1 # Italian translation for libexif. 2 # Copyright (C) 2010 Lutz Mueller and others 3 # This file is distributed under the same license as the libexif package. 4 # Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>, 2010. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: libexif-0.6.20-pre1\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 12:32+0200\n" 12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h (a] ubuntu.com>\n" 13 "Language-Team: Italian <tp (a] lists.linux.it>\n" 14 "Language: it\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 22 #, c-format 23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 24 msgstr "Formato %s non valido, atteso %s." 25 26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 29 #, c-format 30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 31 msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i)." 32 33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 36 #, c-format 37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 38 msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i o %i)." 39 40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 47 msgid "Macro" 48 msgstr "Macro" 49 50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 53 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 54 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 64 msgid "Normal" 65 msgstr "Normal" 66 67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 68 msgid "Economy" 69 msgstr "Economy" 70 71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 72 msgid "Fine" 73 msgstr "Fine" 74 75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 77 msgid "RAW" 78 msgstr "RAW" 79 80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 81 msgid "Superfine" 82 msgstr "Superfine" 83 84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 99 msgid "Off" 100 msgstr "Spento" 101 102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 119 msgid "Auto" 120 msgstr "Automatico" 121 122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 132 msgid "On" 133 msgstr "Acceso" 134 135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 138 msgid "Red-eye reduction" 139 msgstr "Riduzione occhi rossi" 140 141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 142 msgid "Slow synchro" 143 msgstr "Sincro lento" 144 145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 146 msgid "Auto, red-eye reduction" 147 msgstr "Auto, riduzione occhi rossi" 148 149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 151 msgid "On, red-eye reduction" 152 msgstr "Attivo, riduzione occhi rossi" 153 154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 155 msgid "External flash" 156 msgstr "Flash esterno" 157 158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 160 msgid "Single" 161 msgstr "Singolo" 162 163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 165 msgid "Continuous" 166 msgstr "Continuo" 167 168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 169 msgid "Movie" 170 msgstr "Filmato" 171 172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 173 msgid "Continuous, speed priority" 174 msgstr "Continuo, priorit dei tempi" 175 176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 177 msgid "Continuous, low" 178 msgstr "Continuo, basso" 179 180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 181 msgid "Continuous, high" 182 msgstr "Continuo, alto" 183 184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 185 msgid "One-shot AF" 186 msgstr "AF One Shot" 187 188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 189 msgid "AI servo AF" 190 msgstr "AF AI Servo" 191 192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 193 msgid "AI focus AF" 194 msgstr "AF AI Focus" 195 196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 197 msgid "Manual focus" 198 msgstr "Messa a fuoco manuale" 199 200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 203 msgid "Pan focus" 204 msgstr "Messa a fuoco panoramica" 205 206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 207 msgid "JPEG" 208 msgstr "JPEG" 209 210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 211 msgid "CRW+THM" 212 msgstr "CRW+THM" 213 214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 215 msgid "AVI+THM" 216 msgstr "AVI+THM" 217 218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 219 msgid "TIF" 220 msgstr "TIF" 221 222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 223 msgid "TIF+JPEG" 224 msgstr "TIF+JPEG" 225 226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 227 msgid "CR2" 228 msgstr "CR2" 229 230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 231 msgid "CR2+JPEG" 232 msgstr "CR2+JPEG" 233 234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 235 msgid "Large" 236 msgstr "Grande" 237 238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 239 msgid "Medium" 240 msgstr "Media" 241 242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 243 msgid "Small" 244 msgstr "Piccola" 245 246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 247 msgid "Medium 1" 248 msgstr "Media 1" 249 250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 251 msgid "Medium 2" 252 msgstr "Media 2" 253 254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 255 msgid "Medium 3" 256 msgstr "Media 3" 257 258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 259 msgid "Postcard" 260 msgstr "Cartolina" 261 262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 263 msgid "Widescreen" 264 msgstr "" 265 266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 267 msgid "Full auto" 268 msgstr "Automatica" 269 270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 282 msgid "Manual" 283 msgstr "Manuale" 284 285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 286 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 289 msgid "Landscape" 290 msgstr "Paesaggio" 291 292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 293 msgid "Fast shutter" 294 msgstr "Otturatore veloce" 295 296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 297 msgid "Slow shutter" 298 msgstr "Otturatore lento" 299 300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 302 msgid "Night" 303 msgstr "Notturno" 304 305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 306 msgid "Grayscale" 307 msgstr "Scala di grigio" 308 309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 311 msgid "Sepia" 312 msgstr "Seppia" 313 314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 315 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 320 msgid "Portrait" 321 msgstr "Ritratto" 322 323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 324 msgid "Sports" 325 msgstr "Sport" 326 327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 330 msgid "Black & white" 331 msgstr "Bianco e nero" 332 333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 334 msgid "Vivid" 335 msgstr "Vivace" 336 337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 339 msgid "Neutral" 340 msgstr "Neutro" 341 342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 344 msgid "Flash off" 345 msgstr "Flash disattivo" 346 347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 348 msgid "Long shutter" 349 msgstr "Otturatore lungo" 350 351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 353 msgid "Super macro" 354 msgstr "Super macro" 355 356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 357 msgid "Foliage" 358 msgstr "Fogliame" 359 360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 361 msgid "Indoor" 362 msgstr "Interno" 363 364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 366 msgid "Fireworks" 367 msgstr "Fuochi d'artificio" 368 369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 370 msgid "Beach" 371 msgstr "Spiaggia" 372 373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 378 msgid "Underwater" 379 msgstr "Subacqueo" 380 381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 382 msgid "Snow" 383 msgstr "Neve" 384 385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 386 msgid "Kids & pets" 387 msgstr "Bambini & Animali" 388 389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 390 msgid "Night snapshot" 391 msgstr "Fotografia notturna" 392 393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 394 msgid "Digital macro" 395 msgstr "Macro digitale" 396 397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 398 msgid "My colors" 399 msgstr "My colors" 400 401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 402 msgid "Still image" 403 msgstr "Fermo immagine" 404 405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 406 msgid "Color accent" 407 msgstr "" 408 409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 410 msgid "Color swap" 411 msgstr "" 412 413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 414 msgid "Aquarium" 415 msgstr "" 416 417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 418 msgid "ISO 3200" 419 msgstr "ISO 3200" 420 421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 427 msgid "None" 428 msgstr "Disattivato" 429 430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 431 msgid "2x" 432 msgstr "2x" 433 434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 435 msgid "4x" 436 msgstr "4x" 437 438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 439 #: libexif/exif-entry.c:752 440 msgid "Other" 441 msgstr "Altro" 442 443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 447 msgid "High" 448 msgstr "Alta" 449 450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 454 msgid "Low" 455 msgstr "Bassa" 456 457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 458 msgid "Auto high" 459 msgstr "Auto alta" 460 461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 462 msgid "50" 463 msgstr "50" 464 465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 468 msgid "100" 469 msgstr "100" 470 471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 474 msgid "200" 475 msgstr "200" 476 477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 478 msgid "400" 479 msgstr "400" 480 481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 482 msgid "800" 483 msgstr "800" 484 485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 486 msgid "Default" 487 msgstr "Predefinita" 488 489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 490 msgid "Spot" 491 msgstr "Spot" 492 493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 494 msgid "Average" 495 msgstr "Media" 496 497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 498 msgid "Evaluative" 499 msgstr "Valutativa" 500 501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 502 msgid "Partial" 503 msgstr "Parziale" 504 505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 506 msgid "Center-weighted average" 507 msgstr "Media pesata al centro" 508 509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 510 msgid "Not known" 511 msgstr "Sconosciuto" 512 513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 514 msgid "Very close" 515 msgstr "Molto vicino" 516 517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 518 msgid "Close" 519 msgstr "Vicino" 520 521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 522 msgid "Middle range" 523 msgstr "Campo medio" 524 525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 526 msgid "Far range" 527 msgstr "Campo lungo" 528 529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 531 msgid "Infinity" 532 msgstr "Infinito" 533 534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 535 msgid "Manual AF point selection" 536 msgstr "Selezione punto AF manuale" 537 538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 539 msgid "None (MF)" 540 msgstr "Nessuno (MF)" 541 542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 543 msgid "Auto-selected" 544 msgstr "Selezione automatica" 545 546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 549 msgid "Right" 550 msgstr "Destra" 551 552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 555 msgid "Center" 556 msgstr "Centro" 557 558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 561 msgid "Left" 562 msgstr "Sinistra" 563 564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 565 msgid "Auto AF point selection" 566 msgstr "Selezione punto AF automatica" 567 568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 569 msgid "Easy shooting" 570 msgstr "Easy shooting" 571 572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 574 msgid "Program" 575 msgstr "Programma" 576 577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 578 msgid "Tv-priority" 579 msgstr "Priorit dei tempi" 580 581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 582 msgid "Av-priority" 583 msgstr "Priorit del diaframma" 584 585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 586 msgid "A-DEP" 587 msgstr "A-DEP" 588 589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 590 msgid "M-DEP" 591 msgstr "M-DEP" 592 593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 594 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 595 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 596 597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 598 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 599 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 600 601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 602 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 603 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 604 605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 606 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 607 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 608 609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 610 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 611 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 612 613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 614 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 615 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8" 616 617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 618 msgid "Canon EF 35mm f/2" 619 msgstr "Canon EF 35mm f/2" 620 621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 622 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 623 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 624 625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 626 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 627 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 628 629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 630 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 631 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 asferico" 632 633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 634 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 635 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 636 637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 638 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 639 msgstr "Tamron AF asferico 28-200mm f/3.8-5.6" 640 641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 642 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 643 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 644 645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 646 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 647 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 648 649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 650 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 651 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oppure Sigma 15mm f/2.8 EX fisheye" 652 653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 654 #, fuzzy 655 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 656 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 657 658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 659 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 660 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 661 662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 663 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 664 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 665 666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 667 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 668 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 669 670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 671 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 672 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 673 674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 675 #, fuzzy 676 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 677 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 678 679 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 680 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 681 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 682 683 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 684 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 685 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 686 687 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 688 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 689 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 690 691 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 692 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 693 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 694 695 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 696 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 697 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 698 699 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 700 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 701 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asferico HSM" 702 703 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 704 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 705 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 706 707 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 708 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 709 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 710 711 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 712 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 713 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 714 715 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 716 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 717 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 718 719 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 720 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 721 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 722 723 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 724 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 725 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 726 727 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 728 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 729 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 730 731 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 732 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 733 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 734 735 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 736 msgid "Canon EF 100mm f/2" 737 msgstr "Canon EF 100mm f/2" 738 739 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 740 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 741 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 742 743 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 744 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 745 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 746 747 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 748 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 749 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oppure 12-24mm f/4.5-5.6 oppure 14mm f/2.8" 750 751 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 752 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 753 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 754 755 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 756 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 757 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 758 759 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 760 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 761 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 762 763 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 764 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 765 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 766 767 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 768 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 769 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 770 771 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 772 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 773 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 774 775 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 776 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 777 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 778 779 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 780 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 781 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 782 783 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 784 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 785 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 786 787 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 788 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 789 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Asferico" 790 791 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 792 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 793 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 794 795 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 796 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 797 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 798 799 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 800 msgid "Canon EF 135mm f/2L" 801 msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 802 803 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 804 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 805 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 806 807 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 808 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 809 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 810 811 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 812 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 813 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 814 815 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 816 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 817 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 818 819 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 820 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 821 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 822 823 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 824 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 825 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 826 827 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 828 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 829 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 830 831 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 832 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 833 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 834 835 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 836 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 837 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 838 839 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 840 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 841 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 842 843 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 844 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 845 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 846 847 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 848 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 849 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 850 851 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 852 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 853 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 854 855 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 856 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 857 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 858 859 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 860 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 861 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 862 863 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 864 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 865 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 866 867 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 868 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 869 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 870 871 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 872 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 873 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 874 875 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 876 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 877 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 878 879 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 880 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 881 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 882 883 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 884 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 885 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 886 887 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 888 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 889 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 890 891 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 892 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 893 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 894 895 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 896 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 897 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 898 899 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 900 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 901 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 902 903 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 904 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 905 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 906 907 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 908 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 909 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 910 911 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 912 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 913 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 914 915 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 916 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 917 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 918 919 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 920 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 921 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 922 923 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 924 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 925 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 926 927 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 928 #, fuzzy 929 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 930 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 931 932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 933 msgid "TTL" 934 msgstr "TTL" 935 936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 937 msgid "A-TTL" 938 msgstr "A-TTL" 939 940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 941 msgid "E-TTL" 942 msgstr "E-TTL" 943 944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 945 msgid "FP sync enabled" 946 msgstr "Abilitata sincronizzazione FP" 947 948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 949 msgid "2nd-curtain sync used" 950 msgstr "Usata sincronizzazione sulla seconda tendina" 951 952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 953 msgid "FP sync used" 954 msgstr "Usata sincronizzazione FP" 955 956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 958 msgid "Internal" 959 msgstr "Interno" 960 961 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 963 msgid "External" 964 msgstr "Esterno" 965 966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 967 msgid "Normal AE" 968 msgstr "AE normale" 969 970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 971 msgid "Exposure compensation" 972 msgstr "Compensazione dell'esposizione" 973 974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 975 msgid "AE lock" 976 msgstr "Blocco AE" 977 978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 979 msgid "AE lock + exposure compensation" 980 msgstr "Blocco AE + compensazione dell'esposizione" 981 982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 983 msgid "No AE" 984 msgstr "Nessuna AE" 985 986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 987 msgid "On, shot only" 988 msgstr "Acceso, solo scatto" 989 990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 991 msgid "Smooth" 992 msgstr "Raffinato" 993 994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 995 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 996 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 997 msgid "Custom" 998 msgstr "Personalizzato" 999 1000 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 1001 msgid "My color data" 1002 msgstr "Mio dato di colore" 1003 1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1005 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1006 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1007 msgid "Full" 1008 msgstr "Piena" 1009 1010 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1011 msgid "2/3" 1012 msgstr "2/3" 1013 1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1015 msgid "1/3" 1016 msgstr "1/3" 1017 1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1019 msgid "Fixed" 1020 msgstr "Fissa" 1021 1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1023 msgid "Zoom" 1024 msgstr "Zoom" 1025 1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1027 msgid "Sunny" 1028 msgstr "Soleggiato" 1029 1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1031 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1033 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1034 msgid "Cloudy" 1035 msgstr "Nuvoloso" 1036 1037 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1038 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1039 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1040 msgid "Tungsten" 1041 msgstr "Tungsteno" 1042 1043 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1044 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1045 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1046 msgid "Fluorescent" 1047 msgstr "Fluorescente" 1048 1049 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1050 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 1051 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1052 msgid "Flash" 1053 msgstr "Flash" 1054 1055 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1056 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1057 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1058 msgid "Shade" 1059 msgstr "Ombra" 1060 1061 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1062 msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1063 msgstr "Temperatura manuale (Kelvin)" 1064 1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1066 msgid "PC set 1" 1067 msgstr "PC imposta 1" 1068 1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1070 msgid "PC set 2" 1071 msgstr "PC imposta 2" 1072 1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1074 msgid "PC set 3" 1075 msgstr "PC imposta 3" 1076 1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1078 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1079 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1080 msgid "Daylight fluorescent" 1081 msgstr "Illuminazione diurna fluorescente" 1082 1083 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1084 msgid "Custom 1" 1085 msgstr "Personalizzato 1" 1086 1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1088 msgid "Custom 2" 1089 msgstr "Personalizzato 2" 1090 1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1093 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1094 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1096 msgid "Night scene" 1097 msgstr "Scena notturna" 1098 1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1100 #, fuzzy 1101 msgid "Center-right" 1102 msgstr "Peso centrale" 1103 1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1105 #, fuzzy 1106 msgid "Left-right" 1107 msgstr "Da sinistra a destra" 1108 1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1110 #, fuzzy 1111 msgid "Left-center" 1112 msgstr "Sinistra + Centro" 1113 1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1115 msgid "All" 1116 msgstr "Tutto" 1117 1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1119 msgid "On (shot 1)" 1120 msgstr "Acceso (scatto 1)" 1121 1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1123 msgid "On (shot 2)" 1124 msgstr "Acceso (scatto 2)" 1125 1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1127 msgid "On (shot 3)" 1128 msgstr "Acceso (scatto 3)" 1129 1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1131 msgid "EOS high-end" 1132 msgstr "EOS di fascia alta" 1133 1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1135 msgid "Compact" 1136 msgstr "Compatta" 1137 1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1139 msgid "EOS mid-range" 1140 msgstr "EOS di fascia media" 1141 1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1143 msgid "Rotate 90 CW" 1144 msgstr "Ruota di 90 orario" 1145 1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1147 msgid "Rotate 180" 1148 msgstr "Ruota di 180" 1149 1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1151 msgid "Rotate 270 CW" 1152 msgstr "Ruota di 270 orario" 1153 1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1155 msgid "Rotated by software" 1156 msgstr "Ruotata via software" 1157 1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1160 msgid "Left to right" 1161 msgstr "Da sinistra a destra" 1162 1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1165 msgid "Right to left" 1166 msgstr "Da destra a sinistra" 1167 1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1170 msgid "Bottom to top" 1171 msgstr "Dal basso verso l'alto" 1172 1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 1175 msgid "Top to bottom" 1176 msgstr "Dall'alto verso il basso" 1177 1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1179 msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1180 msgstr "Matrice 2x2 (oraria)" 1181 1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1184 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1187 msgid "Standard" 1188 msgstr "Normale" 1189 1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1191 msgid "N/A" 1192 msgstr "" 1193 1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1195 msgid "Lowest" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1199 msgid "Highest" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 1203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1207 msgid "Daylight" 1208 msgstr "Luce diurna" 1209 1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1211 msgid "Set 1" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1215 msgid "Set 2" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1219 msgid "Set 3" 1220 msgstr "" 1221 1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1223 msgid "User def. 1" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1227 msgid "User def. 2" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1231 msgid "User def. 3" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1235 msgid "External 1" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1239 msgid "External 2" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1243 msgid "External 3" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1247 msgid "Faithful" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1252 msgid "Monochrome" 1253 msgstr "Monocromatico" 1254 1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1256 msgid ", " 1257 msgstr ", " 1258 1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1260 #, c-format 1261 msgid "%i (ms)" 1262 msgstr "%i (ms)" 1263 1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1265 #, c-format 1266 msgid "%.2f mm" 1267 msgstr "%.2f mm" 1268 1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1270 #, c-format 1271 msgid "%.2f EV" 1272 msgstr "%.2f EV" 1273 1274 # TAG_EXPOSURE_TIME 1275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 1276 #, c-format 1277 msgid "1/%i" 1278 msgstr "1/%i" 1279 1280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1281 #, c-format 1282 msgid "%u mm" 1283 msgstr "%u mm" 1284 1285 # ####TAG PRIVATI DEI MANUFACTER#### 1286 # 1287 # Sarebbe interessante sapere da chi possiede tali macchine fotografiche 1288 # se e come sono tradotti in italiano. 1289 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1290 msgid "Settings (First Part)" 1291 msgstr "Impostazioni (prima parte)" 1292 1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1294 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1295 msgid "Focal Length" 1296 msgstr "Lunghezza focale" 1297 1298 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1299 msgid "Settings (Second Part)" 1300 msgstr "Impostazioni (seconda parte)" 1301 1302 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1303 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 1304 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1305 msgid "Panorama" 1306 msgstr "Panorama" 1307 1308 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1309 msgid "Image Type" 1310 msgstr "Tipo immagine" 1311 1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1314 msgid "Firmware Version" 1315 msgstr "Versione firmware" 1316 1317 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1318 msgid "Image Number" 1319 msgstr "Numero immagine" 1320 1321 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1322 msgid "Owner Name" 1323 msgstr "Nome proprietario" 1324 1325 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1326 msgid "Color Information" 1327 msgstr "Informazioni colore" 1328 1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1330 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1332 msgid "Serial Number" 1333 msgstr "Numero di serie" 1334 1335 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1336 msgid "Custom Functions" 1337 msgstr "Funzioni personalizzate" 1338 1339 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1340 msgid "Macro Mode" 1341 msgstr "Modalit macro" 1342 1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1345 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1346 msgid "Self-timer" 1347 msgstr "Autoscatto" 1348 1349 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1353 msgid "Quality" 1354 msgstr "Qualit" 1355 1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1359 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1360 msgid "Flash Mode" 1361 msgstr "Modalit flash" 1362 1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1364 msgid "Drive Mode" 1365 msgstr "Modo scatto" 1366 1367 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1372 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1373 msgid "Focus Mode" 1374 msgstr "Modalit fuoco" 1375 1376 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1377 msgid "Record Mode" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1381 msgid "Image Size" 1382 msgstr "Dimensione immagine" 1383 1384 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1385 msgid "Easy Shooting Mode" 1386 msgstr "Modalit \"Easy shooting\"" 1387 1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1392 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1393 msgid "Digital Zoom" 1394 msgstr "Zoom digitale" 1395 1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1399 msgid "Contrast" 1400 msgstr "Contrasto" 1401 1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1406 msgid "Saturation" 1407 msgstr "Saturazione" 1408 1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1412 msgid "Sharpness" 1413 msgstr "Nitidezza" 1414 1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1416 msgid "ISO" 1417 msgstr "ISO" 1418 1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1421 msgid "Metering Mode" 1422 msgstr "Modalit di misurazione" 1423 1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1425 msgid "Focus Range" 1426 msgstr "Area di messa a fuoco" 1427 1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1429 msgid "AF Point" 1430 msgstr "Punto AF" 1431 1432 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1433 msgid "Exposure Mode" 1434 msgstr "Modalit esposizione" 1435 1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1437 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1438 msgid "Lens Type" 1439 msgstr "Tipo di obiettivo" 1440 1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1442 msgid "Long Focal Length of Lens" 1443 msgstr "Lunghezza focale lunga dell'obiettivo" 1444 1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1446 msgid "Short Focal Length of Lens" 1447 msgstr "Lunghezza focale corta dell'obiettivo" 1448 1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1450 msgid "Focal Units per mm" 1451 msgstr "Unit focali per mm" 1452 1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1454 msgid "Maximal Aperture" 1455 msgstr "Apertura massima" 1456 1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1458 msgid "Minimal Aperture" 1459 msgstr "Apertura minima" 1460 1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1462 msgid "Flash Activity" 1463 msgstr "Attivit flash" 1464 1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1466 msgid "Flash Details" 1467 msgstr "Dettagli flash" 1468 1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1470 msgid "AE Setting" 1471 msgstr "Impostazione AE" 1472 1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1474 msgid "Image Stabilization" 1475 msgstr "Stabilizzazione immagine" 1476 1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1478 msgid "Display Aperture" 1479 msgstr "Apertura schermo" 1480 1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1482 msgid "Zoom Source Width" 1483 msgstr "Ampiezza zoom sorgente" 1484 1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1486 msgid "Zoom Target Width" 1487 msgstr "Ampiezza zoom bersaglio" 1488 1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1490 msgid "Photo Effect" 1491 msgstr "Effetto della foto" 1492 1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1494 msgid "Manual Flash Output" 1495 msgstr "Output flash manuale" 1496 1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1498 msgid "Color Tone" 1499 msgstr "Tono del colore" 1500 1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1502 msgid "Focal Type" 1503 msgstr "Tipo di focale" 1504 1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1506 msgid "Focal Plane X Size" 1507 msgstr "Dimensione x del piano focale" 1508 1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1510 msgid "Focal Plane Y Size" 1511 msgstr "Dimensione y del piano focale" 1512 1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1514 msgid "Auto ISO" 1515 msgstr "Auto ISO" 1516 1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1518 msgid "Shot ISO" 1519 msgstr "ISO dello scatto" 1520 1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1522 msgid "Measured EV" 1523 msgstr "EV misurata" 1524 1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1526 msgid "Target Aperture" 1527 msgstr "Apertura mirino" 1528 1529 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1530 msgid "Target Exposure Time" 1531 msgstr "Tempo di esposizione mirino" 1532 1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1535 msgid "Exposure Compensation" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1539 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1540 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1541 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1543 msgid "White Balance" 1544 msgstr "Bilanciamento bianco" 1545 1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1547 msgid "Slow Shutter" 1548 msgstr "Otturatore lento" 1549 1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1551 msgid "Sequence Number" 1552 msgstr "Numero della sequenza" 1553 1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1555 msgid "Flash Guide Number" 1556 msgstr "Numero guida del flash" 1557 1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1560 msgid "Flash Exposure Compensation" 1561 msgstr "Compensazione esposizione flash" 1562 1563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1564 msgid "AE Bracketing" 1565 msgstr "Bracketing AE" 1566 1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1568 msgid "AE Bracket Value" 1569 msgstr "Valore del bracketing AE" 1570 1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1572 msgid "Focus Distance Upper" 1573 msgstr "Distanza di messa a fuoco maggiore" 1574 1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1576 msgid "Focus Distance Lower" 1577 msgstr "Distanza di messa a fuoco minore" 1578 1579 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 1580 msgid "FNumber" 1581 msgstr "Numero F" 1582 1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1585 msgid "Exposure Time" 1586 msgstr "Tempo esposizione" 1587 1588 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1589 msgid "Bulb Duration" 1590 msgstr "Durata posa" 1591 1592 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1593 msgid "Camera Type" 1594 msgstr "Tipo di fotocamera" 1595 1596 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1597 msgid "Auto Rotate" 1598 msgstr "Rotazione automatica" 1599 1600 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1601 msgid "ND Filter" 1602 msgstr "Filtro ND" 1603 1604 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1605 msgid "Panorama Frame" 1606 msgstr "Fotogramma panorama" 1607 1608 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1609 msgid "Panorama Direction" 1610 msgstr "Direzione panorama" 1611 1612 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1613 msgid "Tone Curve" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1617 #, fuzzy 1618 msgid "Sharpness Frequency" 1619 msgstr "Impostazioni nitidezza" 1620 1621 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1622 #, fuzzy 1623 msgid "Picture Style" 1624 msgstr "Modalit Picture" 1625 1626 #: libexif/exif-byte-order.c:33 1627 msgid "Motorola" 1628 msgstr "Motorola" 1629 1630 #: libexif/exif-byte-order.c:35 1631 msgid "Intel" 1632 msgstr "Intel" 1633 1634 #: libexif/exif-data.c:780 1635 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1636 msgstr "Dimensione dati troppo piccola da consentire per i dati EXIF." 1637 1638 #: libexif/exif-data.c:841 1639 msgid "EXIF marker not found." 1640 msgstr "Marcatore EXIF non trovato." 1641 1642 #: libexif/exif-data.c:868 1643 msgid "EXIF header not found." 1644 msgstr "Intestazioni EXIF non trovate." 1645 1646 #: libexif/exif-data.c:893 1647 msgid "Unknown encoding." 1648 msgstr "Codifica sconosciuta." 1649 1650 #: libexif/exif-data.c:1178 1651 msgid "Ignore unknown tags" 1652 msgstr "Ignora etichette sconosciute" 1653 1654 #: libexif/exif-data.c:1179 1655 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1656 msgstr "Ignora etichette sconosciute quando vengono caricati i dati EXIF." 1657 1658 #: libexif/exif-data.c:1180 1659 msgid "Follow specification" 1660 msgstr "Segue la specifica" 1661 1662 #: libexif/exif-data.c:1181 1663 msgid "" 1664 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " 1665 "specification." 1666 msgstr "" 1667 "Aggiungi, correggi e rimuovi le voci per i dati EXIF che seguono la specifica" 1668 1669 #: libexif/exif-data.c:1183 1670 msgid "Do not change maker note" 1671 msgstr "" 1672 1673 #: libexif/exif-data.c:1184 1674 msgid "" 1675 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " 1676 "aware that the maker note can get corrupted." 1677 msgstr "" 1678 "Durante il caricamento e il risalvataggio dei dati EXIF, salvare le note del " 1679 "produttore senza modificarle. Essere consapevoli che le note del produttore " 1680 "possono corrompersi." 1681 1682 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1683 #, c-format 1684 msgid "" 1685 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " 1686 "changed to format '%s'." 1687 msgstr "" 1688 "L'etichetta %s era del formato %s (che non rispetta la specifica) ed " 1689 "stata cambiata nel formato %s." 1690 1691 #: libexif/exif-entry.c:271 1692 #, c-format 1693 msgid "" 1694 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " 1695 "changed to format '%s'." 1696 msgstr "" 1697 "L'etichetta %s del formato %s (che non rispetta la specifica) ma non " 1698 "pu essere cambiata nel formato %s." 1699 1700 #: libexif/exif-entry.c:354 1701 #, c-format 1702 msgid "" 1703 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " 1704 "'undefined'." 1705 msgstr "" 1706 "L'etichetta UserComment aveva un formato non valido %s. Il formato " 1707 "stato impostato a undefined." 1708 1709 #: libexif/exif-entry.c:381 1710 msgid "" 1711 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " 1712 "the specification." 1713 msgstr "" 1714 "L'etichetta UserComment stata espansa ad almeno 8 byte per seguire la " 1715 "specifica." 1716 1717 #: libexif/exif-entry.c:396 1718 msgid "" 1719 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " 1720 "This has been fixed." 1721 msgstr "" 1722 "L'etichetta UserComment non vuota ma non inizia con l'identificatore di " 1723 "formato. Il problema stato corretto." 1724 1725 #: libexif/exif-entry.c:424 1726 msgid "" 1727 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " 1728 "fixed." 1729 msgstr "" 1730 "L'etichetta UserComment non iniziava con un identificatore di formato. Il " 1731 "problema stato corretto." 1732 1733 #: libexif/exif-entry.c:462 1734 #, c-format 1735 msgid "%i bytes undefined data" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: libexif/exif-entry.c:585 1739 #, c-format 1740 msgid "%i bytes unsupported data type" 1741 msgstr "%i byte di dati di tipo non supportato " 1742 1743 #: libexif/exif-entry.c:642 1744 #, c-format 1745 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1746 msgstr "" 1747 "L'etichetta %s contiene dati in formato non valido (%s, era atteso %s)." 1748 1749 #: libexif/exif-entry.c:655 1750 #, c-format 1751 msgid "" 1752 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1753 msgstr "" 1754 "L'etichetta %s contiene un numero di componenti non valido (%i, atteso %i)." 1755 1756 #: libexif/exif-entry.c:669 1757 msgid "Chunky format" 1758 msgstr "Formato \"chunky\"" 1759 1760 #: libexif/exif-entry.c:669 1761 msgid "Planar format" 1762 msgstr "Formato \"planar\"" 1763 1764 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 1765 #: test/nls/test-codeset.c:54 1766 msgid "Not defined" 1767 msgstr "Non definito" 1768 1769 #: libexif/exif-entry.c:671 1770 msgid "One-chip color area sensor" 1771 msgstr "Sensore area colore 1-chip" 1772 1773 # TAG:SENSING_METHOD 1774 #: libexif/exif-entry.c:672 1775 msgid "Two-chip color area sensor" 1776 msgstr "Sensore area colore 2-chip" 1777 1778 #: libexif/exif-entry.c:672 1779 msgid "Three-chip color area sensor" 1780 msgstr "Sensore area colore 3-chip" 1781 1782 #: libexif/exif-entry.c:673 1783 msgid "Color sequential area sensor" 1784 msgstr "Sensore area colore sequenziale" 1785 1786 #: libexif/exif-entry.c:673 1787 msgid "Trilinear sensor" 1788 msgstr "Sensore trilineare" 1789 1790 #: libexif/exif-entry.c:674 1791 msgid "Color sequential linear sensor" 1792 msgstr "Sensore lineare colore sequenziale" 1793 1794 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1795 msgid "Top-left" 1796 msgstr "In alto a sinistra" 1797 1798 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1799 msgid "Top-right" 1800 msgstr "In alto a destra" 1801 1802 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1803 msgid "Bottom-right" 1804 msgstr "In basso a destra" 1805 1806 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1807 msgid "Bottom-left" 1808 msgstr "In basso a sinistra" 1809 1810 #: libexif/exif-entry.c:677 1811 msgid "Left-top" 1812 msgstr "Sinistra - alto" 1813 1814 #: libexif/exif-entry.c:677 1815 msgid "Right-top" 1816 msgstr "Destra - alto" 1817 1818 #: libexif/exif-entry.c:678 1819 msgid "Right-bottom" 1820 msgstr "Destra - basso" 1821 1822 #: libexif/exif-entry.c:678 1823 msgid "Left-bottom" 1824 msgstr "Sinistra - basso" 1825 1826 #: libexif/exif-entry.c:680 1827 msgid "Centered" 1828 msgstr "Centrato" 1829 1830 #: libexif/exif-entry.c:680 1831 msgid "Co-sited" 1832 msgstr "Co-posizionato" 1833 1834 #: libexif/exif-entry.c:682 1835 msgid "Reversed mono" 1836 msgstr "Mono invertito" 1837 1838 #: libexif/exif-entry.c:682 1839 msgid "Normal mono" 1840 msgstr "Mono normale" 1841 1842 #: libexif/exif-entry.c:682 1843 msgid "RGB" 1844 msgstr "RGB" 1845 1846 #: libexif/exif-entry.c:682 1847 msgid "Palette" 1848 msgstr "Tavolozza" 1849 1850 #: libexif/exif-entry.c:683 1851 msgid "CMYK" 1852 msgstr "CMYK" 1853 1854 #: libexif/exif-entry.c:683 1855 msgid "YCbCr" 1856 msgstr "YCbCr" 1857 1858 #: libexif/exif-entry.c:683 1859 msgid "CieLAB" 1860 msgstr "CieLAB" 1861 1862 #: libexif/exif-entry.c:685 1863 msgid "Normal process" 1864 msgstr "Elaborazione normale" 1865 1866 #: libexif/exif-entry.c:685 1867 msgid "Custom process" 1868 msgstr "Elaborazione personalizzata" 1869 1870 #: libexif/exif-entry.c:687 1871 msgid "Auto exposure" 1872 msgstr "Esposizione automatica" 1873 1874 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1875 msgid "Manual exposure" 1876 msgstr "Esposizione manuale" 1877 1878 #: libexif/exif-entry.c:687 1879 msgid "Auto bracket" 1880 msgstr "Bracketing automatico" 1881 1882 #: libexif/exif-entry.c:689 1883 msgid "Auto white balance" 1884 msgstr "Bilanciamento del bianco automatico" 1885 1886 #: libexif/exif-entry.c:689 1887 msgid "Manual white balance" 1888 msgstr "Bilanciamento del bianco manuale" 1889 1890 #: libexif/exif-entry.c:694 1891 msgid "Low gain up" 1892 msgstr "Leggero aumento del guadagno" 1893 1894 #: libexif/exif-entry.c:694 1895 msgid "High gain up" 1896 msgstr "Forte aumento del guadagno" 1897 1898 #: libexif/exif-entry.c:695 1899 msgid "Low gain down" 1900 msgstr "Leggera riduzione del guadagno" 1901 1902 #: libexif/exif-entry.c:695 1903 msgid "High gain down" 1904 msgstr "Forte riduzione del guadagno" 1905 1906 #: libexif/exif-entry.c:697 1907 msgid "Low saturation" 1908 msgstr "Saturazione bassa" 1909 1910 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 1911 #: test/nls/test-codeset.c:61 1912 msgid "High saturation" 1913 msgstr "Saturazione alta" 1914 1915 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1916 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1917 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1920 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1921 msgid "Soft" 1922 msgstr "Soft" 1923 1924 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1925 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1928 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1929 msgid "Hard" 1930 msgstr "Hard" 1931 1932 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 1933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 1934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 1935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 1936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1937 msgid "Unknown" 1938 msgstr "Sconosciuto" 1939 1940 #: libexif/exif-entry.c:716 1941 msgid "Avg" 1942 msgstr "Med" 1943 1944 #: libexif/exif-entry.c:717 1945 msgid "Center-weight" 1946 msgstr "Peso centrale" 1947 1948 #: libexif/exif-entry.c:719 1949 msgid "Multi spot" 1950 msgstr "Multispot" 1951 1952 #: libexif/exif-entry.c:720 1953 msgid "Pattern" 1954 msgstr "Modello" 1955 1956 #: libexif/exif-entry.c:725 1957 msgid "Uncompressed" 1958 msgstr "Non compressa" 1959 1960 #: libexif/exif-entry.c:726 1961 msgid "LZW compression" 1962 msgstr "Compressione LZW" 1963 1964 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 1965 msgid "JPEG compression" 1966 msgstr "Compressione JPG" 1967 1968 #: libexif/exif-entry.c:729 1969 msgid "Deflate/ZIP compression" 1970 msgstr "Compressione ZIP/Deflate" 1971 1972 #: libexif/exif-entry.c:730 1973 msgid "PackBits compression" 1974 msgstr "Compressione PackBits" 1975 1976 #: libexif/exif-entry.c:736 1977 msgid "Tungsten incandescent light" 1978 msgstr "Luce incandescente al tungsteno" 1979 1980 # TAG:LIGHT_SOURCE 1981 # 1982 #: libexif/exif-entry.c:738 1983 msgid "Fine weather" 1984 msgstr "Cielo limpido" 1985 1986 # TAG:LIGHT_SOURCE 1987 # 1988 #: libexif/exif-entry.c:739 1989 msgid "Cloudy weather" 1990 msgstr "Cielo nuvoloso" 1991 1992 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1993 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1994 msgid "Day white fluorescent" 1995 msgstr "Fluorescente bianca diurna" 1996 1997 #: libexif/exif-entry.c:743 1998 msgid "Cool white fluorescent" 1999 msgstr "Fluorescente bianca fredda" 2000 2001 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 2002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 2003 msgid "White fluorescent" 2004 msgstr "Fluorescente bianca" 2005 2006 #: libexif/exif-entry.c:745 2007 msgid "Standard light A" 2008 msgstr "Luce standard A" 2009 2010 #: libexif/exif-entry.c:746 2011 msgid "Standard light B" 2012 msgstr "Luce standard B" 2013 2014 #: libexif/exif-entry.c:747 2015 msgid "Standard light C" 2016 msgstr "Luce strandard C" 2017 2018 #: libexif/exif-entry.c:748 2019 msgid "D55" 2020 msgstr "D55" 2021 2022 #: libexif/exif-entry.c:749 2023 msgid "D65" 2024 msgstr "D65" 2025 2026 #: libexif/exif-entry.c:750 2027 msgid "D75" 2028 msgstr "D75" 2029 2030 #: libexif/exif-entry.c:751 2031 msgid "ISO studio tungsten" 2032 msgstr "Tungsteno ISO da studio" 2033 2034 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2035 msgid "Inch" 2036 msgstr "Pollici" 2037 2038 # TAG:LIGHT_SOURCE 2039 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2040 msgid "in" 2041 msgstr "in" 2042 2043 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2044 msgid "Centimeter" 2045 msgstr "Centimetri" 2046 2047 # TAG:LIGHT_SOURCE 2048 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2049 msgid "cm" 2050 msgstr "cm" 2051 2052 #: libexif/exif-entry.c:765 2053 msgid "Normal program" 2054 msgstr "Programma normale" 2055 2056 #: libexif/exif-entry.c:766 2057 msgid "Aperture priority" 2058 msgstr "Priorit apertura" 2059 2060 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 2061 msgid "Aperture" 2062 msgstr "Apertura" 2063 2064 #: libexif/exif-entry.c:767 2065 msgid "Shutter priority" 2066 msgstr "Priorit otturatore" 2067 2068 #: libexif/exif-entry.c:767 2069 msgid "Shutter" 2070 msgstr "Otturatore" 2071 2072 #: libexif/exif-entry.c:768 2073 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2074 msgstr "Programma zona creativa (basato sulla profondit di campo)" 2075 2076 #: libexif/exif-entry.c:769 2077 msgid "Creative" 2078 msgstr "Zona creativa" 2079 2080 #: libexif/exif-entry.c:770 2081 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2082 msgstr "" 2083 "Programma zona creativa (basato sui tempi scatto con otturatore veloce)" 2084 2085 #: libexif/exif-entry.c:771 2086 msgid "Action" 2087 msgstr "Azione" 2088 2089 #: libexif/exif-entry.c:772 2090 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2091 msgstr "Modalit ritratto (per foto ravvicinate con lo sfondo fuori fuoco)" 2092 2093 #: libexif/exif-entry.c:774 2094 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2095 msgstr "Modalit paesaggio (per foto di paesaggi con lo sfondo messo a fuoco)" 2096 2097 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 2098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2099 msgid "Flash did not fire" 2100 msgstr "Il flash non ha illuminato" 2101 2102 # TAG:FLASH 2103 #: libexif/exif-entry.c:778 2104 msgid "No flash" 2105 msgstr "Senza flash" 2106 2107 # TAG:FLASH 2108 #: libexif/exif-entry.c:779 2109 msgid "Flash fired" 2110 msgstr "Il flash ha illuminato." 2111 2112 # TAG:FLASH 2113 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2118 msgid "Yes" 2119 msgstr "S" 2120 2121 #: libexif/exif-entry.c:780 2122 msgid "Strobe return light not detected" 2123 msgstr "Luce sonda di ritorno non rilevata" 2124 2125 #: libexif/exif-entry.c:780 2126 msgid "Without strobe" 2127 msgstr "Senza sonda" 2128 2129 #: libexif/exif-entry.c:782 2130 msgid "Strobe return light detected" 2131 msgstr "Luce sonda di ritorno rilevata" 2132 2133 #: libexif/exif-entry.c:782 2134 msgid "With strobe" 2135 msgstr "Con sonda" 2136 2137 #: libexif/exif-entry.c:784 2138 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2139 msgstr "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato." 2140 2141 #: libexif/exif-entry.c:785 2142 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2143 msgstr "" 2144 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, luce di ritorno non rilevata" 2145 2146 #: libexif/exif-entry.c:787 2147 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2148 msgstr "" 2149 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, luce di ritorno rilevata" 2150 2151 #: libexif/exif-entry.c:789 2152 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2153 msgstr "Il flash non ha illuminato, modalit flash forzato" 2154 2155 #: libexif/exif-entry.c:790 2156 msgid "Flash did not fire, auto mode" 2157 msgstr "Il flash non ha illuminato, modalit automatica" 2158 2159 #: libexif/exif-entry.c:791 2160 msgid "Flash fired, auto mode" 2161 msgstr "Il flash ha illuminato, modalit automatica" 2162 2163 #: libexif/exif-entry.c:792 2164 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2165 msgstr "" 2166 "Il flash ha illuminato, modalit automatica, luce di ritorno non rilevata" 2167 2168 #: libexif/exif-entry.c:794 2169 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2170 msgstr "Il flash ha illuminato, modalit automatica, luce di ritorno rilevata" 2171 2172 #: libexif/exif-entry.c:795 2173 msgid "No flash function" 2174 msgstr "Funzione flash assente" 2175 2176 #: libexif/exif-entry.c:796 2177 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2178 msgstr "Il flash ha illuminato, modalit riduzione occhi rossi" 2179 2180 #: libexif/exif-entry.c:797 2181 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2182 msgstr "" 2183 "Il flash ha illuminato, modalit riduzione occhi rossi, luce di ritorno non " 2184 "rilevata" 2185 2186 #: libexif/exif-entry.c:799 2187 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2188 msgstr "" 2189 "Il flash ha illuminato, modalit riduzione occhi rossi, luce di ritorno " 2190 "rilevata" 2191 2192 #: libexif/exif-entry.c:801 2193 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2194 msgstr "" 2195 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, modalit riduzione occhi " 2196 "rossi" 2197 2198 #: libexif/exif-entry.c:803 2199 msgid "" 2200 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " 2201 "detected" 2202 msgstr "" 2203 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, modalit riduzione occhi " 2204 "rossi, luce di ritorno non rilevata" 2205 2206 #: libexif/exif-entry.c:805 2207 msgid "" 2208 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " 2209 "detected" 2210 msgstr "" 2211 "Il flash ha illuminato, modalit flash forzato, modalit riduzione occhi " 2212 "rossi, luce di ritorno rilevata" 2213 2214 #: libexif/exif-entry.c:807 2215 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2216 msgstr "" 2217 "Il flash non ha illuminato, modalit automatica, modalit riduzione occhi " 2218 "rossi" 2219 2220 #: libexif/exif-entry.c:808 2221 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2222 msgstr "" 2223 "Il flash ha illuminato, modalit automatica, modalit riduzione occhi rossi" 2224 2225 #: libexif/exif-entry.c:809 2226 msgid "" 2227 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2228 msgstr "" 2229 "Il flash ha illuminato, modalit automatica, luce di ritorno non rilevata, " 2230 "modalit riduzione occhi rossi" 2231 2232 # TAG:FLASH 2233 # 2234 # ultimo della serie :-) 2235 #: libexif/exif-entry.c:811 2236 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2237 msgstr "" 2238 "Il flash ha illuminato, modalit automatica, luce di ritorno rilevata, " 2239 "modalit riduzione occhi rossi" 2240 2241 # TAG:SUBJECT_DISTANCE_RANGE 2242 #: libexif/exif-entry.c:815 2243 msgid "?" 2244 msgstr "?" 2245 2246 #: libexif/exif-entry.c:817 2247 msgid "Close view" 2248 msgstr "Vista ravvicinata" 2249 2250 #: libexif/exif-entry.c:818 2251 msgid "Distant view" 2252 msgstr "Vista distanziata" 2253 2254 #: libexif/exif-entry.c:818 2255 msgid "Distant" 2256 msgstr "" 2257 2258 #: libexif/exif-entry.c:821 2259 msgid "sRGB" 2260 msgstr "sRBG" 2261 2262 #: libexif/exif-entry.c:822 2263 msgid "Adobe RGB" 2264 msgstr "Adobe RGB" 2265 2266 #: libexif/exif-entry.c:823 2267 msgid "Uncalibrated" 2268 msgstr "Non calibrato" 2269 2270 #: libexif/exif-entry.c:878 2271 #, c-format 2272 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2273 msgstr "Dimensione della voce non valida (%i, atteso %li x %i)." 2274 2275 #: libexif/exif-entry.c:911 2276 msgid "Unsupported UNICODE string" 2277 msgstr "Stringa UNICODE non supportata" 2278 2279 #: libexif/exif-entry.c:919 2280 msgid "Unsupported JIS string" 2281 msgstr "Stringa JIS non supportata" 2282 2283 #: libexif/exif-entry.c:935 2284 #, fuzzy 2285 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2286 msgstr "" 2287 "L'etichetta UserComment stata espansa ad almeno 8 byte per seguire la " 2288 "specifica." 2289 2290 #: libexif/exif-entry.c:939 2291 #, c-format 2292 msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2293 msgstr "Byte nella posizione %i: 0x%02x" 2294 2295 #: libexif/exif-entry.c:947 2296 msgid "Unknown Exif Version" 2297 msgstr "Versione Exif sconosciuta" 2298 2299 #: libexif/exif-entry.c:951 2300 #, c-format 2301 msgid "Exif Version %d.%d" 2302 msgstr "Exif versione %d.%d" 2303 2304 #: libexif/exif-entry.c:962 2305 msgid "FlashPix Version 1.0" 2306 msgstr "FlashPix versione 1.0" 2307 2308 #: libexif/exif-entry.c:964 2309 msgid "FlashPix Version 1.01" 2310 msgstr "FlashPix versione 1.01" 2311 2312 #: libexif/exif-entry.c:966 2313 msgid "Unknown FlashPix Version" 2314 msgstr "Versione FlashPix sconosciuta" 2315 2316 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666 2317 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675 2318 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681 2319 msgid "[None]" 2320 msgstr "[Nessuno]" 2321 2322 #: libexif/exif-entry.c:981 2323 msgid "(Photographer)" 2324 msgstr "(Fotografo)" 2325 2326 #: libexif/exif-entry.c:1000 2327 msgid "(Editor)" 2328 msgstr "(Editor)" 2329 2330 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 2331 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 2332 #, c-format 2333 msgid "%.02f EV" 2334 msgstr "%.02f EV" 2335 2336 #: libexif/exif-entry.c:1025 2337 #, c-format 2338 msgid " (f/%.01f)" 2339 msgstr " (f/%.01f)" 2340 2341 # TAG:OCAL_LENGTH 2342 # 2343 #: libexif/exif-entry.c:1059 2344 #, c-format 2345 msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2346 msgstr " (35 equivalente: %d mm)" 2347 2348 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 2349 msgid " sec." 2350 msgstr " sec." 2351 2352 #: libexif/exif-entry.c:1107 2353 #, c-format 2354 msgid " (1/%d sec.)" 2355 msgstr " (1/%d sec.)" 2356 2357 #: libexif/exif-entry.c:1109 2358 #, c-format 2359 msgid " (%d sec.)" 2360 msgstr " (%d sec.)" 2361 2362 #: libexif/exif-entry.c:1122 2363 #, c-format 2364 msgid " (%.02f cd/m^2)" 2365 msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2366 2367 #: libexif/exif-entry.c:1132 2368 msgid "DSC" 2369 msgstr "DSC" 2370 2371 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 2372 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 2373 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 2374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2377 #, c-format 2378 msgid "Internal error (unknown value %i)" 2379 msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i)" 2380 2381 #: libexif/exif-entry.c:1142 2382 msgid "-" 2383 msgstr "-" 2384 2385 #: libexif/exif-entry.c:1143 2386 msgid "Y" 2387 msgstr "Y" 2388 2389 #: libexif/exif-entry.c:1144 2390 msgid "Cb" 2391 msgstr "Cb" 2392 2393 #: libexif/exif-entry.c:1145 2394 msgid "Cr" 2395 msgstr "Cr" 2396 2397 #: libexif/exif-entry.c:1146 2398 msgid "R" 2399 msgstr "R" 2400 2401 #: libexif/exif-entry.c:1147 2402 msgid "G" 2403 msgstr "G" 2404 2405 #: libexif/exif-entry.c:1148 2406 msgid "B" 2407 msgstr "B" 2408 2409 #: libexif/exif-entry.c:1149 2410 msgid "Reserved" 2411 msgstr "Riservato" 2412 2413 #: libexif/exif-entry.c:1172 2414 msgid "Directly photographed" 2415 msgstr "" 2416 2417 #: libexif/exif-entry.c:1185 2418 msgid "YCbCr4:2:2" 2419 msgstr "YCbCr 4:2:2" 2420 2421 #: libexif/exif-entry.c:1187 2422 msgid "YCbCr4:2:0" 2423 msgstr "YCbCr 4:2:0" 2424 2425 # Credo indichi qualcosa che si trova all'interno di un cerchio con raggio 2426 #: libexif/exif-entry.c:1204 2427 #, c-format 2428 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2429 msgstr "All'interno della distanza %i partendo da (x,y) = (%i,%i)" 2430 2431 #: libexif/exif-entry.c:1213 2432 #, c-format 2433 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2434 msgstr "" 2435 "All'interno del rettangolo (larghezza %i, altezza %i) intorno a (x,y) = (%i," 2436 "%i)" 2437 2438 #: libexif/exif-entry.c:1219 2439 #, c-format 2440 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2441 msgstr "Numero di componenti inatteso (%li, atteso 2, 3 o 4)." 2442 2443 #: libexif/exif-entry.c:1257 2444 #, fuzzy 2445 msgid "Sea level" 2446 msgstr "Livello del mare" 2447 2448 #: libexif/exif-entry.c:1259 2449 msgid "Sea level reference" 2450 msgstr "Riferimento di altitudine" 2451 2452 #: libexif/exif-entry.c:1367 2453 #, c-format 2454 msgid "Unknown value %i" 2455 msgstr "Valore sconosciuto %i" 2456 2457 #: libexif/exif-format.c:37 2458 msgid "Short" 2459 msgstr "Short" 2460 2461 #: libexif/exif-format.c:38 2462 msgid "Rational" 2463 msgstr "Rational" 2464 2465 #: libexif/exif-format.c:39 2466 msgid "SRational" 2467 msgstr "SRational" 2468 2469 #: libexif/exif-format.c:40 2470 msgid "Undefined" 2471 msgstr "Non definito" 2472 2473 #: libexif/exif-format.c:41 2474 msgid "ASCII" 2475 msgstr "ASCII" 2476 2477 #: libexif/exif-format.c:42 2478 msgid "Long" 2479 msgstr "Long" 2480 2481 #: libexif/exif-format.c:43 2482 msgid "Byte" 2483 msgstr "Byte" 2484 2485 #: libexif/exif-format.c:44 2486 msgid "SByte" 2487 msgstr "SByte" 2488 2489 #: libexif/exif-format.c:45 2490 msgid "SShort" 2491 msgstr "SShort" 2492 2493 #: libexif/exif-format.c:46 2494 msgid "SLong" 2495 msgstr "SLong" 2496 2497 #: libexif/exif-format.c:47 2498 msgid "Float" 2499 msgstr "Float" 2500 2501 #: libexif/exif-format.c:48 2502 msgid "Double" 2503 msgstr "Double" 2504 2505 #: libexif/exif-loader.c:119 2506 #, c-format 2507 msgid "The file '%s' could not be opened." 2508 msgstr "Il file %s non pu essere aperto." 2509 2510 #: libexif/exif-loader.c:300 2511 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2512 msgstr "I dati forniti non sembrano contenere dati EXIF." 2513 2514 #: libexif/exif-log.c:43 2515 msgid "Debugging information" 2516 msgstr "Informazioni di debug" 2517 2518 #: libexif/exif-log.c:44 2519 msgid "Debugging information is available." 2520 msgstr "Informazioni di debug disponibili." 2521 2522 #: libexif/exif-log.c:45 2523 msgid "Not enough memory" 2524 msgstr "Memoria insufficiente" 2525 2526 #: libexif/exif-log.c:46 2527 msgid "The system cannot provide enough memory." 2528 msgstr "Il sistema non pu fornire memoria sufficiente." 2529 2530 #: libexif/exif-log.c:47 2531 msgid "Corrupt data" 2532 msgstr "Dati corrotti" 2533 2534 #: libexif/exif-log.c:48 2535 msgid "The data provided does not follow the specification." 2536 msgstr "I dati forniti non seguono la specifica." 2537 2538 #: libexif/exif-tag.c:62 2539 msgid "GPS Tag Version" 2540 msgstr "GPS versione tag" 2541 2542 #: libexif/exif-tag.c:63 2543 msgid "" 2544 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 2545 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 2546 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 2547 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2548 msgstr "" 2549 "Indica la versione del <GPSInfoIFD>. La versione data come 2.0.0.0. Questa " 2550 "etichetta obbligatorio quando l'etichetta <GPSInfo> presente. (Nota: " 2551 "l'etichetta <GPSVersionID> data in byte, a differenza dell'etichetta " 2552 "<ExifVersion>. Quando la versione 2.0.0.0, il valore dell'etichetta " 2553 "02000000.H)." 2554 2555 #: libexif/exif-tag.c:69 2556 msgid "Interoperability Index" 2557 msgstr "" 2558 2559 #: libexif/exif-tag.c:70 2560 msgid "" 2561 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 2562 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 2563 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 2564 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2565 msgstr "" 2566 "Indica l'identificazione della regola di interoperabilit. Utilizzare " 2567 "\"R98\" per esprimere le regole ExifR98. Utilizzati 4 byte incluso il codice " 2568 "di terminazione (NULL). Vedere il volume separato delle regole raccomandate " 2569 "di interoperabilit Exif (ExifR98) per altre etichette utilizzate per " 2570 "ExifR98." 2571 2572 #: libexif/exif-tag.c:76 2573 msgid "North or South Latitude" 2574 msgstr "Latitudine Nord o Sud" 2575 2576 #: libexif/exif-tag.c:77 2577 msgid "" 2578 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 2579 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2580 msgstr "" 2581 "Indica se la latitudine Nord oppure Sud. Il valore ASCII \"N\" indica " 2582 "latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud." 2583 2584 #: libexif/exif-tag.c:81 2585 msgid "Interoperability Version" 2586 msgstr "" 2587 2588 #: libexif/exif-tag.c:83 2589 msgid "Latitude" 2590 msgstr "Latitudine" 2591 2592 #: libexif/exif-tag.c:84 2593 msgid "" 2594 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 2595 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2596 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 2597 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2598 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2599 msgstr "" 2600 "Indica la latitudine. La latitudine espressa come tre valori RATIONAL che " 2601 "indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono indicati " 2602 "i gradi, i minuti e i secondi, il formato gg/1,mm/1,ss/1. Quando sono " 2603 "utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti sono " 2604 "date sino a due cifre decimali, il formato gg/1,mmmm/100,0/1." 2605 2606 #: libexif/exif-tag.c:91 2607 msgid "East or West Longitude" 2608 msgstr "Longitudine Est o Ovest" 2609 2610 #: libexif/exif-tag.c:92 2611 msgid "" 2612 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 2613 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2614 msgstr "" 2615 "Indica se la longitudine Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica " 2616 "longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest." 2617 2618 #: libexif/exif-tag.c:95 2619 msgid "Longitude" 2620 msgstr "Longitudine" 2621 2622 #: libexif/exif-tag.c:96 2623 msgid "" 2624 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 2625 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2626 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 2627 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2628 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2629 msgstr "" 2630 "Indica la longitudine. La longitudine espressa come tre valori RATIONAL " 2631 "che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono " 2632 "espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato ggg/1,mm/1,ss/1. Quando " 2633 "sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti " 2634 "sono date sino a due cifre decimali, il formato ggg/1,mmmm/100,0/1." 2635 2636 #: libexif/exif-tag.c:103 2637 msgid "Altitude Reference" 2638 msgstr "Riferimento di altitudine" 2639 2640 #: libexif/exif-tag.c:104 2641 msgid "" 2642 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 2643 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 2644 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 2645 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 2646 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2647 msgstr "" 2648 "Indica l'altitudine utilizzata come altitudine di riferimento. Se il " 2649 "riferimento il livello del mare e l'altitudine sopra il livello del " 2650 "mare, indicato 0. Se l'altitudine sotto il livello del mare, indicato " 2651 "il valore 1 e l'altitudine data come valore assoluto nell'etichetta " 2652 "GSPAltitude. L'unit di riferimento sono i metri. Notare che questa " 2653 "etichetta di tipo BYTE, a differenza di altre etichette di riferimento." 2654 2655 #: libexif/exif-tag.c:110 2656 msgid "Altitude" 2657 msgstr "Altitudine" 2658 2659 #: libexif/exif-tag.c:111 2660 msgid "" 2661 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 2662 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2663 msgstr "" 2664 "Indica l'altitudine basata sul riferimento in GPSAltitudeRef. L'altitudine " 2665 "espressa come un valore RATIONAL. L'unit di riferimento sono i metri." 2666 2667 #: libexif/exif-tag.c:114 2668 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: libexif/exif-tag.c:115 2672 msgid "" 2673 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " 2674 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2675 msgstr "" 2676 2677 #: libexif/exif-tag.c:118 2678 msgid "GPS Satellites" 2679 msgstr "Satelliti GPS" 2680 2681 #: libexif/exif-tag.c:119 2682 msgid "" 2683 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 2684 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 2685 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 2686 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 2687 "the tag shall be set to NULL." 2688 msgstr "" 2689 2690 #: libexif/exif-tag.c:125 2691 msgid "GPS Receiver Status" 2692 msgstr "" 2693 2694 #: libexif/exif-tag.c:126 2695 msgid "" 2696 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " 2697 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " 2698 "Interoperability." 2699 msgstr "" 2700 2701 #: libexif/exif-tag.c:129 2702 #, fuzzy 2703 msgid "GPS Measurement Mode" 2704 msgstr "Modalit Verde" 2705 2706 #: libexif/exif-tag.c:130 2707 msgid "" 2708 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " 2709 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2710 msgstr "" 2711 2712 #: libexif/exif-tag.c:133 2713 msgid "Measurement Precision" 2714 msgstr "" 2715 2716 #: libexif/exif-tag.c:134 2717 msgid "" 2718 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 2719 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 2720 "measurement." 2721 msgstr "" 2722 2723 #: libexif/exif-tag.c:137 2724 #, fuzzy 2725 msgid "Speed Unit" 2726 msgstr "Speedlight" 2727 2728 #: libexif/exif-tag.c:138 2729 msgid "" 2730 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " 2731 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2732 msgstr "" 2733 2734 #: libexif/exif-tag.c:141 2735 msgid "Speed of GPS Receiver" 2736 msgstr "" 2737 2738 #: libexif/exif-tag.c:142 2739 #, fuzzy 2740 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2741 msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma." 2742 2743 #: libexif/exif-tag.c:143 2744 msgid "Reference for direction of movement" 2745 msgstr "" 2746 2747 #: libexif/exif-tag.c:144 2748 msgid "" 2749 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 2750 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2751 msgstr "" 2752 2753 #: libexif/exif-tag.c:147 2754 msgid "Direction of Movement" 2755 msgstr "" 2756 2757 #: libexif/exif-tag.c:148 2758 msgid "" 2759 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 2760 "from 0.00 to 359.99." 2761 msgstr "" 2762 2763 #: libexif/exif-tag.c:150 2764 msgid "GPS Image Direction Reference" 2765 msgstr "" 2766 2767 #: libexif/exif-tag.c:151 2768 msgid "" 2769 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 2770 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2771 msgstr "" 2772 2773 #: libexif/exif-tag.c:153 2774 #, fuzzy 2775 msgid "GPS Image Direction" 2776 msgstr "Descrizione immagine" 2777 2778 #: libexif/exif-tag.c:154 2779 msgid "" 2780 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 2781 "values is from 0.00 to 359.99." 2782 msgstr "" 2783 2784 #: libexif/exif-tag.c:156 2785 msgid "Geodetic Survey Data Used" 2786 msgstr "" 2787 2788 #: libexif/exif-tag.c:157 2789 msgid "" 2790 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 2791 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " 2792 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " 2793 "recorded." 2794 msgstr "" 2795 2796 #: libexif/exif-tag.c:161 2797 msgid "Reference For Latitude of Destination" 2798 msgstr "" 2799 2800 #: libexif/exif-tag.c:162 2801 msgid "" 2802 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 2803 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " 2804 "latitude." 2805 msgstr "" 2806 "Indica se la latitudine del punto di destinazione Nord oppure Sud. Il " 2807 "valore ASCII \"N\" indica latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud." 2808 2809 #: libexif/exif-tag.c:165 2810 msgid "Latitude of Destination" 2811 msgstr "" 2812 2813 #: libexif/exif-tag.c:166 2814 msgid "" 2815 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 2816 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2817 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2818 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2819 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2820 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2821 msgstr "" 2822 "Indica la latitudine del punto di destinazione. espressa come tre valori " 2823 "RATIONAL che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Se la " 2824 "latitudine indicata in gradi, minuti e secondi, un formato tipico gg/1," 2825 "mm/1,ss/1. Quando sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le " 2826 "frazioni dei minuti sono date sino a due cifre decimali, il formato risulta " 2827 "gg/1,mmmm/100,0/1." 2828 2829 #: libexif/exif-tag.c:173 2830 msgid "Reference for Longitude of Destination" 2831 msgstr "" 2832 2833 #: libexif/exif-tag.c:174 2834 #, fuzzy 2835 msgid "" 2836 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 2837 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2838 msgstr "" 2839 "Indica se la longitudine Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica " 2840 "longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest." 2841 2842 #: libexif/exif-tag.c:177 2843 msgid "Longitude of Destination" 2844 msgstr "" 2845 2846 #: libexif/exif-tag.c:178 2847 #, fuzzy 2848 msgid "" 2849 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 2850 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2851 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2852 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2853 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2854 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2855 msgstr "" 2856 "Indica la longitudine. La longitudine espressa come tre valori RATIONAL " 2857 "che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono " 2858 "espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato ggg/1,mm/1,ss/1. Quando " 2859 "sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti " 2860 "sono date sino a due cifre decimali, il formato ggg/1,mmmm/100,0/1." 2861 2862 #: libexif/exif-tag.c:186 2863 msgid "Reference for Bearing of Destination" 2864 msgstr "" 2865 2866 #: libexif/exif-tag.c:187 2867 msgid "" 2868 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 2869 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2870 msgstr "" 2871 2872 #: libexif/exif-tag.c:190 2873 msgid "Bearing of Destination" 2874 msgstr "" 2875 2876 #: libexif/exif-tag.c:191 2877 msgid "" 2878 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 2879 "0.00 to 359.99." 2880 msgstr "" 2881 2882 #: libexif/exif-tag.c:193 2883 msgid "Reference for Distance to Destination" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: libexif/exif-tag.c:194 2887 msgid "" 2888 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " 2889 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2890 msgstr "" 2891 2892 #: libexif/exif-tag.c:197 2893 #, fuzzy 2894 msgid "Distance to Destination" 2895 msgstr "Descrizione dell'impostazione del dispositivo" 2896 2897 #: libexif/exif-tag.c:198 2898 #, fuzzy 2899 msgid "Indicates the distance to the destination point." 2900 msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto." 2901 2902 #: libexif/exif-tag.c:199 2903 #, fuzzy 2904 msgid "Name of GPS Processing Method" 2905 msgstr "Metodo di rilevamento" 2906 2907 #: libexif/exif-tag.c:200 2908 msgid "" 2909 "A character string recording the name of the method used for location " 2910 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 2911 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " 2912 "termination is not necessary." 2913 msgstr "" 2914 2915 #: libexif/exif-tag.c:205 2916 msgid "Name of GPS Area" 2917 msgstr "" 2918 2919 #: libexif/exif-tag.c:206 2920 msgid "" 2921 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 2922 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 2923 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2924 msgstr "" 2925 2926 #: libexif/exif-tag.c:210 2927 msgid "GPS Date" 2928 msgstr "" 2929 2930 #: libexif/exif-tag.c:211 2931 msgid "" 2932 "A character string recording date and time information relative to UTC " 2933 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " 2934 "the string is 11 bytes including NULL." 2935 msgstr "" 2936 2937 #: libexif/exif-tag.c:215 2938 msgid "GPS Differential Correction" 2939 msgstr "" 2940 2941 #: libexif/exif-tag.c:216 2942 msgid "" 2943 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2944 msgstr "" 2945 2946 #: libexif/exif-tag.c:220 2947 msgid "New Subfile Type" 2948 msgstr "" 2949 2950 #: libexif/exif-tag.c:220 2951 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2952 msgstr "" 2953 "Una indicazione generica del tipo di dati contenuti in questo sotto-file." 2954 2955 #: libexif/exif-tag.c:222 2956 msgid "Image Width" 2957 msgstr "Larghezza immagine" 2958 2959 #: libexif/exif-tag.c:223 2960 msgid "" 2961 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 2962 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2963 msgstr "" 2964 "Il numero di colonne di dati dell'immagine, uguale al numero di pixel per " 2965 "riga. Nei dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di " 2966 "questa etichetta." 2967 2968 #: libexif/exif-tag.c:227 2969 msgid "Image Length" 2970 msgstr "Altezza immagine" 2971 2972 #: libexif/exif-tag.c:228 2973 msgid "" 2974 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 2975 "used instead of this tag." 2976 msgstr "" 2977 "Il numero di righe di dati dell'immagine. Nei dati compressi come JPEG viene " 2978 "usato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta." 2979 2980 #: libexif/exif-tag.c:231 2981 msgid "Bits per Sample" 2982 msgstr "Bit per campione" 2983 2984 #: libexif/exif-tag.c:232 2985 msgid "" 2986 "The number of bits per image component. In this standard each component of " 2987 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 2988 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 2989 "this tag." 2990 msgstr "" 2991 "Il numero di bit per componente dell'immagine. In questo standard ogni " 2992 "componente dell'immagine di 8 bit, quindi il valore per questa etichetta " 2993 "8. Vedere anche <SamplesPerPixel>. Nei dati compressi come JPEG utilizzato " 2994 "un marcatore JPEG al posto di questa etichetta." 2995 2996 #: libexif/exif-tag.c:237 2997 msgid "Compression" 2998 msgstr "Compressione" 2999 3000 #: libexif/exif-tag.c:238 3001 msgid "" 3002 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 3003 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 3004 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 3005 msgstr "" 3006 "Lo schema di compressione usato per i dati dell'immagine. Quando un'immagine " 3007 "primaria compressa come JPEG, questa designazione non necessaria e viene " 3008 "omessa. Quando le miniature usano la compressione JPEG, il valore di questa " 3009 "etichetta impostato a 6." 3010 3011 #: libexif/exif-tag.c:244 3012 msgid "Photometric Interpretation" 3013 msgstr "Interpretazione fotometrica" 3014 3015 #: libexif/exif-tag.c:245 3016 msgid "" 3017 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 3018 "of this tag." 3019 msgstr "" 3020 "La composizione dei pixel. Nei dati compressi come JPEG viene usato un " 3021 "marcatore JPEG al posto di questa etichetta." 3022 3023 #: libexif/exif-tag.c:249 3024 msgid "Fill Order" 3025 msgstr "Ordine riempimento" 3026 3027 #: libexif/exif-tag.c:251 3028 msgid "Document Name" 3029 msgstr "Nome documento" 3030 3031 #: libexif/exif-tag.c:253 3032 msgid "Image Description" 3033 msgstr "Descrizione immagine" 3034 3035 #: libexif/exif-tag.c:254 3036 msgid "" 3037 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 3038 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 3039 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 3040 "is to be used." 3041 msgstr "" 3042 "Una stringa di caratteri che fornisce il titolo dell'immagine. Potrebbe " 3043 "essere un commento, come \"Picnic in montagna, maggio 2004\". Non " 3044 "possibile usare codici di carattere a 2 byte. Quando un codice a 2 byte " 3045 "necessario, bisogna usare l'etichetta Exit privata <UserComment>." 3046 3047 #: libexif/exif-tag.c:260 3048 msgid "Manufacturer" 3049 msgstr "Produttore" 3050 3051 #: libexif/exif-tag.c:261 3052 msgid "" 3053 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 3054 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 3055 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3056 msgstr "" 3057 "Il produttore dell'apparecchiatura di ripresa; indica il produttore del DSC, " 3058 "scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura usata per generare " 3059 "l'immagine. Quando questo campo lasciato in bianco, viene trattato come " 3060 "sconosciuto." 3061 3062 #: libexif/exif-tag.c:267 3063 msgid "Model" 3064 msgstr "Modello" 3065 3066 #: libexif/exif-tag.c:268 3067 msgid "" 3068 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 3069 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 3070 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3071 msgstr "" 3072 "Il nome o il codice di modello dell'equipaggiamento: indica il nome o codice " 3073 "di modello del DSC, scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura " 3074 "usata per generare l'immagine. Quando questo campo lasciato in bianco, " 3075 "viene trattato come sconosciuto." 3076 3077 #: libexif/exif-tag.c:273 3078 msgid "Strip Offsets" 3079 msgstr "Offset della striscia" 3080 3081 #: libexif/exif-tag.c:274 3082 msgid "" 3083 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 3084 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 3085 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 3086 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 3087 msgstr "" 3088 "Per ciascuna striscia, l'offset in byte di quella striscia. Si raccomanda " 3089 "che sia selezionato in modo che il numero di byte della striscia non ecceda " 3090 "i 64 Kbyte. Nei dati compressi come JPEG questa designazione non " 3091 "necessaria e si omette. Vedere anche <RowsPerStrip> e <StripByteCounts>." 3092 3093 #: libexif/exif-tag.c:280 3094 msgid "Orientation" 3095 msgstr "Orientamento" 3096 3097 #: libexif/exif-tag.c:281 3098 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 3099 msgstr "L'orientazione dell'immagine vista in termini di righe e colonne." 3100 3101 #: libexif/exif-tag.c:284 3102 msgid "Samples per Pixel" 3103 msgstr "Campioni per pixel" 3104 3105 #: libexif/exif-tag.c:285 3106 msgid "" 3107 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 3108 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 3109 "JPEG marker is used instead of this tag." 3110 msgstr "" 3111 "Il numero di componenti per ciascun pixel. Poich questo standard si applica " 3112 "ad immagini RGB e YCbCr, il valore di questa etichetta impostato a 3. Nei " 3113 "dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di questa " 3114 "etichetta." 3115 3116 #: libexif/exif-tag.c:290 3117 msgid "Rows per Strip" 3118 msgstr "Righe per striscia" 3119 3120 #: libexif/exif-tag.c:291 3121 msgid "" 3122 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 3123 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 3124 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 3125 "<StripByteCounts>." 3126 msgstr "" 3127 "Il numero di righe per striscia. Questo il numero di righe di una striscia " 3128 "nell'immagine quando si divide un'immagine in strisce. Nei dati compressi " 3129 "come JPEG questa designazione non necessaria e viene omessa. Vedere anche " 3130 "<StripOffsets> e <StripByteCounts>." 3131 3132 #: libexif/exif-tag.c:297 3133 msgid "Strip Byte Count" 3134 msgstr "Conteggio byte della striscia" 3135 3136 #: libexif/exif-tag.c:298 3137 msgid "" 3138 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 3139 "designation is not needed and is omitted." 3140 msgstr "" 3141 "Il numero totale di byte per ciascuna striscia. Nei dati compressi come JPEG " 3142 "questa designazione non necessaria e viene omessa." 3143 3144 #: libexif/exif-tag.c:301 3145 msgid "X-Resolution" 3146 msgstr "Risoluzione X" 3147 3148 #: libexif/exif-tag.c:302 3149 msgid "" 3150 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 3151 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 3152 msgstr "" 3153 "Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageWidth>. Quando " 3154 "la risoluzione dell'immagine sconosciuta, impostata a 72 [dpi]." 3155 3156 #: libexif/exif-tag.c:306 3157 msgid "Y-Resolution" 3158 msgstr "Risoluzione Y" 3159 3160 #: libexif/exif-tag.c:307 3161 msgid "" 3162 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 3163 "The same value as <XResolution> is designated." 3164 msgstr "" 3165 "Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageLength>. " 3166 "impostato allo stesso valore di <XResolution>." 3167 3168 #: libexif/exif-tag.c:311 3169 msgid "Planar Configuration" 3170 msgstr "Configurazione planare" 3171 3172 #: libexif/exif-tag.c:312 3173 msgid "" 3174 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 3175 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 3176 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 3177 msgstr "" 3178 "Indica se le componenti dei pixel sono registrate in piani separati (formato " 3179 "\"planar\") o in maniera contigua (formato \"chunky\"). Nei file compressi " 3180 "come JPEG utilizzato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta. Se " 3181 "questo campo non esiste, viene assunto per le TIFF un valore predefinito di " 3182 "1 (contigue)." 3183 3184 #: libexif/exif-tag.c:317 3185 msgid "Resolution Unit" 3186 msgstr "Unit di risoluzione" 3187 3188 #: libexif/exif-tag.c:318 3189 msgid "" 3190 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 3191 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 3192 "unknown, 2 (inches) is designated." 3193 msgstr "" 3194 "L'unit di misura per <XResolution> e <YResolution>. La stessa unit " 3195 "utilizzata sia per <XResolution> che per <YResolution>. Se la risoluzione " 3196 "dell'immagine sconosciuta, impostata a 2 (pollici)." 3197 3198 #: libexif/exif-tag.c:323 3199 msgid "Transfer Function" 3200 msgstr "Funzione trasferimento" 3201 3202 #: libexif/exif-tag.c:324 3203 msgid "" 3204 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 3205 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 3206 "information tag (<ColorSpace>)." 3207 msgstr "" 3208 "Una funzione di trasferimento per l'immagine, descritta in formato " 3209 "tabellare. Normalmente questa etichetta non necessaria, poich lo spazio " 3210 "di colore specificato nell'etichetta informativa dello spazio di colore " 3211 "(<ColorSpace>)." 3212 3213 #: libexif/exif-tag.c:328 3214 msgid "Software" 3215 msgstr "Software" 3216 3217 #: libexif/exif-tag.c:329 3218 msgid "" 3219 "This tag records the name and version of the software or firmware of the " 3220 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 3221 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 3222 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3223 msgstr "" 3224 "Questa etichetta registra nome e versione del software o del firmware della " 3225 "fotocamera o del dispositivo di acquisizione immagini usato per generare " 3226 "l'immagine. Il formato dettagliato non specificato, ma si raccomanda di " 3227 "seguire l'esempio seguente. Quando questo campo lasciato vuoto, viene " 3228 "trattato come sconosciuto." 3229 3230 #: libexif/exif-tag.c:336 3231 msgid "Date and Time" 3232 msgstr "Data e ora" 3233 3234 #: libexif/exif-tag.c:337 3235 msgid "" 3236 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " 3237 "date and time the file was changed." 3238 msgstr "" 3239 "la data e l'ora di creazione dell'immagine. In questo standard (EXIF-2.1) " 3240 "corrisponde alla data e all'ora in cui il file stato modificato." 3241 3242 #: libexif/exif-tag.c:340 3243 msgid "Artist" 3244 msgstr "Autore" 3245 3246 #: libexif/exif-tag.c:341 3247 msgid "" 3248 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 3249 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 3250 "the information be written as in the example below for ease of " 3251 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3252 msgstr "" 3253 "Questa etichetta registra il nome del proprietario della fotocamera, del " 3254 "fotografo o del creatore dell'immagine. Il formato dettagliato non " 3255 "specificato, ma si raccomanda di scrivere l'informazione come nell'esempio " 3256 "seguente per una facile interoperabilit. Quando il campo lasciato vuoto, " 3257 " trattato come sconosciuto." 3258 3259 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 3260 msgid "White Point" 3261 msgstr "Punto di bianco" 3262 3263 #: libexif/exif-tag.c:348 3264 msgid "" 3265 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 3266 "necessary, since color space is specified in the color space information tag " 3267 "(<ColorSpace>)." 3268 msgstr "" 3269 3270 #: libexif/exif-tag.c:353 3271 msgid "Primary Chromaticities" 3272 msgstr "Cromaticit primarie" 3273 3274 #: libexif/exif-tag.c:354 3275 msgid "" 3276 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 3277 "is not necessary, since color space is specified in the color space " 3278 "information tag (<ColorSpace>)." 3279 msgstr "" 3280 3281 #: libexif/exif-tag.c:359 3282 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 3283 msgstr "" 3284 "Definito da Adobe Corporation per abilitare la struttura ad albero TIFF " 3285 "all'interno di un file TIFF." 3286 3287 #: libexif/exif-tag.c:362 3288 msgid "Transfer Range" 3289 msgstr "Intervallo di trasferimento" 3290 3291 #: libexif/exif-tag.c:366 3292 msgid "JPEG Interchange Format" 3293 msgstr "Formato di interscambio JPEG" 3294 3295 #: libexif/exif-tag.c:367 3296 msgid "" 3297 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 3298 "is not used for primary image JPEG data." 3299 msgstr "" 3300 "L'offset del byte iniziale (SOI) dei dati compressi JPEG della miniatura. " 3301 "Questo non usato per i dati primari JPEG di una immagine." 3302 3303 #: libexif/exif-tag.c:372 3304 msgid "JPEG Interchange Format Length" 3305 msgstr "Lunghezza del formato di interscambio JPEG" 3306 3307 #: libexif/exif-tag.c:373 3308 msgid "" 3309 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 3310 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 3311 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 3312 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 3313 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 3314 msgstr "" 3315 "Il numero dei byte dei dati compressi JPEG della miniatura. Questo non " 3316 "usato per i dati primari JPEG di una immagine. Le miniature JPEG non sono " 3317 "separate ma sono registrate come un flusso di bit JPEG continuo da SOI a " 3318 "EOI. I marcatori Appn e COM non dovrebbero essere registrati. Le miniature " 3319 "compresse devono essere registrate in non pi di 64 Kbyte, inclusi tutti gli " 3320 "altri dati da registrare in APP1." 3321 3322 #: libexif/exif-tag.c:382 3323 msgid "YCbCr Coefficients" 3324 msgstr "Coefficienti YCbCr" 3325 3326 #: libexif/exif-tag.c:383 3327 msgid "" 3328 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 3329 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " 3330 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " 3331 "space information tag, with the default being the value that gives the " 3332 "optimal image characteristics Interoperability this condition." 3333 msgstr "" 3334 "I coefficienti della matrice per la trasformazione dei dati immagine da RGB " 3335 "a YCbCr. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma qui utilizzato come " 3336 "predefinito il valore dato in \"Color Space Guidelines\". Lo spazio colore " 3337 "dichiarato in una etichetta informativa dello spazio colore, che ha come " 3338 "valore predefinito quello che d le caratteristiche di interoperabilit " 3339 "dell'immagine ottimali in queste condizioni." 3340 3341 #: libexif/exif-tag.c:392 3342 msgid "YCbCr Sub-Sampling" 3343 msgstr "Sottocampionamento YCbCr" 3344 3345 #: libexif/exif-tag.c:393 3346 msgid "" 3347 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 3348 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3349 msgstr "" 3350 "Il rapporto di campionamento delle componenti di crominanza in relazione " 3351 "alla componente di luminanza. Nei dati compressi JPEG utilizzato un " 3352 "marcatore JPEG al posto di questa etichetta." 3353 3354 #: libexif/exif-tag.c:398 3355 msgid "YCbCr Positioning" 3356 msgstr "Posizionamento YCbCr" 3357 3358 #: libexif/exif-tag.c:399 3359 msgid "" 3360 "The position of chrominance components in relation to the luminance " 3361 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 3362 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 3363 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 3364 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 3365 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 3366 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 3367 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 3368 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 3369 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 3370 "both centered and co-sited positioning." 3371 msgstr "" 3372 "La posizione delle componenti di crominanza in relazione alla componente di " 3373 "luminanza. Questo campo designato solo per dati compressi JPEG o dati non " 3374 "compressi YCbCr. Il valore TIFF predefinito 1 (centrato); ma quando Y:Cb:" 3375 "Cr = 4:2:2 si raccomanda di usare 2 (affiancato) in questo standard per " 3376 "registrare i dati, per migliorare la qualit dell'immagine quando " 3377 "visualizzata su apparecchi TV. Quando questo campo non esiste, il lettore " 3378 "assumer il valore TIFF predefinito. Nel caso Y:Cb:Cr = 4:2:0, si raccomanda " 3379 "il valore TIFF predefinito (centrato). Se il lettore non ha la capacit di " 3380 "supportare entrambi i tipi di <YCbCrPositioning>, seguir il valore TIFF " 3381 "predefinito indipendentemente dal valore in questo campo. E' preferibile che " 3382 "i lettori supportino sia il posizionamento centrato che quello affiancato." 3383 3384 #: libexif/exif-tag.c:414 3385 msgid "Reference Black/White" 3386 msgstr "Riferimento nero/bianco" 3387 3388 #: libexif/exif-tag.c:415 3389 msgid "" 3390 "The reference black point value and reference white point value. No defaults " 3391 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 3392 "color space is declared in a color space information tag, with the default " 3393 "being the value that gives the optimal image characteristics " 3394 "Interoperability these conditions." 3395 msgstr "" 3396 "Il valore di riferimento del punto nero e il valore di riferimento del punto " 3397 "bianco. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma i valori sottostanti sono " 3398 "qui dati come predefiniti. Lo spazio colore dichiarato in una etichetta " 3399 "informativa dello spazio colore, che ha come valore predefinito quello che " 3400 "d le caratteristiche di interoperabilit dell'immagine ottimali in queste " 3401 "condizioni." 3402 3403 #: libexif/exif-tag.c:423 3404 msgid "XML Packet" 3405 msgstr "Pacchetto XML" 3406 3407 #: libexif/exif-tag.c:423 3408 msgid "XMP Metadata" 3409 msgstr "Metadato XMP" 3410 3411 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 3412 msgid "CFA Pattern" 3413 msgstr "Trama CFA" 3414 3415 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 3416 msgid "" 3417 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 3418 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 3419 "methods." 3420 msgstr "" 3421 "Indica la trama geometrica del color filter array (CFA) del sensore immagine " 3422 "quando utilizzato un sensore di area colore 1-chip. Non si applica a tutti " 3423 "i metodi di rilevazione." 3424 3425 #: libexif/exif-tag.c:443 3426 msgid "Battery Level" 3427 msgstr "Livello batteria" 3428 3429 #: libexif/exif-tag.c:444 3430 msgid "Copyright" 3431 msgstr "Copyright" 3432 3433 #: libexif/exif-tag.c:445 3434 msgid "" 3435 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 3436 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 3437 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 3438 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 3439 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 3440 "field records both the photographer and editor copyrights, with each " 3441 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 3442 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 3443 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 3444 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " 3445 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " 3446 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " 3447 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " 3448 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " 3449 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3450 msgstr "" 3451 "Informazioni di copyright. In questo standard l'etichetta utilizzata per " 3452 "indicare sia i diritti del fotografo che quelli dell'editor. Questo " 3453 "l'avviso di copyright della persona o dell'organizzazione che reclama i " 3454 "diritti sull'immagine. In questo campo dovrebbe essere scritta la " 3455 "dichiarazione di interoperabilit dei diritti compresa la data i i diritti; " 3456 "es. \"Copyright, John Smith, 19xx. Tutti i diritti riservati.\". In questo " 3457 "standard il campo registra sia i diritti del fotografo che quelli " 3458 "dell'editor, ognuno scritto in una parte separata della dichiarazione. " 3459 "Quando esiste una chiara distinzione tra i diritti del fotografo e quelli " 3460 "dell'editor, questi devono essere scritti mettendo prima i diritti del " 3461 "fotografo seguiti da quelli dell'editor, separati da un NULL (in questo " 3462 "caso, dato che anche la dichiarazione termina con un NULL, ci sono due " 3463 "codici NULL) (vedere esempio 1). Se dato solo il fotografo, terminato da " 3464 "un codice NULL (vedere esempio 2). Quando sono dati solo i diritti " 3465 "dell'editor, la parte dei diritti del fotografo consiste in uno spazio " 3466 "seguito da un codice di terminazione NULL e a seguire i diritti dell'editor " 3467 "(vedere esempio3). Quando il campo lasciato vuoto viene trattato come " 3468 "sconosciuto." 3469 3470 #: libexif/exif-tag.c:467 3471 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3472 msgstr "Il tempo di esposizione, fornito in secondi (sec)." 3473 3474 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 3475 msgid "F-Number" 3476 msgstr "Numero F" 3477 3478 #: libexif/exif-tag.c:470 3479 msgid "The F number." 3480 msgstr "Il numero F." 3481 3482 #: libexif/exif-tag.c:475 3483 msgid "Image Resources Block" 3484 msgstr "Blocco delle risorse dell'immagine" 3485 3486 #: libexif/exif-tag.c:477 3487 msgid "" 3488 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 3489 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 3490 "contain image data as in the case of TIFF." 3491 msgstr "" 3492 "Un puntatore all'Exif IFD. Interoperabilit, l'Exif IFD ha la stessa " 3493 "struttura dell'IFD specificato nelle TIFF. Di solito, comunque, non contiene " 3494 "dati immagine come nel caso delle TIFF." 3495 3496 #: libexif/exif-tag.c:485 3497 msgid "Exposure Program" 3498 msgstr "" 3499 3500 #: libexif/exif-tag.c:486 3501 msgid "" 3502 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 3503 "is taken." 3504 msgstr "" 3505 "La classe del programma utilizzato dalla fotocamera per impostare " 3506 "l'esposizione quando viene scattata la foto." 3507 3508 #: libexif/exif-tag.c:490 3509 msgid "Spectral Sensitivity" 3510 msgstr "Sensitivit spettrale" 3511 3512 #: libexif/exif-tag.c:491 3513 msgid "" 3514 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 3515 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 3516 "ASTM Technical Committee." 3517 msgstr "" 3518 "Indica la sensitivit spettrale di ciascun canale utilizzato della " 3519 "fotocamera. Il valore dell'etichetta una stringa ASCII compatibile con lo " 3520 "standard sviluppato dal comitato tecnico ASTM." 3521 3522 #: libexif/exif-tag.c:496 3523 msgid "GPS Info IFD Pointer" 3524 msgstr "" 3525 3526 #: libexif/exif-tag.c:497 3527 msgid "" 3528 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 3529 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3530 msgstr "" 3531 "Un puntatore al GPS Info IFD. La struttura di interoperabilit del GPS Info " 3532 "IFD, come quella del Exif IFD, non ha dati immagine." 3533 3534 #: libexif/exif-tag.c:503 3535 msgid "ISO Speed Ratings" 3536 msgstr "Valori sensibilit ISO" 3537 3538 #: libexif/exif-tag.c:504 3539 msgid "" 3540 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 3541 "specified in ISO 12232." 3542 msgstr "" 3543 "Indica la sensibilit ISO e la latitudine ISO della fotocamera o del " 3544 "dispositivo di input come specificato in ISO 12232." 3545 3546 #: libexif/exif-tag.c:507 3547 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3548 msgstr "" 3549 3550 #: libexif/exif-tag.c:508 3551 msgid "" 3552 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " 3553 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 3554 "image values." 3555 msgstr "" 3556 3557 #: libexif/exif-tag.c:513 3558 #, fuzzy 3559 msgid "Time Zone Offset" 3560 msgstr "Fuso orario" 3561 3562 #: libexif/exif-tag.c:514 3563 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3564 msgstr "" 3565 3566 #: libexif/exif-tag.c:515 3567 msgid "Exif Version" 3568 msgstr "Versione Exif" 3569 3570 #: libexif/exif-tag.c:516 3571 msgid "" 3572 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 3573 "to mean nonconformance to the standard." 3574 msgstr "" 3575 "La versione supportata di questo standard. La mancanza di questo campo " 3576 "intesa come una non conformit allo standard." 3577 3578 #: libexif/exif-tag.c:520 3579 msgid "Date and Time (Original)" 3580 msgstr "Data e ora (dati originali)" 3581 3582 #: libexif/exif-tag.c:521 3583 msgid "" 3584 "The date and time when the original image data was generated. For a digital " 3585 "still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3586 msgstr "" 3587 "La data e l'ora di generazione dei dati dell'immagine originale. Per una " 3588 "fotocamera digitale, sono memorizzate la data e l'ora di scatto della foto." 3589 3590 #: libexif/exif-tag.c:526 3591 msgid "Date and Time (Digitized)" 3592 msgstr "Data e ora (dati digitalizzati)" 3593 3594 #: libexif/exif-tag.c:527 3595 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3596 msgstr "La data e l'ora di memorizzazione dell'immagine come dati digitali. " 3597 3598 #: libexif/exif-tag.c:530 3599 msgid "Components Configuration" 3600 msgstr "" 3601 3602 #: libexif/exif-tag.c:531 3603 msgid "" 3604 "Information specific to compressed data. The channels of each component are " 3605 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 3606 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 3607 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 3608 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 3609 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3610 msgstr "" 3611 "Informazione specifica di dati compressi. I canali di ciascuna componente " 3612 "sono organizzati in ordine dalla prima alla quarta componente. Per dati non " 3613 "compressi l'organizzazione dei dati indicata nell'etichetta " 3614 "<PhotometricInterpretation>. Comunque, dato che <PhotometricInterpretation> " 3615 "pu soltanto esprimere l'ordine di Y, Cb e Cr, questa etichetta fornita " 3616 "per i casi nei quali i dati compressi usano componenti diverse da Y, Cb e Cr " 3617 "e per abilitare il supporto di altre sequenze." 3618 3619 #: libexif/exif-tag.c:541 3620 msgid "Compressed Bits per Pixel" 3621 msgstr "Bit per pixel compressi" 3622 3623 #: libexif/exif-tag.c:542 3624 msgid "" 3625 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 3626 "compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3627 msgstr "" 3628 "Informazioni specifiche per i dati compressi. Il metodo di compressione " 3629 "usato per un'immagine compressa indicato in unit di bit per pixel." 3630 3631 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3632 msgid "Shutter Speed" 3633 msgstr "" 3634 3635 #: libexif/exif-tag.c:547 3636 msgid "" 3637 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 3638 "Exposure) setting." 3639 msgstr "" 3640 "Velocit otturatore. L'unit l'impostazione APEX (Additive System of " 3641 "Photographic Exposure)." 3642 3643 #: libexif/exif-tag.c:551 3644 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3645 msgstr "L'apertura dell'obiettivo. L'unit il valore APEX." 3646 3647 #: libexif/exif-tag.c:553 3648 msgid "Brightness" 3649 msgstr "Luminosit" 3650 3651 #: libexif/exif-tag.c:554 3652 msgid "" 3653 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 3654 "in the range of -99.99 to 99.99." 3655 msgstr "" 3656 "Il valore della luminosit. L'unit il valore APEX. Solitamente indicato " 3657 "nell'intervallo da -99.99 a 99.99." 3658 3659 #: libexif/exif-tag.c:558 3660 msgid "Exposure Bias" 3661 msgstr "Compensazione esposizione" 3662 3663 #: libexif/exif-tag.c:559 3664 msgid "" 3665 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 3666 "the range of -99.99 to 99.99." 3667 msgstr "" 3668 "La compensazione dell'esposizione. L'unit in valori APEX. Di solito " 3669 "indicata nell'intervallo da -99.99 a 99.99." 3670 3671 #: libexif/exif-tag.c:562 3672 #, fuzzy 3673 msgid "Maximum Aperture Value" 3674 msgstr "Apertura massima" 3675 3676 #: libexif/exif-tag.c:563 3677 msgid "" 3678 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 3679 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3680 msgstr "" 3681 "Il pi piccolo numero F dell'obiettivo. L'unit il valore APEX. " 3682 "Comunemente assegnato nell'intervallo da -99.99 a 99.99, ma non limitato " 3683 "a questo intervallo." 3684 3685 #: libexif/exif-tag.c:568 3686 msgid "Subject Distance" 3687 msgstr "Distanza soggetto" 3688 3689 #: libexif/exif-tag.c:569 3690 msgid "The distance to the subject, given in meters." 3691 msgstr "La distanza dal soggetto, espressa in metri." 3692 3693 #: libexif/exif-tag.c:572 3694 msgid "The metering mode." 3695 msgstr "La modalit di misurazione." 3696 3697 #: libexif/exif-tag.c:574 3698 msgid "Light Source" 3699 msgstr "Sorgente luminosa" 3700 3701 #: libexif/exif-tag.c:575 3702 msgid "The kind of light source." 3703 msgstr "Il tipo di sorgente luminosa." 3704 3705 #: libexif/exif-tag.c:578 3706 msgid "" 3707 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3708 msgstr "" 3709 "Questa etichetta registrata quando un'immagine catturata utilizzando una " 3710 "luce stroboscopica (flash)." 3711 3712 #: libexif/exif-tag.c:582 3713 msgid "" 3714 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 3715 "focal length of a 35 mm film camera." 3716 msgstr "" 3717 "La lunghezza focale attuale della lente, in millimetri. Non convertita " 3718 "nella lunghezza focale di una fotocamera con pellicola a 35 millimetri." 3719 3720 #: libexif/exif-tag.c:585 3721 msgid "Subject Area" 3722 msgstr "Area soggetto" 3723 3724 #: libexif/exif-tag.c:586 3725 msgid "" 3726 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 3727 "scene." 3728 msgstr "" 3729 "Questa etichetta indica la posizione e l'area del soggetto principale nella " 3730 "scena." 3731 3732 #: libexif/exif-tag.c:590 3733 msgid "TIFF/EP Standard ID" 3734 msgstr "ID standard TIFF/EP" 3735 3736 #: libexif/exif-tag.c:591 3737 msgid "Maker Note" 3738 msgstr "Note produttore" 3739 3740 #: libexif/exif-tag.c:592 3741 msgid "" 3742 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 3743 "The contents are up to the manufacturer." 3744 msgstr "" 3745 "Un etichetta per i produttori di \"Exif writer\" per registrare qualsiasi " 3746 "informazione desiderata. I contenuti sono definiti dai produttori." 3747 3748 #: libexif/exif-tag.c:595 3749 msgid "User Comment" 3750 msgstr "Commenti utente" 3751 3752 #: libexif/exif-tag.c:596 3753 msgid "" 3754 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 3755 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 3756 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag " 3757 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " 3758 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" 3759 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " 3760 "and references for each character code are defined in the specification. The " 3761 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " 3762 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " 3763 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> " 3764 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " 3765 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " 3766 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag " 3767 "must have a function for determining the ID code. This function is not " 3768 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a " 3769 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " 3770 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20." 3771 "H]." 3772 msgstr "" 3773 3774 #: libexif/exif-tag.c:619 3775 msgid "Sub-second Time" 3776 msgstr "" 3777 3778 #: libexif/exif-tag.c:620 3779 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3780 msgstr "" 3781 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta " 3782 "<DateTime>." 3783 3784 #: libexif/exif-tag.c:624 3785 #, fuzzy 3786 msgid "Sub-second Time (Original)" 3787 msgstr "Data e ora (dati originali)" 3788 3789 #: libexif/exif-tag.c:625 3790 msgid "" 3791 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3792 msgstr "" 3793 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta " 3794 "<DateTimeOriginal>." 3795 3796 #: libexif/exif-tag.c:629 3797 #, fuzzy 3798 msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3799 msgstr "Data e ora (dati digitalizzati)" 3800 3801 #: libexif/exif-tag.c:630 3802 msgid "" 3803 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3804 msgstr "" 3805 "Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta " 3806 "<DateTimeDigitized>." 3807 3808 #: libexif/exif-tag.c:634 3809 msgid "XP Title" 3810 msgstr "Titolo (XP)" 3811 3812 #: libexif/exif-tag.c:635 3813 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3814 msgstr "" 3815 3816 #: libexif/exif-tag.c:639 3817 msgid "XP Comment" 3818 msgstr "Commento (XP)" 3819 3820 #: libexif/exif-tag.c:640 3821 msgid "" 3822 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3823 msgstr "" 3824 3825 #: libexif/exif-tag.c:644 3826 msgid "XP Author" 3827 msgstr "Autore (XP)" 3828 3829 #: libexif/exif-tag.c:645 3830 msgid "" 3831 "A character string containing the name of the image creator, encoded in " 3832 "UTF-16LE." 3833 msgstr "" 3834 3835 #: libexif/exif-tag.c:649 3836 msgid "XP Keywords" 3837 msgstr "Parole chiave (XP)" 3838 3839 #: libexif/exif-tag.c:650 3840 msgid "" 3841 "A character string containing key words describing the image, encoded in " 3842 "UTF-16LE." 3843 msgstr "" 3844 3845 #: libexif/exif-tag.c:654 3846 msgid "XP Subject" 3847 msgstr "Soggetto (XP)" 3848 3849 #: libexif/exif-tag.c:655 3850 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3851 msgstr "" 3852 3853 #: libexif/exif-tag.c:659 3854 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3855 msgstr "La versione del formato Flashpix supportata da un file FPXR." 3856 3857 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3858 msgid "Color Space" 3859 msgstr "Spazio colore" 3860 3861 #: libexif/exif-tag.c:662 3862 msgid "" 3863 "The color space information tag is always recorded as the color space " 3864 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " 3865 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 3866 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " 3867 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3868 msgstr "" 3869 "L'etichetta delle informazioni dello spazio colore sempre registrata come " 3870 "l'identificatore dello spazio colore. Normalmente si usa sRGB (=1) per " 3871 "definire lo spazio colore basato sulle condizioni del monitor del PC e " 3872 "l'ambiente. Se si usa uno spazio colore diverso da sRGB, posta a \"non " 3873 "calibrato\" (=FFFF.H). I dati dell'immagine registrati come \"non calibrato" 3874 "\" possono essere trattati come sRGB quando vengono convertiti in FlashPix." 3875 3876 #: libexif/exif-tag.c:670 3877 msgid "Pixel X Dimension" 3878 msgstr "" 3879 3880 #: libexif/exif-tag.c:671 3881 msgid "" 3882 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3883 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3884 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3885 "not exist in an uncompressed file." 3886 msgstr "" 3887 "Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file " 3888 "compresso, la larghezza valida dell'immagine significativa deve essere " 3889 "registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o " 3890 "marcatori di restart. Questa etichetta non deve esistere in un file non " 3891 "compresso." 3892 3893 #: libexif/exif-tag.c:677 3894 msgid "Pixel Y Dimension" 3895 msgstr "" 3896 3897 #: libexif/exif-tag.c:678 3898 msgid "" 3899 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3900 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3901 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3902 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 3903 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 3904 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3905 msgstr "" 3906 "Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file " 3907 "compresso, l'altezza valida dell'immagine significativa deve essere " 3908 "registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o " 3909 "marcatori di restart. Questa etichetta non dovrebbe esserci in un file non " 3910 "compresso. Dal momento che il riempimento dei dati di non necessario per " 3911 "la direzione verticale, il numero di linee registrate in questa etichetta " 3912 "dell'altezza valida dell'immagine saranno le stesse di quelle registrate nel " 3913 "SOF." 3914 3915 #: libexif/exif-tag.c:688 3916 msgid "Related Sound File" 3917 msgstr "" 3918 3919 #: libexif/exif-tag.c:689 3920 #, fuzzy 3921 msgid "" 3922 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 3923 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 3924 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 3925 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " 3926 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " 3927 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " 3928 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " 3929 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " 3930 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " 3931 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " 3932 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " 3933 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." 3934 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " 3935 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " 3936 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" 3937 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " 3938 "playback possibilities can be supported. The method of using relational " 3939 "information is left to the implementation on the playback side. Since this " 3940 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " 3941 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " 3942 "data must also be indicated on the audio file end." 3943 msgstr "" 3944 "Questa etichetta usata per registrare il nome di un file audio relativo ai " 3945 "dati immagine. L'unica informazione relazionale registrata qui il nome e " 3946 "l'estensione del file audio Exif (una stringa ASCII composta da 8 caratteri " 3947 "+ \".\" + 3 caratteri). Il percorso non registrato. Le convenzioni " 3948 "sull'audio e sulla nomenclatura dei file sono definite nelle specifiche. " 3949 "Quando si utilizza questa etichetta, i file audio devono essere registrati " 3950 "in conformit al formato audio Exif. A chi scrive permesso di memorizzare " 3951 "dati di tipo Audio dentro APP2 come estensione di flusso dati FlashPix. I " 3952 "file audio devono essere registrati in conformit al formato audio Exif. La " 3953 "mappatura dei file immagine e dei file audio Exif eseguita in uno dei tre " 3954 "modi, [1], [2] e [3]. Se molteplici file sono mappati su un file come in [2] " 3955 "o in [3], il formato sopra descritto usato per registrare solo un nome di " 3956 "file audio. Se ci sono pi file audio, viene restituito il primo file " 3957 "registrato. Nel caso [3], per esempio, per il file immagine Exif \"DSC00001." 3958 "JPG\" soltanto \"SND00001.WAV\" associato come relativo file audio Exif. " 3959 "Quando ci sono tre file audio Exif \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" e " 3960 "\"SND00003.WAV\", per ciascuno di loro viene indicato il nome del file " 3961 "immagine Exif \"DSC00001.JPG\". Combinando informazioni relazionali " 3962 "multiple, pu essere supportata una molteplicit di possibilit di " 3963 "riproduzione. Il modo di usare le informazioni relazionali lasciato " 3964 "all'implementazione lato riproduzione. Dato che questa informazione una " 3965 "stringa di caratteri ASCII, terminata con NULL. Quando questa etichetta " 3966 "usata per mappare file audio, la relazione tra il file audio ed i dati " 3967 "immagine deve anche essere indicata alla fine del file audio." 3968 3969 #: libexif/exif-tag.c:719 3970 msgid "Interoperability IFD Pointer" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: libexif/exif-tag.c:720 3974 msgid "" 3975 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 3976 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 3977 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 3978 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 3979 "characteristically compared with normal TIFF IFD." 3980 msgstr "" 3981 "Interoperability IFD composto da etichette che memorizzano le informazioni " 3982 "per assicurare l'interoperabilit ed puntata dalle seguenti etichette " 3983 "situate nel Exif IFD. La struttura di interoperabilit del Interoperability " 3984 "IFD la stessa della struttura IFD definita per le TIFF ma non contiene i " 3985 "dati immagine tipici di un normale TIFF IFD." 3986 3987 #: libexif/exif-tag.c:729 3988 msgid "Flash Energy" 3989 msgstr "Energia flash" 3990 3991 #: libexif/exif-tag.c:730 3992 msgid "" 3993 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 3994 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3995 msgstr "" 3996 "Indica l'energia del flash stroboscopico quando l'immagine stata scattata, " 3997 "misurata in BCPS (Beam Candle Power Seconds)." 3998 3999 #: libexif/exif-tag.c:734 4000 msgid "Spatial Frequency Response" 4001 msgstr "Risposta in frequenza spaziale" 4002 4003 #: libexif/exif-tag.c:735 4004 msgid "" 4005 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 4006 "values in the direction of image width, image height, and diagonal " 4007 "direction, as specified in ISO 12233." 4008 msgstr "" 4009 "Questa etichetta registra la tabella delle frequenze spaziali della " 4010 "fotocamera o del dispositivo di input e i valori SFR nella direzione di " 4011 "larghezza dell'immagine, altezza dell'immagine e nella direzione diagonale, " 4012 "come specificato in ISO 12233." 4013 4014 #: libexif/exif-tag.c:741 4015 msgid "Focal Plane X-Resolution" 4016 msgstr "Misura X del piano focale" 4017 4018 #: libexif/exif-tag.c:742 4019 msgid "" 4020 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 4021 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4022 msgstr "" 4023 "Indica il numero di pixel di larghezza (X) dell'immagine per " 4024 "<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera." 4025 4026 #: libexif/exif-tag.c:746 4027 msgid "Focal Plane Y-Resolution" 4028 msgstr "Misura Y del piano focale" 4029 4030 #: libexif/exif-tag.c:747 4031 msgid "" 4032 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 4033 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4034 msgstr "" 4035 "Indica il numero di pixel di altezza (V) dell'immagine per " 4036 "<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera." 4037 4038 #: libexif/exif-tag.c:751 4039 msgid "Focal Plane Resolution Unit" 4040 msgstr "Unit di misura piano focale" 4041 4042 #: libexif/exif-tag.c:752 4043 msgid "" 4044 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 4045 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 4046 msgstr "" 4047 "Indica l'unit di misura per <FocalPlaneXResolution> e " 4048 "<FocalPlaneYResolution>. Questo valore lo stesso di <ResolutionUnit>." 4049 4050 #: libexif/exif-tag.c:757 4051 msgid "Subject Location" 4052 msgstr "Ubicazione soggetto" 4053 4054 #: libexif/exif-tag.c:758 4055 msgid "" 4056 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 4057 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 4058 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 4059 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " 4060 "number." 4061 msgstr "" 4062 "Indica la posizione del soggetto principale sulla scena. Il valore di questa " 4063 "etichetta rappresenta il pixel al centro del soggetto principale relativo al " 4064 "bordo sinistro, prima del processo di rotazione come risulta nell'etichetta " 4065 "<Rotation>. Il primo valore indica il numero della colonna X ed il secondo " 4066 "indica il numero della riga Y." 4067 4068 #: libexif/exif-tag.c:765 4069 msgid "Exposure Index" 4070 msgstr "" 4071 4072 #: libexif/exif-tag.c:766 4073 msgid "" 4074 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 4075 "time the image is captured." 4076 msgstr "" 4077 "Indica l'indice di esposizione selezionato sulla fotocamera o sul " 4078 "dispositivo di input quando viene catturata l'immagine." 4079 4080 #: libexif/exif-tag.c:769 4081 msgid "Sensing Method" 4082 msgstr "Metodo di rilevamento" 4083 4084 #: libexif/exif-tag.c:770 4085 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 4086 msgstr "" 4087 "Indica il tipo di sensore immagine sulla fotocamera o sul dispositivo di " 4088 "input." 4089 4090 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 4091 msgid "File Source" 4092 msgstr "Origine file" 4093 4094 #: libexif/exif-tag.c:774 4095 msgid "" 4096 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " 4097 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 4098 msgstr "" 4099 "Indica la sorgente dell'immagine. Se un DSC ha registrato l'immagine, il " 4100 "valore di questa etichetta sempre impostato a 3, indicando che l'immagine " 4101 " stata registrata su un DSC." 4102 4103 #: libexif/exif-tag.c:778 4104 msgid "Scene Type" 4105 msgstr "Tipo scena" 4106 4107 #: libexif/exif-tag.c:779 4108 msgid "" 4109 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 4110 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 4111 msgstr "" 4112 "Indica il tipo di scena. Se un DSC ha registrato l'immagine, il valore di " 4113 "questo tag deve sempre essere impostato ad 1, indicando che l'immagine " 4114 "stata fotografata direttamente." 4115 4116 #: libexif/exif-tag.c:789 4117 msgid "Custom Rendered" 4118 msgstr "Elaborazione immagine personalizzata" 4119 4120 #: libexif/exif-tag.c:790 4121 msgid "" 4122 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 4123 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 4124 "is expected to disable or minimize any further processing." 4125 msgstr "" 4126 "Questa etichetta indica l'uso di elaborazioni particolari sui dati " 4127 "dell'immagine, come un rendering inserito in uscita. Quando si compie " 4128 "un'elaborazione particolare, ci si aspetta che il lettore disabiliti o " 4129 "minimizzi ogni ulteriore elaborazione." 4130 4131 #: libexif/exif-tag.c:796 4132 msgid "" 4133 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 4134 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 4135 "different exposure settings." 4136 msgstr "" 4137 "Questa etichetta indica la modalit di esposizione impostata quando " 4138 "l'immagine stata scattata. In modalit auto-bracketing, la fotocamera " 4139 "scatta una serie di fotogrammi della stessa scena con differenti " 4140 "impostazioni di esposizione." 4141 4142 #: libexif/exif-tag.c:801 4143 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 4144 msgstr "" 4145 "Questa etichetta indica la modalit di bilanciamento del bianco impostata " 4146 "quando l'immagine stata scattata." 4147 4148 #: libexif/exif-tag.c:805 4149 msgid "Digital Zoom Ratio" 4150 msgstr "Indice zoom digitale" 4151 4152 #: libexif/exif-tag.c:806 4153 msgid "" 4154 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 4155 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 4156 "not used." 4157 msgstr "" 4158 "Questa etichetta indica il fattore di zoom digitale quando l'immagine " 4159 "stata scattata. Se il numeratore del valore memorizzato 0, significa che " 4160 "lo zoom digitale non stato usato." 4161 4162 #: libexif/exif-tag.c:811 4163 msgid "Focal Length in 35mm Film" 4164 msgstr "Lunghezza focale in pellicola 35mm" 4165 4166 #: libexif/exif-tag.c:812 4167 msgid "" 4168 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 4169 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 4170 "differs from the FocalLength tag." 4171 msgstr "" 4172 "Questa etichetta indica la lunghezza focale equivalente in mm, con " 4173 "riferimento ad una fotocamera con pellicola da 35mm. Un valore pari a 0 " 4174 "significa che la lunghezza focale sconosciuta. Da notare che questa " 4175 "etichetta differente dall'etichetta <FocalLength>." 4176 4177 #: libexif/exif-tag.c:818 4178 msgid "Scene Capture Type" 4179 msgstr "Tipo cattura scena" 4180 4181 #: libexif/exif-tag.c:819 4182 msgid "" 4183 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 4184 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 4185 "scene type <SceneType> tag." 4186 msgstr "" 4187 "Questa etichetta indica il tipo di scena che stata scattata. Pu anche " 4188 "essere usata per memorizzare il modo in cui l'immagine stata scattata. Da " 4189 "notare che questa differente dall'etichetta del tipo di scena <SceneType>." 4190 4191 #: libexif/exif-tag.c:824 4192 msgid "Gain Control" 4193 msgstr "Controllo guadagno" 4194 4195 #: libexif/exif-tag.c:825 4196 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 4197 msgstr "" 4198 "Questa etichetta indica il grado di regolazione globale del guadagno " 4199 "dell'immagine." 4200 4201 #: libexif/exif-tag.c:829 4202 msgid "" 4203 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 4204 "camera when the image was shot." 4205 msgstr "" 4206 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione del contrasto applicata " 4207 "dalla fotocamera quando l'immagine stata scattata." 4208 4209 #: libexif/exif-tag.c:833 4210 msgid "" 4211 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 4212 "camera when the image was shot." 4213 msgstr "" 4214 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della saturazione " 4215 "applicata dalla fotocamera quando l'immagine stata scattata." 4216 4217 #: libexif/exif-tag.c:837 4218 msgid "" 4219 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 4220 "camera when the image was shot." 4221 msgstr "" 4222 "Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della nitidezza " 4223 "applicata dalla fotocamera quando l'immagine stata scattata." 4224 4225 #: libexif/exif-tag.c:841 4226 msgid "Device Setting Description" 4227 msgstr "Descrizione dell'impostazione del dispositivo" 4228 4229 #: libexif/exif-tag.c:842 4230 msgid "" 4231 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 4232 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 4233 "conditions in the reader." 4234 msgstr "" 4235 "Questa etichetta indica le informazioni sulle condizioni di acquisizione " 4236 "dell'immagine di un particolare modello di fotocamera. L'etichetta usata " 4237 "soltanto per indicare le condizioni di acquisizione dell'immagine sul " 4238 "lettore." 4239 4240 #: libexif/exif-tag.c:848 4241 msgid "Subject Distance Range" 4242 msgstr "Intervallo di distanza dal soggetto" 4243 4244 #: libexif/exif-tag.c:849 4245 msgid "This tag indicates the distance to the subject." 4246 msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto." 4247 4248 #: libexif/exif-tag.c:851 4249 msgid "Image Unique ID" 4250 msgstr "ID univoco immagine" 4251 4252 #: libexif/exif-tag.c:852 4253 msgid "" 4254 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 4255 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 4256 "fixed length." 4257 msgstr "" 4258 "Questa etichetta indica un identificativo assegnato univocamente a ciascuna " 4259 "immagine. memorizzato come una stringa ASCII corrispondente alla notazione " 4260 "esadecimale e di lunghezza fissa di 128 bit." 4261 4262 #: libexif/exif-tag.c:857 4263 msgid "Gamma" 4264 msgstr "Gamma" 4265 4266 #: libexif/exif-tag.c:858 4267 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 4268 msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma." 4269 4270 #: libexif/exif-tag.c:860 4271 msgid "PRINT Image Matching" 4272 msgstr "" 4273 4274 #: libexif/exif-tag.c:861 4275 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 4276 msgstr "" 4277 4278 #: libexif/exif-tag.c:863 4279 msgid "Padding" 4280 msgstr "" 4281 4282 #: libexif/exif-tag.c:864 4283 msgid "" 4284 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " 4285 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " 4286 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " 4287 "expanded metadata tags." 4288 msgstr "" 4289 4290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 4291 msgid "Softest" 4292 msgstr "" 4293 4294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 4295 msgid "Hardest" 4296 msgstr "" 4297 4298 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 4299 msgid "Medium soft" 4300 msgstr "" 4301 4302 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 4303 msgid "Medium hard" 4304 msgstr "" 4305 4306 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 4308 msgid "Film simulation mode" 4309 msgstr "" 4310 4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 4312 msgid "Incandescent" 4313 msgstr "" 4314 4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 4316 msgid "Medium high" 4317 msgstr "" 4318 4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 4320 msgid "Medium low" 4321 msgstr "" 4322 4323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 4324 msgid "Original" 4325 msgstr "" 4326 4327 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 4328 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 4329 msgid "Program AE" 4330 msgstr "Esposizione AE" 4331 4332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 4333 msgid "Natural photo" 4334 msgstr "" 4335 4336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 4337 msgid "Vibration reduction" 4338 msgstr "" 4339 4340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 4341 msgid "Sunset" 4342 msgstr "" 4343 4344 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 4345 msgid "Museum" 4346 msgstr "Museo" 4347 4348 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 4349 msgid "Party" 4350 msgstr "" 4351 4352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 4353 msgid "Flower" 4354 msgstr "" 4355 4356 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 4357 msgid "Text" 4358 msgstr "Testo" 4359 4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 4361 msgid "NP & flash" 4362 msgstr "" 4363 4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 4365 msgid "Aperture priority AE" 4366 msgstr "" 4367 4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 4369 msgid "Shutter priority AE" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 4373 msgid "F-Standard" 4374 msgstr "" 4375 4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 4377 msgid "F-Chrome" 4378 msgstr "" 4379 4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 4381 msgid "F-B&W" 4382 msgstr "" 4383 4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 4385 msgid "No blur" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 4389 msgid "Blur warning" 4390 msgstr "" 4391 4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 4393 msgid "Focus good" 4394 msgstr "" 4395 4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 4397 msgid "Out of focus" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 4401 msgid "AE good" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 4405 msgid "Over exposed" 4406 msgstr "" 4407 4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 4409 msgid "Wide" 4410 msgstr "" 4411 4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 4413 msgid "F0/Standard" 4414 msgstr "" 4415 4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 4417 msgid "F1/Studio portrait" 4418 msgstr "" 4419 4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 4421 msgid "F1a/Professional portrait" 4422 msgstr "" 4423 4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 4425 msgid "F1b/Professional portrait" 4426 msgstr "" 4427 4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 4429 msgid "F1c/Professional portrait" 4430 msgstr "" 4431 4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 4433 msgid "F2/Fujichrome" 4434 msgstr "" 4435 4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 4437 msgid "F3/Studio portrait Ex" 4438 msgstr "" 4439 4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 4441 msgid "F4/Velvia" 4442 msgstr "" 4443 4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 4445 msgid "Auto (100-400%)" 4446 msgstr "" 4447 4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 4449 msgid "Standard (100%)" 4450 msgstr "Standard (100%)" 4451 4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 4453 msgid "Wide1 (230%)" 4454 msgstr "" 4455 4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 4457 msgid "Wide2 (400%)" 4458 msgstr "" 4459 4460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 4461 #, c-format 4462 msgid "%2.2f mm" 4463 msgstr "%2.2f mm" 4464 4465 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 4466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 4467 #, c-format 4468 msgid "%i bytes unknown data" 4469 msgstr "%i byte di dati sconosciuti" 4470 4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 4472 msgid "Maker Note Version" 4473 msgstr "" 4474 4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 4476 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 4477 msgstr "" 4478 4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 4480 msgid "Chromaticity Saturation" 4481 msgstr "" 4482 4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 4484 msgid "Flash Firing Strength Compensation" 4485 msgstr "" 4486 4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 4488 msgid "Focusing Mode" 4489 msgstr "" 4490 4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 4492 msgid "Focus Point" 4493 msgstr "" 4494 4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 4496 msgid "Slow Synchro Mode" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 4500 msgid "Picture Mode" 4501 msgstr "" 4502 4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 4504 msgid "Continuous Taking" 4505 msgstr "" 4506 4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 4508 msgid "Continuous Sequence Number" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 4512 msgid "FinePix Color" 4513 msgstr "" 4514 4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 4516 msgid "Blur Check" 4517 msgstr "" 4518 4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 4520 msgid "Auto Focus Check" 4521 msgstr "" 4522 4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 4524 msgid "Auto Exposure Check" 4525 msgstr "" 4526 4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 4528 msgid "Dynamic Range" 4529 msgstr "" 4530 4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 4532 msgid "Film Simulation Mode" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 4536 msgid "Dynamic Range Wide Mode" 4537 msgstr "" 4538 4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 4540 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 4541 msgstr "" 4542 4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 4544 msgid "Minimum Focal Length" 4545 msgstr "" 4546 4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 4548 msgid "Maximum Focal Length" 4549 msgstr "" 4550 4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 4552 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 4553 msgstr "" 4554 4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 4556 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 4560 msgid "Order Number" 4561 msgstr "" 4562 4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 4564 msgid "Frame Number" 4565 msgstr "" 4566 4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 4568 #, c-format 4569 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 4570 msgstr "" 4571 4572 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 4573 msgid "AF non D lens" 4574 msgstr "Obiettivo AF non D" 4575 4576 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 4577 msgid "AF-D or AF-S lens" 4578 msgstr "Obiettivo AF-D o AF-S" 4579 4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 4581 msgid "AF-D G lens" 4582 msgstr "Obiettivo AF-D G" 4583 4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 4585 msgid "AF-D VR lens" 4586 msgstr "Obiettivo AF-D VR" 4587 4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 4589 msgid "AF-D G VR lens" 4590 msgstr "Obiettivo AF-D VR" 4591 4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 4593 msgid "Flash unit unknown" 4594 msgstr "Unit flash sconosciuta" 4595 4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 4597 msgid "Flash is external" 4598 msgstr "Il flash esterno" 4599 4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 4601 msgid "Flash is on camera" 4602 msgstr "Il flash sulla fotocamera" 4603 4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 4605 msgid "VGA basic" 4606 msgstr "VGA base" 4607 4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 4609 msgid "VGA normal" 4610 msgstr "VGA normale" 4611 4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 4613 msgid "VGA fine" 4614 msgstr "VGA fine" 4615 4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 4617 msgid "SXGA basic" 4618 msgstr "SXGA base" 4619 4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 4621 msgid "SXGA normal" 4622 msgstr "SXGA normale" 4623 4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 4625 msgid "SXGA fine" 4626 msgstr "SXGA fine" 4627 4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 4629 msgid "2 Mpixel basic" 4630 msgstr "2 Megapixel base" 4631 4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 4633 msgid "2 Mpixel normal" 4634 msgstr "2 Megapizel normale" 4635 4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 4637 msgid "2 Mpixel fine" 4638 msgstr "2 Megapixel fine" 4639 4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 4641 msgid "Color" 4642 msgstr "Colore" 4643 4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4645 msgid "Bright+" 4646 msgstr "Luminoso+" 4647 4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4649 msgid "Bright-" 4650 msgstr "Luminoso-" 4651 4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4653 msgid "Contrast+" 4654 msgstr "Contrasto+" 4655 4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4657 msgid "Contrast-" 4658 msgstr "Contrasto-" 4659 4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4661 msgid "ISO 80" 4662 msgstr "ISO 80" 4663 4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4665 msgid "ISO 160" 4666 msgstr "ISO 160" 4667 4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4669 msgid "ISO 320" 4670 msgstr "ISO 320" 4671 4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4673 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4674 msgid "ISO 100" 4675 msgstr "ISO 100" 4676 4677 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4678 msgid "Preset" 4679 msgstr "Preimpostazione" 4680 4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4682 msgid "Incandescence" 4683 msgstr "Incandescenza" 4684 4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4686 msgid "Fluorescence" 4687 msgstr "Fluorescenza" 4688 4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4690 msgid "SpeedLight" 4691 msgstr "Speedlight" 4692 4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4694 msgid "No fisheye" 4695 msgstr "No fisheye" 4696 4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4698 msgid "Fisheye on" 4699 msgstr "Fisheye attivo" 4700 4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4702 msgid "Normal, SQ" 4703 msgstr "Normale, SQ" 4704 4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4706 msgid "Normal, HQ" 4707 msgstr "Normale, HQ" 4708 4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4710 msgid "Normal, SHQ" 4711 msgstr "Normale, SHQ" 4712 4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4714 msgid "Normal, RAW" 4715 msgstr "Normale, RAW" 4716 4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4718 msgid "Normal, SQ1" 4719 msgstr "Normale, SQ1" 4720 4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4722 msgid "Normal, SQ2" 4723 msgstr "Normale, SQ2" 4724 4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4726 #, fuzzy 4727 msgid "Normal, super high" 4728 msgstr "Programma normale" 4729 4730 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4731 msgid "Normal, standard" 4732 msgstr "Normale, standard" 4733 4734 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4735 msgid "Fine, SQ" 4736 msgstr "Fine, SQ" 4737 4738 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4739 msgid "Fine, HQ" 4740 msgstr "Fine, HQ" 4741 4742 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4743 msgid "Fine, SHQ" 4744 msgstr "Fine, SHQ" 4745 4746 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4747 msgid "Fine, RAW" 4748 msgstr "Fine, RAW" 4749 4750 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4751 msgid "Fine, SQ1" 4752 msgstr "Fine, SQ1" 4753 4754 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4755 msgid "Fine, SQ2" 4756 msgstr "Fine, SQ2" 4757 4758 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4759 msgid "Fine, super high" 4760 msgstr "" 4761 4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4763 msgid "Super fine, SQ" 4764 msgstr "Super fine, SQ" 4765 4766 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4767 msgid "Super fine, HQ" 4768 msgstr "Super fine, HQ" 4769 4770 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4771 msgid "Super fine, SHQ" 4772 msgstr "Super fine, SHQ" 4773 4774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4775 msgid "Super fine, RAW" 4776 msgstr "Super fine, RAW" 4777 4778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4779 msgid "Super fine, SQ1" 4780 msgstr "Super fine, SQ1" 4781 4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4783 msgid "Super fine, SQ2" 4784 msgstr "Super fine, SQ2" 4785 4786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4787 msgid "Super fine, super high" 4788 msgstr "" 4789 4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4791 #, fuzzy 4792 msgid "Super fine, high" 4793 msgstr "Superfine" 4794 4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4798 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4800 msgid "No" 4801 msgstr "No" 4802 4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4804 msgid "On (Preset)" 4805 msgstr "" 4806 4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4808 msgid "Fill" 4809 msgstr "Riempimento" 4810 4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4812 msgid "Internal + external" 4813 msgstr "Interno + esterno" 4814 4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4816 msgid "Interlaced" 4817 msgstr "Interlacciato" 4818 4819 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4820 msgid "Progressive" 4821 msgstr "Progressivo" 4822 4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4826 msgid "Best" 4827 msgstr "Ottimo" 4828 4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4830 #, fuzzy 4831 msgid "Adjust exposure" 4832 msgstr "Esposizione automatica" 4833 4834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4835 #, fuzzy 4836 msgid "Spot focus" 4837 msgstr "Messa a fuoco panoramica" 4838 4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4840 #, fuzzy 4841 msgid "Normal focus" 4842 msgstr "Elaborazione normale" 4843 4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4845 msgid "Record while down" 4846 msgstr "" 4847 4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4849 msgid "Press start, press stop" 4850 msgstr "" 4851 4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4853 msgid "ISO 50" 4854 msgstr "ISO 50" 4855 4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4857 msgid "ISO 200" 4858 msgstr "ISO 200" 4859 4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4861 msgid "ISO 400" 4862 msgstr "ISO 400" 4863 4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4866 msgid "Sport" 4867 msgstr "Sport" 4868 4869 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4870 msgid "TV" 4871 msgstr "TV" 4872 4873 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4874 msgid "User 1" 4875 msgstr "" 4876 4877 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4878 msgid "User 2" 4879 msgstr "" 4880 4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4882 msgid "Lamp" 4883 msgstr "" 4884 4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4886 msgid "5 frames/sec" 4887 msgstr "5 fotogrammi/sec" 4888 4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4890 msgid "10 frames/sec" 4891 msgstr "10 fotogrammi/sec" 4892 4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4894 msgid "15 frames/sec" 4895 msgstr "15 fotogrammi/sec" 4896 4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4898 msgid "20 frames/sec" 4899 msgstr "20 fotogrammi/sec" 4900 4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 4902 #, c-format 4903 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4904 msgstr "Correzione rosso %f, correzione blu %f" 4905 4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4907 msgid "No manual focus selection" 4908 msgstr "Nessuna seleziona manuale del fuoco" 4909 4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 4911 #, c-format 4912 msgid "%2.2f meters" 4913 msgstr "%2.2f metri" 4914 4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4916 msgid "AF position: center" 4917 msgstr "Posizione AF: centro" 4918 4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4920 msgid "AF position: top" 4921 msgstr "Posizione AF: alto" 4922 4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4924 msgid "AF position: bottom" 4925 msgstr "Posizione AF: basso" 4926 4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4928 msgid "AF position: left" 4929 msgstr "Posizione AF: sinistra" 4930 4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4932 msgid "AF position: right" 4933 msgstr "Posizione AF: destra" 4934 4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4936 msgid "AF position: upper-left" 4937 msgstr "Posizione AF: alto a sinistra" 4938 4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4940 msgid "AF position: upper-right" 4941 msgstr "Posizione AF: alto a destra" 4942 4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4944 msgid "AF position: lower-left" 4945 msgstr "Posizione AF: basso a sinistra" 4946 4947 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4948 msgid "AF position: lower-right" 4949 msgstr "Posizione AF: basso a destra" 4950 4951 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4952 msgid "AF position: far left" 4953 msgstr "Posizione AF: lontano a sinistra" 4954 4955 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4956 msgid "AF position: far right" 4957 msgstr "Posizione AF: lontano a destra" 4958 4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4960 msgid "Unknown AF position" 4961 msgstr "Posizione AF sconosciuta" 4962 4963 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 4965 #, c-format 4966 msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4967 msgstr "Errore interno (valore %hi sconosciuto)" 4968 4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 4971 #, c-format 4972 msgid "Unknown value %hi" 4973 msgstr "Valore sconosciuto %hi" 4974 4975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 4976 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 4977 #, fuzzy, c-format 4978 msgid "Unknown %hu" 4979 msgstr "Sconosciuto" 4980 4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 4982 msgid "2 sec." 4983 msgstr "2 sec." 4984 4985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 4986 msgid "Fast" 4987 msgstr "Veloce" 4988 4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 4990 msgid "Automatic" 4991 msgstr "Automatico" 4992 4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 4994 #, c-format 4995 msgid "Manual: %liK" 4996 msgstr "" 4997 4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 4999 msgid "Manual: unknown" 5000 msgstr "Manuale: sconosciuto" 5001 5002 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 5003 msgid "One-touch" 5004 msgstr "One-touch" 5005 5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 5007 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 5008 msgid "Infinite" 5009 msgstr "Infinito" 5010 5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 5012 #, c-format 5013 msgid "%i bytes unknown data: " 5014 msgstr "%i byte di dati sconosciuti: " 5015 5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 5018 msgid "ISO Setting" 5019 msgstr "Impostazioni ISO" 5020 5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 5022 msgid "Color Mode (?)" 5023 msgstr "Modo colore (?)" 5024 5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 5026 msgid "Image Sharpening" 5027 msgstr "Nitidezza immagine" 5028 5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 5030 msgid "Flash Setting" 5031 msgstr "Impostazioni flash" 5032 5033 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 5034 #, fuzzy 5035 msgid "White Balance Fine Adjustment" 5036 msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco" 5037 5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 5039 msgid "White Balance RB" 5040 msgstr "Bilanciamento del bianco RB" 5041 5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 5043 #, fuzzy 5044 msgid "ISO Selection" 5045 msgstr "Impostazioni ISO" 5046 5047 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5048 msgid "Preview Image IFD" 5049 msgstr "Anteprima immagine IFD" 5050 5051 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5052 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 5053 msgstr "" 5054 5055 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 5056 msgid "Exposurediff ?" 5057 msgstr "Differenza di esposizione?" 5058 5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 5060 msgid "Image Boundary" 5061 msgstr "Contorno immagine" 5062 5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 5064 msgid "Flash Exposure Bracket Value" 5065 msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione del flash" 5066 5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 5068 msgid "Exposure Bracket Value" 5069 msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione" 5070 5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 5073 msgid "Image Adjustment" 5074 msgstr "Regolazione immagine" 5075 5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 5077 msgid "Tone Compensation" 5078 msgstr "Compensazione del tono" 5079 5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 5081 msgid "Adapter" 5082 msgstr "Adattatore" 5083 5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 5085 msgid "Lens" 5086 msgstr "Obiettivo" 5087 5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 5091 msgid "Manual Focus Distance" 5092 msgstr "Distanza fuoco manuale" 5093 5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 5095 msgid "Flash Used" 5096 msgstr "Flash usato" 5097 5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 5099 msgid "AF Focus Position" 5100 msgstr "Posizione fuoco AF" 5101 5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 5103 msgid "Bracketing" 5104 msgstr "Bracketing" 5105 5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 5107 msgid "Lens F Stops" 5108 msgstr "F-stop dell'obiettivo" 5109 5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 5111 msgid "Contrast Curve" 5112 msgstr "Curva di contrasto" 5113 5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 5116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 5117 msgid "Color Mode" 5118 msgstr "Modo colore" 5119 5120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 5121 msgid "Light Type" 5122 msgstr "Tipo di luce" 5123 5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 5125 msgid "Hue Adjustment" 5126 msgstr "Aggiustamento tonalit" 5127 5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 5130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 5131 msgid "Noise Reduction" 5132 msgstr "" 5133 5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 5135 msgid "Sensor Pixel Size" 5136 msgstr "Dimensione pixel del sensore" 5137 5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5139 #, fuzzy 5140 msgid "Image Data Size" 5141 msgstr "Dimensione dati dell'immagine" 5142 5143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5144 msgid "Size of compressed image data in bytes." 5145 msgstr "Dimensione in byte dei dati dell'immagine compressa." 5146 5147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 5148 msgid "Total Number of Pictures Taken" 5149 msgstr "Numero totale di immagini scattate" 5150 5151 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 5152 msgid "Optimize Image" 5153 msgstr "Ottimizza immagine" 5154 5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 5156 msgid "Vari Program" 5157 msgstr "Vari-program" 5158 5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 5160 msgid "Capture Editor Data" 5161 msgstr "Dati (Capture Editor)" 5162 5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 5164 msgid "Capture Editor Version" 5165 msgstr "Versione (Capture Editor)" 5166 5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 5168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 5169 msgid "CCD Sensitivity" 5170 msgstr "Sensibilit CCD" 5171 5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 5173 msgid "Focus" 5174 msgstr "Fuoco" 5175 5176 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 5177 msgid "Converter" 5178 msgstr "Convertitore" 5179 5180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 5181 msgid "Thumbnail Image" 5182 msgstr "" 5183 5184 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 5185 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 5186 msgstr "Direzione di velocit/sequenza/panorama" 5187 5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 5189 #, fuzzy 5190 msgid "Black & White Mode" 5191 msgstr "Bianco e nero" 5192 5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 5194 msgid "Focal Plane Diagonal" 5195 msgstr "" 5196 5197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 5198 msgid "Lens Distortion Parameters" 5199 msgstr "" 5200 5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 5202 msgid "Info" 5203 msgstr "Informazioni" 5204 5205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 5206 msgid "Camera ID" 5207 msgstr "ID fotocamera" 5208 5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 5210 msgid "Precapture Frames" 5211 msgstr "" 5212 5213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 5214 msgid "White Board" 5215 msgstr "" 5216 5217 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 5218 msgid "One Touch White Balance" 5219 msgstr "" 5220 5221 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 5222 msgid "White Balance Bracket" 5223 msgstr "" 5224 5225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 5226 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 5227 msgid "White Balance Bias" 5228 msgstr "" 5229 5230 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 5231 msgid "Data Dump" 5232 msgstr "" 5233 5234 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 5235 msgid "ISO Value" 5236 msgstr "" 5237 5238 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 5239 msgid "Aperture Value" 5240 msgstr "" 5241 5242 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 5243 msgid "Brightness Value" 5244 msgstr "" 5245 5246 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 5247 msgid "Flash Device" 5248 msgstr "" 5249 5250 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 5251 msgid "Sensor Temperature" 5252 msgstr "" 5253 5254 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 5255 msgid "Lens Temperature" 5256 msgstr "" 5257 5258 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 5259 msgid "Light Condition" 5260 msgstr "" 5261 5262 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 5263 msgid "Zoom Step Count" 5264 msgstr "" 5265 5266 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 5267 msgid "Focus Step Count" 5268 msgstr "" 5269 5270 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 5271 msgid "Sharpness Setting" 5272 msgstr "Impostazioni nitidezza" 5273 5274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 5275 msgid "Flash Charge Level" 5276 msgstr "" 5277 5278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 5279 msgid "Color Matrix" 5280 msgstr "" 5281 5282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 5283 msgid "Black Level" 5284 msgstr "" 5285 5286 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 5287 msgid "White Balance Setting" 5288 msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco" 5289 5290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 5291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 5292 msgid "Red Balance" 5293 msgstr "" 5294 5295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 5296 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 5297 msgid "Blue Balance" 5298 msgstr "" 5299 5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 5301 msgid "Color Matrix Number" 5302 msgstr "" 5303 5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 5305 msgid "Flash Exposure Comp" 5306 msgstr "" 5307 5308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 5309 msgid "Internal Flash Table" 5310 msgstr "" 5311 5312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 5313 msgid "External Flash G Value" 5314 msgstr "" 5315 5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 5317 msgid "External Flash Bounce" 5318 msgstr "" 5319 5320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 5321 msgid "External Flash Zoom" 5322 msgstr "" 5323 5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 5325 msgid "External Flash Mode" 5326 msgstr "" 5327 5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 5329 msgid "Contrast Setting" 5330 msgstr "Impostazioni contrasto" 5331 5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 5333 msgid "Sharpness Factor" 5334 msgstr "" 5335 5336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 5337 msgid "Color Control" 5338 msgstr "" 5339 5340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 5341 msgid "Olympus Image Width" 5342 msgstr "" 5343 5344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 5345 msgid "Olympus Image Height" 5346 msgstr "" 5347 5348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 5349 msgid "Scene Detect" 5350 msgstr "" 5351 5352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 5353 msgid "Compression Ratio" 5354 msgstr "" 5355 5356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 5357 msgid "Preview Image Valid" 5358 msgstr "" 5359 5360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 5361 msgid "AF Result" 5362 msgstr "" 5363 5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 5365 msgid "CCD Scan Mode" 5366 msgstr "" 5367 5368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 5369 msgid "Infinity Lens Step" 5370 msgstr "" 5371 5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 5373 msgid "Near Lens Step" 5374 msgstr "" 5375 5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 5377 msgid "Light Value Center" 5378 msgstr "" 5379 5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 5381 msgid "Light Value Periphery" 5382 msgstr "" 5383 5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 5385 msgid "Sequential Shot" 5386 msgstr "" 5387 5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 5389 msgid "Wide Range" 5390 msgstr "" 5391 5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 5393 msgid "Color Adjustment Mode" 5394 msgstr "" 5395 5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 5397 msgid "Quick Shot" 5398 msgstr "" 5399 5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 5401 msgid "Voice Memo" 5402 msgstr "" 5403 5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 5405 msgid "Record Shutter Release" 5406 msgstr "" 5407 5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 5409 msgid "Flicker Reduce" 5410 msgstr "" 5411 5412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 5413 msgid "Optical Zoom" 5414 msgstr "" 5415 5416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 5417 msgid "Light Source Special" 5418 msgstr "" 5419 5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 5421 msgid "Resaved" 5422 msgstr "" 5423 5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 5425 msgid "Scene Select" 5426 msgstr "" 5427 5428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 5429 msgid "Sequence Shot Interval" 5430 msgstr "" 5431 5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 5433 msgid "Epson Image Width" 5434 msgstr "Larghezza immagine Epson" 5435 5436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 5437 msgid "Epson Image Height" 5438 msgstr "Altezza immagine Epson" 5439 5440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 5441 msgid "Epson Software Version" 5442 msgstr "Versione software Epson" 5443 5444 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 5446 msgid "Multi-exposure" 5447 msgstr "Multi esposizione" 5448 5449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 5451 msgid "Good" 5452 msgstr "Buono" 5453 5454 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 5455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 5456 msgid "Better" 5457 msgstr "Migliore" 5458 5459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 5460 msgid "Flash on" 5461 msgstr "Flash attivo" 5462 5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 5464 msgid "TIFF" 5465 msgstr "TIFF" 5466 5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 5468 msgid "2560x1920 or 2304x1728" 5469 msgstr "2560x1920 oppure 2304x1728" 5470 5471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 5472 msgid "2304x1728 or 2592x1944" 5473 msgstr "2304x1728 o 2592x1944" 5474 5475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 5476 msgid "2816x2212 or 2816x2112" 5477 msgstr "2816x2212 o 2816x2112" 5478 5479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 5480 msgid "Surf & snow" 5481 msgstr "Spiaggia/neve" 5482 5483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 5484 msgid "Sunset or candlelight" 5485 msgstr "Tramonti o lume di candela" 5486 5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 5488 msgid "Autumn" 5489 msgstr "Autunno" 5490 5491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 5492 msgid "Self portrait" 5493 msgstr "Autoritratti" 5494 5495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 5496 msgid "Illustrations" 5497 msgstr "Illustrazioni" 5498 5499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 5500 msgid "Digital filter" 5501 msgstr "Effetto digitale" 5502 5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 5504 msgid "Food" 5505 msgstr "Cibo" 5506 5507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 5508 msgid "Green mode" 5509 msgstr "Modalit Verde" 5510 5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5512 msgid "Light pet" 5513 msgstr "Animale domestico: chiaro" 5514 5515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5516 msgid "Dark pet" 5517 msgstr "Animale domestico: scuro" 5518 5519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5520 msgid "Medium pet" 5521 msgstr "Animale domestico: intermedio" 5522 5523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5525 msgid "Candlelight" 5526 msgstr "Luce di candela" 5527 5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5529 msgid "Natural skin tone" 5530 msgstr "Incarnato naturale" 5531 5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5533 msgid "Synchro sound record" 5534 msgstr "Registrazione suono sincrono" 5535 5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5537 msgid "Frame composite" 5538 msgstr "Aggiungi cornice" 5539 5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5541 msgid "Auto, did not fire" 5542 msgstr "Automatico, non ha illuminato" 5543 5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5545 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5546 msgstr "Automatico, non ha illuminato, riduzione occhi rossi" 5547 5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5549 msgid "Auto, fired" 5550 msgstr "Automatico, ha illuminato" 5551 5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5553 msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5554 msgstr "Automatico, ha illuminato, riduzione occhi rossi" 5555 5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5557 msgid "On, wireless" 5558 msgstr "Attivo, wireless" 5559 5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5561 msgid "On, soft" 5562 msgstr "Attivo, soft" 5563 5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5565 msgid "On, slow-sync" 5566 msgstr "Attivo, sincro lento" 5567 5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5569 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5570 msgstr "Attivo, sincro lento, riduz. occhi rossi" 5571 5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5573 msgid "On, trailing-curtain sync" 5574 msgstr "Attivo, sincro sulla sec. tendina" 5575 5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5577 msgid "AF-S" 5578 msgstr "AF-S" 5579 5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5581 msgid "AF-C" 5582 msgstr "AF-C" 5583 5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5585 msgid "Upper-left" 5586 msgstr "Pi in alto a sinistra" 5587 5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5589 msgid "Top" 5590 msgstr "In alto" 5591 5592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5593 msgid "Upper-right" 5594 msgstr "Pi in alto a destra" 5595 5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5597 msgid "Mid-left" 5598 msgstr "In centro a sinistra" 5599 5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5601 msgid "Mid-right" 5602 msgstr "In centro a destra" 5603 5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5605 msgid "Lower-left" 5606 msgstr "Pi in basso a sinistra" 5607 5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5609 msgid "Bottom" 5610 msgstr "In basso" 5611 5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5613 msgid "Lower-right" 5614 msgstr "Pi in basso a destra" 5615 5616 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5617 msgid "Fixed center" 5618 msgstr "Fisso in centro" 5619 5620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5621 msgid "Multiple" 5622 msgstr "Multiplo" 5623 5624 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5625 msgid "Top-center" 5626 msgstr "In alto al centro" 5627 5628 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5629 msgid "Bottom-center" 5630 msgstr "In basso al centro" 5631 5632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5633 msgid "User selected" 5634 msgstr "Selezionato dall'utente" 5635 5636 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5637 msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5638 msgstr "3008x2008 o 3040x2024" 5639 5640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5641 msgid "Digital filter?" 5642 msgstr "Filtro digitale?" 5643 5644 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 5645 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 5646 #, c-format 5647 msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 5648 msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i %i)" 5649 5650 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5651 msgid "Capture Mode" 5652 msgstr "Modalit di cattura" 5653 5654 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5656 msgid "Quality Level" 5657 msgstr "Livello di qualit" 5658 5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 5660 msgid "ISO Speed" 5661 msgstr "Sensibilit ISO" 5662 5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5664 msgid "Colors" 5665 msgstr "Colori" 5666 5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5668 msgid "PrintIM Settings" 5669 msgstr "Impostazioni PrintIM" 5670 5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5672 msgid "Time Zone" 5673 msgstr "Fuso orario" 5674 5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5676 msgid "Daylight Savings" 5677 msgstr "Ora legale" 5678 5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5680 #, fuzzy 5681 msgid "Preview Size" 5682 msgstr "Anteprima immagine" 5683 5684 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5685 #, fuzzy 5686 msgid "Preview Length" 5687 msgstr "Anteprima immagine" 5688 5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5690 #, fuzzy 5691 msgid "Preview Start" 5692 msgstr "Anteprima immagine" 5693 5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5695 #, fuzzy 5696 msgid "Model Identification" 5697 msgstr "Segue la specifica" 5698 5699 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5700 msgid "Date" 5701 msgstr "" 5702 5703 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5704 #, fuzzy 5705 msgid "Time" 5706 msgstr "Fuso orario" 5707 5708 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5709 msgid "AF Point Selected" 5710 msgstr "Punto AF selezionato" 5711 5712 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5713 msgid "Auto AF Point" 5714 msgstr "Punto AF automatico" 5715 5716 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5717 msgid "Focus Position" 5718 msgstr "Posizione fuoco" 5719 5720 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5721 #, fuzzy 5722 msgid "ISO Number" 5723 msgstr "Numero F" 5724 5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5726 msgid "Auto Bracketing" 5727 msgstr "Bracketing automatico" 5728 5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5730 #, fuzzy 5731 msgid "White Balance Mode" 5732 msgstr "Bilanciamento bianco" 5733 5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5735 msgid "World Time Location" 5736 msgstr "" 5737 5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5739 msgid "Hometown City" 5740 msgstr "" 5741 5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5743 msgid "Destination City" 5744 msgstr "" 5745 5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5747 msgid "Hometown DST" 5748 msgstr "" 5749 5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5751 #, fuzzy 5752 msgid "Home Daylight Savings Time" 5753 msgstr "Ora legale" 5754 5755 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5756 msgid "Destination DST" 5757 msgstr "" 5758 5759 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5760 #, fuzzy 5761 msgid "Destination Daylight Savings Time" 5762 msgstr "Ora legale" 5763 5764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5765 #, fuzzy 5766 msgid "Image Processing" 5767 msgstr "Nitidezza immagine" 5768 5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5770 msgid "Picture Mode (2)" 5771 msgstr "Modalit Picture (2)" 5772 5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5774 #, fuzzy 5775 msgid "Image Area Offset" 5776 msgstr "Regolazione immagine" 5777 5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5779 #, fuzzy 5780 msgid "Raw Image Size" 5781 msgstr "Dimensione immagine" 5782 5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5784 msgid "Autofocus Points Used" 5785 msgstr "" 5786 5787 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5788 #, fuzzy 5789 msgid "Camera Temperature" 5790 msgstr "Apertura massima" 5791 5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5793 #, fuzzy 5794 msgid "Image Tone" 5795 msgstr "Numero immagine" 5796 5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5798 msgid "Shake Reduction Info" 5799 msgstr "" 5800 5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5802 #, fuzzy 5803 msgid "Black Point" 5804 msgstr "Bianco e nero" 5805 5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5807 #, fuzzy 5808 msgid "AE Info" 5809 msgstr "Informazioni" 5810 5811 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5812 #, fuzzy 5813 msgid "Lens Info" 5814 msgstr "Obiettivo" 5815 5816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5817 #, fuzzy 5818 msgid "Flash Info" 5819 msgstr "Flash attivo" 5820 5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5822 #, fuzzy 5823 msgid "Camera Info" 5824 msgstr "ID fotocamera" 5825 5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5827 #, fuzzy 5828 msgid "Battery Info" 5829 msgstr "Livello batteria" 5830 5831 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5832 msgid "Hometown City Code" 5833 msgstr "" 5834 5835 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5836 msgid "Destination City Code" 5837 msgstr "" 5838 5839 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5840 msgid "Object Distance" 5841 msgstr "Distanza oggetto" 5842 5843 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5844 msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5845 msgstr "Distanza dell'oggetto fotografato in millimetri." 5846 5847 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5848 #, fuzzy 5849 msgid "Flash Distance" 5850 msgstr "Flash usato" 5851 5852 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5853 msgid "Bestshot Mode" 5854 msgstr "Modo Bestshot" 5855 5856 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5857 #, fuzzy 5858 msgid "CCS ISO Sensitivity" 5859 msgstr "Sensibilit CCD" 5860 5861 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5862 msgid "Enhancement" 5863 msgstr "" 5864 5865 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5866 #, fuzzy 5867 msgid "Finer" 5868 msgstr "Fine" 5869 5870 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5871 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5872 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5873 5874 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." 5875 #~ msgstr "L'etichetta UserComment non rispetta lo standard, ma contiene dati." 5876 5877 #~ msgid "%.02lf EV" 5878 #~ msgstr "%.02lf EV" 5879 5880 #~ msgid "On + Red-eye reduction" 5881 #~ msgstr "Acceso + riduzione occhi rossi" 5882 5883 #~ msgid "Center + Right" 5884 #~ msgstr "Centro + Destra" 5885 5886 #~ msgid "Left + Right" 5887 #~ msgstr "Sinistra + Destra" 5888 5889 #~ msgid "Daylight Fluorescent" 5890 #~ msgstr "Fluorescente (luce diurna)" 5891 5892 #~ msgid "%i" 5893 #~ msgstr "%i" 5894 5895 #~ msgid "%d" 5896 #~ msgstr "%d" 5897 5898 #~ msgid "Focal length" 5899 #~ msgstr "Lunghezza focale" 5900 5901 #~ msgid "Firmware version" 5902 #~ msgstr "Versione firmware" 5903 5904 #~ msgid "Serial number" 5905 #~ msgstr "Numero di serie" 5906 5907 #~ msgid "Flash mode" 5908 #~ msgstr "Modalit flash" 5909 5910 #~ msgid "Focus mode" 5911 #~ msgstr "Modalit messa a fuoco" 5912 5913 #~ msgid "Image size" 5914 #~ msgstr "Dimensione immagine" 5915 5916 #~ msgid "Digital zoom" 5917 #~ msgstr "Zoom digitale" 5918 5919 #~ msgid "Metering mode" 5920 #~ msgstr "Modalit di misurazione" 5921 5922 #~ msgid "Focus range" 5923 #~ msgstr "Area di messa a fuoco" 5924 5925 #~ msgid "Exposure mode" 5926 #~ msgstr "Modalit di esposizione" 5927 5928 #~ msgid "Focal plane y size" 5929 #~ msgstr "Dimensione y del piano focale" 5930 5931 #~ msgid "White balance" 5932 #~ msgstr "Bilanciamento del bianco" 5933 5934 #~ msgid "Exposure time" 5935 #~ msgstr "Tempo di esposizione" 5936 5937 #~ msgid "top - left" 5938 #~ msgstr "alto - sinistra" 5939 5940 #~ msgid "top - right" 5941 #~ msgstr "alto - destra" 5942 5943 #~ msgid "bottom - right" 5944 #~ msgstr "basso - destra" 5945 5946 #~ msgid "bottom - left" 5947 #~ msgstr "basso - sinistra" 5948 5949 #~ msgid "Center-Weighted Average" 5950 #~ msgstr "Media pesata al centro" 5951 5952 #~ msgid "Flash did not fire." 5953 #~ msgstr "Il flash non ha illuminato." 5954