Home | History | Annotate | Download | only in values-fr-rCA
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="from" msgid="5159056500059912358">"De"</string>
     22     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Pour"</string>
     23     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string>
     24     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Cci"</string>
     25     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Objet"</string>
     26     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Composez un message"</string>
     27     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Joindre un fichier"</string>
     28     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Joindre une photo"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Enregistrer le brouillon"</string>
     30     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Supprimer"</string>
     31     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Nouveau message"</string>
     32     <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Nouveau"</string>
     33   <string-array name="compose_modes">
     34     <item msgid="9000553538766397816">"Rpondre"</item>
     35     <item msgid="2767793214788399009">"Rpondre  tous"</item>
     36     <item msgid="2758162027982270607">"Transfrer"</item>
     37   </string-array>
     38     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Le <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> a crit :"</string>
     39     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Forwarded message ---------- &lt;br&gt; De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g> Date de fermeture: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g> rserve de droits: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g> &lt;br&gt; Pour: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g> &lt;br&gt;"</string>
     40     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Message transfr ----------"</string>
     41     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     42     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Slectionner le type de pice jointe"</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Impossible de joindre un fichier dpassant <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Un ou plusieurs fichiers n\'ont pas t joints. La limite est de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Le fichier n\'a pas t joint. Limite de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g> atteinte."</string>
     46     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Impossible de joindre le fichier."</string>
     47     <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"Autorisation refuse pour la pice jointe."</string>
     48     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Vous devez indiquer au moins undestinataire."</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"L\'objet du message est vide."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Le corps du message est vide."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Envoyer ce message?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Message supprim"</string>
     53     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Envoyer en tant que :"</string>
     55     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Envoyer"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Marquer comme lu"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Marquer comme non lu"</string>
     58     <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Masquer/Afficher le texte non lu"</string>
     59     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Ignorer"</string>
     60     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Marquer comme favorite"</string>
     61     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Ne plus marquer comme favorite"</string>
     62     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Supprimer de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Archiver"</string>
     64     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Signaler comme pourriel"</string>
     65     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Signaler comme pas du pourriel"</string>
     66     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Signaler comme de l\'hameonnage"</string>
     67     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"suppr"</string>
     68     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"Supprimer les brouillons"</string>
     69     <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"chec de la suppression"</string>
     70     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Actualiser"</string>
     71     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Rpondre"</string>
     72     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Rpondre  tous"</string>
     73     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"(modifi)"</string>
     74     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Transfrer"</string>
     75     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Nouveau message"</string>
     76     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Modifier les dossiers"</string>
     77     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Dplacer vers"</string>
     78     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Placer dans bote de rception"</string>
     79     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Paramtres des dossiers"</string>
     80     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Annul. dimensionnem. auto"</string>
     81     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Paramtres"</string>
     82     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Recherche"</string>
     83     <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Masquer/Afficher le panneau"</string>
     84     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navigation"</string>
     85     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Marquer comme important"</string>
     86     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Marquer comme non important"</string>
     87     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Ajouter Cc/Cci"</string>
     88     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Ajouter au champ Cci"</string>
     89     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Inclure le texte des messages prcdents"</string>
     90     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Texte messages prcdents"</string>
     91     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Rpondre dans le courriel"</string>
     92     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>o"</string>
     93     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>Ko"</string>
     94     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>Mo"</string>
     95     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Image"</string>
     96     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"vidos"</string>
     97     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Audio"</string>
     98     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Texte"</string>
     99     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Document"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prsentation"</string>
    101     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Feuille de calcul"</string>
    102     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    103     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Fichier <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Aperu"</string>
    105     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Enregistrer"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Retlcharger"</string>
    107     <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Supprimer la pice jointe <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
    108     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Renseignements"</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Aucune application ne peut ouvrir cette pice jointe."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Rcupration de la pice jointe"</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Veuillez patienter"</string>
    112     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Enregistre,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Tlcharg. impossible. Appuyez pour ressayer."</string>
    114     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Tout enregistrer"</string>
    115     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Partager"</string>
    116     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Tout partager"</string>
    117     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Imprimer"</string>
    118     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Enreg"</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Partager via"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Ouvrir dans le navigateur"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Copier"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Copier l\'URL du lien"</string>
    123     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Afficher l\'image"</string>
    124     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Composer..."</string>
    125     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS"</string>
    126     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Ajouter un contact"</string>
    127     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Envoyer un courriel"</string>
    128     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Carte"</string>
    129     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Partager le lien"</string>
    130     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>  propos de <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> le <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    131     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>  propos de <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>  <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    132     <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>  propos de <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> le <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, libells: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    133     <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g>  propos de <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g>  <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, libells: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    134     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"conversation lue"</string>
    135     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"conversation non lue"</string>
    136     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>]<xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    137     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    138   <plurals name="draft">
    139     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Version prliminaire"</item>
    140     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Brouillons"</item>
    141   </plurals>
    142     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"envoi..."</string>
    143     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Nouvelle tentative"</string>
    144     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"chec"</string>
    145     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Le message n\'a pas t envoy."</string>
    146     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"moi"</string>
    147     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"moi"</string>
    148   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    149     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Supprimer cette conversation?"</item>
    150     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Supprimer ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversations?"</item>
    151   </plurals>
    152   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Archiver cette conversation?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Archiver ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>conversations?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Supprimer ce message?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Supprimer ces <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>messages?"</item>
    159   </plurals>
    160     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Supprimer ce message ?"</string>
    161     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Chargement en cours"</string>
    162     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"C\'est termin. Bonne journe."</string>
    163     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Oups Aucun rsultat trouv pour <xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>."</string>
    164     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Super, aucun pourriel!"</string>
    165     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"La corbeille ne contient aucun message. Merci de recycler!"</string>
    166     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Ce dossier ne contient aucun message."</string>
    167     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Chargement de vos messages en cours..."</string>
    168     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Annuler"</string>
    169   <plurals name="conversation_unstarred">
    170     <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Suppression de l\'toile de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversation en cours"</item>
    171     <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Suppression de l\'toile de <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversations en cours"</item>
    172   </plurals>
    173   <plurals name="conversation_muted">
    174     <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; conversation ignore"</item>
    175     <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; conversations ignores"</item>
    176   </plurals>
    177   <plurals name="conversation_spammed">
    178     <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation marque comme pourriel."</item>
    179     <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; conversations marques comme pourriel."</item>
    180   </plurals>
    181   <plurals name="conversation_not_spam">
    182     <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation marque comme n\'tant pas du pourriel"</item>
    183     <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversations marques comme n\'tant pas du pourriel"</item>
    184   </plurals>
    185   <plurals name="conversation_not_important">
    186     <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; conversation marque comme n\'tant pas importantes."</item>
    187     <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; conversations marques comme n\'tant pas importantes."</item>
    188   </plurals>
    189   <plurals name="conversation_phished">
    190     <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt;conversation signale comme tant de l\'hameonnage"</item>
    191     <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; conversations signales comme tant de l\'hameonnage"</item>
    192   </plurals>
    193   <plurals name="conversation_archived">
    194     <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversation archive."</item>
    195     <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversations archives."</item>
    196   </plurals>
    197   <plurals name="conversation_deleted">
    198     <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversation supprime."</item>
    199     <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversations supprimes."</item>
    200   </plurals>
    201     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"Supprim"</string>
    202     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Archive"</string>
    203     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Supprim de <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    204   <plurals name="conversation_folder_changed">
    205     <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"Dossier modifi"</item>
    206     <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"Dossiers modifis"</item>
    207   </plurals>
    208     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Dplace vers <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    209     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Rsultats"</string>
    210     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"La fonctionnalit de recherche n\'est pas compatible avec ce compte."</string>
    211     <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Suggestion: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
    212     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Ajouter un dossier"</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages">
    214     <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nouveau message"</item>
    215     <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nouveaux messages"</item>
    216   </plurals>
    217     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Afficher les dtails&lt;/a&gt;"</string>
    218     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Masquer les dtails"</string>
    219     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">" <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"cci: "</string>
    221     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Afficher les coordonnes de <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    222     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Afficher les coordonnes de l\'expditeur"</string>
    223   <plurals name="show_messages_read">
    224     <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Dvelopper <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> messages plus anciens"</item>
    225   </plurals>
    226   <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
    227     <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> messages plus anciens dvelopps"</item>
    228   </plurals>
    229     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"Langue source:"</string>
    230     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Rpondre :"</string>
    231     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">" : "</string>
    232     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">" :"</string>
    233     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc :"</string>
    234     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Cci:"</string>
    235     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Date :"</string>
    236     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Afficher les images"</string>
    237     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Touj. afficher images de cet expditeur"</string>
    238     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Les images provenant de cet expditeur seront automatiquement affiches."</string>
    239     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    240     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> via <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    241     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Brouillon enregistr"</string>
    242     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Envoi du message"</string>
    243     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"L\'adresse <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> est incorrecte."</string>
    244     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Afficher le texte des messages prcdents"</string>
    245     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Masquer le texte des messages prcdents"</string>
    246     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Invitation GoogleAgenda"</string>
    247     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Afficher dans l\'agenda"</string>
    248     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Vous y allez?"</string>
    249     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Oui"</string>
    250     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Peut-tre"</string>
    251     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Non"</string>
    252     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    253     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Envoyer quand mme"</string>
    254     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
    255     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Termin"</string>
    256     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Annuler"</string>
    257     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"Effacer"</string>
    258     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"Suivant"</string>
    259     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"Prcdent"</string>
    260   <string-array name="sync_status">
    261     <item msgid="4600303222943450797">"Russite"</item>
    262     <item msgid="2835492307658712596">"Aucune connexion"</item>
    263     <item msgid="5932644761344898987">"Impossible de se connecter."</item>
    264     <item msgid="7335227237106118306">"Erreur de scurit"</item>
    265     <item msgid="8148525741623865182">"Impossible d\'effectuer la synchronisation"</item>
    266     <item msgid="8026148967150231130">"Erreur interne"</item>
    267     <item msgid="5442620760791553027">"Erreur du serveur"</item>
    268   </string-array>
    269     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Pour configurer le widget, appuyez ici."</string>
    270     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Pour afficher les conversations, synchronisez ce dossier."</string>
    271     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Synchroniser le dossier"</string>
    272     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    273     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"+ de <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>nouv."</string>
    274     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>nouv."</string>
    275   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    276     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>non lus"</item>
    277   </plurals>
    278     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Afficher plus de conversations"</string>
    279     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Chargement en cours..."</string>
    280     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Slectionner un compte"</string>
    281     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Slectionner un dossier"</string>
    282     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Dossier de courriel"</string>
    283     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Modifier les dossiers"</string>
    284     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Placer dans"</string>
    285     <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Recherche"</string>
    286     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    287     <skip />
    288     <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"La recherchevocale n\'est pas prise en charge sur cet appareil."</string>
    289     <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"Fermer la recherche"</string>
    290     <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"Dmarrer la recherche vocale"</string>
    291     <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"Effacer le texte de la recherche"</string>
    292     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Aucune connexion"</string>
    293     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Ressayer"</string>
    294     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"Plus"</string>
    295     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    296     <skip />
    297     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Nom du raccourci du dossier"</string>
    298     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"En attente de synchronisation"</string>
    299     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Compte non synchronis"</string>
    300     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"La synchronisation automatique n\'est pas configure pour ce compte.\nAppuyez sur "<b>"Synchroniser"</b>" pour une synchronisation ponctuelle de la messagerie ou sur "<b>"Modifier les paramtres"</b>" pour activer la synchronisation automatique."</string>
    301     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Synchroniser"</string>
    302     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Modifier les paramtres"</string>
    303     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Impossible de charger l\'image."</string>
    304     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Impossible de dplacer le message, car la slection comprend plusieurs comptes."</string>
    305     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    306     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignorer, je connais l\'expditeur"</string>
    308     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"via <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    309     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Connexion &amp;#8250;"</string>
    310     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Renseignements"</string>
    311     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Signaler"</string>
    312     <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Afficher"</string>
    313     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Synchronisation impossible"</string>
    314     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Synchronisation impossible, car l\'espace de stockage est insuffisant sur l\'appareil."</string>
    315     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Stockage"</string>
    316     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    317     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    318     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Tous les dossiers"</string>
    319     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Dossiers rcents"</string>
    320     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Dtails du message"</string>
    321     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"Avancer automatiquement"</string>
    322   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    323     <item msgid="1505450878799459652">"Plus rcente"</item>
    324     <item msgid="8000986144872247139">"Plus ancienne"</item>
    325     <item msgid="8015001161633421314">"Liste des conversations"</item>
    326   </string-array>
    327   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    328     <item msgid="8221665977497655719">"Afficher les conversations plus rcentes aprs suppression"</item>
    329     <item msgid="1721869262893378141">"Afficher les conversations plus anciennes aprs suppression"</item>
    330     <item msgid="880913657385630195">"Afficher la liste des conversations aprs suppression, etc."</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"Avancer vers"</string>
    333     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"Sup. autori. lies aux images"</string>
    334     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Supprimer les autorisations lies aux images?"</string>
    335     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Les images intgres ne seront plus affiches pour les expditeurs que vous aviez autoriss."</string>
    336     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Les images ne s\'afficheront pas automatiquement."</string>
    337     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Signature"</string>
    338     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Signature"</string>
    339     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Non dfinie"</string>
    340     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Rpondre"</string>
    341     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Rpondre  tous"</string>
    342     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Archiver"</string>
    343     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Supprimer l\'tiquette"</string>
    344     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"suppr"</string>
    345     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Archive"</string>
    346     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"tiquette supprime."</string>
    347     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"Message supprim."</string>
    348     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    349     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    350     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    351     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    352     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    353   <plurals name="new_messages">
    354     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nouveau message"</item>
    355     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> nouveaux messages"</item>
    356   </plurals>
    357     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    358     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Mode silencieux"</string>
    359     <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Action par dfaut"</string>
    360   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    361     <item msgid="7381624742404593351">"Archiver"</item>
    362     <item msgid="2567465476369142505">"Supprimer"</item>
    363   </string-array>
    364   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    365     <item msgid="4080896545573973751">"Archiver"</item>
    366     <item msgid="6088164268501960435">"Supprimer"</item>
    367   </string-array>
    368     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Action par dfaut"</string>
    369     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Rpondre  tous"</string>
    370     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Utiliser ce paramtre par dfaut pour les rponses"</string>
    371     <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Balayages"</string>
    372     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"Dans la liste des conversations"</string>
    373     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Image de l\'expditeur"</string>
    374     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Afficher  ct du nom dans la liste des conversations"</string>
    375     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Vider la corbeille"</string>
    376     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"Vider le dossier de pourriel"</string>
    377     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Vider la corbeille?"</string>
    378     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Vider le dossier de pourriel?"</string>
    379   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    380     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>message sera supprim de manire dfinitive."</item>
    381     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>messages seront supprims de manire dfinitive."</item>
    382   </plurals>
    383     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Ouvrir le panneau de navigation"</string>
    384     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"Fermer le panneau de navigation"</string>
    385     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Touchez l\'image d\'un expditeur pour slectionner cette conversation."</string>
    386     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Maintenez votre doigt sur une conversation pour la slectionner, et touchez d\'autres pour les slectionner."</string>
    387     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Icne de dossier"</string>
    388     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Ajouter un compte"</string>
    389     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Masquer le conseil"</string>
    390     <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"La synchronisation est dsactive. Touchez pour l\'activer."</string>
    391     <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"La synchronisation des comptes est dsactive. Activez-la dans les &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;paramtres du compte&lt;/a&gt;."</string>
    392     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>message(s) non envoy(s) dans <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Activer la synchronisation automatique?"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Les modifications que vous apporterez dans l\'ensemble des applications et des comptes, pas seulement dans Gmail, seront synchronises avec le Web, vos autres appareils et votre <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
    395     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"tlphone"</string>
    396     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablette"</string>
    397     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Activer"</string>
    398     <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Afficher <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>dossiers"</string>
    399     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Masquer les dossiers"</string>
    400     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Imprimer"</string>
    401     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Tout imprimer"</string>
    402   <plurals name="num_messages">
    403     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> message"</item>
    404     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> messages"</item>
    405   </plurals>
    406     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g>  <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Brouillon pour:"</string>
    408     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Brouillon"</string>
    409     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Texte des messages prcdents masqu"</string>
    410   <plurals name="num_attachments">
    411     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>pice jointe"</item>
    412     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>pices jointes"</item>
    413   </plurals>
    414     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(aucun objet)"</string>
    415     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Rponse automatique"</string>
    416     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Rponse automatique"</string>
    417     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Message"</string>
    418     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Envoyer uniquement  mes contacts"</string>
    419     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Envoyer uniquement aux utilisateurs du domaine <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    420     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"Date de dbut"</string>
    421     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"Date de fin (facultatif)"</string>
    422     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Non dfini"</string>
    423     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Date de fin (facultatif)"</string>
    424     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Personnaliser"</string>
    425     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Aucun"</string>
    426     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Voulez-vous supprimer les modifications?"</string>
    427     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Les modifications aux rponses automatiques ont t enregistres"</string>
    428     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Les modifications aux rponses automatiques ont t supprimes"</string>
    429     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Dsactiv"</string>
    430     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Activ,  partir du <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    431     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Activ, du <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> au <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    432     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Ajouter un sujet ou un message"</string>
    433     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Afficher l\'intgralit du message"</string>
    434     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Impossible d\'ouvrir ce fichier."</string>
    435     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Aide"</string>
    436     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Aide et commentaires"</string>
    437     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Envoyer un commentaire"</string>
    438     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">" <xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
    439     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> version <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    440     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    441     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Imprimer..."</string>
    442     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Droits d\'auteur"</string>
    443     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Politique confidentialit"</string>
    444     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licences logiciel libre"</string>
    445     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Oui"</string>
    446     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Non"</string>
    447     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string>
    448     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"H h"</string>
    449     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Merci"</string>
    450     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Je suis d\'accord"</string>
    451     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Bien"</string>
    452     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"En chemin"</string>
    453     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"Je te rponds plus tard"</string>
    454     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    455     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    456     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Confirmations des actions"</string>
    457     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Confirmer avant la suppression"</string>
    458     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Confirmer avant l\'archivage"</string>
    459     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Confirmer avant l\'envoi"</string>
    460     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"Ajustement auto des messages"</string>
    461     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Ajuster la taille des messages  celle de l\'cran"</string>
    462     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Actions relatives aux messages"</string>
    463   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    464     <item msgid="43373293784193461">"Toujours afficher les actions relatives aux messages en haut de l\'cran"</item>
    465     <item msgid="1765271305989996747">"Uniquement afficher les actions relatives aux messages en haut de l\'cran lors de la rotation en mode portrait"</item>
    466     <item msgid="6311113076575333488">"Ne pas afficher les actions relatives aux messages en dehors de l\'en-tte des messages"</item>
    467   </string-array>
    468   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    469     <item msgid="6906986566816683587">"Toujours afficher"</item>
    470     <item msgid="113299655708990672">"Afficher uniquement en mode portrait"</item>
    471     <item msgid="4403750311175924065">"Ne pas afficher"</item>
    472   </string-array>
    473     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"Effacer l\'historique des recherches"</string>
    474     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"L\'historique des recherches a t effac."</string>
    475     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Effacer l\'historique des recherches?"</string>
    476     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Toutes les recherches que vous avez effectues auparavant seront supprimes."</string>
    477     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Grer les comptes"</string>
    478     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Paramtres gnraux"</string>
    479     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Paramtres"</string>
    480     <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Plus d\'options"</string>
    481     <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Une mise  jour de scurit est ncessaire pour <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>."</string>
    482     <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"Mettre  jour maintenant"</string>
    483     <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formulaires dsactivs dans Gmail."</string>
    484 </resources>
    485