1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Kontakti"</string> 20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakti"</string> 21 <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"Dodaj kontakt"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Direktno biranje"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Direktna poruka"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"Izaberite kontakt"</string> 26 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Dodajte kontaktu"</string> 27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Izaberite kontakt"</string> 28 <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Izaberite"</string> 29 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Napravi novi kontakt"</string> 30 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pretrai kontakte"</string> 31 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Dodaj u omiljene kontakte"</string> 32 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Ukloni iz omiljenih kontakata"</string> 33 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Uklonjeno je iz Omiljenog"</string> 34 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Dodato je u Omiljeno"</string> 35 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Izmeni"</string> 36 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Izbrii"</string> 37 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Promeni sliku"</string> 38 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"Napravi preicu"</string> 39 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Razdvoji"</string> 40 <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Ukloni kontakte"</string> 41 <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Preimenuj oznaku"</string> 42 <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Izbrii oznaku"</string> 43 <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Dodaj kontakt"</string> 44 <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Izaberi kontakte"</string> 45 <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Dodaj kontakte"</string> 46 <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Ukloni iz oznake"</string> 47 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"Napravi oznaku"</string> 48 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"elite li da razdvojite ovaj kontakt u vie kontakata?"</string> 49 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Razdvoji"</string> 50 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"elite li da sauvate promene koje ste ve obavili i razdvojite ovaj kontakt u vie kontakata?"</string> 51 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Sauvaj i razdvoji"</string> 52 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"elite li da sauvate promene koje ste ve obavili i objedinite ovaj kontakt sa izabranim kontaktom?"</string> 53 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Sauvaj i objedini"</string> 54 <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"Povezuje se"</string> 55 <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"Opoziva se veza"</string> 56 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Objedini"</string> 57 <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"Prikai objedinjene kontakte"</string> 58 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Sauvaj"</string> 59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Objedinite kontakte"</string> 60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Izaberite kontakt koji elite da objedinite sa kontaktom <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> 61 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Predloeni kontakti"</string> 62 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Svi kontakti"</string> 63 <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"Kontakti su povezani sa <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Kontakti su objedinjeni"</string> 65 <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> je izbrisan/a"</string> 66 <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g> su izbrisani"</string> 67 <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"<xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g> su izbrisani"</string> 68 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 69 <item quantity="one">Kontakti su izbrisani</item> 70 <item quantity="few">Kontakti su izbrisani</item> 71 <item quantity="other">Kontakti su izbrisani</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakt</item> 75 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakta</item> 76 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakata</item> 77 </plurals> 78 <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> 79 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> kontakt <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 80 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> kontakta <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 81 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> kontakata <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 82 </plurals> 83 <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"Sa Google-a"</string> 84 <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"Sa <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 85 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Podesi melodiju zvona"</string> 86 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"Usmeri na govornu potu"</string> 87 <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"Ne usmeravaj na govornu potu"</string> 88 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"Ovaj kontakt je samo za itanje. Ne moete da ga izbriete, ali moete da ga sakrijete."</string> 89 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"Sakrij kontakt"</string> 90 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"Nalozi koji su samo za itanje u okviru ovog kontakta e biti skriveni, a ne izbrisani."</string> 91 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"elite li da izbriete ovaj kontakt?"</string> 92 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"elite li da izbriete izabrane kontakte?"</string> 93 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Kontakti sa naloga koji su samo za itanje ne mogu da se izbriu, ali mogu da se sakriju."</string> 94 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Kontakti koje ste izabrali za brisanje imaju detalje sa vie naloga. Detalji sa naloga koji su samo za itanje e biti skriveni, ali ne i izbrisani."</string> 95 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Ako izbriete ovaj kontakt, bie izbrisani detalji sa vie naloga."</string> 96 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"elite li da izbriete ovaj kontakt?"</string> 97 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Izbrii"</string> 98 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Kontakt ne postoji."</string> 99 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Kontakt je dodat na poetni ekran."</string> 100 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"Kontakt <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> je dodat na poetni ekran."</string> 101 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"Na ureaju nije pronaena nijedna slika."</string> 102 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Slika kontakta"</string> 103 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Naziv prilagoene oznake"</string> 104 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Ukloni sliku"</string> 105 <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"Lista kontakata je prazna"</string> 106 <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Nema kontakata sa ovom oznakom"</string> 107 <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"Nema kontakata na ovom nalogu"</string> 108 <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"Lista kontakata je prazna"</string> 109 <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"Kontakt <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g> je sauvan"</string> 110 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Kontakt je sauvan"</string> 111 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Kontakti su razdvojeni"</string> 112 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"uvanje promena kontakta nije uspelo"</string> 113 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Razdvajanje kontakta nije uspelo"</string> 114 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Objedinjavanje kontakata nije uspelo"</string> 115 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Greka pri uvanju kontakta"</string> 116 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"uvanje promena slike kontakta nije uspelo"</string> 117 <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Uitavanje oznake nije uspelo"</string> 118 <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Oznaka je izbrisana"</string> 119 <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Oznaka je napravljena"</string> 120 <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Pravljenje oznake nije uspelo"</string> 121 <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Oznaka je aurirana"</string> 122 <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Uklonili smo iz oznake"</string> 123 <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Dodato je u oznaku"</string> 124 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"uvanje promena oznake nije uspelo"</string> 125 <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"Ta oznaka ve postoji"</string> 126 <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"Neki kontakti nemaju imejl adresu."</string> 127 <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"Neki kontakti nemaju broj telefona."</string> 128 <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"Poalji imejl"</string> 129 <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"Poalji poruku"</string> 130 <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"Izaberite kontakte"</string> 131 <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"Poalji"</string> 132 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Nema kontakata"</string> 133 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"elite li da dodate imejl adresu <xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> u kontakte?"</string> 134 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Imena kontakata"</string> 135 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Kliknite da biste se vratili na prethodni ekran"</string> 136 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Dodajte broj telefona"</string> 137 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Dodajte imejl"</string> 138 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Nije pronaena nijedna aplikacija koja bi mogla da obavi ovu radnju."</string> 139 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Deli"</string> 140 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Dodaj u kontakte"</string> 141 <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Dodaj"</string> 142 <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> 143 <item quantity="one">Delite kontakte preko</item> 144 <item quantity="few">Delite kontakte preko</item> 145 <item quantity="other">Delite kontakte preko</item> 146 </plurals> 147 <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Izaberite nalog"</string> 148 <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Napravite oznaku"</string> 149 <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Preimenujte oznaku"</string> 150 <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"Ime oznake"</string> 151 <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"Ime oznake"</string> 152 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Audio askanje"</string> 153 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Video askanje"</string> 154 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 155 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> nalog"</string> 156 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Slikaj"</string> 157 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Slikaj novu sliku"</string> 158 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Izaberi sliku"</string> 159 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Izaberi novu sliku"</string> 160 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Pretrauje se..."</string> 161 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Datum"</string> 162 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Oznaka"</string> 163 <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"Otkai"</string> 164 <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"Nazad"</string> 165 <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"zatvorite"</string> 166 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"elite li da prebacite na ureivanje izabranog kontakta? Bie kopirane informacije koje ste uneli do sada."</string> 167 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Katalog <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 168 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Podeavanja"</string> 169 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Podeavanja"</string> 170 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Pomo i povratne informacije"</string> 171 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 172 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Broj telefona"</string> 173 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Dodaj u kontakte"</string> 174 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Zatvori"</string> 175 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Prikai godinu"</string> 176 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Dodajte nalog"</string> 177 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Uvezi"</string> 178 <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Napravi novu"</string> 179 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"elite da izbriete oznaku <xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>? (Kontakti nee biti izbrisani.)"</string> 180 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Unesite ime kontakta pre nego to ga objedinite sa drugim kontaktom."</string> 181 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Kopiraj u priv. memoriju"</string> 182 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Postavi na podrazumevano"</string> 183 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Obrii podrazumevanu vrednost"</string> 184 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Tekst je kopiran"</string> 185 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"elite da odbacite promene?"</string> 186 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Odbaci"</string> 187 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Otkai"</string> 188 <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"elite da odbacite prilagoavanja?"</string> 189 <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Pretraite kontakte"</string> 190 <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Uklonite kontakte"</string> 191 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Moj lokalni profil"</string> 192 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Moj <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> profil"</string> 193 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Odvojte malo vremena da biste dodali nalog pomou kog ete napraviti rezervnu kopiju kontakata na Google-u."</string> 194 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Novi kontakti e biti sauvani na nalogu <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 195 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Izaberite podrazumevani nalog za nove kontakte:"</string> 196 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"Novi kontakt"</string> 197 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Izmenite kontakt"</string> 198 <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"Samo pregled"</string> 199 <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"Izaberite kontakt za izmenu"</string> 200 <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"Objedinjeni kontakti"</string> 201 <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"Dodaj"</string> 202 <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"Razdvoj"</string> 203 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Dodaj nalog"</string> 204 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Dodaj novi nalog"</string> 205 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Izvezi datoteke baze podataka"</string> 206 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"Napravi novi kontakt"</string> 207 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Prikai vie"</string> 208 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Prikai manje"</string> 209 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Nedavno"</string> 210 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"Osnovni podaci"</string> 211 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Pravljenje line kopije..."</string> 212 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Sutra"</string> 213 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"Danas"</string> 214 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Danas u <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 215 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Sutra u <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 216 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Nenaslovljeni dogaaj)"</string> 218 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Podesi"</string> 219 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"Trenutne poruke"</string> 220 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Organizacija"</string> 221 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Nadimak"</string> 222 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Beleka"</string> 223 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Veb-sajt"</string> 224 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Dogaaj"</string> 225 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Odnos"</string> 226 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Ime"</string> 227 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"Imejl"</string> 228 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Telefon"</string> 229 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"uputstva do lokacije"</string> 230 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"Nedavni SMS. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. Kliknite za odgovor"</string> 231 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"dolazni"</string> 232 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"odlazni"</string> 233 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"proputeni"</string> 234 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"Nedavni poziv. <xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. Kliknite za povratni poziv"</string> 235 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Vi: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string> 236 <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Jo polja"</string> 237 <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"Promenite sliku kontakta"</string> 238 <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"Dodajte sliku kontakta"</string> 239 <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"Slika kontakta"</string> 240 <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Otvaranje ureivaa nije uspelo."</string> 241 <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"uva se na"</string> 242 <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"Nije mogue izmeniti kontakt informacije sa <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 243 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"OBJEDINI KONTAKTE"</string> 244 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"OTKAI"</string> 245 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Ovaj kontakt"</string> 246 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Mogui duplikati"</string> 247 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Izgleda da su ovi kontakti ista osoba. Moete da ih objedinite u jedan kontakt."</string> 248 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Izbrii <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string> 249 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Izbrii <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> 250 <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"Predlozi"</string> 251 <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"Novo"</string> 252 <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Otvori fioku za navigaciju"</string> 253 <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Zatvori fioku za navigaciju"</string> 254 <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"Oznaka <xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>"</string> 255 <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Oznake"</string> 256 <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Nalozi"</string> 257 <string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"Pregledajte zajedniku istoriju"</string> 258 <string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="5411144298889835768">"Dogaaji i poruke"</string> 259 <string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"Dogaaji"</string> 260 <string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"Poruke"</string> 261 <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"Predlozi"</string> 262 <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"Neka vam kontakti budu organizovani i korisni"</string> 263 <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Opozovi"</string> 264 <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"Pozovi <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 265 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Pozovi kuni telefon"</string> 266 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Pozovi mobilni telefon"</string> 267 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Pozovi poslovni telefon"</string> 268 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Pozovi faks"</string> 269 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Pozovi kuni faks"</string> 270 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Pozovi pejder"</string> 271 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Pozovi"</string> 272 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Pozovi za povratni poziv"</string> 273 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Pozovi telefon u automobilu"</string> 274 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Pozovi glavni telefon preduzea"</string> 275 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Pozovi ISDN"</string> 276 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Pozovi glavni telefon"</string> 277 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Pozovi faks"</string> 278 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Pozovi mobilni telefon"</string> 279 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Pozovi teleks"</string> 280 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Pozovi TTY/TDD"</string> 281 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Pozovi poslovni mobilni telefon"</string> 282 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Pozovi poslovni pejder"</string> 283 <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"Pozovi <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 284 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Pozovi MMS"</string> 285 <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (pozovi)"</string> 286 <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"Poalji SMS na <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 287 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Poalji SMS na kuni telefon"</string> 288 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Poalji SMS na mobilni telefon"</string> 289 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Poalji SMS na poslovni telefon"</string> 290 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Poalji SMS na poslovni faks"</string> 291 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Poalji SMS na kuni faks"</string> 292 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Poalji SMS na pejder"</string> 293 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Tekst"</string> 294 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Poalji SMS za povratni poziv"</string> 295 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Poalji SMS na telefon u automobilu"</string> 296 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Poalji SMS na glavni broj telefona preduzea"</string> 297 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Poalji SMS na ISDN"</string> 298 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Poalji SMS na glavni telefon"</string> 299 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Poalji SMS na faks"</string> 300 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Poalji SMS na mobilni telefon"</string> 301 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Poalji SMS na teleks"</string> 302 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Poalji SMS na TTY/TDD"</string> 303 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Poalji SMS na poslovni mobilni telefon"</string> 304 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Poalji SMS na pejder"</string> 305 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Poalji SMS na <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 306 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Poalji SMS na MMS"</string> 307 <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (poalji SMS)"</string> 308 <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Uputite video poziv"</string> 309 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Brisanje esto kontaktiranih?"</string> 310 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Obrisaete listu esto kontaktiranih u aplikacijama Kontakti i Telefon, pa e imejl aplikacije morati iz poetka da prikupe informacije o adresiranju."</string> 311 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Brisanje esto kontaktiranih..."</string> 312 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Dostupan/na"</string> 313 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Odsutan/na"</string> 314 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Zauzet/a"</string> 315 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Drugo"</string> 316 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Katalog"</string> 317 <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Katalog za Work"</string> 318 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Svi kontakti"</string> 319 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Brzi kontakt za korisnika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 320 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Bez imena)"</string> 321 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"esto kontaktirani"</string> 322 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Svi kontakti sa brojevima telefona"</string> 323 <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Kontakti sa profila za Work"</string> 324 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Prikai auriranja"</string> 325 <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Ureaj"</string> 326 <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string> 327 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ime"</string> 328 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Nadimak"</string> 329 <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Ime"</string> 330 <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Prezime"</string> 331 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefiks za ime"</string> 332 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Srednje slovo"</string> 333 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufiks imena"</string> 334 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Ime fonetski"</string> 335 <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Ime fonetski"</string> 336 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Srednje ime fonetski"</string> 337 <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Prezime fonetski"</string> 338 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefon"</string> 339 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Imejl"</string> 340 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adresa"</string> 341 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Trenutne poruke"</string> 342 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizacija"</string> 343 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Odnos"</string> 344 <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Poseban dan"</string> 345 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Tekstualna poruka"</string> 346 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adresa"</string> 347 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Preduzee"</string> 348 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Naslov"</string> 349 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Beleke"</string> 350 <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Prilagoeno"</string> 351 <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> 352 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Veb-sajt"</string> 353 <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Oznake"</string> 354 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Poalji imejl na kunu imejl adresu"</string> 355 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Poalji imejl na broj mobilnog telefona"</string> 356 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Poalji imejl na poslovni broj telefona"</string> 357 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Poalji imejlom"</string> 358 <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"Poalji imejl na <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 359 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Poalji imejlom"</string> 360 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Ulica"</string> 361 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Grad"</string> 362 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Drava"</string> 363 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Potanski broj"</string> 364 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Zemlja"</string> 365 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Prikai kunu adresu"</string> 366 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Prikai poslovnu adresu"</string> 367 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Prikai adresu"</string> 368 <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"Prikai adresu <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 369 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Zaponi askanje preko AIM-a"</string> 370 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Zaponi askanje preko Windows Live-a"</string> 371 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Zaponi askanje preko Yahoo-a"</string> 372 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Zaponi askanje preko Skype-a"</string> 373 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Zaponi askanje preko QQ-a"</string> 374 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"askaj preko Google Talk-a"</string> 375 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Zaponi askanje preko ICQ-a"</string> 376 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Zaponi askanje preko Jabber-a"</string> 377 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"askanje"</string> 378 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"izbrii"</string> 379 <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"Prikaite jo polja za ime"</string> 380 <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Skupite polja za ime"</string> 381 <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"Prikaite jo polja za fonetsko ime"</string> 382 <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Skupite polja za fonetsko ime"</string> 383 <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Proirite"</string> 384 <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Skupite"</string> 385 <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Proireno je"</string> 386 <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Skupljeno je"</string> 387 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Svi kontakti"</string> 388 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Sa zvezdicom"</string> 389 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Prilagodi"</string> 390 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Kontakt"</string> 391 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Svi drugi kontakti"</string> 392 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Svi kontakti"</string> 393 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Ukloni grupu za sinhronizaciju"</string> 394 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Dodaj grupu za sinhronizaciju"</string> 395 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Jo grupa"</string> 396 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Uklanjanjem grupe <xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g> sa liste za sinhronizaciju ukloniete i sve negrupisane kontakte sa te liste."</string> 397 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"uvanje opcija prikaza je u toku..."</string> 398 <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Prilagoeni prikaz"</string> 399 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Sauvajte uvezene kontakte na:"</string> 400 <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"Sa SIM kartice"</string> 401 <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"Sa SIM kartice <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 402 <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> 403 <item quantity="one">%1$d kontakt</item> 404 <item quantity="few">%1$d kontakta</item> 405 <item quantity="other">%1$d kontakata</item> 406 </plurals> 407 <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> 408 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> kontakt <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 409 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> kontakta <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 410 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> kontakata <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 411 </plurals> 412 <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">"Iz .vcf datoteke"</string> 413 <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"Nema niega za uvoz"</string> 414 <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"elite da uvezete kontakte iz vCard datoteke?"</string> 415 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"elite li da otkaete uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 416 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"elite li da otkaete izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 417 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Nije mogue otkazati vCard uvoz/izvoz"</string> 418 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Nepoznata greka."</string> 419 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Nije mogue otvoriti datoteku <xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>"</string> 420 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Nije mogue pokrenuti program za izvoz: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string> 421 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Nema kontakata za izvoz."</string> 422 <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Onemoguili ste obaveznu dozvolu."</string> 423 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Dolo je do greke pri izvozu: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string> 424 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O greka"</string> 425 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Nema dovoljno memorije. Datoteka je moda prevelika."</string> 426 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Format nije podran."</string> 427 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> je zavren."</string> 428 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Izvoz kontakata je zavren."</string> 429 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Izvoz kontakata je zavren. Kliknite na obavetenje da biste ih delili."</string> 430 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Dodirnite da biste delili kontakte."</string> 431 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> je otkazan"</string> 432 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Izvoz podataka o kontaktima je u toku"</string> 433 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Podaci o kontaktima se izvoze."</string> 434 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Nije mogue preuzeti informacije iz baze podataka"</string> 435 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"Nema kontakata koje je mogue izvesti."</string> 436 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Program za izradu vCard datoteka se nije ispravno pokrenuo."</string> 437 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Nije mogue izvesti"</string> 438 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Podaci o kontaktima nizu izvezeni.\nRazlog: <xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>"</string> 439 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Uvoz <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 440 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"Nije mogue itati vCard podatke"</string> 441 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> je zavren"</string> 442 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> je otkazan"</string> 443 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> e uskoro biti uvezena."</string> 444 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Datoteka e uskoro biti uvezena."</string> 445 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Zahtev za izvoz vCard datoteke je odbijen. Pokuajte kasnije."</string> 446 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Kontakti e uskoro biti izvezeni."</string> 447 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Zahtev za izvoz vCard datoteke je odbijen. Pokuajte kasnije."</string> 448 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"kontakt"</string> 449 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Keiranje vCard datoteke u lokalnu privremenu memoriju. Uvoz e uskoro zapoeti."</string> 450 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Nije mogue uvesti vCard datoteku."</string> 451 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Kontakt preko NFC-a"</string> 452 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Keiranje..."</string> 453 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Uvoz <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string> 454 <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"Izvezi u .vcf datoteku"</string> 455 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Sortiraj prema"</string> 456 <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"Ime i prezime fonetski"</string> 457 <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"Uvek prikazuj"</string> 458 <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"Sakrij ako je prazno"</string> 459 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Ime"</string> 460 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Prezime"</string> 461 <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Format imena"</string> 462 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Prvo ime"</string> 463 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Prvo prezime"</string> 464 <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Nalozi"</string> 465 <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Podrazumevani nalog za nove kontakte"</string> 466 <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"Moje informacije"</string> 467 <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Podesite profil"</string> 468 <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"O Kontaktima"</string> 469 <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Deli omiljene kontakte"</string> 470 <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Deli sve kontakte"</string> 471 <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Deljenje kontakata nije uspelo."</string> 472 <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Izvezite kontakte"</string> 473 <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"Uvezite kontakte"</string> 474 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Ovaj kontakt ne moe da se deli."</string> 475 <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Nema kontakata za deljenje."</string> 476 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Kontakti za prikaz"</string> 477 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Kontakti za prikaz"</string> 478 <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"Prilagodite prikaz"</string> 479 <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Sauvaj"</string> 480 <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Pretraite kontakte"</string> 481 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Omiljeno"</string> 482 <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Uvezi"</string> 483 <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Izvezi"</string> 484 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Blokirani brojevi"</string> 485 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"preko <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 486 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> preko <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 487 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"zaustavite pretraivanje"</string> 488 <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Brisanje pretrage"</string> 489 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Nalog"</string> 490 <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Uvek koristi ovo za pozive"</string> 491 <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Uputi poziv sa belekom"</string> 492 <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Unesite beleku koju ete poslati uz poziv"</string> 493 <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"POALJI I POZOVI"</string> 494 <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 495 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 496 <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Verzija"</string> 497 <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Licence otvorenog koda"</string> 498 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Podaci o licenci za softver otvorenog koda"</string> 499 <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Politika privatnosti"</string> 500 <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Uslovi korienja usluge"</string> 501 <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Licence otvorenog koda"</string> 502 <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"Otvaranje URL-a nije uspelo."</string> 503 <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"Oznaeno: <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string> 504 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"Nije oznaeno: <xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g>"</string> 505 <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Uputite video poziv"</string> 506 <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Izbriite"</string> 507 <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Tri take"</string> 508 <string name="callDurationSecondFormat" msgid="7067644915903528776">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> sek"</string> 509 <string name="callDurationMinuteFormat" msgid="4647095486747447674">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> sek"</string> 510 <string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%1$s</xliff:g> s <xliff:g id="MINUTES_1">%2$s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g> sek"</string> 511 <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Ova preica je onemoguena"</string> 512 <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Kontakt je uklonjen"</string> 513 <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"Uvezi"</string> 514 <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"Izaberite kontakte"</string> 515 <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"Nema kontakata na SIM kartici"</string> 516 <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"Kontakt je ve na listi"</string> 517 <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> 518 <item quantity="one">Uvezen je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakt sa SIM kartice</item> 519 <item quantity="few">Uvezena su <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakta sa SIM kartice</item> 520 <item quantity="other">Uvezeno je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakata sa SIM kartice</item> 521 </plurals> 522 <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"Uvoz kontakata sa SIM kartice nije uspeo"</string> 523 <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"Uvezite sa SIM-a"</string> 524 <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"Otkaite"</string> 525 <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"Automatska sinhronizacija je iskljuena. Dodirnite da biste je ukljuili."</string> 526 <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"Odbacite"</string> 527 <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"Sinhronizacija naloga je iskljuena. Dodirnite da biste je ukljuili."</string> 528 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"elite da ukljuite automatsku sinhronizaciju?"</string> 529 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Na vebu i ureajima e se redovno aurirati promene koje unosite u svim aplikacijama i na svim nalozima, a ne samo u Google kontaktima."</string> 530 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"Ukljui"</string> 531 <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"Veza nije uspostavljena"</string> 532 <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string> 533 <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"Prikai vie"</string> 534 <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"Uvoz sa SIM kartice je zavren"</string> 535 <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"Uvoz nije uspeo"</string> 536 <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"Uvoz kontakata sa SIM kartice nije uspeo"</string> 537 <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"Uvozi se sa SIM-a"</string> 538 <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"Obavetenja"</string> 539 </resources> 540