Home | History | Annotate | Download | only in values-pt
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="6641407731311699536">"Ler os anexos do e-mail"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6579059616090100181">"Permite que o app leia seus anexos de e-mail."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="977700184037298723">"Acessar dados do provedor de e-mail"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="5338433949655493713">"Permite que o app acesse o banco de dados de seu e-mail, incluindo mensagens recebidas e enviadas, nomes de usurio e senhas."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="2206468539066258195">"E-mail"</string>
     24     <string name="create_action" msgid="6575946089819721958">"Criar nova"</string>
     25     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3394094315357455290">"Nenhuma resposta rpida."</string>
     26     <string name="account_settings_action" msgid="589969653965674604">"Configuraes da conta"</string>
     27     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="5093068725739672126">"Caixa de entrada"</string>
     28     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="8735725798805339414">"Caixa de sada"</string>
     29     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="3552043116466269581">"Rascunhos"</string>
     30     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="7020792045007681852">"Lixeira"</string>
     31     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="6705058612006729985">"E-mails enviados"</string>
     32     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="1634126984313831675">"Lixo"</string>
     33     <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="8076384721309828453">"Com estrela"</string>
     34     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1453575937919310339">"No lido"</string>
     35     <string name="debug_title" msgid="1337476992195531309">"Depurar"</string>
     36     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="4155918930481733669">"Visualizao combinada"</string>
     37     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="6193988236722150221">\n\n"-------- Mensagem Original --------\nAssunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nDe: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nPara: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nCc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string>
     38     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5836926808818821309">"Inserir resposta rpida"</string>
     39     <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="4393288554605333619">"Inserir resposta rpida"</string>
     40     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Um ou mais anexos de sua mensagem encaminhada sero transferidos antes do envio."</string>
     41     <string name="message_decode_error" msgid="91396461771444300">"Ocorreu um erro ao decodificar a mensagem."</string>
     42     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"No foi possvel encaminhar todos os anexos."</string>
     43     <string name="forward_download_failed_title" msgid="2043036709913723298">"Anexo no encaminhado"</string>
     44     <string name="login_failed_ticker" msgid="4620839194581484497">"Falha no login de <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="login_failed_title" msgid="1737884069957090004">"No foi possvel fazer login"</string>
     46     <string name="account_setup_basics_title" msgid="5050895656741229172">"Configurao da conta"</string>
     47     <string name="oauth_authentication_title" msgid="3771260531636603518">"Solicitando autorizao"</string>
     48     <string name="sign_in_title" msgid="5051852806423550830">"Fazer login"</string>
     49     <string name="oauth_error_description" msgid="8466102021844409849">"No  possvel autenticar"</string>
     50     <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"Endereo de e-mail ou senha incorretos"</string>
     51     <string name="email_confirmation_label" msgid="64258748053106017">"Endereo de e-mail:"</string>
     52     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="8468280216822264643">"Conta de e-mail"</string>
     53     <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">" possvel configurar uma conta em apenas algumas etapas."</string>
     54     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="8701406783555749929">"Endereo de e-mail"</string>
     55     <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"OU"</string>
     56     <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Fazer login com o Google"</string>
     57     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="784962388753706730">"SENHA"</string>
     58     <string name="password_hint" msgid="4226682910292828279">"Senha"</string>
     59     <string name="signed_in_with_service_label" msgid="4282359206358453634">"Conectado com o %s"</string>
     60     <string name="authentication_label" msgid="914463525214987772">"AUTENTICAO"</string>
     61     <string name="add_authentication_label" msgid="382998197798081729">"Adicionar autenticao"</string>
     62     <string name="clear_authentication_label" msgid="4750930803913225689">"Limpar autenticao"</string>
     63     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="7690861839383362085">"Configurao manual"</string>
     64     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3659744829670065777">"Digite um endereo de e-mail e senha vlidos."</string>
     65     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3768813340753269695">"Conta duplicada"</string>
     66     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"Voc j est usando este nome de usurio para a conta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
     67     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="9103280616618316032">"Recuperando informaes sobre a conta"</string>
     68     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="9196418179524308411">"Validando as configuraes do servidor..."</string>
     69     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="9062019904409225329">"Validando as configuraes de SMTP..."</string>
     70     <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="2898648422471181490">"Criando conta..."</string>
     71     <string name="account_setup_ab_headline" msgid="1434091698882290052">"Confirme o tipo de conta"</string>
     72     <string name="account_setup_ab_instructions_format" msgid="6223657094843768202">"Voc indicou que <xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g> usa <xliff:g id="USERPROTOCOL">%2$s</xliff:g>, mas a conta pode usar <xliff:g id="PROVIDERPROTOCOL">%3$s</xliff:g>"</string>
     73     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2031978210683887370">"Sua conta est configurada e o e-mail est a caminho!"</string>
     74     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Dar nome a esta conta (opcional)"</string>
     75     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="4298006111315033499">"Seu nome (exibido nas mensagens enviadas)"</string>
     76     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3375795537675351389">"Tipo de conta"</string>
     77     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="968088954656738617">"Que tipo de conta  esta?"</string>
     78     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6232828824446177639">"Configuraes de entrada do servidor"</string>
     79     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="2609699829997945895">"NOME DE USURIO"</string>
     80     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="4806105500058512876">"SENHA"</string>
     81     <string name="account_setup_password_subheading" msgid="5930042642982830233">"Senha"</string>
     82     <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="5409694850973258387">"SERVIDOR"</string>
     83     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="402562424498833560">"PORTA"</string>
     84     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="8360505617331971663">"TIPO DE SEGURANA"</string>
     85     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="2461510827337484818">"Nenhum"</string>
     86     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="2834386066577239560">"SSL/TLS (Aceitar todos os certificados)"</string>
     87     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="5169133414545009342">"SSL/TLS"</string>
     88     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2281920902104029077">"STARTTLS (aceitar todos os certificados)"</string>
     89     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="3892291833944170882">"STARTTLS"</string>
     90     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="2341742235654301690">"Excluir e-mail do servidor"</string>
     91     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="5777530843489961009">"Nunca"</string>
     92     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="8677018382715596606">"Quando eu excluir da Caixa de entrada"</string>
     93     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="3531290378620033218">"Prefixo do caminho IMAP"</string>
     94     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="206747922689229932">"Opcional"</string>
     95     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="6638171491109658047">"Configuraes de sada do servidor"</string>
     96     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="3460163861711242681">"SERVIDOR SMTP"</string>
     97     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="3735952013505812378">"PORTA"</string>
     98     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="6473177134731615282">"TIPO DE SEGURANA"</string>
     99     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="5405196721947884033">"Exigir login"</string>
    100     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="8844680398828891772">"NOME DE USURIO"</string>
    101     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8756785660598838350">"CERTIFICADO DO CLIENTE"</string>
    102     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="264748505181695915">"Selecionar"</string>
    103     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="6513687497912094538">"Usar certificado de cliente"</string>
    104     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="1222387802827919583">"Remover"</string>
    105     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="3569712401698909695">"Nenhum"</string>
    106     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="2306603503497194905">"ID DO DISPOSITIVO MVEL"</string>
    107     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4810292194395251968">"Opes da conta"</string>
    108     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="7253305392938373553">"Frequncia de sincronizao:"</string>
    109     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="2937664246354067829">"Nunca"</string>
    110     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5511415696925307797">"Instantnea (envio)"</string>
    111     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="8929785860545198867">"A cada 5 minutos"</string>
    112     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="8787901333816702849">"A cada 10 minutos"</string>
    113     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="7127640170766018765">"A cada 15 minutos"</string>
    114     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="4223562871143897449">"A cada 30 minutos"</string>
    115     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="107706566853925273">"De hora em hora"</string>
    116     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="3101529443722198112">"Receber notificao quando um e-mail chegar"</string>
    117     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Sincronizar contatos desta conta"</string>
    118     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Sincronizar agenda desta conta"</string>
    119     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Sincronizar e-mail desta conta."</string>
    120     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="4085327585082867216">"Fazer o download de anexos automaticamente ao conectar ao Wi-Fi"</string>
    121     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7923577224474005464">"No foi possvel concluir"</string>
    122     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="4737241149297585368">"Sincronizar e-mails de:"</string>
    123     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="7407981634952005775">"Automtico"</string>
    124     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7930883294844418428">"ltimo dia"</string>
    125     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="3435093562391555730">"ltimos trs dias"</string>
    126     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5230695719358085318">"ltima semana"</string>
    127     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="1144271277694832921">"ltimas duas semanas"</string>
    128     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="3228265299330513816">"ltimo ms"</string>
    129     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="4794683936065721438">"Todos"</string>
    130     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="5518038139722596598">"Usar padro da conta"</string>
    131     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"Nome de usurio ou senha incorretos."</string>
    132     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7551559109838593189">"Problema com a configurao da conta"</string>
    133     <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="4075075565221436715">"Verifique se o nome de usurio, a senha e as configuraes da conta esto corretos."</string>
    134     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"No  possvel se conectar ao servidor com segurana."</string>
    135     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"No  possvel se conectar ao servidor com segurana.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    136     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">" necessrio um certificado de cliente. Deseja se conectar ao servidor com um certificado de cliente?"</string>
    137     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"O certificado  invlido ou inacessvel."</string>
    138     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="430054384233036305">"O servidor respondeu com um erro. Verifique seu nome de usurio e senha e tente novamente."</string>
    139     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1180197172141077524">"No  possvel se conectar ao servidor."</string>
    140     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="3889441611138037320">"No  possvel se conectar ao servidor.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    141     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="1902309158359287958">"TLS solicitado, mas no suportado pelo servidor."</string>
    142     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Os mtodos de autenticao no so suportados pelo servidor."</string>
    143     <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"No foi possvel abrir a conexo com o servidor devido a um erro de segurana."</string>
    144     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"No foi possvel abrir a conexo com o servidor."</string>
    145     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"Voc digitou um endereo de servidor incorreto ou o servidor exige uma verso de protocolo que o e-mail no suporta."</string>
    146     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Voc no tem permisso para sincronizar com este servidor. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informaes."</string>
    147     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="667943309546419435">"Administrao de segurana remota"</string>
    148     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer a permisso de controle remoto de alguns recursos de segurana do seu dispositivo Android. Deseja concluir a configurao desta conta?"</string>
    149     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Este servidor exige recursos de segurana no suportados por seu dispositivo Android, incluindo: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
    150     <string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"AVISO: ao desativar a autoridade do app de e-mail para administrar seu dispositivo, todas as contas de e-mail vinculadas sero excludas, assim como e-mails, contatos, eventos da agenda e outros dados."</string>
    151     <string name="account_security_dialog_title" msgid="7003032393805438164">"Atualizao de segurana"</string>
    152     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="4107093049191103780">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> solicita que voc atualize suas configuraes de segurana."</string>
    153     <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="3249185558872836884">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" no pode ser sincronizada devido a solicitaes de segurana."</string>
    154     <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="7099561996532829229">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" exige a atualizao das configuraes de segurana."</string>
    155     <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="3823930420292838192">"As configuraes de segurana da conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" foram alteradas. Nenhuma ao do usurio  necessria."</string>
    156     <string name="security_notification_content_update_title" msgid="6321099538307807621">"Necessria atualiz. segurana"</string>
    157     <string name="security_notification_content_change_title" msgid="615639963487448183">"Polt. segurana alteradas"</string>
    158     <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="6494791400431198228">"Polt. de seg. no podem ser cumpridas"</string>
    159     <string name="account_security_title" msgid="6072273231606918870">"Segurana do dispositivo"</string>
    160     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="2527501853520160827">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer a permisso de controle remoto de alguns recursos de segurana do seu dispositivo Android."</string>
    161     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="8155332642922842729">"Editar detalhes"</string>
    162     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="5543005790538884060">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" solicita que voc altere sua senha ou PIN da tela de bloqueio."</string>
    163     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4360288708739366810">"Senha da tela de bloqueio expirando"</string>
    164     <string name="password_expired_ticker" msgid="3098703963402347483">"Sua senha ou PIN da tela de bloqueio expirou."</string>
    165     <string name="password_expired_content_title" msgid="7379094218699681984">"Senha da tela de bloqueio expirada"</string>
    166     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="4901499545146045672">"Senha da tela de bloqueio expirando"</string>
    167     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="1093389293050776319">" necessrio alterar o PIN ou a senha de sua tela de bloqueio logo, ou os dados da <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> sero apagados. Deseja mudar isso agora?"</string>
    168     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="7275534155170185252">"Senha da tela de bloqueio expirada"</string>
    169     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="8322213184626443346">"Os dados da <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> esto sendo apagados de seu dispositivo. Voc pode restaur-los alterando o PIN ou a senha de sua tela de bloqueio. Deseja mudar isso agora?"</string>
    170     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="4232590695889111419">"Descartar as alteraes no salvas?"</string>
    171     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="3552681465680701047">"Fazer download dos anexos"</string>
    172     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8801504001229061032">"Fazer download automt. dos anexos de mens. recentes via Wi-Fi"</string>
    173     <string name="account_settings_notify_label" msgid="8621226576645167987">"Notificaes de e-mail"</string>
    174     <string name="account_settings_summary" msgid="4733776978291376161">"Frequncia de sincronizao, notificaes etc."</string>
    175     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="88560545461159120">"Enviar notificao quando chegarem e-mails"</string>
    176     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4107847714594035131">"Frequncia de sincronizao"</string>
    177     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="3793314460723296874">"Configuraes recebidas"</string>
    178     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="7521181981008371492">"Nome de usurio, senha e outras configuraes do servidor de entrada"</string>
    179     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4997504719643828381">"Configuraes enviadas"</string>
    180     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="1884202151340479161">"Nome de usurio, senha e outras configuraes do servidor de sada"</string>
    181     <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7005050362066086119">"Polticas aplicadas"</string>
    182     <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="1668581504445370253">"Nenhuma"</string>
    183     <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="7286722617178322465">"Polticas no suportadas"</string>
    184     <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="1980825746966562221">"Nenhuma"</string>
    185     <string name="account_settings_retry_label" msgid="8605492340808650923">"Tentativa de sincronizao"</string>
    186     <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Toque aqui para sincronizar esta conta"</string>
    187     <string name="account_settings_description_label" msgid="2073736045984411004">"Nome da conta"</string>
    188     <string name="account_settings_name_label" msgid="8230436030850457988">"Seu nome"</string>
    189     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="6105791335935883199">"Respostas rpidas"</string>
    190     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5406599402930290682">"Edite o texto que voc costuma inserir em seus e-mails"</string>
    191     <string name="account_settings_notifications" msgid="2842952349214972116">"Configuraes de notificao"</string>
    192     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6400715160238559711">"Uso de dados"</string>
    193     <string name="account_settings_policies" msgid="5972183883466873359">"Polticas de segurana"</string>
    194     <string name="system_folders_title" msgid="7161311881709109736">"Pastas do sistema"</string>
    195     <string name="system_folders_trash_title" msgid="3190927115504713123">"Pasta Lixeira"</string>
    196     <string name="system_folders_trash_summary" msgid="2583143581531897068">"Selecione a pasta de itens enviados do servidor"</string>
    197     <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="353701568340939392">"Selecione a pasta de itens enviados do servidor"</string>
    198     <string name="system_folders_sent_title" msgid="8792934374188279309">"Pasta de itens enviados"</string>
    199     <string name="system_folders_sent_summary" msgid="4252740721870748375">"Selecione a pasta de itens enviados do servidor"</string>
    200     <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="818944260541160146">"Selecione a pasta de itens enviados do servidor"</string>
    201     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="3048014284772648575">"Resposta rpida"</string>
    202     <string name="save_action" msgid="5740359453077441466">"Salvar"</string>
    203     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="2642448079273767521">"Sincronizar contatos"</string>
    204     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Sincronizar contatos para esta conta"</string>
    205     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3172491863244160828">"Sincronizar agenda"</string>
    206     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Sinc. evento agenda p/ esta conta"</string>
    207     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="7135765408226471860">"Sincronizar e-mail"</string>
    208     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Sincronizar e-mail para esta conta"</string>
    209     <string name="label_notification_vibrate_title" msgid="140881511322826320">"Vibrar"</string>
    210     <string name="account_settings_ringtone" msgid="2238523918221865167">"Selecionar toque"</string>
    211     <string name="account_settings_servers" msgid="3386185135392642067">"Configuraes do servidor"</string>
    212     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="2196614373847675314">"Opes de sincronizao"</string>
    213     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="5547676392298186906">"Opes de sincronizao (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    214     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="7723413381707277856">"Sincronizar esta pasta"</string>
    215     <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"O download das mensagens ser feito quando voc estiver conectado"</string>
    216     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="7027516982341382326">"Dias de e-mails para sincronizar"</string>
    217     <string name="provider_note_t_online" msgid="1596701148051980218">"Antes de configurar essa conta de e-mail, acesse o site T-Online e crie uma senha para acessar e-mail POP3."</string>
    218     <string name="exchange_name_alternate" msgid="293118547772095111">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    219     <string name="system_account_create_failed" msgid="2248313263003927725">"No foi possvel criar a conta. Tente novamente."</string>
    220     <string name="device_admin_label" msgid="3335272972461391415">"E-mail"</string>
    221     <string name="device_admin_description" msgid="4299378570982520839">"Ativa as polticas de segurana especificadas pelo servidor"</string>
    222     <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="8821533827628900689">"Desativar o uso da cmera do dispositivo"</string>
    223     <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Exigir senha para o dispositivo"</string>
    224     <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Restringir reutiliz. de senhas recentes"</string>
    225     <string name="policy_password_expiration" msgid="1287225242918742275">"Exigir que as senhas expirem"</string>
    226     <string name="policy_screen_timeout" msgid="3499201409239287702">"Exigir dispositivo inativo p/ bloq. tela"</string>
    227     <string name="policy_calendar_age" msgid="6469328498345236120">"Limitar nmero de eventos de agenda sincronizados"</string>
    228     <string name="policy_email_age" msgid="3521941976575225050">"Limitar nmero de e-mails sincronizados"</string>
    229     <string name="quick_1" msgid="9130521670178673190">"Obrigado!"</string>
    230     <string name="quick_2" msgid="8611591278119481491">"Parece uma boa ideia!"</string>
    231     <string name="quick_3" msgid="8070999183033184986">"Lerei isso mais tarde e darei uma resposta a voc."</string>
    232     <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Podemos marcar uma reunio para discutir isso."</string>
    233     <string name="confirm_response" msgid="6764021931370809514">"Enviando resposta..."</string>
    234     <string name="imap_name" msgid="8285222985908214985">"Pessoal (IMAP)"</string>
    235     <string name="pop3_name" msgid="6653484706414263493">"Pessoal (POP3)"</string>
    236     <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Pasta Lixeira do servidor p/ <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    237     <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"Pasta Enviados do servidor p/ <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string>
    238     <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="8848194305692897677">"Carregando a lista de pastas..."</string>
    239     <string name="no_quick_responses" msgid="8716297053803961304">"Nenhuma disponvel"</string>
    240     <string name="gmail_name" msgid="2099786953868369991">"Gmail"</string>
    241     <string name="folder_sync_settings_pref_title" msgid="349478353401667107">"Configuraes de sincronizao de pastas"</string>
    242 </resources>
    243