Home | History | Annotate | Download | only in values-fr-rCA
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="6641407731311699536">"Lire les pices jointes"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6579059616090100181">"Permet  l\'application de lire les pices jointes aux courriels."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="977700184037298723">"Accder aux donnes du fournisseur de messagerie"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="5338433949655493713">"Permet  l\'application d\'accder  la base de donnes de votre messagerie, y compris aux messages reus et envoys, aux noms d\'utilisateur et aux mots de passe."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="2206468539066258195">"Email"</string>
     24     <string name="create_action" msgid="6575946089819721958">"Crer une nouvelle tiquette"</string>
     25     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3394094315357455290">"Aucune rponse rapide"</string>
     26     <string name="account_settings_action" msgid="589969653965674604">"Paramtres de compte"</string>
     27     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="5093068725739672126">"Bote de rception"</string>
     28     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="8735725798805339414">"Bote d\'envoi"</string>
     29     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="3552043116466269581">"Brouillons"</string>
     30     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="7020792045007681852">"Corbeille"</string>
     31     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="6705058612006729985">"Messages envoys"</string>
     32     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="1634126984313831675">"Pourriel"</string>
     33     <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="8076384721309828453">"Messages favoris"</string>
     34     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1453575937919310339">"Non lu"</string>
     35     <string name="debug_title" msgid="1337476992195531309">"Dboguer"</string>
     36     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="4155918930481733669">"Vue combine"</string>
     37     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="6193988236722150221">\n\n"-------- Message original --------\nObjet: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\n: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
     38     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5836926808818821309">"Insrer une rponse rapide"</string>
     39     <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="4393288554605333619">"Insrer une rponse rapide"</string>
     40     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Une ou plusieurs pices jointes au message que vous transfrez vont tre tlcharges avant l\'envoi."</string>
     41     <string name="message_decode_error" msgid="91396461771444300">"Une erreur s\'est produite lors du dcodage du message."</string>
     42     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"Impossible de transfrer une ou plusieurs pices jointes."</string>
     43     <string name="forward_download_failed_title" msgid="2043036709913723298">"Pice jointe non transfre"</string>
     44     <string name="login_failed_ticker" msgid="4620839194581484497">"chec de la connexion au compte <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="login_failed_title" msgid="1737884069957090004">"Impossible de se connecter"</string>
     46     <string name="account_setup_basics_title" msgid="5050895656741229172">"Configuration du compte"</string>
     47     <string name="oauth_authentication_title" msgid="3771260531636603518">"Demande d\'autorisation"</string>
     48     <string name="sign_in_title" msgid="5051852806423550830">"Connexion"</string>
     49     <string name="oauth_error_description" msgid="8466102021844409849">"Authentification impossible"</string>
     50     <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"L\'adresse de courriel ou le mot de passe est incorrect(e)."</string>
     51     <string name="email_confirmation_label" msgid="64258748053106017">"Adresse de courriel :"</string>
     52     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="8468280216822264643">"Compte de messagerie"</string>
     53     <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">"Vous pouvez configurer votre compte en quelques tapes seulement."</string>
     54     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="8701406783555749929">"Adresse de courriel"</string>
     55     <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"OU"</string>
     56     <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Se connecter avec Google"</string>
     57     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="784962388753706730">"MOT DE PASSE"</string>
     58     <string name="password_hint" msgid="4226682910292828279">"Mot de passe"</string>
     59     <string name="signed_in_with_service_label" msgid="4282359206358453634">"Connect en tant que %s"</string>
     60     <string name="authentication_label" msgid="914463525214987772">"AUTHENTIFICATION"</string>
     61     <string name="add_authentication_label" msgid="382998197798081729">"Ajouter l\'authentification"</string>
     62     <string name="clear_authentication_label" msgid="4750930803913225689">"Effacer l\'authentification"</string>
     63     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="7690861839383362085">"Config. manuelle"</string>
     64     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3659744829670065777">"Saisissez une adresse de courriel et un mot de passe corrects."</string>
     65     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3768813340753269695">"Dupliquer le compte"</string>
     66     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Vous utilisez dj ce nom d\'utilisateur pour le compte \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
     67     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="9103280616618316032">"Rcupration des informations sur le compte"</string>
     68     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="9196418179524308411">"Validation des paramtres du serveur en cours"</string>
     69     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="9062019904409225329">"Validation des paramtres SMTP en cours"</string>
     70     <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="2898648422471181490">"Cration du compte en cours"</string>
     71     <string name="account_setup_ab_headline" msgid="1434091698882290052">"Confirmer le type de compte"</string>
     72     <string name="account_setup_ab_instructions_format" msgid="6223657094843768202">"Vous avez indiqu que <xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g> utilise <xliff:g id="USERPROTOCOL">%2$s</xliff:g>, mais il est possible que le compte utilise <xliff:g id="PROVIDERPROTOCOL">%3$s</xliff:g>"</string>
     73     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2031978210683887370">"Votre compte est configur et votre messagerie est active!"</string>
     74     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Donner un nom  ce compte (facultatif)"</string>
     75     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="4298006111315033499">"Votre nom (affich sur les messages sortants)"</string>
     76     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3375795537675351389">"Type de compte"</string>
     77     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="968088954656738617">"De quel type de compte s\'agit-il?"</string>
     78     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6232828824446177639">"Paramtres du serveur entrant"</string>
     79     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="2609699829997945895">"NOM D\'UTILISATEUR"</string>
     80     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="4806105500058512876">"MOT DE PASSE"</string>
     81     <string name="account_setup_password_subheading" msgid="5930042642982830233">"Mot de passe"</string>
     82     <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="5409694850973258387">"SERVEUR"</string>
     83     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="402562424498833560">"PORT"</string>
     84     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="8360505617331971663">"TYPE DE SCURIT"</string>
     85     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="2461510827337484818">"Aucun"</string>
     86     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="2834386066577239560">"SSL/TLS (accepter tous les certificats)"</string>
     87     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="5169133414545009342">"SSL/TLS"</string>
     88     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2281920902104029077">"STARTTLS (accepter tous les certificats)"</string>
     89     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="3892291833944170882">"STARTTLS"</string>
     90     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="2341742235654301690">"Supprimer le courriel du serveur"</string>
     91     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="5777530843489961009">"Jamais"</string>
     92     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="8677018382715596606">"Lorsque je supprime des messages de la bote de rception"</string>
     93     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="3531290378620033218">"Prfixe du chemin IMAP"</string>
     94     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="206747922689229932">"Facultatif"</string>
     95     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="6638171491109658047">"Paramtres du serveur sortant"</string>
     96     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="3460163861711242681">"SERVEUR SMTP"</string>
     97     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="3735952013505812378">"PORT"</string>
     98     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="6473177134731615282">"TYPE DE SCURIT"</string>
     99     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="5405196721947884033">"Exiger une connexion"</string>
    100     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="8844680398828891772">"NOM D\'UTILISATEUR"</string>
    101     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8756785660598838350">"CERTIFICAT CLIENT"</string>
    102     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="264748505181695915">"Slectionner"</string>
    103     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="6513687497912094538">"Utiliser un certificat client"</string>
    104     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="1222387802827919583">"Supprimer"</string>
    105     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="3569712401698909695">"Aucun"</string>
    106     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="2306603503497194905">"IDENTIFIANT D\'APPAREIL MOBILE"</string>
    107     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4810292194395251968">"Options de compte"</string>
    108     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="7253305392938373553">"Frquence de synchronisation:"</string>
    109     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="2937664246354067829">"Jamais"</string>
    110     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5511415696925307797">"Automatique (Push)"</string>
    111     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="8929785860545198867">"Toutes les 5minutes"</string>
    112     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="8787901333816702849">"Toutes les 10minutes"</string>
    113     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="7127640170766018765">"Toutes les 15minutes"</string>
    114     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="4223562871143897449">"Toutes les 30minutes"</string>
    115     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="107706566853925273">"Toutes les heures"</string>
    116     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="3101529443722198112">"M\'avertir lors de la rception d\'un courriel"</string>
    117     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Synchroniser les contacts issus de ce compte"</string>
    118     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Synchroniser l\'agenda de ce compte"</string>
    119     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Synchroniser les courriels de ce compte"</string>
    120     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="4085327585082867216">"Tlcharger automatiquement les pices jointes une fois connect au Wi-Fi"</string>
    121     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7923577224474005464">"Impossible de terminer"</string>
    122     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="4737241149297585368">"Synchroniser les courriels depuis le:"</string>
    123     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="7407981634952005775">"Automatique"</string>
    124     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7930883294844418428">"Hier"</string>
    125     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="3435093562391555730">"Les troisderniers jours"</string>
    126     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5230695719358085318">"La semaine dernire"</string>
    127     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="1144271277694832921">"Les 2 dernires semaines"</string>
    128     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="3228265299330513816">"Le mois dernier"</string>
    129     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="4794683936065721438">"Tous"</string>
    130     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="5518038139722596598">"Utiliser param. par dfaut"</string>
    131     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"Nom d\'utilisateur ou mot de passe incorrect."</string>
    132     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7551559109838593189">"Erreur dans la configuration du compte"</string>
    133     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="4075075565221436715">"Confirmez que le nom d\'utilisateur, le mot de passe et les paramtres du compte sont corrects."</string>
    134     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"Impossible d\'tablir une connexion scurise avec le serveur."</string>
    135     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"Impossible d\'tablir une connexion scurise avec le serveur.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    136     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">"Certificat client requis. Voulez-vous vous connecter au serveur avec un certificat client?"</string>
    137     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"Le certificat est invalide ou inaccessible."</string>
    138     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="430054384233036305">"Erreur du serveur. Veuillez vrifier votre nom d\'utilisateur et votre mot de passe, puis ressayer."</string>
    139     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1180197172141077524">"Impossible de se connecter au serveur."</string>
    140     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="3889441611138037320">"Impossible de se connecter au serveur.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    141     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="1902309158359287958">"Protocole TLS requis, mais non compatible avec le serveur."</string>
    142     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Les mthodes d\'authentification ne sont pas compatibles avec le serveur."</string>
    143     <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Impossible d\'tablir la connexion avec le serveur en raison d\'une erreur de scurit."</string>
    144     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Impossible d\'tablir la connexion avec le serveur."</string>
    145     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"L\'adresse de serveur saisie est incorrecte ou le serveur exige une version du protocole non compatible avec le courriel."</string>
    146     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Vous n\'tes pas autoris  synchroniser votre compte avec ce serveur. Veuillez contacter l\'administrateur du serveur pour en savoir plus."</string>
    147     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="667943309546419435">"Administration de la scurit  distance"</string>
    148     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"Vous devez autoriser le serveur <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>  contrler  distance certaines fonctionnalits de scurit de votre mobile Android. Voulez-vous terminer la configuration de ce compte ?"</string>
    149     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Ce serveur ncessite des fonctionnalits de scurit incompatibles avec votre appareil Android, dont : <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
    150     <string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"AVERTISSEMENT : Si vous dsactivez la gestion de votre appareil par l\'application de courriel, tous les comptes de messagerie qui y sont associs seront supprims, de mme que leurs donnes (courriels, contacts, vnements d\'agenda, etc.)."</string>
    151     <string name="account_security_dialog_title" msgid="7003032393805438164">"Mise  jour de scurit"</string>
    152     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="4107093049191103780">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> ncessite la mise  jour de vos paramtres de scurit."</string>
    153     <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="3249185558872836884">"Impossible de synchroniser le compte <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> en raison des exigences de scurit."</string>
    154     <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="7099561996532829229">"Les paramtres de scurit du compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" doivent tre mis  jour."</string>
    155     <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="3823930420292838192">"Les paramtres de scurit du compte \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" ont t modifis. Aucune action de votre part n\'est requise."</string>
    156     <string name="security_notification_content_update_title" msgid="6321099538307807621">"Mise  jour de scurit requise"</string>
    157     <string name="security_notification_content_change_title" msgid="615639963487448183">"Rgles de scurit modifies"</string>
    158     <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="6494791400431198228">"Imposs. appliquer rgles scu"</string>
    159     <string name="account_security_title" msgid="6072273231606918870">"Scurit de l\'appareil"</string>
    160     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="2527501853520160827">"Vous devez autoriser le serveur <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g>  contrler  distance certaines fonctionnalits de scurit de votre mobile Android."</string>
    161     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="8155332642922842729">"Modifier les dtails"</string>
    162     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="5543005790538884060">" <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>  exige que le NIP ou mot de passe d\'cran de verrouillage soit modifi."</string>
    163     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4360288708739366810">"Expiration mot de passe de verrouillage"</string>
    164     <string name="password_expired_ticker" msgid="3098703963402347483">"Le NIP ou le mot de passe de verrouillage de votre cran a expir."</string>
    165     <string name="password_expired_content_title" msgid="7379094218699681984">"Mot de passe verrou. expir"</string>
    166     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="4901499545146045672">"Expiration mot de passe de verrouillage"</string>
    167     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="1093389293050776319">"Vous allez bientt devoir modifier le NIP ou le mot de passe de verrouillage de l\'cran, faute de quoi les donnes de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> vont tre effaces. Voulez-vous le modifier maintenant?"</string>
    168     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="7275534155170185252">"Mot de passe verrou. expir"</string>
    169     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="8322213184626443346">"Les donnes de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> sont en cours d\'effacement de votre appareil. Vous pouvez les restaurer en modifiant le NIP ou le mot de passe de verrouillage de l\'cran. Voulez-vous le modifier maintenant?"</string>
    170     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="4232590695889111419">"Annuler les modifications non enregistres?"</string>
    171     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="3552681465680701047">"Tlcharger les pices jointes"</string>
    172     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8801504001229061032">"Tlcharger automatiquement les pices jointes aux messages rcents via Wi-Fi"</string>
    173     <string name="account_settings_notify_label" msgid="8621226576645167987">"Notifications par courriel"</string>
    174     <string name="account_settings_summary" msgid="4733776978291376161">"Frquence de synchronisation, notifications, etc."</string>
    175     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="88560545461159120">"Envoyer une notification en cas de nouveau courriel"</string>
    176     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4107847714594035131">"Frquence de synchronisation"</string>
    177     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="3793314460723296874">"Paramtres de rception"</string>
    178     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="7521181981008371492">"Nom d\'utilisateur, mot de passe et autres param. serveur entrant"</string>
    179     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4997504719643828381">"Paramtres d\'envoi"</string>
    180     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="1884202151340479161">"Nom d\'utilisateur, mot de passe et autres param. serveur sortant"</string>
    181     <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7005050362066086119">"Rgles appliques"</string>
    182     <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="1668581504445370253">"Aucun"</string>
    183     <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="7286722617178322465">"Rgles non compatibles"</string>
    184     <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="1980825746966562221">"Aucun"</string>
    185     <string name="account_settings_retry_label" msgid="8605492340808650923">"Synchroniser (tentative)"</string>
    186     <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Appuyer ici pour synchroniser ce compte"</string>
    187     <string name="account_settings_description_label" msgid="2073736045984411004">"Nom du compte"</string>
    188     <string name="account_settings_name_label" msgid="8230436030850457988">"Votre nom"</string>
    189     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="6105791335935883199">"Rponses rapides"</string>
    190     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5406599402930290682">"Modifier texte frquemment insr lors de la rdaction de courriels"</string>
    191     <string name="account_settings_notifications" msgid="2842952349214972116">"Paramtres de notification"</string>
    192     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6400715160238559711">"Utilisation des donnes"</string>
    193     <string name="account_settings_policies" msgid="5972183883466873359">"Rgles de scurit"</string>
    194     <string name="system_folders_title" msgid="7161311881709109736">"Dossiers systme"</string>
    195     <string name="system_folders_trash_title" msgid="3190927115504713123">"Dossier \"Corbeille\""</string>
    196     <string name="system_folders_trash_summary" msgid="2583143581531897068">"Slectionner le dossier \"Corbeille\" de votre serveur"</string>
    197     <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="353701568340939392">"Slectionnez le dossier \"Corbeille\" de votre serveur."</string>
    198     <string name="system_folders_sent_title" msgid="8792934374188279309">"Dossier des lments envoys"</string>
    199     <string name="system_folders_sent_summary" msgid="4252740721870748375">"Slectionnez le dossier des lments envoys de votre serveur."</string>
    200     <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="818944260541160146">"Slectionner le dossier des lments envoys du serveur"</string>
    201     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="3048014284772648575">"Rponse rapide"</string>
    202     <string name="save_action" msgid="5740359453077441466">"Enregistrer"</string>
    203     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="2642448079273767521">"Synchroniser les contacts"</string>
    204     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Synchroniser les contacts pour ce compte"</string>
    205     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3172491863244160828">"Synchroniser l\'agenda"</string>
    206     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Synchro vnement agenda pour ce compte"</string>
    207     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="7135765408226471860">"Synchr. messagerie"</string>
    208     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Synchroniser les courriels pour ce compte"</string>
    209     <string name="label_notification_vibrate_title" msgid="140881511322826320">"Vibreur"</string>
    210     <string name="account_settings_ringtone" msgid="2238523918221865167">"Slectionner une sonnerie"</string>
    211     <string name="account_settings_servers" msgid="3386185135392642067">"Paramtres du serveur"</string>
    212     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="2196614373847675314">"Options de synchronisation"</string>
    213     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="5547676392298186906">"Options de synchronisation (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    214     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="7723413381707277856">"Synchroniser ce dossier"</string>
    215     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"Tous les messages sont tlchargs lorsque vous vous connectez"</string>
    216     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="7027516982341382326">"Nombre de jours  synchroniser"</string>
    217     <string name="provider_note_t_online" msgid="1596701148051980218">"Avant de configurer ce compte de messagerie, consultez le site Web de T-Online et crez un mot de passe d\'accs  la messagerie POP3."</string>
    218     <string name="exchange_name_alternate" msgid="293118547772095111">"MicrosoftExchangeActiveSync"</string>
    219     <string name="system_account_create_failed" msgid="2248313263003927725">"Impossible de crer le compte. Veuillez ressayer."</string>
    220     <string name="device_admin_label" msgid="3335272972461391415">"Email"</string>
    221     <string name="device_admin_description" msgid="4299378570982520839">"Active les stratgies de scurit spcifies par le serveur."</string>
    222     <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="8821533827628900689">"Interdire utilisation de l\'appareil photo"</string>
    223     <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Exiger un mot de passe pour l\'appareil"</string>
    224     <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Restreindre rutil. mots de passe rcents"</string>
    225     <string name="policy_password_expiration" msgid="1287225242918742275">"Exiger l\'expiration des mots de passe"</string>
    226     <string name="policy_screen_timeout" msgid="3499201409239287702">"Exiger verrouillage appareils inactifs"</string>
    227     <string name="policy_calendar_age" msgid="6469328498345236120">"Limiter nombre d\'vnements d\'agenda synchroniss"</string>
    228     <string name="policy_email_age" msgid="3521941976575225050">"Limiter le nombre de courriels synchroniss"</string>
    229     <string name="quick_1" msgid="9130521670178673190">"Merci!"</string>
    230     <string name="quick_2" msgid="8611591278119481491">"Cela me convient."</string>
    231     <string name="quick_3" msgid="8070999183033184986">"Je lirai cela plus tard, et je vous recontacterai."</string>
    232     <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Organisons une runion pour en discuter."</string>
    233     <string name="confirm_response" msgid="6764021931370809514">"Envoi de la rponse en cours"</string>
    234     <string name="imap_name" msgid="8285222985908214985">"Personnel (IMAP)"</string>
    235     <string name="pop3_name" msgid="6653484706414263493">"Personnel (POP3)"</string>
    236     <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Slect. dossier Corbeille\" du serveur pour <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    237     <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"Slect. dossier d\'lments envoys du serveur pour <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
    238     <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="8848194305692897677">"Chargement de la liste des dossiers en cours"</string>
    239     <string name="no_quick_responses" msgid="8716297053803961304">"Aucun rponse rapide"</string>
    240     <string name="gmail_name" msgid="2099786953868369991">"Gmail"</string>
    241     <string name="folder_sync_settings_pref_title" msgid="349478353401667107">"Paramtres de synchronisation de dossier"</string>
    242 </resources>
    243