: sparc-dis.c:750 342 msgid "unknown" 343 msgstr "desconhecido" 344 345 #: sparc-dis.c:825 346 #, c-format 347 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 348 msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 349 350 #: sparc-dis.c:836 351 #, c-format 352 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 353 msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 354 355 #: sparc-dis.c:885 356 #, c-format 357 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 358 msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n" 359 360 #: v850-dis.c:224 361 #, c-format 362 msgid "unknown operand shift: %x\n" 363 msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n" 364 365 #: v850-dis.c:236 366 #, c-format 367 msgid "unknown pop reg: %d\n" 368 msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n" 369 370 #. The functions used to insert and extract complicated operands. 371 #. Note: There is a conspiracy between these functions and 372 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 373 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 374 #. specific command line option is given to GAS. 375 #: v850-opc.c:68 376 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 377 msgstr "valor do deslocamento est fora da faixa e no est alinhado" 378 379 #: v850-opc.c:69 380 msgid "displacement value is out of range" 381 msgstr "valor do deslocamento est fora da faixa" 382 383 #: v850-opc.c:70 384 msgid "displacement value is not aligned" 385 msgstr "valor do deslocamento no est alinhado" 386 387 #: v850-opc.c:72 388 msgid "immediate value is out of range" 389 msgstr "valor imediato est fora da faixa" 390 391 #: v850-opc.c:83 392 msgid "branch value not in range and to odd offset" 393 msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento mpar" 394 395 #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117 396 msgid "branch value out of range" 397 msgstr "valor do desvio fora da faixa" 398 399 #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120 400 msgid "branch to odd offset" 401 msgstr "desvio para um deslocamento mpar" 402 403 #: v850-opc.c:115 404 msgid "branch value not in range and to an odd offset" 405 msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento mpar" 406 407 #: v850-opc.c:346 408 msgid "invalid register for stack adjustment" 409 msgstr "registrador invlido para ajuste da pilha" 410 411 #: v850-opc.c:370 412 msgid "immediate value not in range and not even" 413 msgstr "valor imediato fora da faixa e no par" 414 415 #: v850-opc.c:375 416 msgid "immediate value must be even" 417 msgstr "o valor imediato deve ser par" 418 419 #: xstormy16-asm.c:74 420 msgid "Bad register in preincrement" 421 msgstr "Registrador errado no pr-incremento" 422 423 #: xstormy16-asm.c:79 424 msgid "Bad register in postincrement" 425 msgstr "Registrador errado no ps-incremento" 426 427 #: xstormy16-asm.c:81 428 msgid "Bad register name" 429 msgstr "Nome de registrador errado" 430 431 #: xstormy16-asm.c:85 432 msgid "Label conflicts with register name" 433 msgstr "O rtulo conflita com nome de registrador" 434 435 #: xstormy16-asm.c:89 436 msgid "Label conflicts with `Rx'" 437 msgstr "O rtulo conflita com `Rx'" 438 439 #: xstormy16-asm.c:91 440 msgid "Bad immediate expression" 441 msgstr "Expresso imediata errada" 442 443 #: xstormy16-asm.c:120 444 msgid "Small operand was not an immediate number" 445 msgstr "O operando pequeno no era um nmero imediato" 446