Home | History | Annotate | Download | only in values-pl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="6641407731311699536">"Odczyt zacznikw do e-maili"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6579059616090100181">"Pozwala aplikacji na odczyt zacznikw do e-maili."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="977700184037298723">"Dostp do danych dostawcy poczty e-mail"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="5338433949655493713">"Zezwala aplikacji na dostp do bazy danych e-maili, w tym odebranych i wysanych wiadomoci, nazw uytkownikw oraz hase."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="2206468539066258195">"Poczta"</string>
     24     <string name="create_action" msgid="6575946089819721958">"Utwrz now"</string>
     25     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3394094315357455290">"Brak szybkich odpowiedzi"</string>
     26     <string name="account_settings_action" msgid="589969653965674604">"Ustawienia konta"</string>
     27     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="5093068725739672126">"Odebrane"</string>
     28     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="8735725798805339414">"Skrzynka nadawcza"</string>
     29     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="3552043116466269581">"Kopie robocze"</string>
     30     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="7020792045007681852">"Kosz"</string>
     31     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="6705058612006729985">"Wysane"</string>
     32     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="1634126984313831675">"Wiadomoci-mieci"</string>
     33     <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="8076384721309828453">"Oznaczone gwiazdk"</string>
     34     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1453575937919310339">"Nieprzeczytane"</string>
     35     <string name="debug_title" msgid="1337476992195531309">"Debuguj"</string>
     36     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="4155918930481733669">"Widok czony"</string>
     37     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="6193988236722150221">\n\n"-------- Wiadomo oryginalna --------\nTemat: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nOd: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nDo: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nDW: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
     38     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5836926808818821309">"Wstaw szybk odpowied"</string>
     39     <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="4393288554605333619">"Wstaw szybk odpowied"</string>
     40     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Co najmniej jeden zacznik w przekazywanej wiadomoci zostanie pobrany przed wysaniem."</string>
     41     <string name="message_decode_error" msgid="91396461771444300">"Podczas dekodowania wiadomoci wystpi bd."</string>
     42     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"Co najmniej jednego zacznika nie mona przekaza dalej."</string>
     43     <string name="forward_download_failed_title" msgid="2043036709913723298">"Nie przekazano zacznika"</string>
     44     <string name="login_failed_ticker" msgid="4620839194581484497">"Nie udao si zalogowa na konto <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="login_failed_title" msgid="1737884069957090004">"Nie mona si zalogowa"</string>
     46     <string name="account_setup_basics_title" msgid="5050895656741229172">"Konfiguracja konta"</string>
     47     <string name="oauth_authentication_title" msgid="3771260531636603518">"Prosz o autoryzacj"</string>
     48     <string name="sign_in_title" msgid="5051852806423550830">"Zaloguj si"</string>
     49     <string name="oauth_error_description" msgid="8466102021844409849">"Nie mona uwierzytelni"</string>
     50     <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"Nieprawidowy adres e-mail lub haso"</string>
     51     <string name="email_confirmation_label" msgid="64258748053106017">"Adres e-mail:"</string>
     52     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="8468280216822264643">"Konto e-mail"</string>
     53     <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">"Skonfiguruj swoje konto w kilku prostych krokach."</string>
     54     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="8701406783555749929">"Adres e-mail"</string>
     55     <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"LUB"</string>
     56     <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Zaloguj si przez Google"</string>
     57     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="784962388753706730">"HASO"</string>
     58     <string name="password_hint" msgid="4226682910292828279">"Haso"</string>
     59     <string name="signed_in_with_service_label" msgid="4282359206358453634">"Jeste zalogowany w %s"</string>
     60     <string name="authentication_label" msgid="914463525214987772">"UWIERZYTELNIANIE"</string>
     61     <string name="add_authentication_label" msgid="382998197798081729">"Dodaj uwierzytelnianie"</string>
     62     <string name="clear_authentication_label" msgid="4750930803913225689">"Wyczy uwierzytelnianie"</string>
     63     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="7690861839383362085">"Konfiguracja rczna"</string>
     64     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3659744829670065777">"Wpisz prawidowy adres e-mail i haso."</string>
     65     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3768813340753269695">"Zduplikowane konto"</string>
     66     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Uywasz ju tej nazwy uytkownika na koncie <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string>
     67     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="9103280616618316032">"Pobieranie informacji o koncie"</string>
     68     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="9196418179524308411">"Sprawdzam ustawienia serwera"</string>
     69     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="9062019904409225329">"Sprawdzam ustawienia SMTP"</string>
     70     <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="2898648422471181490">"Tworz konto"</string>
     71     <string name="account_setup_ab_headline" msgid="1434091698882290052">"Potwierd typ konta"</string>
     72     <string name="account_setup_ab_instructions_format" msgid="6223657094843768202">"Wskazae, e adres <xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g> korzysta z protokou <xliff:g id="USERPROTOCOL">%2$s</xliff:g>, ale konto moe uywa protokou <xliff:g id="PROVIDERPROTOCOL">%3$s</xliff:g>."</string>
     73     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2031978210683887370">"Konto zostao skonfigurowane, a e-maile s w drodze."</string>
     74     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Nazwa konta (opcjonalnie)"</string>
     75     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="4298006111315033499">"Twoja nazwa (wywietlana w wiadomociach wychodzcych)"</string>
     76     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3375795537675351389">"Typ konta"</string>
     77     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="968088954656738617">"Jakiego typu jest to konto?"</string>
     78     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6232828824446177639">"Ustawienia serwera poczty przychodzcej"</string>
     79     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="2609699829997945895">"NAZWA UYTKOWNIKA"</string>
     80     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="4806105500058512876">"HASO"</string>
     81     <string name="account_setup_password_subheading" msgid="5930042642982830233">"Haso"</string>
     82     <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="5409694850973258387">"SERWER"</string>
     83     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="402562424498833560">"PORT"</string>
     84     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="8360505617331971663">"TYP ZABEZPIECZE"</string>
     85     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="2461510827337484818">"Brak"</string>
     86     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="2834386066577239560">"SSL/TLS (akceptuj wszystkie certyfikaty)"</string>
     87     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="5169133414545009342">"SSL/TLS"</string>
     88     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2281920902104029077">"STARTTLS (akceptuj wszystkie certyfikaty)"</string>
     89     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="3892291833944170882">"STARTTLS"</string>
     90     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="2341742235654301690">"Usuwaj wiadomoci e-mail z serwera"</string>
     91     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="5777530843489961009">"Nigdy"</string>
     92     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="8677018382715596606">"Po usuniciu z folderu Odebrane"</string>
     93     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="3531290378620033218">"Prefiks cieki IMAP"</string>
     94     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="206747922689229932">"Opcjonalnie"</string>
     95     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="6638171491109658047">"Ustawienia serwera poczty wychodzcej"</string>
     96     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="3460163861711242681">"SERWER SMTP"</string>
     97     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="3735952013505812378">"PORT"</string>
     98     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="6473177134731615282">"TYP ZABEZPIECZE"</string>
     99     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="5405196721947884033">"Wymagaj logowania"</string>
    100     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="8844680398828891772">"NAZWA UYTKOWNIKA"</string>
    101     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8756785660598838350">"CERTYFIKAT KLIENTA"</string>
    102     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="264748505181695915">"Wybierz"</string>
    103     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="6513687497912094538">"Uyj certyfikatu klienta"</string>
    104     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="1222387802827919583">"Usu"</string>
    105     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="3569712401698909695">"Brak"</string>
    106     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="2306603503497194905">"ID URZDZENIA MOBILNEGO"</string>
    107     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4810292194395251968">"Opcje konta"</string>
    108     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="7253305392938373553">"Czstotliwo synchronizacji:"</string>
    109     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="2937664246354067829">"Nigdy"</string>
    110     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5511415696925307797">"Automatycznie (tryb Push)"</string>
    111     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="8929785860545198867">"Co 5 minut"</string>
    112     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="8787901333816702849">"Co 10 minut"</string>
    113     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="7127640170766018765">"Co 15 minut"</string>
    114     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="4223562871143897449">"Co 30 minut"</string>
    115     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="107706566853925273">"Co godzin"</string>
    116     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="3101529443722198112">"Powiadamiaj mnie o nowych e-mailach"</string>
    117     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Synchronizuj kontakty na tym koncie"</string>
    118     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Synchronizuj kalendarz na tym koncie"</string>
    119     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Synchronizuj e-maile z tego konta"</string>
    120     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="4085327585082867216">"Automatycznie pobieraj zaczniki, gdy poczono z sieci Wi-Fi"</string>
    121     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7923577224474005464">"Nie mona zakoczy"</string>
    122     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="4737241149297585368">"Synchronizuj e-maile od:"</string>
    123     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="7407981634952005775">"Automatycznie"</string>
    124     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7930883294844418428">"Ostatni dzie"</string>
    125     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="3435093562391555730">"Ostatnie trzy dni"</string>
    126     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5230695719358085318">"Ostatni tydzie"</string>
    127     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="1144271277694832921">"Ostatnie dwa tygodnie"</string>
    128     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="3228265299330513816">"Ostatni miesic"</string>
    129     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="4794683936065721438">"Wszystkie"</string>
    130     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="5518038139722596598">"Uyj wartoci domylnej konta"</string>
    131     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"Nieprawidowa nazwa uytkownika lub haso"</string>
    132     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7551559109838593189">"Problem z konfiguracj konta"</string>
    133     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="4075075565221436715">"Potwierd poprawno nazwy uytkownika, hasa i ustawie konta."</string>
    134     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"Nie mona bezpiecznie poczy si z serwerem."</string>
    135     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"Nie mona bezpiecznie poczy si z serwerem.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    136     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">"Certyfikat klienta jest wymagany. Czy chcesz si poczy z serwerem za pomoc certyfikatu klienta?"</string>
    137     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"Certyfikat jest niewany lub niedostpny."</string>
    138     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="430054384233036305">"Serwer zgosi bd. Sprawd nazw uytkownika i haso, a nastpnie sprbuj ponownie."</string>
    139     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1180197172141077524">"Nie mona poczy si z serwerem."</string>
    140     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="3889441611138037320">"Nie mona poczy si z serwerem.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    141     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="1902309158359287958">"Wymagane poczenie TLS nie jest obsugiwane przez serwer."</string>
    142     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Serwer nie obsuguje metod uwierzytelniania."</string>
    143     <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Nie mona nawiza poczenia z serwerem z powodu bdu zabezpiecze."</string>
    144     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Nie mona nawiza poczenia z serwerem."</string>
    145     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"Wpisany adres serwera jest nieprawidowy lub Poczta nie obsuguje wersji protokou wymaganej przez serwer."</string>
    146     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Nie masz uprawnie do synchronizacji z tym serwerem. Skontaktuj si z administratorem serwera, aby uzyska wicej informacji."</string>
    147     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="667943309546419435">"Zdalne administrowanie zabezpieczeniami"</string>
    148     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"Serwer <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> wymaga udzielenia zezwolenia na zdaln kontrol niektrych funkcji zabezpiecze tego urzdzenia z systemem Android. Czy chcesz zakoczy konfigurowanie tego konta?"</string>
    149     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Serwer wymaga funkcji zabezpiecze, ktrych to urzdzenie z Androidem nie obsuguje, w tym: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>."</string>
    150     <string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"OSTRZEENIE: cofnicie Poczcie uprawnie do administrowania urzdzeniem spowoduje usunicie wszystkich kont e-mail, ktre ich wymagaj, wraz z wiadomociami, kontaktami, wydarzeniami w kalendarzu i innymi danymi."</string>
    151     <string name="account_security_dialog_title" msgid="7003032393805438164">"Aktualizacja zabezpiecze"</string>
    152     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="4107093049191103780">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> wymaga aktualizacji ustawie zabezpiecze."</string>
    153     <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="3249185558872836884">"Nie mona zsynchronizowa konta <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> ze wzgldu na wymogi bezpieczestwa."</string>
    154     <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="7099561996532829229">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> wymaga aktualizacji ustawie zabezpiecze."</string>
    155     <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="3823930420292838192">"Ustawienia zabezpiecze konta <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> ulegy zmianie. Nie jest wymagane podejmowanie dziaa przez uytkownika."</string>
    156     <string name="security_notification_content_update_title" msgid="6321099538307807621">"Wymagana aktualizacja zabezp."</string>
    157     <string name="security_notification_content_change_title" msgid="615639963487448183">"Zasady bezpieczestwa ulegy zmianie"</string>
    158     <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="6494791400431198228">"Nie mona speni zasad bezp."</string>
    159     <string name="account_security_title" msgid="6072273231606918870">"Zabezpieczenia urzdzenia"</string>
    160     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="2527501853520160827">"Serwer <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> wymaga udzielenia zezwolenia na zdaln kontrol niektrych funkcji zabezpiecze tego urzdzenia z systemem Android."</string>
    161     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="8155332642922842729">"Edytuj dane"</string>
    162     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="5543005790538884060">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> wymaga zmiany kodu PIN lub hasa blokady ekranu."</string>
    163     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4360288708739366810">"Haso ekranu blokady wkrtce wyganie"</string>
    164     <string name="password_expired_ticker" msgid="3098703963402347483">"Kod PIN lub haso ekranu blokady wygasy."</string>
    165     <string name="password_expired_content_title" msgid="7379094218699681984">"Haso ekranu blokady wygaso"</string>
    166     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="4901499545146045672">"Haso ekranu blokady wkrtce wyganie"</string>
    167     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="1093389293050776319">"Musisz wkrtce zmieni PIN lub haso ekranu blokady. W przeciwnym razie dane konta <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> zostan usunite. Zmieni je teraz?"</string>
    168     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="7275534155170185252">"Haso ekranu blokady wygaso"</string>
    169     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="8322213184626443346">"Trwa wymazywanie z urzdzenia danych konta <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Mona je przywrci, zmieniajc PIN lub haso ekranu blokady. Zmieni je teraz?"</string>
    170     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="4232590695889111419">"Odrzuci niezapisane zmiany?"</string>
    171     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="3552681465680701047">"Pobieraj zaczniki"</string>
    172     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8801504001229061032">"Automatycznie pobieraj zaczniki najnowszych wiadomoci przez Wi-Fi"</string>
    173     <string name="account_settings_notify_label" msgid="8621226576645167987">"Powiadomienia e-mail"</string>
    174     <string name="account_settings_summary" msgid="4733776978291376161">"Czstotliwo synchronizacji, powiadomienia itd."</string>
    175     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="88560545461159120">"Wysyaj powiadomienie, gdy przychodzi nowy e-mail"</string>
    176     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4107847714594035131">"Czstotliwo"</string>
    177     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="3793314460723296874">"Poczta przychodzca"</string>
    178     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="7521181981008371492">"Uytkownik, haso i inne ustawienia serwera poczty przychodzcej"</string>
    179     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4997504719643828381">"Poczta wychodzca"</string>
    180     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="1884202151340479161">"Uytkownik, haso i inne ustawienia serwera poczty wychodzcej"</string>
    181     <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7005050362066086119">"Egzekwowane zasady"</string>
    182     <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="1668581504445370253">"Brak"</string>
    183     <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="7286722617178322465">"Nieobsugiwane zasady"</string>
    184     <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="1980825746966562221">"Brak"</string>
    185     <string name="account_settings_retry_label" msgid="8605492340808650923">"Prba synchronizacji"</string>
    186     <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Dotknij tutaj, aby zsynchronizowa to konto."</string>
    187     <string name="account_settings_description_label" msgid="2073736045984411004">"Nazwa konta"</string>
    188     <string name="account_settings_name_label" msgid="8230436030850457988">"Imi i nazwisko"</string>
    189     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="6105791335935883199">"Szybkie odpowiedzi"</string>
    190     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5406599402930290682">"Edytuj tekst, ktry czsto wstawiasz do e-maili"</string>
    191     <string name="account_settings_notifications" msgid="2842952349214972116">"Ustawienia powiadomie"</string>
    192     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6400715160238559711">"Wykorzystanie transmisji danych"</string>
    193     <string name="account_settings_policies" msgid="5972183883466873359">"Zasady bezpieczestwa"</string>
    194     <string name="system_folders_title" msgid="7161311881709109736">"Foldery systemowe"</string>
    195     <string name="system_folders_trash_title" msgid="3190927115504713123">"Folder kosz"</string>
    196     <string name="system_folders_trash_summary" msgid="2583143581531897068">"Wybierz folder kosza na serwerze"</string>
    197     <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="353701568340939392">"Wybierz folder kosza na serwerze"</string>
    198     <string name="system_folders_sent_title" msgid="8792934374188279309">"Folder elementw wysanych"</string>
    199     <string name="system_folders_sent_summary" msgid="4252740721870748375">"Wybierz folder elementw wysanych na serwerze"</string>
    200     <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="818944260541160146">"Wybierz folder elementw wysanych na serwerze"</string>
    201     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="3048014284772648575">"Szybka odpowied"</string>
    202     <string name="save_action" msgid="5740359453077441466">"Zapisz"</string>
    203     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="2642448079273767521">"Synchronizuj kontakty"</string>
    204     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Synchronizuj kontakty dla tego konta"</string>
    205     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3172491863244160828">"Synchronizuj kalendarz"</string>
    206     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Synchronizuj kalendarz dla tego konta"</string>
    207     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="7135765408226471860">"Synchronizuj e-maile"</string>
    208     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Synchronizuj wiadomoci e-mail dla tego konta"</string>
    209     <string name="label_notification_vibrate_title" msgid="140881511322826320">"Wibracje"</string>
    210     <string name="account_settings_ringtone" msgid="2238523918221865167">"Wybierz dzwonek"</string>
    211     <string name="account_settings_servers" msgid="3386185135392642067">"Ustawienia serwera"</string>
    212     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="2196614373847675314">"Opcje synchronizacji"</string>
    213     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="5547676392298186906">"Opcje synchronizacji (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    214     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="7723413381707277856">"Zsynchronizuj ten folder"</string>
    215     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"Wiadomoci zostan pobrane po nawizaniu poczenia"</string>
    216     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="7027516982341382326">"Okres do synchronizacji"</string>
    217     <string name="provider_note_t_online" msgid="1596701148051980218">"Przed skonfigurowaniem tego konta e-mail odwied witryn T-Online i utwrz haso dostpu do poczty POP3."</string>
    218     <string name="exchange_name_alternate" msgid="293118547772095111">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    219     <string name="system_account_create_failed" msgid="2248313263003927725">"Nie mona utworzy konta. Sprbuj ponownie."</string>
    220     <string name="device_admin_label" msgid="3335272972461391415">"E-mail"</string>
    221     <string name="device_admin_description" msgid="4299378570982520839">"Wcza zasady zabezpiecze okrelone na serwerze"</string>
    222     <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="8821533827628900689">"Nie zezwalaj na uywanie aparatu"</string>
    223     <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Wymagaj hasa do urzdzenia"</string>
    224     <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Nie zezwalaj na uywanie poprzednich hase"</string>
    225     <string name="policy_password_expiration" msgid="1287225242918742275">"Wymagaj, by hasa miay dat wanoci"</string>
    226     <string name="policy_screen_timeout" msgid="3499201409239287702">"Wymagaj blokowania ekranu nieuywanych urz."</string>
    227     <string name="policy_calendar_age" msgid="6469328498345236120">"Ogranicz liczb synchronizowanych wydarze z kalendarza"</string>
    228     <string name="policy_email_age" msgid="3521941976575225050">"Ogranicz liczb synchronizowanych e-maili"</string>
    229     <string name="quick_1" msgid="9130521670178673190">"Dzikuj."</string>
    230     <string name="quick_2" msgid="8611591278119481491">"Brzmi dobrze."</string>
    231     <string name="quick_3" msgid="8070999183033184986">"Przeczytam pniej i skontaktuj si."</string>
    232     <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Spotkajmy si, aby to omwi."</string>
    233     <string name="confirm_response" msgid="6764021931370809514">"Wysyam odpowied"</string>
    234     <string name="imap_name" msgid="8285222985908214985">"Osobiste (IMAP)"</string>
    235     <string name="pop3_name" msgid="6653484706414263493">"Osobiste (POP3)"</string>
    236     <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Wybierz folder kosza na serwerze dla: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    237     <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"Wybierz folder elementw wysanych na serwerze dla: <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    238     <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="8848194305692897677">"Wczytuj list folderw"</string>
    239     <string name="no_quick_responses" msgid="8716297053803961304">"Brak dostpnych"</string>
    240     <string name="gmail_name" msgid="2099786953868369991">"Gmail"</string>
    241     <string name="folder_sync_settings_pref_title" msgid="349478353401667107">"Ustawienia synchronizacji folderu"</string>
    242 </resources>
    243