Home | History | Annotate | Download | only in values-ro
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   Copyright (C) 2016 The Android Open Source Project
      4 
      5   Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   you may not use this file except in compliance with the License.
      7   You may obtain a copy of the License at
      8 
      9       http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10 
     11   Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   See the License for the specific language governing permissions and
     15   limitations under the License.
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Ceas"</string>
     21     <string name="label" msgid="162189613902857319">"Etichet"</string>
     22     <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Alarm"</string>
     23     <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Vibrare"</string>
     24     <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Repet"</string>
     25     <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"tergei"</string>
     26     <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"Sunet de alarm prestabilit"</string>
     27     <string name="alarm_sound" msgid="8754499591391638405">"Sunetul pentru alarm"</string>
     28     <string name="timer_sound" msgid="896163086604894735">"Sunetul pentru temporizator"</string>
     29     <string name="add_new_sound" msgid="2546936797351540244">"Adugai unul nou"</string>
     30     <string name="remove_sound" msgid="2064643204455734239">"Eliminai"</string>
     31     <string name="confirm_remove_custom_ringtone" msgid="1724111242265208553">"Alarmele i temporizatoarele care folosesc acest sunet vor reda n schimb sunetul prestabilit."</string>
     32     <string name="your_sounds" msgid="1672779351352629681">"Sunetele dvs."</string>
     33     <string name="device_sounds" msgid="1584894148222639823">"Sunetele dispozitivului"</string>
     34     <string name="custom_ringtone_lost_permissions" msgid="3406310054255354331">"Coninutul sonor nu poate fi accesat."</string>
     35     <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Temporizatorul a expirat"</string>
     36     <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Mine"</string>
     37     <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Astzi"</string>
     38     <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"nchidei"</string>
     39     <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Alarm ratat"</string>
     40     <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> - <xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
     41     <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Amnat"</string>
     42     <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
     43       <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> minute</item>
     44       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> de minute</item>
     45       <item quantity="one">un minut</item>
     46     </plurals>
     47     <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Alarm oprit"</string>
     48     <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Amnai"</string>
     49     <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
     50       <item quantity="few">Se amn <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minute.</item>
     51       <item quantity="other">Se amn <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> de minute.</item>
     52       <item quantity="one">Se amn un minut.</item>
     53     </plurals>
     54     <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Se amn pn <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
     55     <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Alarma urmtoare"</string>
     56     <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Alarma ratat a fost tears"</string>
     57     <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"A rmas mai puin de un minut"</string>
     58     <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     59     <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     60     <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4788475350933275505">"Timp rmas: <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g>"</string>
     61     <string name="timer_notifications_seconds" msgid="122102514929728907">"<xliff:g id="SECONDS">%4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     62     <string name="timer_notifications_minutes_seconds" msgid="7059651926379491350">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="timer_notifications_hours_seconds" msgid="8168090805113197804">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     64     <string name="timer_notifications_hours_minutes_seconds" msgid="4666176878038730417">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MINUTES"> %2$s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS"> %4$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
     65     <string name="timer_accessibility_one_minute_added" msgid="6096646178998456004">"A fost adugat un minut la temporizator: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
     66     <string name="timer_accessibility_stopped" msgid="2753501043114605474">"Temporizator ntrerupt: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
     67     <string name="timer_accessibility_started" msgid="8503877052873671219">"Temporizator activ: <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
     68     <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"rmas"</string>
     69     <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"rmase"</string>
     70   <string-array name="alarm_set">
     71     <item msgid="6450913786084215050">"Alarm setat peste mai puin de 1 minut."</item>
     72     <item msgid="6002066367368421848">"Alarm setat peste <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>."</item>
     73     <item msgid="8824719306247973774">"Alarm setat peste <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
     74     <item msgid="8182406852935468862">"Alarm setat peste <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g>."</item>
     75     <item msgid="2532279224777213194">"Alarm setat peste <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     76     <item msgid="5936557894247187717">"Alarm setat peste <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     77     <item msgid="9115697840826129603">"Alarm setat peste <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     78     <item msgid="2332583385137381060">"Alarm setat peste <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> i <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g>."</item>
     79   </string-array>
     80     <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
     81       <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> zile</item>
     82       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> de zile</item>
     83       <item quantity="one">1 zi</item>
     84     </plurals>
     85     <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
     86       <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> ore</item>
     87       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> de ore</item>
     88       <item quantity="one">1 or</item>
     89     </plurals>
     90     <plurals name="hours_short" formatted="false" msgid="3709250715691092925">
     91       <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> h</item>
     92       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> h</item>
     93       <item quantity="one">1 h</item>
     94     </plurals>
     95     <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
     96       <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> minute</item>
     97       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> de minute</item>
     98       <item quantity="one">1 minut</item>
     99     </plurals>
    100     <plurals name="minutes_short" formatted="false" msgid="6397328304369080233">
    101       <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> min.</item>
    102       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> min.</item>
    103       <item quantity="one">1 min.</item>
    104     </plurals>
    105     <plurals name="seconds" formatted="false" msgid="670343577734266047">
    106       <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> secunde</item>
    107       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> de secunde</item>
    108       <item quantity="one">O secund</item>
    109     </plurals>
    110     <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"n fiecare zi"</string>
    111     <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
    112     <string name="loading_widget" msgid="5306242862476796500">"Se ncarc"</string>
    113     <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Ceas analogic"</string>
    114     <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Ceas digital"</string>
    115     <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Setri"</string>
    116     <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Durata amnrii"</string>
    117     <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Mrete treptat volumul"</string>
    118     <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Dezactiveaz dup"</string>
    119     <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
    120       <item quantity="few"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> minute</item>
    121       <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> de minute</item>
    122       <item quantity="one">Un minut</item>
    123     </plurals>
    124     <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Niciodat"</string>
    125   <string-array name="auto_silence_entries">
    126     <item msgid="3024545954917711306">"Un minut"</item>
    127     <item msgid="5431906692406316549">"5 minute"</item>
    128     <item msgid="7742728812068919959">"10 minute"</item>
    129     <item msgid="2855948657259647629">"15 minute"</item>
    130     <item msgid="6330196381284475079">"20 de minute"</item>
    131     <item msgid="7809240121716151904">"25 de minute"</item>
    132     <item msgid="4278641338024561333">"Niciodat"</item>
    133   </string-array>
    134   <string-array name="crescendo_entries">
    135     <item msgid="7435149932182641128">"Dezactivat"</item>
    136     <item msgid="7195451681426992018">"5 secunde"</item>
    137     <item msgid="592917601923801901">"10 secunde"</item>
    138     <item msgid="5050318776687582653">"15 secunde"</item>
    139     <item msgid="6997726466563948756">"20 de secunde"</item>
    140     <item msgid="1237360231425097772">"25 de secunde"</item>
    141     <item msgid="248014374051498284">"30 de secunde"</item>
    142     <item msgid="6110450211551791852">"35 de secunde"</item>
    143     <item msgid="8010211657612404516">"40 de secunde"</item>
    144     <item msgid="3730631498119797451">"45 de secunde"</item>
    145     <item msgid="623829984393124488">"50 de secunde"</item>
    146     <item msgid="6390209981529164605">"55 de secunde"</item>
    147     <item msgid="5261571706794132923">"60 de secunde"</item>
    148   </string-array>
    149   <string-array name="snooze_duration_entries">
    150     <item msgid="7668553664977446797">"1 minut"</item>
    151     <item msgid="4482596794620161030">"2 minute"</item>
    152     <item msgid="8478276201849960314">"3 minute"</item>
    153     <item msgid="4038456474851212478">"4 minute"</item>
    154     <item msgid="6298175579152122770">"5 minute"</item>
    155     <item msgid="9021860177999278496">"6 minute"</item>
    156     <item msgid="7224689200902680256">"7 minute"</item>
    157     <item msgid="4610012663985162123">"8 minute"</item>
    158     <item msgid="1717028898015659426">"9 minute"</item>
    159     <item msgid="8058492636464337699">"10 minute"</item>
    160     <item msgid="577767219993868603">"11 minute"</item>
    161     <item msgid="3710047869487864775">"12 minute"</item>
    162     <item msgid="3794200935630619331">"13 minute"</item>
    163     <item msgid="5462266433522229437">"14 minute"</item>
    164     <item msgid="2192100038569306041">"15 minute"</item>
    165     <item msgid="6636326047858437620">"16 minute"</item>
    166     <item msgid="2481054808772108352">"17 minute"</item>
    167     <item msgid="4080984064428458050">"18 minute"</item>
    168     <item msgid="5844319398703041730">"19 minute"</item>
    169     <item msgid="2334964289857921073">"20 de minute"</item>
    170     <item msgid="4755209855817904977">"21 de minute"</item>
    171     <item msgid="8414394445389367355">"22 de minute"</item>
    172     <item msgid="2604612428763230265">"23 de minute"</item>
    173     <item msgid="6871696471373403806">"24 de minute"</item>
    174     <item msgid="1573685398431466364">"25 de minute"</item>
    175     <item msgid="6999090368236684971">"26 de minute"</item>
    176     <item msgid="7125056720603734703">"27 de minute"</item>
    177     <item msgid="1695830988496463030">"28 de minute"</item>
    178     <item msgid="6706610539793025916">"29 de minute"</item>
    179     <item msgid="2898212818965905529">"30 de minute"</item>
    180   </string-array>
    181     <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"Sptmna ncepe"</string>
    182   <string-array name="week_start_entries">
    183     <item msgid="9010198173394482639">"Smbt"</item>
    184     <item msgid="3993530639455360921">"Duminic"</item>
    185     <item msgid="8594709368683324282">"Luni"</item>
    186   </string-array>
    187     <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Volumul alarmei"</string>
    188     <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Silenios"</string>
    189     <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Necunoscut"</string>
    190     <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"Volumul alarmei a fost dezactivat"</string>
    191     <string name="unmute_alarm_volume" msgid="2655009276035357497">"Activai sunetul"</string>
    192     <string name="silent_default_alarm_ringtone" msgid="6012855475009670997">"Tonul de alarm prestabilit este silenios"</string>
    193     <string name="change_setting_action" msgid="1224356633832430160">"Schimbai"</string>
    194     <string name="app_notifications_blocked" msgid="7249150789023936889">"Notificrile pentru Ceas sunt blocate"</string>
    195     <string name="alarms_blocked_by_dnd" msgid="6089433757505898969">"Dispozitivul este setat pe Niciun sunet"</string>
    196     <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Butoane de volum"</string>
    197   <string-array name="volume_button_setting_entries">
    198     <item msgid="7972756698723318690">"Amnai"</item>
    199     <item msgid="3450979320164769576">"nchidei"</item>
    200     <item msgid="7085774139907653538">"Controlai volumul"</item>
    201   </string-array>
    202     <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Etichet"</string>
    203     <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Ton de apel"</string>
    204     <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Alarm"</string>
    205     <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Temporizator"</string>
    206     <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Ceas"</string>
    207     <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Cronometru"</string>
    208     <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Adugai o alarm"</string>
    209     <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Orae"</string>
    210     <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Setri"</string>
    211     <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Ajutor"</string>
    212     <string name="menu_item_night_mode" msgid="2930695838866189483">"Screensaver"</string>
    213     <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Sortai dup or"</string>
    214     <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Sortai dup nume"</string>
    215     <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Oraele selectate"</string>
    216     <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Reluai"</string>
    217     <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Resetai"</string>
    218     <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Pornii"</string>
    219     <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"ntrerupei"</string>
    220     <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Tur"</string>
    221     <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Distribuii"</string>
    222     <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"h"</string>
    223     <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"m"</string>
    224     <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"s"</string>
    225     <string name="timer_setup_description" msgid="2488277921227564704">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="SECONDS">%3$s</xliff:g>"</string>
    226     <string name="lap_number_single_digit" msgid="1051159504304610877">"Nr. <xliff:g id="LAPNUMBER">%d</xliff:g>"</string>
    227     <string name="lap_number_double_digit" msgid="2138536756534362037">"Nr. <xliff:g id="LAPNUMBER">%02d</xliff:g>"</string>
    228     <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"Ora mea este <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
    229     <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Timpi circuit:"</string>
    230     <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"Turul <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>"</string>
    231     <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Adugai un temporizator"</string>
    232     <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Start"</string>
    233     <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"tergei"</string>
    234     <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"tergei <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
    235     <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"Adugai 1 minut"</string>
    236     <string name="timer_add_minute" msgid="207816824783281446">"+ 1:00"</string>
    237     <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"Adugai 1 min."</string>
    238     <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Oprii"</string>
    239     <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Oprii temporizatoarele"</string>
    240     <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Resetai"</string>
    241     <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Anulai"</string>
    242     <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"Temporizator anulat"</string>
    243     <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Timpul a expirat!"</string>
    244     <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> temporizatoare expirate"</string>
    245     <string name="timer_multi_missed" msgid="9085073572920385362">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizatoare ratate"</string>
    246     <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Temporizator"</string>
    247     <string name="missed_timer_notification_label" msgid="6661928727623284334">"Temporizator ratat"</string>
    248     <string name="missed_named_timer_notification_label" msgid="665604640028289175">"Temporizator ratat: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    249     <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"ntrerupei"</string>
    250     <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Resetai-le pe toate"</string>
    251     <string name="hours_minutes_seconds" msgid="5680088738059791288">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>:<xliff:g id="MINUTES">%02d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
    252     <string name="minutes_seconds" msgid="6189446107009577914">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>:<xliff:g id="SECONDS">%02d</xliff:g>"</string>
    253     <!-- no translation found for seconds (6550091082396571898) -->
    254     <skip />
    255   <string-array name="sw_share_strings">
    256     <item msgid="842841032273927988">"Suntei demonul vitezei."</item>
    257     <item msgid="6332879039890727169">"Bucurai-v de roadele muncii dvs."</item>
    258     <item msgid="815382761274660130">"Androizii sunt vestii pentru rapiditate, dar nu sunt la fel de rapizi ca dvs.!"</item>
    259     <item msgid="7916250650982813737">"Fiu!"</item>
    260     <item msgid="6836603904515182333">"De L33t ori."</item>
    261     <item msgid="7508085100680861631">"O vitez uimitoare."</item>
    262     <item msgid="5961245252909589573">"S ncepem din nou dansul timpului."</item>
    263     <item msgid="5211891900854545940">"O sritur la stnga."</item>
    264     <item msgid="9071353477103826053">"Avei opiuni diversificate pentru vitez."</item>
    265     <item msgid="3785193933691117181">"Cu viteza luminii."</item>
    266   </string-array>
    267     <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Acas"</string>
    268     <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Orae"</string>
    269     <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Ceas"</string>
    270     <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Stil"</string>
    271     <string name="display_clock_seconds_pref" msgid="691506643469501643">"Afieaz ora cu secunde"</string>
    272     <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"Schimbai data i ora"</string>
    273   <string-array name="clock_style_entries">
    274     <item msgid="917900462224167608">"Analogic"</item>
    275     <item msgid="8483930821046925592">"Digital"</item>
    276   </string-array>
    277     <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Ceas automat pentru ora de acas"</string>
    278     <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Cnd cltorii ntr-o zon n care ora este diferit, adugai un ceas pentru ora de acas"</string>
    279     <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Fusul orar de acas"</string>
    280     <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Fusul orar de acas"</string>
    281     <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"Oraul <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> a fost bifat"</string>
    282     <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"Oraul <xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> a fost debifat"</string>
    283   <string-array name="timezone_labels">
    284     <item msgid="5495601234086197399">"Insulele Marshall"</item>
    285     <item msgid="4196408495909011020">"Insula Midway"</item>
    286     <item msgid="1414384194857730006">"Hawaii"</item>
    287     <item msgid="2687091371581931926">"Alaska"</item>
    288     <item msgid="1922100269679049660">"Ora Pacificului"</item>
    289     <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
    290     <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
    291     <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
    292     <item msgid="689121094232986897">"Ora Munilor Stncoi"</item>
    293     <item msgid="5445331923942302756">"America Central"</item>
    294     <item msgid="2749806434052452351">"Ora regiunii centrale"</item>
    295     <item msgid="3997138870229703753">"Ciudad de Mxico"</item>
    296     <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
    297     <item msgid="2877342865396629368">"Bogota"</item>
    298     <item msgid="568682398893899670">"Ora regiunii estice"</item>
    299     <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item>
    300     <item msgid="3737474220861486223">"Ora Atlanticului (Barbados)"</item>
    301     <item msgid="6279116051273436870">"Ora Atlanticului (Canada)"</item>
    302     <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
    303     <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
    304     <item msgid="8636989494746218677">"Newfoundland"</item>
    305     <item msgid="4402541016410147505">"Brasilia"</item>
    306     <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item>
    307     <item msgid="6202926618569004969">"Groenlanda"</item>
    308     <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
    309     <item msgid="1377549694711708945">"Atlanticul de Mijloc"</item>
    310     <item msgid="3457671272126347981">"Insulele Azore"</item>
    311     <item msgid="3659315141063710840">"Insulele Capului Verde"</item>
    312     <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
    313     <item msgid="8275203689687954762">"Londra, Dublin"</item>
    314     <item msgid="5970179539479320905">"Amsterdam, Berlin"</item>
    315     <item msgid="5396319478750517962">"Belgrad"</item>
    316     <item msgid="8688787475056663004">"Bruxelles"</item>
    317     <item msgid="3415827874921681622">"Sarajevo"</item>
    318     <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
    319     <item msgid="6436942724959275569">"Ora Africii de Vest"</item>
    320     <item msgid="954536568417204026">"Amman, Iordania"</item>
    321     <item msgid="8932745482008902551">"Atena, Istanbul"</item>
    322     <item msgid="320025725949024510">"Beirut, Liban"</item>
    323     <item msgid="7242083112551905970">"Cairo"</item>
    324     <item msgid="7241520146011450419">"Helsinki"</item>
    325     <item msgid="2717065017510546526">"Ierusalim"</item>
    326     <item msgid="8698556287741466553">"Minsk"</item>
    327     <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
    328     <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
    329     <item msgid="2615788116201065182">"Moscova"</item>
    330     <item msgid="9084354867885584646">"Kuweit"</item>
    331     <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
    332     <item msgid="7094569580635877460">"Teheran"</item>
    333     <item msgid="3953138772617909704">"Baku"</item>
    334     <item msgid="2868893113598800752">"Tbilisi"</item>
    335     <item msgid="7088581865802476373">"Erevan"</item>
    336     <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
    337     <item msgid="9194797225058249720">"Kabul"</item>
    338     <item msgid="6486569254364577332">"Islamabad, Karachi"</item>
    339     <item msgid="5487724896895412089">"Ural\'sk"</item>
    340     <item msgid="364906869710826982">"Ekaterinburg"</item>
    341     <item msgid="2106505051751383358">"Kolkata"</item>
    342     <item msgid="6851586621581501447">"Sri Lanka"</item>
    343     <item msgid="800438544128213134">"Kathmandu"</item>
    344     <item msgid="6173621471007643021">"Astana"</item>
    345     <item msgid="8645125891971581128">"Yangon"</item>
    346     <item msgid="2886407505119737794">"Krasnoyarsk"</item>
    347     <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
    348     <item msgid="4441612937172851228">"Beijing"</item>
    349     <item msgid="4936715789028996930">"Hong Kong"</item>
    350     <item msgid="4261031143777385525">"Irkutsk"</item>
    351     <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
    352     <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
    353     <item msgid="3063913827688244383">"Taipei"</item>
    354     <item msgid="3502757135046564209">"Seul"</item>
    355     <item msgid="6107588684519111669">"Tokyo, Osaka"</item>
    356     <item msgid="4350769099755608471">"Yakutsk"</item>
    357     <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item>
    358     <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
    359     <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
    360     <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
    361     <item msgid="5920063686933941174">"Sydney, Canberra"</item>
    362     <item msgid="615906039696009425">"Vladivostok"</item>
    363     <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
    364     <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
    365     <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
    366     <item msgid="3027153773466391728">"Fiji"</item>
    367     <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
    368     <item msgid="5176858645450908751">"Jakarta"</item>
    369   </string-array>
    370     <string name="shortcut_new_alarm_short" msgid="3490418929139725538">"Alarm nou"</string>
    371     <string name="shortcut_new_alarm_long" msgid="4778064830147981089">"Creai o alarm nou"</string>
    372     <string name="shortcut_new_timer_short" msgid="3793414543219297884">"Temporizator nou"</string>
    373     <string name="shortcut_new_timer_long" msgid="5194092459678096067">"Creai temporizator nou"</string>
    374     <string name="shortcut_start_stopwatch_short" msgid="5469715764277476796">"Pornii"</string>
    375     <string name="shortcut_start_stopwatch_long" msgid="9183061797046030376">"Pornii cronometrul"</string>
    376     <string name="shortcut_pause_stopwatch_short" msgid="4022667323693785830">"ntrerupei"</string>
    377     <string name="shortcut_pause_stopwatch_long" msgid="435026905074898334">"ntrerupei cronometrul"</string>
    378     <string name="shortcut_start_screensaver_short" msgid="3414762073311954753">"Screensaver"</string>
    379     <string name="shortcut_start_screensaver_long" msgid="6134275671119484907">"Pornii screensaverul"</string>
    380     <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Alarme"</string>
    381     <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Proceseaz aciunile din notificrile de la temporizator."</string>
    382     <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Proceseaz aciunile din notificrile de la cronometru."</string>
    383     <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"ntrerupt"</string>
    384     <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Glisai spre dreapta pentru a nchide"</string>
    385     <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"Glisai spre stnga pentru a amna"</string>
    386     <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"Glisai spre stnga pentru a amna sau spre dreapta pentru a nchide"</string>
    387     <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Temporizatoare"</string>
    388     <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"Vibrare pentru temporizator"</string>
    389     <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Temporizator ntrerupt"</string>
    390     <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizatoare ntrerupte"</string>
    391     <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="883027111895833440">"Atingei pentru a vedea temporizatoarele"</string>
    392     <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> contoare"</string>
    393     <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Urmtorul temporizator: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
    394     <string name="screensaver_settings" msgid="1780742944194267226">"Setri pentru economizorul de ecran"</string>
    395     <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Modul Noapte"</string>
    396     <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Luminozitate foarte redus (pentru camere ntunecate)"</string>
    397     <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Extindei alarma"</string>
    398     <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Restrngei alarma"</string>
    399     <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"anulai"</string>
    400     <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Alarma a fost tears"</string>
    401     <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
    402     <string name="world_time_ahead" msgid="625559988238637652">"cu <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> nainte"</string>
    403     <string name="world_time_behind" msgid="5395771290726167865">"cu <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> n urm"</string>
    404     <string name="world_hours_minutes_ahead" msgid="5132012793021696377">"cu <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> nainte"</string>
    405     <string name="world_hours_minutes_behind" msgid="8978567362140923698">"cu <xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> n urm"</string>
    406     <string name="world_hours_tomorrow" msgid="2504465609269004794">"Mine, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="world_hours_yesterday" msgid="4425086322610882745">"Ieri, <xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    408     <string name="world_tomorrow" msgid="7633067935455580920">"Mine"</string>
    409     <string name="world_yesterday" msgid="5430990920477833164">"Ieri"</string>
    410     <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Alarma urmtoare: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    411     <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Nu sunt alarme"</string>
    412     <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"Or nevalid <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>"</string>
    413     <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"Nicio alarm la <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string>
    414     <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"Nicio alarm programat"</string>
    415     <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"Nicio etichet specificat"</string>
    416     <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"Nicio alarm nu conine eticheta"</string>
    417     <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"Nicio alarm programat pentru aceast or"</string>
    418     <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"Alarma de la <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> a fost nchis"</string>
    419     <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"Alarma este setat pentru <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    420     <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"Temporizator creat"</string>
    421     <plurals name="expired_timers_dismissed" formatted="false" msgid="1294953410988488149">
    422       <item quantity="few"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> temporizatoare nchise</item>
    423       <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> de temporizatoare nchise</item>
    424       <item quantity="one">Temporizator nchis</item>
    425     </plurals>
    426     <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"Temporizatorul a fost ters"</string>
    427     <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"Durat nevalid pentru temporizator"</string>
    428     <string name="invalid_timer" msgid="900957020728335675">"Ai selectat un temporizator nevalid"</string>
    429     <string name="no_expired_timers" msgid="4624192298397846876">"Nu exist temporizatoare expirate"</string>
    430     <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"Alarma de la <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> nu poate fi nchis nc, deoarece este setat peste mai mult de 24 de ore"</string>
    431     <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"nchidei alarma"</string>
    432     <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Alegei alarma pe care dorii s o nchidei"</string>
    433     <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"Nicio alarm activat"</string>
    434     <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"Alarma de la <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> a fost amnat cu 10 minute"</string>
    435 </resources>
    436