1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 /* //device/apps/common/assets/res/any/strings.xml 4 ** 5 ** Copyright 2006, The Android Open Source Project 6 ** 7 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8 ** you may not use this file except in compliance with the License. 9 ** You may obtain a copy of the License at 10 ** 11 ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12 ** 13 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16 ** See the License for the specific language governing permissions and 17 ** limitations under the License. 18 */ 19 --> 20 21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="app_name" msgid="3171996292755059205">"Zakljuavanje tastature"</string> 24 <string name="keyguard_password_enter_pin_code" msgid="3420548423949593123">"Upiite PIN kd"</string> 25 <string name="keyguard_password_enter_puk_code" msgid="670683628782925409">"Upiite PUK kd za SIM karticu i novi PIN kd"</string> 26 <string name="keyguard_password_enter_puk_prompt" msgid="3747778500166059332">"PUK kd za SIM karticu"</string> 27 <string name="keyguard_password_enter_pin_prompt" msgid="8188243197504453830">"Novi PIN kd za SIM karticu"</string> 28 <string name="keyguard_password_entry_touch_hint" msgid="5790410752696806482"><font size="17">"Dodirnite da upiete lozinku"</font></string> 29 <string name="keyguard_password_enter_password_code" msgid="595980919238127672">"Upiite lozinku za otkljuavanje"</string> 30 <string name="keyguard_password_enter_pin_password_code" msgid="7504123374204446086">"Upiite PIN kd za otkljuavanje"</string> 31 <string name="keyguard_password_wrong_pin_code" msgid="6535018036285012028">"Pogrean PIN kd."</string> 32 <string name="keyguard_charged" msgid="2222329688813033109">"Napunjeno"</string> 33 <string name="keyguard_plugged_in" msgid="89308975354638682">"Punjenje"</string> 34 <string name="keyguard_plugged_in_charging_fast" msgid="8869226755413795173">"Brzo punjenje"</string> 35 <string name="keyguard_plugged_in_charging_slowly" msgid="6637043106038550407">"Sporo punjenje"</string> 36 <string name="keyguard_low_battery" msgid="9218432555787624490">"Prikljuite punja."</string> 37 <string name="keyguard_instructions_when_pattern_disabled" msgid="8566679946700751371">"Pritisnite meni da otkljuate."</string> 38 <string name="keyguard_network_locked_message" msgid="6743537524631420759">"Mrea je zakljuana"</string> 39 <string name="keyguard_missing_sim_message_short" msgid="6327533369959764518">"Nema SIM kartice"</string> 40 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="tablet" msgid="4550152848200783542">"Nema SIM kartice u tabletu."</string> 41 <string name="keyguard_missing_sim_message" product="default" msgid="6585414237800161146">"Nema SIM kartice u telefonu."</string> 42 <string name="keyguard_missing_sim_instructions" msgid="7350295932015220392">"Umetnite SIM karticu."</string> 43 <string name="keyguard_missing_sim_instructions_long" msgid="589889372883904477">"SIM kartica nije umetnuta ili je ureaj ne moe oitati. Umetnite SIM karticu."</string> 44 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_message_short" msgid="654102080186420706">"Neupotrebljiva SIM kartica."</string> 45 <string name="keyguard_permanent_disabled_sim_instructions" msgid="4683178224791318347">"Vaa SIM kartica je trajno onemoguena.\nDa dobijete drugu SIM karticu, obratite se pruaocu beinih usluga."</string> 46 <string name="keyguard_sim_locked_message" msgid="953766009432168127">"SIM kartica je zakljuana."</string> 47 <string name="keyguard_sim_puk_locked_message" msgid="1772789643694942073">"SIM kartica je zakljuana PUK kodom."</string> 48 <string name="keyguard_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="3586601150825821675">"Otkljuavanje SIM kartice"</string> 49 <string name="keyguard_accessibility_pin_area" msgid="703175752097279029">"Prostor za PIN kd"</string> 50 <string name="keyguard_accessibility_sim_pin_area" msgid="912702510825058921">"Prostor za PIN kd za SIM karticu"</string> 51 <string name="keyguard_accessibility_sim_puk_area" msgid="136979425761438705">"Prostor za PUK kd za SIM karticu"</string> 52 <string name="keyguard_accessibility_next_alarm" msgid="5835196989158584991">"Naredni alarm je podeen za <xliff:g id="ALARM">%1$s</xliff:g>"</string> 53 <string name="keyboardview_keycode_delete" msgid="6883116827512721630">"Izbrii"</string> 54 <string name="disable_carrier_button_text" msgid="6914341927421916114">"Onemogui eSIM karticu"</string> 55 <string name="keyboardview_keycode_enter" msgid="4505833604411016668">"Enter"</string> 56 <string name="kg_forgot_pattern_button_text" msgid="534245177645252620">"Zaboravili ste uzorak?"</string> 57 <string name="kg_wrong_pattern" msgid="7620081431514773802">"Pogrean uzorak"</string> 58 <string name="kg_wrong_password" msgid="4580683060277329277">"Pogrena lozinka"</string> 59 <string name="kg_wrong_pin" msgid="4785660766909463466">"Pogrean PIN kd"</string> 60 <string name="kg_too_many_failed_attempts_countdown" msgid="527455490371878356">"Pokuajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> sek."</string> 61 <string name="kg_pattern_instructions" msgid="5547646893001491340">"Nacrtajte uzorak"</string> 62 <string name="kg_sim_pin_instructions" msgid="6389000973113699187">"Unesite PIN kd SIM kartice."</string> 63 <string name="kg_sim_pin_instructions_multi" msgid="1643757228644271861">"Unesite PIN kd SIM kartice operatera \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string> 64 <string name="kg_sim_lock_instructions_esim" msgid="4957650659201013804">"Onemoguite eSIM karticu za koritenje ureaja bez mobilne usluge."</string> 65 <string name="kg_pin_instructions" msgid="4069609316644030034">"Unesite PIN kd"</string> 66 <string name="kg_password_instructions" msgid="136952397352976538">"Unesite lozinku"</string> 67 <string name="kg_puk_enter_puk_hint" msgid="2288964170039899277">"SIM kartica je sada onemoguena. Unesite PUK kd da nastavite. Za vie informacija obratite se operateru."</string> 68 <string name="kg_puk_enter_puk_hint_multi" msgid="1373131883510840794">"Operater SIM kartice \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\" sada je onemoguen. Unesite PUK kd da nastavite. Za vie informacija obratite se operateru."</string> 69 <string name="kg_puk_enter_pin_hint" msgid="3137789674920391087">"Unesite eljeni PIN kd"</string> 70 <string name="kg_enter_confirm_pin_hint" msgid="3089485999116759671">"Potvrdite eljeni PIN kd"</string> 71 <string name="kg_sim_unlock_progress_dialog_message" msgid="4471738151810900114">"Otkljuavanje SIM kartice"</string> 72 <string name="kg_invalid_sim_pin_hint" msgid="3057533256729513335">"Unesite PIN kd koji sadri 4 do 8 brojeva."</string> 73 <string name="kg_invalid_sim_puk_hint" msgid="6003602401368264144">"PUK kd treba sadravati najmanje 8 brojeva."</string> 74 <string name="kg_invalid_puk" msgid="5399287873762592502">"Ponovo unesite ispravan PUK kd. Ponovljeni pokuaji e trajno onemoguiti SIM karticu."</string> 75 <string name="kg_invalid_confirm_pin_hint" product="default" msgid="5672736555427444330">"PIN kodovi se ne poklapaju"</string> 76 <string name="kg_login_too_many_attempts" msgid="6604574268387867255">"Previe puta ste pokuali otkljuati ureaj crtanjem uzorka"</string> 77 <string name="kg_too_many_failed_pin_attempts_dialog_message" msgid="8637788033282252027">"Pogreno ste unijeli PIN kd <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nPokuajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string> 78 <string name="kg_too_many_failed_password_attempts_dialog_message" msgid="7724148763268377734">"Pogreno ste unijeli lozinku <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nPokuajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string> 79 <string name="kg_too_many_failed_pattern_attempts_dialog_message" msgid="4820967667848302092">"Pogreno ste nacrtali svoj uzorak za otkljuavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. \n\nPokuajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> sek."</string> 80 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="tablet" msgid="1629351522209932316">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta neispravno otkljuati tablet. U sluaju jo <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokuaja bez uspjeha, tablet e se vratiti na fabrike postavke i svi podaci e se izbrisati."</string> 81 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_wipe" product="default" msgid="3921998703529189931">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta neispravno otkljuati telefon. U sluaju jo <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokuaja bez uspjeha, telefon e se vratiti na fabrike postavke i svi podaci e se izbrisati."</string> 82 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="tablet" msgid="4694232971224663735">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta neispravno otkljuati tablet. Tablet e se sada vratiti na fabrike postavke i svi podaci e se izbrisati."</string> 83 <string name="kg_failed_attempts_now_wiping" product="default" msgid="2365964340830006961">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta neispravno otkljuati telefon. Telefon e se sada vratiti na fabrike postavke i svi podaci e se izbrisati."</string> 84 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="tablet" msgid="1365418870560228936">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta neispravno otkljuati tablet. U sluaju jo <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokuaja bez uspjeha, ovaj korisnik e se ukloniti i svi podaci korisnika e se izbrisati."</string> 85 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_user" product="default" msgid="2151286957817486128">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta neispravno otkljuati telefon. U sluaju jo <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokuaja bez uspjeha, ovaj korisnik e se ukloniti i svi podaci korisnika e se izbrisati."</string> 86 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="tablet" msgid="5464020754932560928">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta neispravno otkljuati tablet. Korisnik e se ukloniti i svi podaci korisnika e se izbrisati."</string> 87 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_user" product="default" msgid="6171564974118059">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta neispravno otkljuati telefon. Korisnik e se ukloniti i svi podaci korisnika e se izbrisati."</string> 88 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="tablet" msgid="9154513795928824239">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta neispravno otkljuati tablet. U sluaju jo <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokuaja bez uspjeha, poslovni profil e se ukloniti i svi podaci s profila e se izbrisati."</string> 89 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_erase_profile" product="default" msgid="2162434417489128282">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta neispravno otkljuati telefon. U sluaju jo <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokuaja bez uspjeha, poslovni profil e se ukloniti i svi podaci s profila e se izbrisati."</string> 90 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="tablet" msgid="8966727588974691544">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta neispravno otkljuati tablet. Poslovni profil e se ukloniti i svi podaci s profila e se izbrisati."</string> 91 <string name="kg_failed_attempts_now_erasing_profile" product="default" msgid="8476407539834855">"Pokuali ste <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> puta neispravno otkljuati telefon. Poslovni profil e se ukloniti i svi podaci s profila e se izbrisati."</string> 92 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="tablet" msgid="956706236554092172">"Pogreno ste nacrtali uzorak za otkljuavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. U sluaju jo <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokuaja bez uspjeha, od vas e se traiti da tablet otkljuate koristei raun e-pote.\n\n Pokuajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sek."</string> 93 <string name="kg_failed_attempts_almost_at_login" product="default" msgid="8364140853305528449">"Pogreno ste nacrtali uzorak za otkljuavanje <xliff:g id="NUMBER_0">%1$d</xliff:g> puta. U sluaju jo <xliff:g id="NUMBER_1">%2$d</xliff:g> pokuaja bez uspjeha, od vas e se traiti da telefon otkljuate koristei raun e-pote.\n\n Pokuajte ponovo za <xliff:g id="NUMBER_2">%3$d</xliff:g> sek."</string> 94 <string name="kg_password_wrong_pin_code_pukked" msgid="3389829202093674267">"PIN kd za SIM karticu je netaan. Za otkljuavanje ureaja sada se morate obratiti svom operateru."</string> 95 <plurals name="kg_password_wrong_pin_code" formatted="false" msgid="4314341367727055967"> 96 <item quantity="one">PIN kd za SIM karticu je netaan. Imate jo <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokuaj.</item> 97 <item quantity="few">PIN kd za SIM karticu je netaan. Imate jo <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokuaja.</item> 98 <item quantity="other">PIN kd za SIM karticu je netaan. Imate jo <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokuaja.</item> 99 </plurals> 100 <string name="kg_password_wrong_puk_code_dead" msgid="3329017604125179374">"SIM kartica je neupotrebljiva. Obratite se svom operateru."</string> 101 <plurals name="kg_password_wrong_puk_code" formatted="false" msgid="2287504898931957513"> 102 <item quantity="one">PUK kd za SIM karticu je netaan. Imate jo <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokuaj prije nego to SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item> 103 <item quantity="few">PUK kd za SIM karticu je netaan. Imate jo <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokuaja prije nego to SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item> 104 <item quantity="other">PUK kd za SIM karticu je netaan. Imate jo <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> pokuaja prije nego to SIM kartica postane trajno neupotrebljiva.</item> 105 </plurals> 106 <string name="kg_password_pin_failed" msgid="8769990811451236223">"Koritenje PIN koda za SIM karticu nije uspjelo!"</string> 107 <string name="kg_password_puk_failed" msgid="1331621440873439974">"Koritenje PUK koda za SIM karticu nije uspjelo!"</string> 108 <string name="kg_pin_accepted" msgid="7637293533973802143">"Kd je prihvaen"</string> 109 <string name="keyguard_carrier_default" msgid="4274828292998453695">"Nema mree."</string> 110 <string name="accessibility_ime_switch_button" msgid="2695096475319405612">"Promjena naina unosa"</string> 111 <string name="airplane_mode" msgid="3807209033737676010">"Nain rada u avionu"</string> 112 <string name="kg_prompt_reason_restart_pattern" msgid="7246972020562621506">"Potreban je uzorak nakon to se ureaj ponovo pokrene"</string> 113 <string name="kg_prompt_reason_restart_pin" msgid="6303592361322290145">"Potreban je PIN kd nakon to se ureaj ponovo pokrene"</string> 114 <string name="kg_prompt_reason_restart_password" msgid="6984641181515902406">"Potrebna je lozinka nakon to se ureaj ponovo pokrene"</string> 115 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pattern" msgid="5304487696073914063">"Uzorak je potreban radi dodatne sigurnosti"</string> 116 <string name="kg_prompt_reason_timeout_pin" msgid="8851462864335757813">"PIN kd je potreban radi dodatne sigurnosti"</string> 117 <string name="kg_prompt_reason_timeout_password" msgid="6563904839641583441">"Lozinka je potrebna radi dodatne sigurnosti"</string> 118 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pattern" msgid="3398054847288438444">"Potreban je uzorak nakon prelaska na drugi profil"</string> 119 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_pin" msgid="7426368139226961699">"Potreban je PIN kd nakon prelaska na drugi profil"</string> 120 <string name="kg_prompt_reason_switch_profiles_password" msgid="8383831046318421845">"Potrebna je lozinka nakon prelaska na drugi profil"</string> 121 <string name="kg_prompt_reason_device_admin" msgid="3452168247888906179">"Ureaj je zakljuao administrator"</string> 122 <string name="kg_prompt_reason_user_request" msgid="8236951765212462286">"Ureaj je runo zakljuan"</string> 123 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pattern" formatted="false" msgid="71299470072448533"> 124 <item quantity="one">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite uzorak.</item> 125 <item quantity="few">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite uzorak.</item> 126 <item quantity="other">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite uzorak.</item> 127 </plurals> 128 <plurals name="kg_prompt_reason_time_pin" formatted="false" msgid="34586942088144385"> 129 <item quantity="one">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite PIN kd.</item> 130 <item quantity="few">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite PIN kd.</item> 131 <item quantity="other">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite PIN kd.</item> 132 </plurals> 133 <plurals name="kg_prompt_reason_time_password" formatted="false" msgid="257297696215346527"> 134 <item quantity="one">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sat. Potvrdite lozinku.</item> 135 <item quantity="few">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sata. Potvrdite lozinku.</item> 136 <item quantity="other">Ureaj nije otkljuavan <xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> sati. Potvrdite lozinku.</item> 137 </plurals> 138 <string name="fingerprint_not_recognized" msgid="348813995267914625">"Nije prepoznat"</string> 139 </resources> 140