1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="applicationLabel" msgid="3906689777043645443">"Kontakti"</string> 20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakti"</string> 21 <string name="shortcut_add_contact" msgid="7476283631356909204">"Dodavanje kontakta"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Izravan poziv"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Izravna poruka"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="1504383567778497348">"Odabir kontakta"</string> 26 <string name="contactInsertOrEditActivityTitle" msgid="6527505405325862674">"Dodavanje kontaktu"</string> 27 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Odaberite kontakt"</string> 28 <string name="groupMemberPickerActivityTitle" msgid="1431750793695262522">"Odaberi"</string> 29 <string name="header_entry_contact_list_adapter_header_title" msgid="2436981165830115659">"Izrada novog kontakta"</string> 30 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pretrai kontakte"</string> 31 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Dodaj u favorite"</string> 32 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Ukloni iz favorita"</string> 33 <string name="description_action_menu_remove_star" msgid="4699640108012265178">"Uklonjeno iz favorita"</string> 34 <string name="description_action_menu_add_star" msgid="3327186327234177456">"Dodano favoritima"</string> 35 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Uredi"</string> 36 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Izbrii"</string> 37 <string name="menu_change_photo" msgid="7769177631511496210">"Promijeni fotografiju"</string> 38 <string name="menu_create_contact_shortcut" msgid="1663022219127343858">"Izradi preac"</string> 39 <string name="menu_splitAggregate" msgid="2627252205317945563">"Prekini vezu"</string> 40 <string name="menu_editGroup" msgid="6696843438454341063">"Uklanjanje kontakata"</string> 41 <string name="menu_renameGroup" msgid="7169512355179757182">"Promjena naziva oznake"</string> 42 <string name="menu_deleteGroup" msgid="1126469629233412249">"Brisanje oznake"</string> 43 <string name="menu_addToGroup" msgid="3267409983764370041">"Dodavanje kontakta"</string> 44 <string name="menu_selectForGroup" msgid="3999234528229376098">"Odabir kontakata"</string> 45 <string name="menu_addContactsToGroup" msgid="655196688840626483">"Dodavanje kontakata"</string> 46 <string name="menu_removeFromGroup" msgid="6720354305399961978">"Uklanjanje iz oznake"</string> 47 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="3127059073617415221">"Izrada oznake"</string> 48 <string name="splitConfirmation" msgid="7342030840130187290">"elite li razdvojiti taj kontakt na vie kontakata?"</string> 49 <string name="splitConfirmation_positive_button" msgid="9129409098807939699">"Razdvoji"</string> 50 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges" msgid="7719062163511895696">"elite li spremiti promjene koje ste ve izvrili i razdvojiti taj kontakt na vie kontakata?"</string> 51 <string name="splitConfirmationWithPendingChanges_positive_button" msgid="9073444264887244032">"Spremi i razdvoji"</string> 52 <string name="joinConfirmation" msgid="8262614843581924365">"elite li spremiti promjene koje ste ve izvrili i povezati ih s odabranim kontaktom?"</string> 53 <string name="joinConfirmation_positive_button" msgid="4573092849769149516">"Spremi i povei"</string> 54 <string name="contacts_linking_progress_bar" msgid="2846494347384549277">"Povezivanje"</string> 55 <string name="contacts_unlinking_progress_bar" msgid="5989310198163726929">"Prekidanje veze"</string> 56 <string name="menu_joinAggregate" msgid="3599512127797513606">"Povei"</string> 57 <string name="menu_linkedContacts" msgid="400444389718855621">"Prikaz povezanih kontakata"</string> 58 <string name="menu_save" msgid="1727844363591825909">"Spremi"</string> 59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="6825255752748313944">"Povezivanje kontakata"</string> 60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="5864256698061641841">"Odaberite kontakt koji elite povezati s kontaktom <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string> 61 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Predloeni kontakti"</string> 62 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Svi kontakti"</string> 63 <string name="contactsJoinedNamedMessage" msgid="1299418263439579455">"Kontakti su povezani s imenom <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="3343535986195643136">"Kontakti su povezani"</string> 65 <string name="contacts_deleted_one_named_toast" msgid="2252551736301363193">"Izbrisano: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 66 <string name="contacts_deleted_two_named_toast" msgid="3642082931473111791">"Izbrisano: <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>"</string> 67 <string name="contacts_deleted_many_named_toast" msgid="7731565342428031249">"Izbrisano: <xliff:g id="NAME_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_1">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="NAME_2">%3$s</xliff:g>"</string> 68 <plurals name="contacts_deleted_toast" formatted="false" msgid="1477708624197262295"> 69 <item quantity="one">Kontakti su izbrisani</item> 70 <item quantity="few">Kontakti su izbrisani</item> 71 <item quantity="other">Kontakti su izbrisani</item> 72 </plurals> 73 <plurals name="contacts_count" formatted="false" msgid="8696793457340503668"> 74 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakt</item> 75 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakta</item> 76 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> kontakata</item> 77 </plurals> 78 <plurals name="contacts_count_with_account" formatted="false" msgid="7402583111980220575"> 79 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> kontakt <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 80 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> kontakta <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 81 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">%1$d</xliff:g> kontakata <xliff:g id="ACCOUNT_3">%2$s</xliff:g></item> 82 </plurals> 83 <string name="title_from_google" msgid="4664084747121207202">"S Google rauna"</string> 84 <string name="title_from_other_accounts" msgid="8307885412426754288">"S rauna: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 85 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Postavi zvuk zvona"</string> 86 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="83331924006712755">"Preusmjeri na govornu potu"</string> 87 <string name="menu_unredirect_calls_to_vm" msgid="8725542534701811737">"Ponit. preusm. na gov. potu"</string> 88 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7514475664695089411">"Taj je kontakt samo za itanje. Ne moe se izbrisati, no moete ga sakriti."</string> 89 <string name="readOnlyContactWarning_positive_button" msgid="8914797212167683673">"Sakrij kontakt"</string> 90 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="4717023505914239809">"Rauni u ovom kontaktu koji su samo za itanje sakrit e se, ali nee se izbrisati."</string> 91 <string name="single_delete_confirmation" msgid="3106905986948679720">"elite li izbrisati ovaj kontakt?"</string> 92 <string name="batch_delete_confirmation" msgid="3984346060324014108">"elite li izbrisati odabrane kontakte?"</string> 93 <string name="batch_delete_read_only_contact_confirmation" msgid="8411117621035639964">"Kontakti s rauna koji su samo za itanje ne mogu se izbrisati, ali se mogu sakriti."</string> 94 <string name="batch_delete_multiple_accounts_confirmation" msgid="8207205649127030030">"Kontakti koje elite izbrisati imaju podatke s vie rauna. Podaci s rauna koji su samo za itanje nee se izbrisati, ve samo sakriti."</string> 95 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="5235324124905653550">"Brisanjem ovog kontakta izbrisat ete podatke s vie rauna."</string> 96 <string name="deleteConfirmation" msgid="3512271779086656043">"elite li izbrisati ovaj kontakt?"</string> 97 <string name="deleteConfirmation_positive_button" msgid="7857888845028586365">"Izbrii"</string> 98 <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Kontakt ne postoji."</string> 99 <string name="createContactShortcutSuccessful_NoName" msgid="8831303345367275472">"Kontakt je dodan na poetni zaslon."</string> 100 <string name="createContactShortcutSuccessful" msgid="953651153238790069">"Kontakt <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> dodan je na poetni zaslon."</string> 101 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="2052542573853433204">"Na ureaju nema dostupnih slika."</string> 102 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Kontakt fotografija"</string> 103 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Prilagoeni naziv oznake"</string> 104 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Ukloni fotografiju"</string> 105 <string name="noContacts" msgid="2228592924476426108">"Popis kontakata je prazan"</string> 106 <string name="emptyGroup" msgid="5102411903247859575">"Nema kontakata s tom oznakom"</string> 107 <string name="emptyAccount" msgid="6873962901497975964">"Nema kontakata na ovom raunu"</string> 108 <string name="emptyMainList" msgid="2772242747899664460">"Popis kontakata je prazan"</string> 109 <string name="contactSavedNamedToast" msgid="895136068894549611">"Spremljeno: <xliff:g id="DISPLAY_NAME">%s</xliff:g>"</string> 110 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Kontakt je spremljen"</string> 111 <string name="contactUnlinkedToast" msgid="7122823195786012553">"Prekinuta je veza kontakata"</string> 112 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="4827033473908688031">"Promjene kontakta ne mogu se spremiti"</string> 113 <string name="contactUnlinkErrorToast" msgid="2706297508166952431">"Prekid veze kontakta nije uspio"</string> 114 <string name="contactJoinErrorToast" msgid="5735129234573327701">"Kontakt se ne moe povezati"</string> 115 <string name="contactGenericErrorToast" msgid="3885457515665783976">"Pogreka pri spremanju kontakta"</string> 116 <string name="contactPhotoSavedErrorToast" msgid="6860883564984042194">"Promjene fotografije kontakta ne mogu se spremiti"</string> 117 <string name="groupLoadErrorToast" msgid="7536267148196064554">"Oznaka se ne moe uitati"</string> 118 <string name="groupDeletedToast" msgid="520896687873262027">"Oznaka je izbrisana"</string> 119 <string name="groupCreatedToast" msgid="1924195126172834870">"Oznaka je izraena"</string> 120 <string name="groupCreateFailedToast" msgid="4359093891863474299">"Oznaka se ne moe izraditi"</string> 121 <string name="groupUpdatedToast" msgid="3667977658676267687">"Oznaka je aurirana"</string> 122 <string name="groupMembersRemovedToast" msgid="3510563559799376603">"Uklonjeno iz oznake"</string> 123 <string name="groupMembersAddedToast" msgid="4824834898718972768">"Dodano u oznaku"</string> 124 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="2355891714292740162">"Promjene oznake ne mogu se spremiti"</string> 125 <string name="groupExistsErrorMessage" msgid="5196811283836946189">"To oznaka ve postoji"</string> 126 <string name="groupSomeContactsNoEmailsToast" msgid="8211161470235548732">"Neki kontakti nemaju e-adresu."</string> 127 <string name="groupSomeContactsNoPhonesToast" msgid="5530760834827530509">"Neki kontakti nemaju telefonske brojeve."</string> 128 <string name="menu_sendEmailOption" msgid="5978319931321657780">"Slanje e-poruke"</string> 129 <string name="menu_sendMessageOption" msgid="8850168125274916426">"Slanje poruke"</string> 130 <string name="pickerSelectContactsActivityTitle" msgid="1936544190231136729">"Odabir kontakata"</string> 131 <string name="send_to_selection" msgid="2251339182881603540">"Slanje"</string> 132 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="922980883593159444">"Nema kontakata"</string> 133 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Dodati \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" kontaktima?"</string> 134 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nazivi vaih kontakata"</string> 135 <string name="quickcontact_transparent_view_description" msgid="987959416759562455">"Kliknite za povratak na prethodni zaslon"</string> 136 <string name="quickcontact_add_phone_number" msgid="731665835910658965">"Dodajte telefonski broj"</string> 137 <string name="quickcontact_add_email" msgid="739298028384348482">"Dodajte e-adresu"</string> 138 <string name="missing_app" msgid="1466111003546611387">"Nije pronaena nijedna aplikacija koja moe provesti tu radnju."</string> 139 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Podijeli"</string> 140 <string name="menu_add_contact" msgid="3198704337220892684">"Dodaj u kontakte"</string> 141 <string name="menu_add_contacts" msgid="4465646512002163011">"Dodavanje"</string> 142 <plurals name="title_share_via" formatted="false" msgid="5886112726191455415"> 143 <item quantity="one">Dijeljenje kontakata putem</item> 144 <item quantity="few">Dijeljenje kontakata putem</item> 145 <item quantity="other">Dijeljenje kontakata putem</item> 146 </plurals> 147 <string name="dialog_new_group_account" msgid="3451312333591556651">"Odabir rauna"</string> 148 <string name="group_name_dialog_insert_title" msgid="2668452090427027941">"Izrada oznake"</string> 149 <string name="group_name_dialog_update_title" msgid="6328021162869677383">"Promjena naziva oznake"</string> 150 <string name="group_name_dialog_hint" msgid="7624523157537700160">"Naziv oznake"</string> 151 <string name="label_name_dialog_hint" msgid="1276051790427638142">"Naziv oznake"</string> 152 <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Glasovni chat"</string> 153 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Videochat"</string> 154 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> kontakt"</string> 155 <string name="google_account_type_format" msgid="5283997303922067997">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> raun"</string> 156 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Snimi fotografiju"</string> 157 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Snimi novu fotografiju"</string> 158 <string name="pick_photo" msgid="2129509985223564942">"Odaberi fotografiju"</string> 159 <string name="pick_new_photo" msgid="9122450996263688237">"Odaberi novu fotografiju"</string> 160 <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Pretraivanje..."</string> 161 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Datum"</string> 162 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="8038224059926963133">"Oznaka"</string> 163 <string name="cancel_button_content_description" msgid="1288652456274531846">"Odustani"</string> 164 <string name="back_arrow_content_description" msgid="4355362760545735065">"Natrag"</string> 165 <string name="action_menu_back_from_edit_select" msgid="6435476408621731420">"zatvaranje"</string> 166 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Prebaciti se na ureivanje odabranog kontakta? Informacije koje ste unijeli dosad kopirat e se."</string> 167 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Direktorij <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 168 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Postavke"</string> 169 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Postavke"</string> 170 <string name="menu_help" msgid="1680178646764069976">"Pomo i povratne informacije"</string> 171 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 172 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Broj telefona"</string> 173 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Dodaj kontaktima"</string> 174 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Zatvori"</string> 175 <string name="date_year_toggle" msgid="7122002148518724139">"Ukljui godinu"</string> 176 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="4347232421410561500">"Dodaj raun"</string> 177 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="3182801738595937144">"Uvezi"</string> 178 <string name="create_group_item_label" msgid="3263064599743742865">"Izrada nove oznake"</string> 179 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="335713829185261371">"elite li izbrisati oznaku \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Kontakti se nee izbrisati.)"</string> 180 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="1215465657839085613">"Upiite ime kontakta da biste ga povezali s drugim kontaktom."</string> 181 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Kopiraj u meuspremnik"</string> 182 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Postavi zadano"</string> 183 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Izbrii zadano"</string> 184 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Tekst kopiran"</string> 185 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="9008214737653278989">"elite li odbaciti izmjene?"</string> 186 <string name="cancel_confirmation_dialog_cancel_editing_button" msgid="3057023972074640671">"Odbaci"</string> 187 <string name="cancel_confirmation_dialog_keep_editing_button" msgid="3316573928085916146">"Odustani"</string> 188 <string name="leave_customize_confirmation_dialog_message" msgid="4277114551206032979">"elite li odbaciti prilagodbe?"</string> 189 <string name="enter_contact_name" msgid="4594274696120278368">"Pretraivanje kontakata"</string> 190 <string name="title_edit_group" msgid="8602752287270586734">"Uklanjanje kontakata"</string> 191 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Moj lokalni profil"</string> 192 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Moj <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> profil"</string> 193 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="6648376557574360096">"Odvojite jednu minutu da biste dodali raun koji e na Googleu sigurnosno kopirati sve vae kontakte."</string> 194 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="3087691056345099310">"Novi kontakti spremat e se na raun <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 195 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="8565761674283473549">"Odaberite zadani raun za nove kontakte:"</string> 196 <string name="contact_editor_title_new_contact" msgid="3042788718983070111">"Izrada novog kontakta"</string> 197 <string name="contact_editor_title_existing_contact" msgid="4898475703683187798">"Uredi kontakt"</string> 198 <string name="contact_editor_title_read_only_contact" msgid="2443496574528842237">"Samo za prikaz"</string> 199 <string name="contact_editor_pick_raw_contact_to_edit_dialog_title" msgid="4186699385645902152">"Odabir kontakta za ureivanje"</string> 200 <string name="contact_editor_pick_linked_contact_dialog_title" msgid="4618465940423857694">"Povezani kontakti"</string> 201 <string name="contact_editor_add_linked_contact" msgid="426142748048816297">"Dodaj"</string> 202 <string name="contact_editor_unlink_contacts" msgid="4525214336177236653">"Prekini vezu"</string> 203 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Dodaj raun"</string> 204 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Dodaj novi raun"</string> 205 <string name="menu_export_database" msgid="2659719297530170820">"Izvezi datoteke podatkovne baze"</string> 206 <string name="action_menu_add_new_contact_button" msgid="5506832825256203208">"Izradi novi kontakt"</string> 207 <string name="expanding_entry_card_view_see_more" msgid="3779194067124758079">"Pokai vie"</string> 208 <string name="expanding_entry_card_view_see_less" msgid="5344160551629714168">"Pokai manje"</string> 209 <string name="recent_card_title" msgid="8982782042698001695">"Nedavno"</string> 210 <string name="about_card_title" msgid="2920942314212825637">"O kartici"</string> 211 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Stvaranje osobne kopije..."</string> 212 <string name="tomorrow" msgid="6241969467795308581">"Sutra"</string> 213 <string name="today" msgid="8041090779381781781">"Danas"</string> 214 <string name="today_at_time_fmt" msgid="605665249491030460">"Danas u <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 215 <string name="tomorrow_at_time_fmt" msgid="4856497969617819421">"Sutra u <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%s</xliff:g>"</string> 216 <string name="date_time_fmt" msgid="5053178726906863812">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="TIME_INTERVAL">%2$s</xliff:g>"</string> 217 <string name="untitled_event" msgid="3484859385405939366">"(Dogaaj bez naslova)"</string> 218 <string name="date_time_set" msgid="4761419824439606690">"Postavi"</string> 219 <string name="header_im_entry" msgid="3581720979640225615">"IM"</string> 220 <string name="header_organization_entry" msgid="8515394955666265406">"Organizacija"</string> 221 <string name="header_nickname_entry" msgid="6743561883967451485">"Nadimak"</string> 222 <string name="header_note_entry" msgid="4320190426480612344">"Napomena"</string> 223 <string name="header_website_entry" msgid="1411467850000824745">"Web-lokacija"</string> 224 <string name="header_event_entry" msgid="6738250422744401460">"Dogaaj"</string> 225 <string name="header_relation_entry" msgid="1520292958088146460">"Odnos"</string> 226 <string name="header_name_entry" msgid="1592791008096288306">"Ime"</string> 227 <string name="header_email_entry" msgid="8666093061171624478">"E-adresa"</string> 228 <string name="header_phone_entry" msgid="8450980572274173570">"Telefon"</string> 229 <string name="content_description_directions" msgid="2686791825798189335">"upute do lokacije"</string> 230 <string name="content_description_recent_sms" msgid="1666389577263317445">"nedavni sms. <xliff:g id="MESSAGE_BODY">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. kliknite za odgovor"</string> 231 <string name="content_description_recent_call_type_incoming" msgid="5210739096863511410">"dolazno"</string> 232 <string name="content_description_recent_call_type_outgoing" msgid="5156553338985232744">"odlazno"</string> 233 <string name="content_description_recent_call_type_missed" msgid="7371810920196048204">"proputeno"</string> 234 <string name="content_description_recent_call" msgid="5183800406316723676">"nedavni poziv. <xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>. <xliff:g id="DATE">%3$s</xliff:g>. kliknite za uzvratni poziv"</string> 235 <string name="message_from_you_prefix" msgid="7180706529908434482">"Vi: <xliff:g id="SMS_BODY">%s</xliff:g>"</string> 236 <string name="editor_more_fields" msgid="3630987771304393421">"Vie polja"</string> 237 <string name="editor_change_photo_content_description" msgid="820879708069864340">"Promjena fotografije kontakta"</string> 238 <string name="editor_add_photo_content_description" msgid="4194479313465418120">"Dodavanje fotografije kontakta"</string> 239 <string name="editor_contact_photo_content_description" msgid="8571975622926162369">"Fotografija kontakta"</string> 240 <string name="editor_failed_to_load" msgid="1623639078580475818">"Otvaranje alata za ureivanje nije uspjelo."</string> 241 <string name="editor_account_selector_title" msgid="4426337993307015833">"Spremi na raun"</string> 242 <string name="editor_account_selector_read_only_title" msgid="4137969650184457126">"Inform. o kontaktu na raunu <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> ne mogu se ureivati"</string> 243 <string name="quickcontact_suggestion_link_button" msgid="3244619714781727946">"POVEI KONTAKTE"</string> 244 <string name="quickcontact_suggestion_cancel_button" msgid="8236954313106630862">"ODUSTANI"</string> 245 <string name="suggestion_card_this_contact_title" msgid="3039457405374454914">"Ovaj kontakt"</string> 246 <string name="suggestion_card_duplicates_title" msgid="9107788743178980902">"Mogui duplikati"</string> 247 <string name="suggestion_card_help_message" msgid="4474061044387181093">"Ti bi se kontakti mogli odnositi na istu osobu. Moete ih povezati u jedan kontakt."</string> 248 <string name="editor_delete_view_description" msgid="8583095381562991959">"Izbrii <xliff:g id="DATA_TYPE">%1$s </xliff:g><xliff:g id="DATA_KIND">%2$s</xliff:g>"</string> 249 <string name="editor_delete_view_description_short" msgid="7335518371270844912">"Izbrii <xliff:g id="DATA_KIND">%s</xliff:g>"</string> 250 <string name="menu_assistant" msgid="5760693735722052454">"Prijedlozi"</string> 251 <string name="menu_assistant_new_badge" msgid="3132884821616980034">"Novo"</string> 252 <string name="navigation_drawer_open" msgid="1126498472143250642">"Otvaranje ladice za navigaciju"</string> 253 <string name="navigation_drawer_close" msgid="4137416137011817930">"Zatvaranje ladice za navigaciju"</string> 254 <string name="navigation_drawer_label" msgid="4154758025620107419">"Oznaka: <xliff:g id="LABEL_NAME">%s</xliff:g>"</string> 255 <string name="menu_title_groups" msgid="8356921831150278868">"Oznake"</string> 256 <string name="menu_title_filters" msgid="8210922220185114527">"Rauni"</string> 257 <string name="permission_explanation_header" msgid="5739405825039695327">"Pogledajte zajedniku povijest"</string> 258 <string name="permission_explanation_subheader_calendar_and_SMS" msgid="5411144298889835768">"Dogaaji i poruke"</string> 259 <string name="permission_explanation_subheader_calendar" msgid="8785323496211704613">"Dogaaji"</string> 260 <string name="permission_explanation_subheader_SMS" msgid="1904552086449525567">"Poruke"</string> 261 <string name="hamburger_feature_highlight_header" msgid="5762679188565585072">"Prijedlozi"</string> 262 <string name="hamburger_feature_highlight_body" msgid="4403398269286898733">"Neka vai kontakti budu organizirani i korisni"</string> 263 <string name="undo" msgid="1425165101664071422">"Ponitavanje"</string> 264 <string name="call_custom" msgid="6385303130912713318">"Nazovite <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 265 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Nazovi kuni"</string> 266 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Nazovi mobitel"</string> 267 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Nazovi poslovni"</string> 268 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Nazovi poslovni faks"</string> 269 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Nazovi faks kod kue"</string> 270 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Nazovi dojavljiva"</string> 271 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Pozovi"</string> 272 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Pozovi povratno"</string> 273 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Nazovi automobil"</string> 274 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Nazovi glavni u tvrtki"</string> 275 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Nazovi ISDN"</string> 276 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Pozovi glavni"</string> 277 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Pozovi faks"</string> 278 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Nazovi radio"</string> 279 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Nazovi teleks"</string> 280 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Nazovi TTY/TDD"</string> 281 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Nazovi poslovni mobitel"</string> 282 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Nazovi poslovni dojavljiva"</string> 283 <string name="call_assistant" msgid="670941612175068337">"Nazovite <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 284 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Nazovi MMS"</string> 285 <string name="call_by_shortcut" msgid="2566802538698913124">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (poziv)"</string> 286 <string name="sms_custom" msgid="415060214233647603">"Poaljite SMS na <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 287 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Poruka na kuni"</string> 288 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Poruka na mobitel"</string> 289 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Poruka na poslovni"</string> 290 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Poruka na poslovni faks"</string> 291 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Poruka na kuni faks"</string> 292 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Poruka na dojavljiva"</string> 293 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Tekst"</string> 294 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Poruka za povratni poziv"</string> 295 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Poruka u automobil"</string> 296 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Poruka na glavni u tvrtki"</string> 297 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Poruka na ISDN"</string> 298 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Poruka na glavni"</string> 299 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Poruka na faks"</string> 300 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Poruka na radio"</string> 301 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Poruka na teleks"</string> 302 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Poruka za TTY/TDD"</string> 303 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Poruka na poslovni mobitel"</string> 304 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Poruka na poslovni dojavljiva"</string> 305 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Poruka za <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 306 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Poruka na MMS"</string> 307 <string name="sms_by_shortcut" msgid="7741770672976099517">"<xliff:g id="CONTACT_NAME">%s</xliff:g> (poruka)"</string> 308 <string name="description_video_call" msgid="7120921378651700947">"Uputi videopoziv"</string> 309 <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="766292372438450432">"Brisati podatke o estim kontaktima?"</string> 310 <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="2270554975938265734">"Izbrisat ete popis osoba s kojima esto kontaktirate u aplikacijama Kontakti i Osobe, pa e aplikacije e-pote morati ispoetka uiti vae postavke adresiranja."</string> 311 <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="5157001637482794212">"Brisanje esto kontaktiranih..."</string> 312 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Dostupan"</string> 313 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Odsutan"</string> 314 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Zauzet"</string> 315 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Drugo"</string> 316 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Direktorij"</string> 317 <string name="directory_search_label_work" msgid="8618292129829443176">"Poslovni direktorij"</string> 318 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Svi kontakti"</string> 319 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Brzi kontakt za korisnika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 320 <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Bez imena)"</string> 321 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"esto kontaktirani"</string> 322 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Svi kontakti s telefonskim brojevima"</string> 323 <string name="list_filter_phones_work" msgid="1470173699551475015">"Poslovni kontakti"</string> 324 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Prikai auriranja"</string> 325 <string name="account_phone" msgid="7128032778471187553">"Ureaj"</string> 326 <string name="account_sim" msgid="6519016427905087952">"SIM"</string> 327 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ime"</string> 328 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Nadimak"</string> 329 <string name="name_given" msgid="4280790853455320619">"Ime"</string> 330 <string name="name_family" msgid="7466985689626017037">"Prezime"</string> 331 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefiks imena"</string> 332 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Srednje ime"</string> 333 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufiks imena"</string> 334 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Ime fonetski"</string> 335 <string name="name_phonetic_given" msgid="8723179018384187631">"Fonetski zapis imena"</string> 336 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Fonetsko srednje ime"</string> 337 <string name="name_phonetic_family" msgid="2640133663656011626">"Fonetski zapis prezimena"</string> 338 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefon"</string> 339 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"E-pota"</string> 340 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adresa"</string> 341 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string> 342 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizacija"</string> 343 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Odnos"</string> 344 <string name="eventLabelsGroup" msgid="7960408705307831289">"Poseban datum"</string> 345 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Tekstualna poruka"</string> 346 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adresa"</string> 347 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Tvrtka"</string> 348 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Naslov"</string> 349 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Biljeke"</string> 350 <string name="label_custom_field" msgid="1994056912242214426">"Prilagoeno"</string> 351 <string name="label_sip_address" msgid="7252153678613978127">"SIP"</string> 352 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Web-lokacija"</string> 353 <string name="groupsLabel" msgid="7000816729542098972">"Oznake"</string> 354 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"E-poruka na privatnu e-potu"</string> 355 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"E-pota na mobitel"</string> 356 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"E-pota na poslovni"</string> 357 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"E-pota"</string> 358 <string name="email_custom" msgid="5536404237099078802">"Poaljite e-poruku na <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g>"</string> 359 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"E-pota"</string> 360 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Ulica"</string> 361 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Grad"</string> 362 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Drava"</string> 363 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Potanski broj"</string> 364 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Zemlja"</string> 365 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Prikaz kune adrese"</string> 366 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Prikai adresu na poslu"</string> 367 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Prikaz adrese"</string> 368 <string name="map_custom" msgid="8761800628069473526">"Prikaite <xliff:g id="CUSTOM_LABEL">%s</xliff:g> adresu"</string> 369 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chatajte koristei AIM"</string> 370 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chatajte koristei Windows Live"</string> 371 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chatanje koristei Yahoo"</string> 372 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chatajte koristei Skype"</string> 373 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chatajte koristei QQ"</string> 374 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chatajte koristei Google Talk"</string> 375 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chatajte koristei ICQ"</string> 376 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chatajte koristei Jabber"</string> 377 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string> 378 <string name="description_minus_button" msgid="6908099247930477551">"izbrii"</string> 379 <string name="expand_name_fields_description" msgid="6948274252874552543">"Prikai vie polja s imenom"</string> 380 <string name="collapse_name_fields_description" msgid="4757877385895561556">"Sami nazive polja"</string> 381 <string name="expand_phonetic_name_fields_description" msgid="9133052674087187927">"Proiri polja fonetskih imena"</string> 382 <string name="collapse_phonetic_name_fields_description" msgid="9102249481855019452">"Sami polja fonetskih imena"</string> 383 <string name="expand_fields_description" msgid="8129294181216760037">"Proiri"</string> 384 <string name="collapse_fields_description" msgid="1884143625854637874">"Sami"</string> 385 <string name="announce_expanded_fields" msgid="1075947220478530622">"Proireno"</string> 386 <string name="announce_collapsed_fields" msgid="6414231530177338704">"Saeto"</string> 387 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Svi kontakti"</string> 388 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Sa zvjezdicom"</string> 389 <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Prilagodi"</string> 390 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Kontakt"</string> 391 <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Svi ostali kontakti"</string> 392 <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Svi kontakti"</string> 393 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Ukloni grupu sinkronizacije"</string> 394 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Dodaj grupu sinkroniziranja"</string> 395 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Vie grupa..."</string> 396 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Uklanjanje grupe \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" iz sinkronizacije uklonit e i sve negrupirane kontakte iz sinkronizacije."</string> 397 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Spremanje opcija prikaza..."</string> 398 <string name="listCustomView" msgid="1840624396582117590">"Prilagoeni prikaz"</string> 399 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="4969619718062454756">"Spremite uvezene kontakte na raun:"</string> 400 <string name="import_from_sim" msgid="6912071635295799131">"SIM kartica"</string> 401 <string name="import_from_sim_summary_fmt" msgid="5169032449686348118">"SIM <xliff:g id="SIM_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 402 <plurals name="import_from_sim_secondary_contact_count_fmt" formatted="false" msgid="5821095773211149295"> 403 <item quantity="one">%1$d kontakt</item> 404 <item quantity="few">%1$d kontakta</item> 405 <item quantity="other">%1$d kontakata</item> 406 </plurals> 407 <plurals name="import_from_sim_secondary_template" formatted="false" msgid="2484832025802907060"> 408 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> kontakt <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 409 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> kontakta <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 410 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_2">^1</xliff:g> kontakata <xliff:g id="PHONE_NUMBER_3">^2</xliff:g></item> 411 </plurals> 412 <string name="import_from_vcf_file" msgid="8662528435646418203">".vcf datoteka"</string> 413 <string name="nothing_to_import_message" msgid="1651921906873335656">"Nema nita za uvoz"</string> 414 <string name="import_from_vcf_file_confirmation_message" msgid="967723361108008345">"elite li uvesti kontakte s vCarda?"</string> 415 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Otkazati uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 416 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Otkazati izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 417 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Uvoz/izvoz kartice vCard nije otkazan"</string> 418 <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Nepoznata pogreka."</string> 419 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Datoteku \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\" nije mogue otvoriti radi: <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>."</string> 420 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Alat za izvoz ne moe se pokrenuti; razlog: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 421 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Nema kontakata koji se mogu izvoziti."</string> 422 <string name="missing_required_permission" msgid="5865884842972833120">"Onemoguili ste obavezno doputenje."</string> 423 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Tijekom izvoza dolo je do pogreke zbog: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string> 424 <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O pogreka"</string> 425 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Nema dovoljno memorije. Datoteka je moda prevelika."</string> 426 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Format nije podran."</string> 427 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Zavretak izvoza datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 428 <string name="exporting_vcard_finished_title_fallback" msgid="6060472638008218274">"Dovren je izvoz kontakata."</string> 429 <string name="exporting_vcard_finished_toast" msgid="1739055986856453882">"Dovren je izvoz kontakata. Kliknite obavijest za dijeljenje kontakata."</string> 430 <string name="touch_to_share_contacts" msgid="4882485525268469736">"Dodirnite za dijeljenje kontakata."</string> 431 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> otkazan je."</string> 432 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Izvoz podataka o kontaktu"</string> 433 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="3367949209642931952">"Podaci kontakata izvoze se."</string> 434 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Dohvaanje podataka iz baze podataka nije uspjelo."</string> 435 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="5712531702823346549">"Nema kontakata koji se mogu izvesti."</string> 436 <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Sastavlja za vCard nije se ispravno pokrenuo."</string> 437 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Izvoz nije uspio"</string> 438 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Podaci o kontaktu nisu izvezeni.\nRazlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 439 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Uvoz <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 440 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"itanje podataka vCarda nije uspjelo"</string> 441 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Zavretak uvoza kartice vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 442 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> otkazan je"</string> 443 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> uskoro e biti uvezena."</string> 444 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Datoteka e uskoro biti uvezena."</string> 445 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Zahtjev za uvoz formata vCard odbijen je. Pokuajte ponovo kasnije."</string> 446 <string name="contacts_export_will_start_message" msgid="8538705791417534431">"Kontakti e se uskoro izvesti."</string> 447 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Zahtjev za izvoz formata vCard odbijen je. Pokuajte ponovo kasnije."</string> 448 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"kontakt"</string> 449 <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Spremanje vCard datoteka u predmemoriju za lokalnu privremenu pohranu. Stvarni uvoz uskoro e poeti."</string> 450 <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Uvoz vCard datoteke nije uspio."</string> 451 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Kontakt NFC-om"</string> 452 <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Spremanje u predmemoriju"</string> 453 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Uvoz <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%3$s</xliff:g>"</string> 454 <string name="export_to_vcf_file" msgid="4407527157056120858">"Izvoz u .vcf datoteku"</string> 455 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="7028809117272018712">"Poredano po"</string> 456 <string name="display_options_phonetic_name_fields" msgid="3771577099236534776">"Fonetski zapis imena"</string> 457 <string name="editor_options_always_show_phonetic_names" msgid="7253911385818398903">"Uvijek prikai"</string> 458 <string name="editor_options_hide_phonetic_names_if_empty" msgid="2672008764795671104">"Sakrij ako je prazno"</string> 459 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="2778421332815687873">"Ime"</string> 460 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="2684905041926954793">"Prezime"</string> 461 <string name="display_options_view_names_as" msgid="6514632499276563482">"Oblik imena"</string> 462 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="3616004640258761473">"Najprije ime"</string> 463 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="956445100777296467">"Najprije prezime"</string> 464 <string name="settings_accounts" msgid="350219740670774576">"Rauni"</string> 465 <string name="default_editor_account" msgid="699591683362420991">"Zadani raun za nove kontakte"</string> 466 <string name="settings_my_info_title" msgid="1534272456405343119">"Moje informacije"</string> 467 <string name="set_up_profile" msgid="7370213843590143771">"Postavite svoj profil"</string> 468 <string name="setting_about" msgid="7014388749752042863">"O kontaktima"</string> 469 <string name="share_favorite_contacts" msgid="4280926751003081042">"Dijeljenje omiljenih kontakata"</string> 470 <string name="share_contacts" msgid="8109287987498711664">"Dijeljenje svih kontakata"</string> 471 <string name="share_contacts_failure" msgid="1216431977330560559">"Dijeljenje kontakata nije uspjelo."</string> 472 <string name="dialog_export" msgid="1628001095187741417">"Izvoz kontakata"</string> 473 <string name="dialog_import" msgid="2423592905927819672">"Uvoz kontakata iz izvora"</string> 474 <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Ovaj kontakt nije mogue dijeliti."</string> 475 <string name="no_contact_to_share" msgid="1276397530378323033">"Nema kontakata za dijeljenje."</string> 476 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Kontakti za prikaz"</string> 477 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Kontakti za prikaz"</string> 478 <string name="custom_list_filter" msgid="9048525797111024204">"Prilagodba prikaza"</string> 479 <string name="menu_custom_filter_save" msgid="2679793632208086460">"Spremanje"</string> 480 <string name="hint_findContacts" msgid="7128627979899070325">"Pretraite kontakte"</string> 481 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoriti"</string> 482 <string name="menu_import" msgid="6107961135813836467">"Uvoz"</string> 483 <string name="menu_export" msgid="2658783911863503902">"Izvoz"</string> 484 <string name="menu_blocked_numbers" msgid="5272951629083025995">"Blokirani brojevi"</string> 485 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"preko izvora <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 486 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> preko izvora <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 487 <string name="action_menu_back_from_search" msgid="8793348588949233348">"zaustavi pretraivanje"</string> 488 <string name="description_clear_search" msgid="688023606766232904">"Brisanje pretraivanja"</string> 489 <string name="select_account_dialog_title" msgid="5478489655696599219">"Raun"</string> 490 <string name="set_default_account" msgid="4311613760725609801">"Uvijek upotrebljavaj za pozive"</string> 491 <string name="call_with_a_note" msgid="8389827628360791676">"Poziv uz biljeku"</string> 492 <string name="call_subject_hint" msgid="3043028982108363572">"Napiite biljeku koju ete poslati uz poziv..."</string> 493 <string name="send_and_call_button" msgid="7740295432834590737">"POALJI I NAZOVI"</string> 494 <string name="call_subject_limit" msgid="4545212901205397669">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string> 495 <string name="call_subject_type_and_number" msgid="7667188212129152558">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string> 496 <string name="about_build_version" msgid="1765533099416999801">"Meuverzija"</string> 497 <string name="about_open_source_licenses" msgid="6479990452352919641">"Licence otvorenog koda"</string> 498 <string name="about_open_source_licenses_summary" msgid="57418386931763994">"Pojedinosti o licenci za softver otvorenog koda"</string> 499 <string name="about_privacy_policy" msgid="3705518622499152626">"Pravila o privatnosti"</string> 500 <string name="about_terms_of_service" msgid="4642400812150296723">"Uvjeti pruanja usluge"</string> 501 <string name="activity_title_licenses" msgid="5467767062737708066">"Licence otvorenog koda"</string> 502 <string name="url_open_error_toast" msgid="452592089815420457">"Otvaranje URL-a nije uspjelo."</string> 503 <string name="account_filter_view_checked" msgid="6696859503887762213">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> potvren"</string> 504 <string name="account_filter_view_not_checked" msgid="2248684521205038389">"<xliff:g id="ACCOUNT_INFO">%s</xliff:g> nije potvren"</string> 505 <string name="description_search_video_call" msgid="5841525580339803272">"Uputi videopoziv"</string> 506 <string name="description_delete_contact" msgid="53835657343783663">"Izbrii"</string> 507 <string name="description_no_name_header" msgid="8884991311595943271">"Tri toke"</string> 508 <string name="callDurationSecondFormat" msgid="7067644915903528776">"<xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> s"</string> 509 <string name="callDurationMinuteFormat" msgid="4647095486747447674">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> s"</string> 510 <string name="callDurationHourFormat" msgid="7392254193808506640">"<xliff:g id="MINUTES_0">%1$s</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES_1">%2$s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g> s"</string> 511 <string name="dynamic_shortcut_disabled_message" msgid="249939425761315252">"Ovaj je preac onemoguen"</string> 512 <string name="dynamic_shortcut_contact_removed_message" msgid="6845645831837615899">"Kontakt je uklonjen"</string> 513 <string name="sim_import_button_text" msgid="4270841592496619317">"Uvezi"</string> 514 <string name="sim_import_title_none_selected" msgid="6910517331401970693">"Odabir kontakata"</string> 515 <string name="sim_import_empty_message" msgid="7743815244380189651">"Nema kontakata na vaoj SIM kartici"</string> 516 <string name="sim_import_contact_exists_toast" msgid="1503743663717316732">"Kontakt ve postoji na vaem popisu"</string> 517 <plurals name="sim_import_success_toast_fmt" formatted="false" msgid="8572156521110906443"> 518 <item quantity="one">Uvezen je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakt sa SIM-a</item> 519 <item quantity="few">Uvezena su <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakta sa SIM-a</item> 520 <item quantity="other">Uvezeno je <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakata sa SIM-a</item> 521 </plurals> 522 <string name="sim_import_failed_toast" msgid="5559267299793622705">"Uvoz kontakata sa SIM kartice nije uspio"</string> 523 <string name="sim_import_title" msgid="2511154832820812822">"Uvoz sa SIM-a"</string> 524 <string name="sim_import_cancel_content_description" msgid="1619832410253424452">"Odustani"</string> 525 <string name="auto_sync_off" msgid="2180147284456026587">"Automatska sinkronizacija je iskljuena. Dodirnite da biste je ukljuili."</string> 526 <string name="dismiss_sync_alert" msgid="8941131776605093596">"Odbacivanje"</string> 527 <string name="account_sync_off" msgid="7646143254066243924">"Sinkronizacija rauna je iskljuena. Dodirnite da biste je ukljuili."</string> 528 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="333965456829670541">"elite li ukljuiti automatsku sinkronizaciju?"</string> 529 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="5025336917533693997">"Izmjene koje unesete u aplikacije i na raune, ne samo na Google kontakte aurirat e se na webu i vaim ureajima."</string> 530 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="1070332014838295599">"Ukljui"</string> 531 <string name="connection_error_message" msgid="7046408921529247089">"Nema veze"</string> 532 <string name="single_sim_display_label" msgid="6985770499439371497">"SIM"</string> 533 <string name="show_more_content_description" msgid="4277410425912984722">"Prikai vie"</string> 534 <string name="importing_sim_finished_title" msgid="5196369441294050721">"Dovren je uvoz SIM kartice"</string> 535 <string name="importing_sim_failed_title" msgid="39706901030537985">"Uvoz nije uspio"</string> 536 <string name="importing_sim_failed_message" msgid="3345258302998021066">"Uvoz kontakata sa SIM kartice nije mogu"</string> 537 <string name="importing_sim_in_progress_title" msgid="3638299581276676109">"Uvoz SIM kontakata"</string> 538 <string name="contacts_default_notification_channel" msgid="4754058700611188581">"Obavijesti"</string> 539 </resources> 540