Home | History | Annotate | Download | only in values-gl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
      4 
      5   Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   you may not use this file except in compliance with the License.
      7   You may obtain a copy of the License at
      8 
      9       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10 
     11   Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   See the License for the specific language governing permissions and
     15   limitations under the License.
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Reloxo"</string>
     21     <string name="label" msgid="162189613902857319">"Etiqueta"</string>
     22     <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarma"</string>
     23     <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibrar"</string>
     24     <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repetir"</string>
     25     <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Eliminar"</string>
     26     <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"Son de alarma predeterminado"</string>
     27     <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"Son da alarma"</string>
     28     <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"Son do temporizador"</string>
     29     <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"Engadir novo"</string>
     30     <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"Eliminar"</string>
     31     <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"As alarmas e os temporizadores que utilizan este son reproducirn o son predeterminado no seu lugar."</string>
     32     <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"Os teus sons"</string>
     33     <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"Sons do dispositivo"</string>
     34     <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"Non se pode acceder ao contido de son."</string>
     35     <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Temporizador esgotado"</string>
     36     <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Ma"</string>
     37     <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Hoxe"</string>
     38     <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Apagar"</string>
     39     <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarma perdida"</string>
     40     <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
     41     <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Adiada"</string>
     42     <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
     43       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minutos</item>
     44       <item quantity="one">Un minuto</item>
     45     </plurals>
     46     <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Desactivada"</string>
     47     <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Adiar"</string>
     48     <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
     49       <item quantity="other">Adiada <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos.</item>
     50       <item quantity="one">Adiada un minuto</item>
     51     </plurals>
     52     <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Adiar ata: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
     53     <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Prxima alarma"</string>
     54     <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Eliminouse a alarma perdida"</string>
     55     <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Queda menos dun minuto"</string>
     56     <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>"</string>
     57     <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>"</string>
     58     <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"Tempo restante: <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g>"</string>
     59     <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     60     <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     61     <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     62     <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"Engadiuse un minuto ao temporizador, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
     64     <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"O temporizador est en pausa, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
     65     <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"O temporizador estase executando, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
     66     <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"Queda"</string>
     67     <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"Quedan"</string>
     68   <string-array name="alarm_set">
     69     <item msgid="6450913786084215050">"Alarma definida para dentro de menos de 1 minuto."</item>
     70     <item msgid="6002066367368421848">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item>
     71     <item msgid="8824719306247973774">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
     72     <item msgid="8182406852935468862">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
     73     <item msgid="2532279224777213194">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     74     <item msgid="5936557894247187717">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     75     <item msgid="9115697840826129603">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     76     <item msgid="2332583385137381060">"Alarma definida para dentro de <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     77   </string-array>
     78     <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
     79       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> das</item>
     80       <item quantity="one">1 da</item>
     81     </plurals>
     82     <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
     83       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> horas</item>
     84       <item quantity="one">1 hora</item>
     85     </plurals>
     86     <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925">
     87       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> h</item>
     88       <item quantity="one">1 h</item>
     89     </plurals>
     90     <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
     91       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item>
     92       <item quantity="one">1 minuto</item>
     93     </plurals>
     94     <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233">
     95       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> min</item>
     96       <item quantity="one">1 min</item>
     97     </plurals>
     98     <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047">
     99       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> segundos</item>
    100       <item quantity="one">1 segundo</item>
    101     </plurals>
    102     <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Todos os das"</string>
    103     <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
    104     <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"Cargando..."</string>
    105     <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Reloxo analxico"</string>
    106     <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Reloxo dixital"</string>
    107     <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Configuracin"</string>
    108     <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Repetir alarma despois de"</string>
    109     <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Aumentar o volume gradualmente"</string>
    110     <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Silenciar despois de"</string>
    111     <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
    112       <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> minutos</item>
    113       <item quantity="one">Un minuto</item>
    114     </plurals>
    115     <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Nunca"</string>
    116   <string-array name="auto_silence_entries">
    117     <item msgid="3024545954917711306">"1 minuto"</item>
    118     <item msgid="5431906692406316549">"5 minutos"</item>
    119     <item msgid="7742728812068919959">"10 minutos"</item>
    120     <item msgid="2855948657259647629">"15 minutos"</item>
    121     <item msgid="6330196381284475079">"20 minutos"</item>
    122     <item msgid="7809240121716151904">"25 minutos"</item>
    123     <item msgid="4278641338024561333">"Nunca"</item>
    124   </string-array>
    125   <string-array name="crescendo_entries">
    126     <item msgid="7435149932182641128">"Desactivado"</item>
    127     <item msgid="7195451681426992018">"5 segundos"</item>
    128     <item msgid="592917601923801901">"10 segundos"</item>
    129     <item msgid="5050318776687582653">"15 segundos"</item>
    130     <item msgid="6997726466563948756">"20 segundos"</item>
    131     <item msgid="1237360231425097772">"25 segundos"</item>
    132     <item msgid="248014374051498284">"30 segundos"</item>
    133     <item msgid="6110450211551791852">"35 segundos"</item>
    134     <item msgid="8010211657612404516">"40 segundos"</item>
    135     <item msgid="3730631498119797451">"45 segundos"</item>
    136     <item msgid="623829984393124488">"50 segundos"</item>
    137     <item msgid="6390209981529164605">"55 segundos"</item>
    138     <item msgid="5261571706794132923">"60 segundos"</item>
    139   </string-array>
    140   <string-array name="snooze_duration_entries">
    141     <item msgid="7668553664977446797">"1 minuto"</item>
    142     <item msgid="4482596794620161030">"2 minutos"</item>
    143     <item msgid="8478276201849960314">"3 minutos"</item>
    144     <item msgid="4038456474851212478">"4 minutos"</item>
    145     <item msgid="6298175579152122770">"5 minutos"</item>
    146     <item msgid="9021860177999278496">"6 minutos"</item>
    147     <item msgid="7224689200902680256">"7 minutos"</item>
    148     <item msgid="4610012663985162123">"8 minutos"</item>
    149     <item msgid="1717028898015659426">"9 minutos"</item>
    150     <item msgid="8058492636464337699">"10 minutos"</item>
    151     <item msgid="577767219993868603">"11 minutos"</item>
    152     <item msgid="3710047869487864775">"12 minutos"</item>
    153     <item msgid="3794200935630619331">"13 minutos"</item>
    154     <item msgid="5462266433522229437">"14 minutos"</item>
    155     <item msgid="2192100038569306041">"15 minutos"</item>
    156     <item msgid="6636326047858437620">"16 minutos"</item>
    157     <item msgid="2481054808772108352">"17 minutos"</item>
    158     <item msgid="4080984064428458050">"18 minutos"</item>
    159     <item msgid="5844319398703041730">"19 minutos"</item>
    160     <item msgid="2334964289857921073">"20 minutos"</item>
    161     <item msgid="4755209855817904977">"21 minutos"</item>
    162     <item msgid="8414394445389367355">"22 minutos"</item>
    163     <item msgid="2604612428763230265">"23 minutos"</item>
    164     <item msgid="6871696471373403806">"24 minutos"</item>
    165     <item msgid="1573685398431466364">"25 minutos"</item>
    166     <item msgid="6999090368236684971">"26 minutos"</item>
    167     <item msgid="7125056720603734703">"27 minutos"</item>
    168     <item msgid="1695830988496463030">"28 minutos"</item>
    169     <item msgid="6706610539793025916">"29 minutos"</item>
    170     <item msgid="2898212818965905529">"30 minutos"</item>
    171   </string-array>
    172     <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"A semana comeza o"</string>
    173   <string-array name="week_start_entries">
    174     <item msgid="9010198173394482639">"Sbado"</item>
    175     <item msgid="3993530639455360921">"Domingo"</item>
    176     <item msgid="8594709368683324282">"Luns"</item>
    177   </string-array>
    178     <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volume da alarma"</string>
    179     <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Silencio"</string>
    180     <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Descoecido"</string>
    181     <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"Silenciouse o volume da alarma"</string>
    182     <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"Activar o son"</string>
    183     <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"Ton de chamada de alarma predeterminado silenciado"</string>
    184     <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"Cambiar"</string>
    185     <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"As notificacins do reloxo estn bloqueadas"</string>
    186     <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"Activouse a opcin de silencio total no dispositivo"</string>
    187     <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Botns de volume"</string>
    188   <string-array name="volume_button_setting_entries">
    189     <item msgid="7972756698723318690">"Adiar"</item>
    190     <item msgid="3450979320164769576">"Apagar"</item>
    191     <item msgid="7085774139907653538">"Controlar volume"</item>
    192   </string-array>
    193     <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Etiqueta"</string>
    194     <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Ton de chamada"</string>
    195     <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarma"</string>
    196     <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporizador"</string>
    197     <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Reloxo"</string>
    198     <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronmetro"</string>
    199     <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Engadir alarma"</string>
    200     <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Cidades"</string>
    201     <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Configuracin"</string>
    202     <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Axuda"</string>
    203     <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"Protector de pantalla"</string>
    204     <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Ordenar por hora"</string>
    205     <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Ordenar por nome"</string>
    206     <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Cidades seleccionadas"</string>
    207     <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Continuar"</string>
    208     <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Restablecer"</string>
    209     <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Iniciar"</string>
    210     <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Pausar"</string>
    211     <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Volta"</string>
    212     <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Compartir"</string>
    213     <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
    214     <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
    215     <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
    216     <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> e <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string>
    217     <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"N. <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string>
    218     <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"N. <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string>
    219     <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"O meu tempo  <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Tempos de volta:"</string>
    221     <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Volta <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
    222     <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Engadir temporizador"</string>
    223     <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Iniciar"</string>
    224     <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Eliminar"</string>
    225     <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Eliminar <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
    226     <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Engadir 1 minuto"</string>
    227     <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string>
    228     <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Engadir 1 minuto"</string>
    229     <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Deter"</string>
    230     <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Deter temporizadores"</string>
    231     <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Restablecer"</string>
    232     <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Cancelar"</string>
    233     <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"Cancelouse o temporizador"</string>
    234     <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Acabouse o tempo"</string>
    235     <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"Xa se completaron <xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> temporizadores"</string>
    236     <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores perdidos"</string>
    237     <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporizador"</string>
    238     <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"Temporizador perdido"</string>
    239     <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"Temporizador perdido: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    240     <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Pausa"</string>
    241     <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Restablecer todo"</string>
    242     <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
    243     <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
    244     <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) -->
    245     <skip />
    246   <string-array name="sw_share_strings">
    247     <item msgid="842841032273927988">"Es o rei da velocidade."</item>
    248     <item msgid="6332879039890727169">"Goza dos froitos do teu traballo."</item>
    249     <item msgid="815382761274660130">"Os dispositivos Android son coecidos por ser rpidos, pero non tan rpidos coma ti."</item>
    250     <item msgid="7916250650982813737">"Uf!"</item>
    251     <item msgid="6836603904515182333">"L33t veces"</item>
    252     <item msgid="7508085100680861631">"Que velocidade tan prodixiosa."</item>
    253     <item msgid="5961245252909589573">"Repitmolo de novo."</item>
    254     <item msgid="5211891900854545940">"S un salto  esquerda."</item>
    255     <item msgid="9071353477103826053">"Es moi veloz"</item>
    256     <item msgid="3785193933691117181">"Velocidade fotnica."</item>
    257   </string-array>
    258     <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Casa"</string>
    259     <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Cidades"</string>
    260     <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Reloxo"</string>
    261     <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Estilo"</string>
    262     <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"Mostrar hora con segundos"</string>
    263     <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"Cambiar data e hora"</string>
    264   <string-array name="clock_style_entries">
    265     <item msgid="917900462224167608">"Analxico"</item>
    266     <item msgid="8483930821046925592">"Dixital"</item>
    267   </string-array>
    268     <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Reloxo da ta cidade automtico"</string>
    269     <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Mentres viaxas nunha zona cunha hora diferente, engade un reloxo coa hora da ta cidade"</string>
    270     <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Zona horaria local"</string>
    271     <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Zona horaria local"</string>
    272     <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"Marcouse <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    273     <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"Desmarcouse <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    274   <string-array name="timezone_labels">
    275     <item msgid="5495601234086197399">"Illas Marshall"</item>
    276     <item msgid="4196408495909011020">"Illas Midway"</item>
    277     <item msgid="1414384194857730006">"Hawai"</item>
    278     <item msgid="2687091371581931926">"Alasca"</item>
    279     <item msgid="1922100269679049660">"Hora do Pacfico"</item>
    280     <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
    281     <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
    282     <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
    283     <item msgid="689121094232986897">"Hora das Rochosas"</item>
    284     <item msgid="5445331923942302756">"Centroamrica"</item>
    285     <item msgid="2749806434052452351">"Hora central"</item>
    286     <item msgid="3997138870229703753">"Cidade de Mxico"</item>
    287     <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
    288     <item msgid="2877342865396629368">"Bogot"</item>
    289     <item msgid="568682398893899670">"Hora do leste"</item>
    290     <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item>
    291     <item msgid="3737474220861486223">"Hora Atlntico (Barbados)"</item>
    292     <item msgid="6279116051273436870">"Hora Atlntico (Canad)"</item>
    293     <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
    294     <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
    295     <item msgid="8636989494746218677">"Terra Nova"</item>
    296     <item msgid="4402541016410147505">"Brasilia"</item>
    297     <item msgid="2251184440733164084">"Bos Aires"</item>
    298     <item msgid="6202926618569004969">"Grenlandia"</item>
    299     <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
    300     <item msgid="1377549694711708945">"Atlntico Medio"</item>
    301     <item msgid="3457671272126347981">"Azores"</item>
    302     <item msgid="3659315141063710840">"Illas de Cabo Verde"</item>
    303     <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
    304     <item msgid="8275203689687954762">"Londres, Dubln"</item>
    305     <item msgid="5970179539479320905">"msterdam, Berln"</item>
    306     <item msgid="5396319478750517962">"Belgrado"</item>
    307     <item msgid="8688787475056663004">"Bruxelas"</item>
    308     <item msgid="3415827874921681622">"Saraxevo"</item>
    309     <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
    310     <item msgid="6436942724959275569">"Hora do Oeste de frica"</item>
    311     <item msgid="954536568417204026">"Amn, Xordania"</item>
    312     <item msgid="8932745482008902551">"Atenas, Istambul"</item>
    313     <item msgid="320025725949024510">"Beirut, Lbano"</item>
    314     <item msgid="7242083112551905970">"O Cairo"</item>
    315     <item msgid="7241520146011450419">"Helsinqui"</item>
    316     <item msgid="2717065017510546526">"Xerusaln"</item>
    317     <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item>
    318     <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
    319     <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
    320     <item msgid="2615788116201065182">"Moscova"</item>
    321     <item msgid="9084354867885584646">"Kuwait"</item>
    322     <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
    323     <item msgid="7094569580635877460">"Tehern"</item>
    324     <item msgid="3953138772617909704">"Bac"</item>
    325     <item msgid="2868893113598800752">"Tbilisi"</item>
    326     <item msgid="7088581865802476373">"Ierevn"</item>
    327     <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
    328     <item msgid="9194797225058249720">"Cabul"</item>
    329     <item msgid="6486569254364577332">"Islamabad, Karachi"</item>
    330     <item msgid="5487724896895412089">"Oral"</item>
    331     <item msgid="364906869710826982">"Ecaterinburgo"</item>
    332     <item msgid="2106505051751383358">"Calcuta"</item>
    333     <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanka"</item>
    334     <item msgid="800438544128213134">"Katmandu"</item>
    335     <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item>
    336     <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item>
    337     <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoyarsk"</item>
    338     <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
    339     <item msgid="4441612937172851228">"Pequn"</item>
    340     <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item>
    341     <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item>
    342     <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
    343     <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
    344     <item msgid="3063913827688244383">"Taipei"</item>
    345     <item msgid="3502757135046564209">"Sel"</item>
    346     <item msgid="6107588684519111669">"Toquio, Osaca"</item>
    347     <item msgid="4350769099755608471">"Yakutsk"</item>
    348     <item msgid="2422707004533526462">"Adelaida"</item>
    349     <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
    350     <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
    351     <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
    352     <item msgid="5920063686933941174">"Sidney, Canberra"</item>
    353     <item msgid="615906039696009425">"Vladivostok"</item>
    354     <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
    355     <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
    356     <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
    357     <item msgid="3027153773466391728">"Fidxi"</item>
    358     <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
    359     <item msgid="5176858645450908751">"Iacarta"</item>
    360   </string-array>
    361     <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"Nova alarma"</string>
    362     <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"Crear nova alarma"</string>
    363     <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"Novo temporizador"</string>
    364     <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"Crear novo temporizador"</string>
    365     <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"Iniciar"</string>
    366     <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"Deter o cronmetro"</string>
    367     <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"Pausar"</string>
    368     <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"Pausar o cronmetro"</string>
    369     <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"Protector de pantalla"</string>
    370     <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"Iniciar protector pantalla"</string>
    371     <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarmas"</string>
    372     <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Procesa accins das notificacins do temporizador."</string>
    373     <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Procesa accins das notificacins do cronmetro."</string>
    374     <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"En pausa"</string>
    375     <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Pasa o dedo cara a dereita para apagar"</string>
    376     <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Pasa o dedo cara a esquerda para adiar"</string>
    377     <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"Pasa o dedo cara a esquerda para adiar e cara a dereita para apagar"</string>
    378     <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Temporizadores"</string>
    379     <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"Vibracin do temporizador"</string>
    380     <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Pausouse o temporizador"</string>
    381     <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores en pausa"</string>
    382     <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"Toca para ver os teus temporizadores"</string>
    383     <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores"</string>
    384     <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Seguinte temporizador: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
    385     <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"Axustes do protector de pantalla"</string>
    386     <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Modo nocturno"</string>
    387     <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Pantalla moi tenue (para salas escuras)"</string>
    388     <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Expande a alarma"</string>
    389     <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Contrae a alarma"</string>
    390     <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"desfacer"</string>
    391     <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Eliminouse a alarma"</string>
    392     <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> de adianto"</string>
    394     <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> de atraso"</string>
    395     <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> de adianto"</string>
    396     <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> e <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> de atraso"</string>
    397     <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"Ma, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    398     <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"Onte, s <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    399     <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"Ma"</string>
    400     <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"Onte"</string>
    401     <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Seguinte alarma: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    402     <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Non hai alarmas"</string>
    403     <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"Hora non vlida <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>"</string>
    404     <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"Non hai ningunha alarma s <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string>
    405     <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"Non hai ningunha alarma programada"</string>
    406     <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"Non hai etiquetas especificadas"</string>
    407     <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"Ningunha alarma contn a etiqueta"</string>
    408     <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"Non hai ningunha alarma programada para esta hora"</string>
    409     <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"Ignorouse a alarma das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    410     <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"A alarma est definida para as <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    411     <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"Creouse o temporizador"</string>
    412     <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149">
    413       <item quantity="other">Ignorronse <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizadores</item>
    414       <item quantity="one">Ignorouse o temporizador</item>
    415     </plurals>
    416     <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"Eliminouse o temporizador"</string>
    417     <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"Duracin de temporizador non vlida"</string>
    418     <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"Seleccionouse un temporizador que non  vlido"</string>
    419     <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"Non hai temporizadores finalizados"</string>
    420     <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"Anda non se pode ignorar a alarma das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> porque quedan mis de 24 horas"</string>
    421     <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Apagar alarma"</string>
    422     <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Escolle a alarma que queres apagar"</string>
    423     <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"Non hai ningunha alarma activada"</string>
    424     <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"Adiouse dez minutos a alarma das <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    425 </resources>
    426