Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Serbian translation for bison.
      2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the bison package.
      4 #   <miroslavnikolic (a] rocketmail.com>, 2012.
      5 msgid ""
      6 msgstr ""
      7 "Project-Id-Version: bison-2.6.2\n"
      8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-bison (a] gnu.org\n"
      9 "POT-Creation-Date: 2012-12-12 16:09+0100\n"
     10 "PO-Revision-Date: 2012-08-09 22:38+0200\n"
     11 "Last-Translator:   <miroslavnikolic (a] rocketmail.com>\n"
     12 "Language-Team: Serbian <gnu (a] prevod.org>\n"
     13 "Language: sr\n"
     14 "MIME-Version: 1.0\n"
     15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
     18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
     19 
     20 #: src/complain.c:120 src/complain.c:131 src/complain.c:140 src/complain.c:188
     21 #: src/complain.c:198
     22 msgid "warning"
     23 msgstr ""
     24 
     25 #: src/complain.c:151 src/complain.c:160 src/complain.c:167
     26 #, fuzzy
     27 msgid "error"
     28 msgstr " "
     29 
     30 #: src/complain.c:208 src/complain.c:215
     31 msgid "fatal error"
     32 msgstr " "
     33 
     34 #: src/conflicts.c:77
     35 #, c-format
     36 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
     37 msgstr "      %d   %s    "
     38 
     39 #: src/conflicts.c:86
     40 #, c-format
     41 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
     42 msgstr "      %d   %s    "
     43 
     44 #: src/conflicts.c:94
     45 #, c-format
     46 msgid "    Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
     47 msgstr "      %d   %s    "
     48 
     49 #: src/conflicts.c:492
     50 #, c-format
     51 msgid "conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce\n"
     52 msgstr ": %d /, %d /\n"
     53 
     54 #: src/conflicts.c:495
     55 #, c-format
     56 msgid "conflicts: %d shift/reduce\n"
     57 msgstr ": %d /\n"
     58 
     59 #: src/conflicts.c:497
     60 #, c-format
     61 msgid "conflicts: %d reduce/reduce\n"
     62 msgstr ": %d /\n"
     63 
     64 #: src/conflicts.c:515
     65 #, c-format
     66 msgid "State %d "
     67 msgstr ": %d "
     68 
     69 #: src/conflicts.c:582
     70 #, c-format
     71 msgid "%%expect-rr applies only to GLR parsers"
     72 msgstr "%%-      "
     73 
     74 #: src/conflicts.c:616
     75 #, c-format
     76 msgid "expected %d shift/reduce conflict"
     77 msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
     78 msgstr[0] "  %d  /"
     79 msgstr[1] "  %d  /"
     80 msgstr[2] "  %d  /"
     81 
     82 #: src/conflicts.c:621
     83 #, c-format
     84 msgid "expected %d reduce/reduce conflict"
     85 msgid_plural "expected %d reduce/reduce conflicts"
     86 msgstr[0] "  %d  /"
     87 msgstr[1] "  %d  /"
     88 msgstr[2] "  %d  /"
     89 
     90 #: src/files.c:114
     91 #, c-format
     92 msgid "%s: cannot open"
     93 msgstr "%s:    "
     94 
     95 #: src/files.c:130
     96 #, c-format
     97 msgid "input/output error"
     98 msgstr "/ "
     99 
    100 #: src/files.c:133
    101 #, c-format
    102 msgid "cannot close file"
    103 msgstr "    "
    104 
    105 #: src/files.c:352
    106 #, c-format
    107 msgid "refusing to overwrite the input file %s"
    108 msgstr "     %s"
    109 
    110 #: src/files.c:362
    111 #, c-format
    112 msgid "conflicting outputs to file %s"
    113 msgstr "    %s"
    114 
    115 #: src/getargs.c:292
    116 #, c-format
    117 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
    118 msgstr " %s --help   .\n"
    119 
    120 #: src/getargs.c:301
    121 #, c-format
    122 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
    123 msgstr ": %s []... \n"
    124 
    125 #: src/getargs.c:302
    126 msgid ""
    127 "Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing\n"
    128 "LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables.  IELR(1) and\n"
    129 "canonical LR(1) support is experimental.\n"
    130 "\n"
    131 msgstr ""
    132 "      ()  \n"
    133 "(1), (1)    (1) .  \n"
    134 "(1)   (1)  .\n"
    135 "\n"
    136 
    137 #: src/getargs.c:309
    138 msgid ""
    139 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
    140 msgstr ""
    141 "           .\n"
    142 
    143 #: src/getargs.c:312
    144 msgid "The same is true for optional arguments.\n"
    145 msgstr "      .\n"
    146 
    147 #: src/getargs.c:316
    148 #, fuzzy
    149 msgid ""
    150 "\n"
    151 "Operation modes:\n"
    152 "  -h, --help                 display this help and exit\n"
    153 "  -V, --version              output version information and exit\n"
    154 "      --print-localedir      output directory containing locale-dependent "
    155 "data\n"
    156 "      --print-datadir        output directory containing skeletons and XSLT\n"
    157 "  -y, --yacc                 emulate POSIX Yacc\n"
    158 "  -W, --warnings[=CATEGORY]  report the warnings falling in CATEGORY\n"
    159 "  -f, --feature[=FEATURE]    activate miscellaneous features\n"
    160 "\n"
    161 msgstr ""
    162 "\n"
    163 " :\n"
    164 "  -h, --help                     \n"
    165 "  -V, --version                     \n"
    166 "      --print-localedir            -"
    167 " \n"
    168 "      --print-datadir                "
    169 "\n"
    170 "  -y, --yacc                    - \n"
    171 "  -W, --warnings[=]      \n"
    172 "\n"
    173 
    174 #: src/getargs.c:329
    175 #, fuzzy, c-format
    176 msgid ""
    177 "Parser:\n"
    178 "  -L, --language=LANGUAGE          specify the output programming language\n"
    179 "  -S, --skeleton=FILE              specify the skeleton to use\n"
    180 "  -t, --debug                      instrument the parser for debugging\n"
    181 "      --locations                  enable location support\n"
    182 "  -D, --define=NAME[=VALUE]        similar to '%define NAME \"VALUE\"'\n"
    183 "  -F, --force-define=NAME[=VALUE]  override '%define NAME \"VALUE\"'\n"
    184 "  -p, --name-prefix=PREFIX         prepend PREFIX to the external symbols\n"
    185 "                                   deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'\n"
    186 "  -l, --no-lines                   don't generate '#line' directives\n"
    187 "  -k, --token-table                include a table of token names\n"
    188 msgstr ""
    189 "Parser:\n"
    190 "  -L, --language=                   \n"
    191 "                                      (   )\n"
    192 "  -S, --skeleton=                \n"
    193 "  -t, --debug                             \n"
    194 "      --locations                       \n"
    195 "  -D, --define=[=]         %define  ''\n"
    196 "  -F, --force-define=[=]   %define  ''\n"
    197 "  -p, --name-prefix=              \n"
    198 "                                         -Dapi."
    199 "prefix=\n"
    200 "  -l, --no-lines                         #line\n"
    201 "  -k, --token-table                      \n"
    202 "\n"
    203 
    204 #: src/getargs.c:346
    205 #, fuzzy
    206 msgid ""
    207 "Output:\n"
    208 "      --defines[=FILE]       also produce a header file\n"
    209 "  -d                         likewise but cannot specify FILE (for POSIX "
    210 "Yacc)\n"
    211 "  -r, --report=THINGS        also produce details on the automaton\n"
    212 "      --report-file=FILE     write report to FILE\n"
    213 "  -v, --verbose              same as `--report=state'\n"
    214 "  -b, --file-prefix=PREFIX   specify a PREFIX for output files\n"
    215 "  -o, --output=FILE          leave output to FILE\n"
    216 "  -g, --graph[=FILE]         also output a graph of the automaton\n"
    217 "  -x, --xml[=FILE]           also output an XML report of the automaton\n"
    218 "                             (the XML schema is experimental)\n"
    219 msgstr ""
    220 ":\n"
    221 "      --defines[=]      \n"
    222 "  -d                                  ( "
    223 " )\n"
    224 "  -r, --report=             \n"
    225 "      --report-file=     \n"
    226 "  -v, --verbose                 --report=state\n"
    227 "  -b, --file-prefix=       \n"
    228 "  -o, --output=          \n"
    229 "  -g, --graph[=]         \n"
    230 "  -x, --xml[=]             \n"
    231 "                              (   )\n"
    232 "\n"
    233 
    234 #: src/getargs.c:361
    235 #, fuzzy
    236 msgid ""
    237 "Warning categories include:\n"
    238 "  `midrule-values'  unset or unused midrule values\n"
    239 "  `yacc'            incompatibilities with POSIX Yacc\n"
    240 "  `conflicts-sr'    S/R conflicts (enabled by default)\n"
    241 "  `conflicts-rr'    R/R conflicts (enabled by default)\n"
    242 "  `deprecated'      obsolete constructs\n"
    243 "  `other'           all other warnings (enabled by default)\n"
    244 "  `all'             all the warnings\n"
    245 "  `no-CATEGORY'     turn off warnings in CATEGORY\n"
    246 "  `none'            turn off all the warnings\n"
    247 "  `error'           treat warnings as errors\n"
    248 msgstr ""
    249 "  :\n"
    250 "  midrule-values       \n"
    251 "  yacc               -\n"
    252 "  conflicts-sr    /  ( )\n"
    253 "  conflicts-rr    /  ( )\n"
    254 "  other              ( )\n"
    255 "  all              \n"
    256 "  no-CATEGORY        \n"
    257 "  none              \n"
    258 "  error             \n"
    259 "\n"
    260 
    261 #: src/getargs.c:376
    262 msgid ""
    263 "THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
    264 "  `state'        describe the states\n"
    265 "  `itemset'      complete the core item sets with their closure\n"
    266 "  `lookahead'    explicitly associate lookahead tokens to items\n"
    267 "  `solved'       describe shift/reduce conflicts solving\n"
    268 "  `all'          include all the above information\n"
    269 "  `none'         disable the report\n"
    270 msgstr ""
    271 "         :\n"
    272 "  state         \n"
    273 "  itemset           \n"
    274 "  lookahead        \n"
    275 "  solved          /\n"
    276 "  all             \n"
    277 "  none          \n"
    278 
    279 #: src/getargs.c:387
    280 msgid ""
    281 "FEATURE is a list of comma separated words that can include:\n"
    282 "  `caret'        show errors with carets\n"
    283 "  `all'          all of the above\n"
    284 "  `none'         disable all of the above\n"
    285 "  "
    286 msgstr ""
    287 
    288 #: src/getargs.c:395
    289 #, fuzzy, c-format
    290 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
    291 msgstr ""
    292 "\n"
    293 "   <%s>.\n"
    294 
    295 #: src/getargs.c:396
    296 #, c-format
    297 msgid "%s home page: <%s>.\n"
    298 msgstr ""
    299 
    300 #: src/getargs.c:397
    301 msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
    302 msgstr ""
    303 
    304 #. TRANSLATORS: Replace LANG_CODE in this URL with your language
    305 #. code <http://translationproject.org/team/LANG_CODE.html> to
    306 #. form one of the URLs at http://translationproject.org/team/.
    307 #. Otherwise, replace the entire URL with your translation team's
    308 #. email address.
    309 #: src/getargs.c:410
    310 msgid "Report translation bugs to <http://translationproject.org/team/>.\n"
    311 msgstr ""
    312 
    313 #: src/getargs.c:412
    314 msgid "For complete documentation, run: info bison.\n"
    315 msgstr ""
    316 
    317 #: src/getargs.c:428
    318 #, c-format
    319 msgid "bison (GNU Bison) %s"
    320 msgstr " ( ) %s"
    321 
    322 #: src/getargs.c:430
    323 msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
    324 msgstr "      .\n"
    325 
    326 #: src/getargs.c:434
    327 #, c-format
    328 msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
    329 msgstr "  (C) %d   , .\n"
    330 
    331 #: src/getargs.c:437
    332 msgid ""
    333 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    334 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    335 msgstr ""
    336 "   ;     .   \n"
    337 " ;          "
    338 ".\n"
    339 
    340 #: src/getargs.c:458
    341 #, c-format
    342 msgid "multiple skeleton declarations are invalid"
    343 msgstr "    "
    344 
    345 #: src/getargs.c:476
    346 #, c-format
    347 msgid "%s: invalid language"
    348 msgstr "%s:  "
    349 
    350 #: src/getargs.c:479
    351 msgid "multiple language declarations are invalid"
    352 msgstr "    "
    353 
    354 #: src/getargs.c:747
    355 #, c-format
    356 msgid "%s: missing operand"
    357 msgstr "%s:  "
    358 
    359 #: src/getargs.c:749
    360 #, c-format
    361 msgid "extra operand %s"
    362 msgstr "  %s"
    363 
    364 #: src/gram.c:112
    365 msgid "empty"
    366 msgstr ""
    367 
    368 #: src/gram.c:201
    369 msgid "Grammar"
    370 msgstr ""
    371 
    372 #: src/graphviz.c:45
    373 #, c-format
    374 msgid ""
    375 "// Generated by %s.\n"
    376 "// Report bugs to <%s>.\n"
    377 "// Home page: <%s>.\n"
    378 "\n"
    379 msgstr ""
    380 "//   %s.\n"
    381 "//    <%s>.\n"
    382 "//  : <%s>.\n"
    383 "\n"
    384 
    385 #: src/location.c:93 src/scan-gram.l:859
    386 #, c-format
    387 msgid "line number overflow"
    388 msgstr "  "
    389 
    390 #: src/location.c:95
    391 #, c-format
    392 msgid "column number overflow"
    393 msgstr "  "
    394 
    395 #: src/main.c:146
    396 msgid "rule useless in parser due to conflicts"
    397 msgstr "     "
    398 
    399 #: src/muscle-tab.c:450
    400 #, c-format
    401 msgid "%%define variable %s redefined"
    402 msgstr "%%define  %s   "
    403 
    404 #: src/muscle-tab.c:453
    405 msgid "previous definition"
    406 msgstr " "
    407 
    408 #: src/muscle-tab.c:490 src/muscle-tab.c:504 src/muscle-tab.c:556
    409 #: src/muscle-tab.c:624
    410 #, c-format
    411 msgid "%s: undefined %%define variable %s"
    412 msgstr "%s:  %%define  %s"
    413 
    414 #: src/muscle-tab.c:550
    415 #, c-format
    416 msgid "invalid value for %%define Boolean variable %s"
    417 msgstr "  %%define   %s"
    418 
    419 #: src/muscle-tab.c:609
    420 #, c-format
    421 msgid "invalid value for %%define variable %s: %s"
    422 msgstr "  %%define  %s: %s"
    423 
    424 #: src/muscle-tab.c:613
    425 #, c-format
    426 msgid "accepted value: %s"
    427 msgstr " : %s"
    428 
    429 #: src/parse-gram.y:747
    430 #, c-format
    431 msgid "missing identifier in parameter declaration"
    432 msgstr "    "
    433 
    434 #: src/print.c:47
    435 #, c-format
    436 msgid " type %d is %s\n"
    437 msgstr "  %d  %s\n"
    438 
    439 #: src/print.c:164
    440 #, c-format
    441 msgid "shift, and go to state %d\n"
    442 msgstr ",     %d\n"
    443 
    444 #: src/print.c:166
    445 #, c-format
    446 msgid "go to state %d\n"
    447 msgstr "   %d\n"
    448 
    449 #: src/print.c:203
    450 msgid "error (nonassociative)\n"
    451 msgstr " ()\n"
    452 
    453 #: src/print.c:226
    454 #, c-format
    455 msgid "reduce using rule %d (%s)"
    456 msgstr "   %d (%s)"
    457 
    458 #: src/print.c:228
    459 #, c-format
    460 msgid "accept"
    461 msgstr ""
    462 
    463 #: src/print.c:264 src/print.c:338
    464 msgid "$default"
    465 msgstr "$"
    466 
    467 #: src/print.c:373 src/print_graph.c:78
    468 #, fuzzy, c-format
    469 msgid "State %d"
    470 msgstr ": %d "
    471 
    472 #: src/print.c:409
    473 msgid "Terminals, with rules where they appear"
    474 msgstr ",     "
    475 
    476 #: src/print.c:436
    477 msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
    478 msgstr ",     "
    479 
    480 #: src/print.c:465
    481 #, c-format
    482 msgid " on left:"
    483 msgstr "  :"
    484 
    485 #: src/print.c:482
    486 #, c-format
    487 msgid " on right:"
    488 msgstr "  :"
    489 
    490 #: src/print.c:510
    491 msgid "Rules useless in parser due to conflicts"
    492 msgstr "     "
    493 
    494 # bug: "multiple properties" or "multiple song"?
    495 #: src/reader.c:62
    496 #, c-format
    497 msgid "multiple %s declarations"
    498 msgstr " %s "
    499 
    500 #: src/reader.c:133
    501 #, c-format
    502 msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
    503 msgstr "     %s: <%s> != <%s>"
    504 
    505 #: src/reader.c:139 src/symtab.c:156 src/symtab.c:166 src/symtab.c:938
    506 #: src/symtab.c:953 src/symtab.c:968 src/symtab.c:983
    507 msgid "previous declaration"
    508 msgstr " "
    509 
    510 #: src/reader.c:205
    511 #, c-format
    512 msgid "duplicated symbol name for %s ignored"
    513 msgstr "      %s"
    514 
    515 #: src/reader.c:249
    516 #, c-format
    517 msgid "rule given for %s, which is a token"
    518 msgstr "    %s,   "
    519 
    520 #: src/reader.c:304
    521 #, c-format
    522 msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
    523 msgstr "   : <%s> != <%s>"
    524 
    525 #: src/reader.c:310
    526 #, c-format
    527 msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
    528 msgstr "    ,   "
    529 
    530 #: src/reader.c:328
    531 #, c-format
    532 msgid "unused value: $%d"
    533 msgstr " : $%d"
    534 
    535 #: src/reader.c:330
    536 msgid "unset value: $$"
    537 msgstr " : $$"
    538 
    539 #: src/reader.c:341
    540 #, c-format
    541 msgid "token for %%prec is not defined: %s"
    542 msgstr "  %%prec  : %s"
    543 
    544 #: src/reader.c:431 src/reader.c:445 src/reader.c:458
    545 #, c-format
    546 msgid "only one %s allowed per rule"
    547 msgstr "    %s  "
    548 
    549 #: src/reader.c:441 src/reader.c:456
    550 #, c-format
    551 msgid "%s affects only GLR parsers"
    552 msgstr "%s      "
    553 
    554 #: src/reader.c:443
    555 #, c-format
    556 msgid "%s must be followed by positive number"
    557 msgstr " %s     "
    558 
    559 #: src/reader.c:554
    560 #, c-format
    561 msgid "rule is too long"
    562 msgstr "  "
    563 
    564 #: src/reader.c:672
    565 #, c-format
    566 msgid "no rules in the input grammar"
    567 msgstr "    "
    568 
    569 #: src/reduce.c:241
    570 msgid "rule useless in grammar"
    571 msgstr "    "
    572 
    573 #: src/reduce.c:302
    574 #, c-format
    575 msgid "nonterminal useless in grammar: %s"
    576 msgstr "-    : %s"
    577 
    578 #: src/reduce.c:350
    579 msgid "Nonterminals useless in grammar"
    580 msgstr "-    "
    581 
    582 #: src/reduce.c:363
    583 msgid "Terminals unused in grammar"
    584 msgstr "    "
    585 
    586 #: src/reduce.c:372
    587 msgid "Rules useless in grammar"
    588 msgstr "    "
    589 
    590 #: src/reduce.c:385
    591 #, c-format
    592 msgid "%d nonterminal useless in grammar"
    593 msgid_plural "%d nonterminals useless in grammar"
    594 msgstr[0] "%d -    "
    595 msgstr[1] "%d -    "
    596 msgstr[2] "%d -    "
    597 
    598 #: src/reduce.c:390
    599 #, c-format
    600 msgid "%d rule useless in grammar"
    601 msgid_plural "%d rules useless in grammar"
    602 msgstr[0] "%d     "
    603 msgstr[1] "%d     "
    604 msgstr[2] "%d     "
    605 
    606 #: src/reduce.c:419
    607 #, c-format
    608 msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
    609 msgstr "  %s    "
    610 
    611 #: src/scan-code.l:188
    612 #, c-format
    613 msgid "stray '%s'"
    614 msgstr " %s"
    615 
    616 #: src/scan-code.l:229
    617 msgid "a ';' might be needed at the end of action code"
    618 msgstr "          (;)"
    619 
    620 #: src/scan-code.l:232
    621 msgid "future versions of Bison will not add the ';'"
    622 msgstr "     ;"
    623 
    624 #: src/scan-code.l:254
    625 #, c-format
    626 msgid "use of YYFAIL, which is deprecated and will be removed"
    627 msgstr "YYFAIL       "
    628 
    629 #: src/scan-code.l:431 src/scan-code.l:434
    630 #, c-format
    631 msgid "refers to: %c%s at %s"
    632 msgstr "  : %c%s  %s"
    633 
    634 #: src/scan-code.l:450
    635 #, c-format
    636 msgid "possibly meant: %c"
    637 msgstr " : %c"
    638 
    639 #: src/scan-code.l:459
    640 #, c-format
    641 msgid ", hiding %c"
    642 msgstr ",  %c"
    643 
    644 #: src/scan-code.l:467
    645 #, c-format
    646 msgid " at %s"
    647 msgstr "  %s"
    648 
    649 #: src/scan-code.l:472
    650 #, c-format
    651 msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d"
    652 msgstr ",          $%d"
    653 
    654 #: src/scan-code.l:521 src/scan-gram.l:783
    655 #, c-format
    656 msgid "integer out of range: %s"
    657 msgstr "    : %s"
    658 
    659 #: src/scan-code.l:610
    660 #, c-format
    661 msgid "invalid reference: %s"
    662 msgstr " : %s"
    663 
    664 #: src/scan-code.l:619
    665 #, c-format
    666 msgid "syntax error after '%c', expecting integer, letter, '_', '[', or '$'"
    667 msgstr "   %c,   , , _, [,  $"
    668 
    669 #: src/scan-code.l:626
    670 #, c-format
    671 msgid "symbol not found in production before $%d: %.*s"
    672 msgstr "      $%d: %.*s"
    673 
    674 #: src/scan-code.l:633
    675 #, c-format
    676 msgid "symbol not found in production: %.*s"
    677 msgstr "    : %.*s"
    678 
    679 #: src/scan-code.l:648
    680 #, c-format
    681 msgid "misleading reference: %s"
    682 msgstr " : %s"
    683 
    684 #: src/scan-code.l:663
    685 #, c-format
    686 msgid "ambiguous reference: %s"
    687 msgstr " : %s"
    688 
    689 #: src/scan-code.l:700
    690 #, c-format
    691 msgid "explicit type given in untyped grammar"
    692 msgstr "      "
    693 
    694 #: src/scan-code.l:759
    695 #, c-format
    696 msgid "$$ for the midrule at $%d of %s has no declared type"
    697 msgstr "$$     $%d  %s   "
    698 
    699 #: src/scan-code.l:764
    700 #, c-format
    701 msgid "$$ of %s has no declared type"
    702 msgstr "$$  %s   "
    703 
    704 #: src/scan-code.l:786
    705 #, c-format
    706 msgid "$%s of %s has no declared type"
    707 msgstr "$%s  %s   "
    708 
    709 #: src/scan-gram.l:149
    710 #, c-format
    711 msgid "stray ',' treated as white space"
    712 msgstr "  (,)    "
    713 
    714 #: src/scan-gram.l:222
    715 #, c-format
    716 msgid "invalid directive: %s"
    717 msgstr " : %s"
    718 
    719 #: src/scan-gram.l:250
    720 #, c-format
    721 msgid "invalid identifier: %s"
    722 msgstr " : %s"
    723 
    724 #: src/scan-gram.l:295
    725 #, fuzzy
    726 msgid "invalid character"
    727 msgid_plural "invalid characters"
    728 msgstr[0] " : %s"
    729 msgstr[1] " : %s"
    730 msgstr[2] " : %s"
    731 
    732 #: src/scan-gram.l:354
    733 #, c-format
    734 msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s"
    735 msgstr "     : %s"
    736 
    737 #: src/scan-gram.l:376
    738 #, c-format
    739 msgid "an identifier expected"
    740 msgstr "  "
    741 
    742 #: src/scan-gram.l:381
    743 #, fuzzy
    744 msgid "invalid character in bracketed name"
    745 msgid_plural "invalid characters in bracketed name"
    746 msgstr[0] "     : %s"
    747 msgstr[1] "     : %s"
    748 msgstr[2] "     : %s"
    749 
    750 #: src/scan-gram.l:481 src/scan-gram.l:502
    751 #, c-format
    752 msgid "empty character literal"
    753 msgstr "  "
    754 
    755 #: src/scan-gram.l:486 src/scan-gram.l:507
    756 #, c-format
    757 msgid "extra characters in character literal"
    758 msgstr "    "
    759 
    760 #: src/scan-gram.l:518
    761 #, c-format
    762 msgid "invalid null character"
    763 msgstr "  "
    764 
    765 #: src/scan-gram.l:531 src/scan-gram.l:541 src/scan-gram.l:561
    766 #, c-format
    767 msgid "invalid number after \\-escape: %s"
    768 msgstr "   \\-escape: %s"
    769 
    770 #: src/scan-gram.l:573
    771 #, c-format
    772 msgid "invalid character after \\-escape: %s"
    773 msgstr "   \\-escape: %s"
    774 
    775 #: src/scan-gram.l:901
    776 #, c-format
    777 msgid "missing %s at end of file"
    778 msgstr " %s   "
    779 
    780 #: src/scan-gram.l:912
    781 #, c-format
    782 msgid "missing %s at end of line"
    783 msgstr " %s   "
    784 
    785 #: src/scan-skel.l:146
    786 #, c-format
    787 msgid "unclosed %s directive in skeleton"
    788 msgstr " %s   "
    789 
    790 #: src/scan-skel.l:291
    791 #, c-format
    792 msgid "too few arguments for %s directive in skeleton"
    793 msgstr "   %s   "
    794 
    795 #: src/scan-skel.l:298
    796 #, c-format
    797 msgid "too many arguments for %s directive in skeleton"
    798 msgstr "   %s   "
    799 
    800 #: src/symlist.c:211
    801 #, c-format
    802 msgid "invalid $ value: $%d"
    803 msgstr " $ : $%d"
    804 
    805 #: src/symtab.c:71
    806 #, c-format
    807 msgid "POSIX Yacc forbids dashes in symbol names: %s"
    808 msgstr "      : %s"
    809 
    810 #: src/symtab.c:91
    811 #, c-format
    812 msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)"
    813 msgstr "     (  %d)"
    814 
    815 #: src/symtab.c:154
    816 #, c-format
    817 msgid "%s redeclaration for %s"
    818 msgstr "%s    %s"
    819 
    820 #: src/symtab.c:164
    821 #, c-format
    822 msgid "%s redeclaration for <%s>"
    823 msgstr "%s    <%s>"
    824 
    825 #: src/symtab.c:332
    826 #, c-format
    827 msgid "symbol %s redefined"
    828 msgstr " %s   "
    829 
    830 #: src/symtab.c:346
    831 #, c-format
    832 msgid "symbol %s redeclared"
    833 msgstr " %s   "
    834 
    835 #: src/symtab.c:367
    836 #, c-format
    837 msgid "redefining user token number of %s"
    838 msgstr "      %s"
    839 
    840 #: src/symtab.c:395
    841 #, c-format
    842 msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
    843 msgstr "   %s,        "
    844 
    845 #: src/symtab.c:415
    846 #, c-format
    847 msgid "symbol %s used more than once as a literal string"
    848 msgstr " %s       "
    849 
    850 #: src/symtab.c:418
    851 #, c-format
    852 msgid "symbol %s given more than one literal string"
    853 msgstr " %s       "
    854 
    855 #: src/symtab.c:535
    856 #, c-format
    857 msgid "user token number %d redeclaration for %s"
    858 msgstr "   %d    %s"
    859 
    860 #: src/symtab.c:539
    861 #, c-format
    862 msgid "previous declaration for %s"
    863 msgstr "   %s"
    864 
    865 #: src/symtab.c:915
    866 #, c-format
    867 msgid "the start symbol %s is undefined"
    868 msgstr "  %s  "
    869 
    870 #: src/symtab.c:919
    871 #, c-format
    872 msgid "the start symbol %s is a token"
    873 msgstr "  %s  "
    874 
    875 #: src/symtab.c:935
    876 #, c-format
    877 msgid "redeclaration for default tagged %%destructor"
    878 msgstr "     %%"
    879 
    880 #: src/symtab.c:950
    881 #, c-format
    882 msgid "redeclaration for default tagless %%destructor"
    883 msgstr "     %%"
    884 
    885 #: src/symtab.c:965
    886 #, c-format
    887 msgid "redeclaration for default tagged %%printer"
    888 msgstr "     %%"
    889 
    890 #: src/symtab.c:980
    891 #, c-format
    892 msgid "redeclaration for default tagless %%printer"
    893 msgstr "     %%"
    894 
    895 #: djgpp/subpipe.c:63 djgpp/subpipe.c:286 djgpp/subpipe.c:288
    896 #, c-format
    897 msgid "removing of '%s' failed"
    898 msgstr "   %s"
    899 
    900 #: djgpp/subpipe.c:85 djgpp/subpipe.c:92
    901 #, c-format
    902 msgid "creation of a temporary file failed"
    903 msgstr "    "
    904 
    905 #: djgpp/subpipe.c:127
    906 #, c-format
    907 msgid "saving stdin failed"
    908 msgstr "    "
    909 
    910 #: djgpp/subpipe.c:131
    911 #, c-format
    912 msgid "saving stdout failed"
    913 msgstr "    "
    914 
    915 #: djgpp/subpipe.c:153 djgpp/subpipe.c:197 djgpp/subpipe.c:258
    916 #, c-format
    917 msgid "opening of tmpfile failed"
    918 msgstr "    "
    919 
    920 #: djgpp/subpipe.c:157
    921 #, c-format
    922 msgid "redirecting bison's stdout to the temporary file failed"
    923 msgstr ""
    924 "        "
    925 
    926 #: djgpp/subpipe.c:201
    927 #, c-format
    928 msgid "redirecting m4's stdin from the temporary file failed"
    929 msgstr " 4       "
    930 
    931 #: djgpp/subpipe.c:212
    932 #, c-format
    933 msgid "opening of a temporary file failed"
    934 msgstr "    "
    935 
    936 #: djgpp/subpipe.c:218
    937 #, c-format
    938 msgid "redirecting m4's stdout to a temporary file failed"
    939 msgstr " 4       "
    940 
    941 #: djgpp/subpipe.c:234
    942 #, c-format
    943 msgid "subsidiary program '%s' interrupted"
    944 msgstr "    %s"
    945 
    946 #: djgpp/subpipe.c:241
    947 #, c-format
    948 msgid "subsidiary program '%s' not found"
    949 msgstr "    %s"
    950 
    951 #: djgpp/subpipe.c:265
    952 #, c-format
    953 msgid "redirecting bison's stdin from the temporary file failed"
    954 msgstr ""
    955 "        "
    956 
    957 #: lib/argmatch.c:133
    958 #, c-format
    959 msgid "invalid argument %s for %s"
    960 msgstr "  %s  %s"
    961 
    962 #: lib/argmatch.c:134
    963 #, c-format
    964 msgid "ambiguous argument %s for %s"
    965 msgstr "  %s  %s"
    966 
    967 #: lib/argmatch.c:153
    968 msgid "Valid arguments are:"
    969 msgstr "  :"
    970 
    971 #: lib/bitset_stats.c:177
    972 #, c-format
    973 msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
    974 msgstr "%u bitset_allocs, %u  (%.2f%%).\n"
    975 
    976 #: lib/bitset_stats.c:180
    977 #, c-format
    978 msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
    979 msgstr "%u bitset_sets, %u   (%.2f%%)\n"
    980 
    981 #: lib/bitset_stats.c:183
    982 #, c-format
    983 msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
    984 msgstr "%u bitset_resets, %u   (%.2f%%)\n"
    985 
    986 #: lib/bitset_stats.c:186
    987 #, c-format
    988 msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
    989 msgstr "%u bitset_tests, %u   (%.2f%%)\n"
    990 
    991 #: lib/bitset_stats.c:190
    992 #, c-format
    993 msgid "%u bitset_lists\n"
    994 msgstr "%u bitset_lists\n"
    995 
    996 #: lib/bitset_stats.c:192
    997 msgid "count log histogram\n"
    998 msgstr "  \n"
    999 
   1000 #: lib/bitset_stats.c:195
   1001 msgid "size log histogram\n"
   1002 msgstr "  \n"
   1003 
   1004 #
   1005 #: lib/bitset_stats.c:198
   1006 msgid "density histogram\n"
   1007 msgstr " \n"
   1008 
   1009 #: lib/bitset_stats.c:212
   1010 #, c-format
   1011 msgid ""
   1012 "Bitset statistics:\n"
   1013 "\n"
   1014 msgstr ""
   1015 "  :\n"
   1016 "\n"
   1017 
   1018 #: lib/bitset_stats.c:215
   1019 #, c-format
   1020 msgid "Accumulated runs = %u\n"
   1021 msgstr "  = %u\n"
   1022 
   1023 #: lib/bitset_stats.c:259 lib/bitset_stats.c:264
   1024 msgid "cannot read stats file"
   1025 msgstr "     "
   1026 
   1027 #: lib/bitset_stats.c:261
   1028 #, c-format
   1029 msgid "bad stats file size\n"
   1030 msgstr "   \n"
   1031 
   1032 #: lib/bitset_stats.c:287 lib/bitset_stats.c:289
   1033 msgid "cannot write stats file"
   1034 msgstr "     "
   1035 
   1036 #: lib/bitset_stats.c:292
   1037 msgid "cannot open stats file for writing"
   1038 msgstr "       "
   1039 
   1040 #: lib/closeout.c:112
   1041 msgid "write error"
   1042 msgstr " "
   1043 
   1044 #: lib/error.c:188
   1045 msgid "Unknown system error"
   1046 msgstr "  "
   1047 
   1048 #: lib/getopt.c:547 lib/getopt.c:576
   1049 #, c-format
   1050 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
   1051 msgstr "%s:  %s  ; :"
   1052 
   1053 #: lib/getopt.c:624 lib/getopt.c:628
   1054 #, c-format
   1055 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
   1056 msgstr "%s:  --%s   \n"
   1057 
   1058 #: lib/getopt.c:637 lib/getopt.c:642
   1059 #, c-format
   1060 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
   1061 msgstr "%s:  %c%s   \n"
   1062 
   1063 #: lib/getopt.c:685 lib/getopt.c:704
   1064 #, c-format
   1065 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
   1066 msgstr "%s:  --%s  \n"
   1067 
   1068 #: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:745
   1069 #, c-format
   1070 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
   1071 msgstr "%s:   --%s\n"
   1072 
   1073 #: lib/getopt.c:753 lib/getopt.c:756
   1074 #, c-format
   1075 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
   1076 msgstr "%s:   %c%s\n"
   1077 
   1078 #: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
   1079 #, c-format
   1080 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
   1081 msgstr "%s:   -- %c\n"
   1082 
   1083 #: lib/getopt.c:861 lib/getopt.c:878 lib/getopt.c:1088 lib/getopt.c:1106
   1084 #, c-format
   1085 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
   1086 msgstr "%s:    -- %c\n"
   1087 
   1088 #: lib/getopt.c:934 lib/getopt.c:950
   1089 #, c-format
   1090 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
   1091 msgstr "%s:  -W %s  \n"
   1092 
   1093 #: lib/getopt.c:974 lib/getopt.c:992
   1094 #, c-format
   1095 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
   1096 msgstr "%s:  -W %s   \n"
   1097 
   1098 #: lib/getopt.c:1013 lib/getopt.c:1031
   1099 #, c-format
   1100 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
   1101 msgstr "%s:  -W %s  \n"
   1102 
   1103 #: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34
   1104 msgid "memory exhausted"
   1105 msgstr "  "
   1106 
   1107 #
   1108 #: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264
   1109 #: lib/spawn-pipe.c:267
   1110 #, c-format
   1111 msgid "cannot create pipe"
   1112 msgstr "    "
   1113 
   1114 #: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282
   1115 #: lib/wait-process.c:356
   1116 #, c-format
   1117 msgid "%s subprocess failed"
   1118 msgstr "%s   "
   1119 
   1120 #. TRANSLATORS:
   1121 #. Get translations for open and closing quotation marks.
   1122 #. The message catalog should translate "`" to a left
   1123 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
   1124 #. "'".  For example, a French Unicode local should translate
   1125 #. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
   1126 #. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
   1127 #. QUOTATION MARK), respectively.
   1128 #.
   1129 #. If the catalog has no translation, we will try to
   1130 #. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
   1131 #. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
   1132 #. current locale is not Unicode, locale_quoting_style
   1133 #. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
   1134 #. quote "like this".  You should always include translations
   1135 #. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
   1136 #. for your locale.
   1137 #.
   1138 #. If you don't know what to put here, please see
   1139 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
   1140 #. and use glyphs suitable for your language.
   1141 #: lib/quotearg.c:312
   1142 msgid "`"
   1143 msgstr ""
   1144 
   1145 #: lib/quotearg.c:313
   1146 msgid "'"
   1147 msgstr ""
   1148 
   1149 #: lib/timevar.c:475
   1150 msgid ""
   1151 "\n"
   1152 "Execution times (seconds)\n"
   1153 msgstr ""
   1154 "\n"
   1155 "  ( )\n"
   1156 
   1157 #: lib/timevar.c:525
   1158 msgid " TOTAL                 :"
   1159 msgstr "                 :"
   1160 
   1161 #: lib/timevar.c:561
   1162 #, c-format
   1163 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
   1164 msgstr "  %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
   1165 
   1166 #: lib/w32spawn.h:43
   1167 #, c-format
   1168 msgid "_open_osfhandle failed"
   1169 msgstr "_open_osfhandle  "
   1170 
   1171 #: lib/w32spawn.h:84
   1172 #, c-format
   1173 msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
   1174 msgstr "     %d: dup2  "
   1175 
   1176 #: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
   1177 #, c-format
   1178 msgid "%s subprocess"
   1179 msgstr "%s "
   1180 
   1181 #: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
   1182 #, c-format
   1183 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
   1184 msgstr "%s      %d"
   1185 
   1186 #~ msgid "state %d"
   1187 #~ msgstr " %d"
   1188 
   1189 #~ msgid "stray '@'"
   1190 #~ msgstr " @"
   1191