Home | History | Annotate | Download | only in values-gl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2012 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="toast_text_copied" msgid="8979281391599667362">"Texto copiado"</string>
     21     <string name="call_custom" msgid="3041673234638990874">"Chamar ao <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
     22     <string name="call_home" msgid="125893483593803791">"Chama  casa"</string>
     23     <string name="call_mobile" msgid="967589404494150813">"Chamar ao mbil"</string>
     24     <string name="call_work" msgid="6040550697395300892">"Chamar ao traballo"</string>
     25     <string name="call_fax_work" msgid="5260192771364592922">"Chamar ao nmero de fax do traballo"</string>
     26     <string name="call_fax_home" msgid="5174311195081144124">"Chamar ao nmero de fax da casa"</string>
     27     <string name="call_pager" msgid="6814149227741274161">"Chamar ao buscapersoas"</string>
     28     <string name="call_other" msgid="5536385588712587235">"Chamar"</string>
     29     <string name="call_callback" msgid="6314019862718112786">"Chamar ao nmero de devolucin de chamada"</string>
     30     <string name="call_car" msgid="3197417098027764954">"Chamar ao coche"</string>
     31     <string name="call_company_main" msgid="2557663310028446397">"Chamar ao nmero principal da empresa"</string>
     32     <string name="call_isdn" msgid="4691270442763649522">"Chamar ao nmero de RDSI"</string>
     33     <string name="call_main" msgid="3293707608770407814">"Chamar ao nmero principal"</string>
     34     <string name="call_other_fax" msgid="4724521984879021465">"Chamar ao fax"</string>
     35     <string name="call_radio" msgid="8942441419845057942">"Chamar  radio"</string>
     36     <string name="call_telex" msgid="2031514461660668351">"Chamar ao tlex"</string>
     37     <string name="call_tty_tdd" msgid="7807210224965727701">"Chamar ao nmero de TTY/TDD"</string>
     38     <string name="call_work_mobile" msgid="2716342732938578495">"Chamar ao mbil do traballo"</string>
     39     <string name="call_work_pager" msgid="3791778749827366574">"Chamar ao buscapersoas do traballo"</string>
     40     <string name="call_assistant" msgid="4177478845473789294">"Chamar a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
     41     <string name="call_mms" msgid="4958811711741872901">"Chamar ao nmero de telfono de MMS"</string>
     42     <string name="sms_custom" msgid="8785368968605026317">"Enviar unha mensaxe a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
     43     <string name="sms_home" msgid="3527719551060295243">"Enviar unha mensaxe  casa"</string>
     44     <string name="sms_mobile" msgid="8883045857887736518">"Enviar unha mensaxe ao telfono mbil"</string>
     45     <string name="sms_work" msgid="4158595439553450966">"Enviar unha mensaxe ao traballo"</string>
     46     <string name="sms_fax_work" msgid="5483726627718055248">"Enviar unha mensaxe ao fax do traballo"</string>
     47     <string name="sms_fax_home" msgid="9219265155770746077">"Enviar unha mensaxe ao fax de casa"</string>
     48     <string name="sms_pager" msgid="4901085068525193933">"Enviar unha mensaxe ao buscapersoas"</string>
     49     <string name="sms_other" msgid="1742702947993285933">"Enviar unha mensaxe"</string>
     50     <string name="sms_callback" msgid="5833483630377538308">"Enviar unha mensaxe ao nmero de devolucin da chamada"</string>
     51     <string name="sms_car" msgid="4314577266154395174">"Enviar unha mensaxe ao coche"</string>
     52     <string name="sms_company_main" msgid="2308160928487360705">"Enviar unha mensaxe ao telfono principal da empresa"</string>
     53     <string name="sms_isdn" msgid="6394300346179302542">"Enviar unha mensaxe ao telfono de RDSI"</string>
     54     <string name="sms_main" msgid="8908087742014140774">"Enviar unha mensaxe ao telfono principal"</string>
     55     <string name="sms_other_fax" msgid="8768455473295405427">"Enviar unha mensaxe ao fax"</string>
     56     <string name="sms_radio" msgid="855555176531704682">"Enviar unha mensaxe  radio"</string>
     57     <string name="sms_telex" msgid="6269029276223252719">"Enviar unha mensaxe ao tlex"</string>
     58     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6229057354509192444">"Enviar unha mensaxe ao TTY/TDD"</string>
     59     <string name="sms_work_mobile" msgid="2155975469329969840">"Enviar unha mensaxe ao mbil do traballo"</string>
     60     <string name="sms_work_pager" msgid="8500140274906830742">"Enviar unha mensaxe ao buscapersoas do traballo"</string>
     61     <string name="sms_assistant" msgid="8513548482745330818">"Enviar unha mensaxe a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
     62     <string name="sms_mms" msgid="5187888900503248542">"Enviar unha mensaxe ao telfono da MMS"</string>
     63     <string name="clearFrequentsConfirmation_title" msgid="7465690215775790243">"Borrar contactados con frecuencia?"</string>
     64     <string name="clearFrequentsConfirmation" msgid="5750611450893399198">"Borra a lista de persoas coas que contactaches frecuentemente das aplicacins Contactos e Telfono, e obriga s aplicacins de correo electrnico a que memoricen as tas preferencias de enderezos desde cero."</string>
     65     <string name="clearFrequentsProgress_title" msgid="2057183487226039454">"Borrando contactados frecuencia..."</string>
     66     <string name="status_available" msgid="2648156525685472626">"Dispoible"</string>
     67     <string name="status_away" msgid="2298688367552893953">"Ausente"</string>
     68     <string name="status_busy" msgid="5990832098713248503">"Ocupado"</string>
     69     <string name="contactsList" msgid="8806067891419291513">"Contactos"</string>
     70     <string name="contact_suggestions" msgid="3324166754807120006">"Suxestins destacadas"</string>
     71     <string name="local_invisible_directory" msgid="4723238462733650090">"Outro"</string>
     72     <string name="directory_search_label" msgid="4621215895484025229">"Directorio"</string>
     73     <string name="directory_search_label_work" msgid="7679326282707414897">"Directorio de traballo"</string>
     74     <string name="local_search_label" msgid="907622822323119235">"Todos os contactos"</string>
     75     <string name="local_suggestions_search_label" msgid="1178575146224386118">"Suxestins"</string>
     76     <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="9180620153828279580">"Eu"</string>
     77     <string name="missing_name" msgid="978606963362745020">"(Sen nome)"</string>
     78     <string name="description_view_contact_detail" msgid="2428742401208561136">"Ver contacto"</string>
     79     <string name="list_filter_phones" msgid="8763316061763437182">"Todos os contactos con nmeros de telfono"</string>
     80     <string name="list_filter_phones_work" msgid="7083575404573422965">"Contactos do perfil de traballo"</string>
     81     <string name="view_updates_from_group" msgid="9011641093168385729">"Ver actualizacins"</string>
     82     <string name="account_phone" msgid="7067809073194061035">"S no dispositivo, sen sincronizar"</string>
     83     <string name="nameLabelsGroup" msgid="7730465833159557471">"Nome"</string>
     84     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="6310556912361840029">"Alcume"</string>
     85     <string name="full_name" msgid="648186563998465740">"Nome"</string>
     86     <string name="name_given" msgid="5096576006314820536">"Nome"</string>
     87     <string name="name_family" msgid="6646235805198547467">"Apelidos"</string>
     88     <string name="name_prefix" msgid="9215326539658838">"Forma de tratamento"</string>
     89     <string name="name_middle" msgid="703755205331582769">"Segundo nome"</string>
     90     <string name="name_suffix" msgid="5777083390282548702">"Ttulo acadmico ou profesional"</string>
     91     <string name="name_phonetic" msgid="1650870996361663089">"Nome fontico"</string>
     92     <string name="name_phonetic_given" msgid="618812334274603170">"Nome fontico"</string>
     93     <string name="name_phonetic_middle" msgid="4826820763384625538">"Segundo nome fontico"</string>
     94     <string name="name_phonetic_family" msgid="379905191212930771">"Apelido fontico"</string>
     95     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="169661929021355548">"Telfono"</string>
     96     <string name="emailLabelsGroup" msgid="2249752810477488833">"Enviar correo electrnico"</string>
     97     <string name="postalLabelsGroup" msgid="6772000590189142253">"Enderezo"</string>
     98     <string name="imLabelsGroup" msgid="5718066254237364731">"MI"</string>
     99     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="1101996309241601435">"Organizacin"</string>
    100     <string name="relationLabelsGroup" msgid="53866051664600053">"Relacin"</string>
    101     <string name="eventLabelsGroup" msgid="1236970042646618489">"Data especial"</string>
    102     <string name="sms" msgid="7574344928185328095">"Mensaxe de texto"</string>
    103     <string name="postal_address" msgid="1804707930129674200">"Enderezo"</string>
    104     <string name="ghostData_company" msgid="2554310786296833424">"Empresa"</string>
    105     <string name="ghostData_title" msgid="4994968731830184837">"Ttulo"</string>
    106     <string name="label_notes" msgid="2050255313694219786">"Notas"</string>
    107     <string name="label_sip_address" msgid="8883266182575965926">"SIP"</string>
    108     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="1630734286462186790">"Sitio web"</string>
    109     <string name="groupsLabel" msgid="2694002798416868728">"Grupos"</string>
    110     <string name="email_home" msgid="889830029388962171">"Enviar correo electrnico  casa"</string>
    111     <string name="email_mobile" msgid="4487686436743741150">"Enviar correo electrnico ao mbil"</string>
    112     <string name="email_work" msgid="4223487303344613528">"Enviar correo electrnico ao traballo"</string>
    113     <string name="email_other" msgid="4246411900126012062">"Enviar correo electrnico"</string>
    114     <string name="email_custom" msgid="7246580894327511013">"Enviar correo electrnico a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    115     <string name="email" msgid="2807318537887091606">"Enviar correo electrnico"</string>
    116     <string name="postal_street" msgid="6918171741240802474">"Ra"</string>
    117     <string name="postal_city" msgid="8674569121430005628">"Cidade"</string>
    118     <string name="postal_region" msgid="1730369286225469192">"Estado"</string>
    119     <string name="postal_postcode" msgid="4450700741261990439">"Cdigo postal"</string>
    120     <string name="postal_country" msgid="232670707458768148">"Pas"</string>
    121     <string name="map_home" msgid="4181131107392126938">"Ver enderezo da casa"</string>
    122     <string name="map_work" msgid="5723471185992684400">"Ver enderezo do traballo"</string>
    123     <string name="map_other" msgid="2253764780863500516">"Ver enderezo"</string>
    124     <string name="map_custom" msgid="5581743097882436157">"Ver enderezo <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    125     <string name="chat_aim" msgid="2954364435497941659">"Chatear con AIM"</string>
    126     <string name="chat_msn" msgid="3130135239071228678">"Chatear con Windows Live"</string>
    127     <string name="chat_yahoo" msgid="3233552142326865347">"Chatear con Yahoo"</string>
    128     <string name="chat_skype" msgid="6486703981390592425">"Chatear con Skype"</string>
    129     <string name="chat_qq" msgid="786924280665740019">"Chatear con QQ"</string>
    130     <string name="chat_gtalk" msgid="7914674177243078035">"Chatear con Google Talk"</string>
    131     <string name="chat_icq" msgid="3292934726414765801">"Chatear con ICQ"</string>
    132     <string name="chat_jabber" msgid="6701542313597880204">"Chatear con Jabber"</string>
    133     <string name="chat" msgid="1020428260359370236">"Chatear"</string>
    134     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="473782314881473992">"Todos os contactos"</string>
    135     <string name="listAllContactsInAccount" msgid="3486378621592995630">"Contactos en <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    136     <string name="listCustomView" msgid="5306282632413086731">"Contactos na vista personalizada"</string>
    137     <string name="listSingleContact" msgid="8620818791932382627">"Un s contacto"</string>
    138     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="3541875948367831228">"Ordenar por"</string>
    139     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="4316351826810346915">"Nome"</string>
    140     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="5238820876940079000">"Apelidos"</string>
    141     <string name="display_options_view_names_as" msgid="4204204205736735618">"Formato do nome"</string>
    142     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="2308026973021171020">"Primeiro o nome"</string>
    143     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="987430497292428242">"Primeiro os apelidos"</string>
    144     <string name="menu_clear_frequents" msgid="5358271535047496120">"Borrar frecuentes"</string>
    145     <string name="action_menu_back_from_search" msgid="3550669942742167644">"detn a busca"</string>
    146     <string name="description_clear_search" msgid="2347258825265600782">"Borrar busca"</string>
    147     <string name="select_account_dialog_title" msgid="2673504582803359239">"Conta"</string>
    148     <string name="set_default_account" msgid="7966099951006467572">"Usar sempre para as chamadas"</string>
    149     <string name="select_phone_account_for_calls" msgid="1784460686103423274">"Chamar con"</string>
    150     <string name="call_with_a_note" msgid="6242261320491851133">"Chamar cunha nota"</string>
    151     <string name="call_subject_hint" msgid="7233138753650420800">"Escribe unha nota para enviala coa chamada"</string>
    152     <string name="send_and_call_button" msgid="4735168294120154013">"ENVIAR E CHAMAR"</string>
    153     <string name="call_subject_limit" msgid="8273208736191593939">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="LIMIT">%2$s</xliff:g>"</string>
    154     <string name="call_subject_type_and_number" msgid="6338030032554019678">"<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    155     <string name="tab_title" msgid="3387876802026074288">"Pestana <xliff:g id="TITLE">%1$s</xliff:g>."</string>
    156     <plurals name="tab_title_with_unread_items" formatted="false" msgid="8548492980702182785">
    157       <item quantity="other"> Pestana <xliff:g id="TITLE_2">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_3">%2$d</xliff:g> elementos non lidos. </item>
    158       <item quantity="one"> Pestana <xliff:g id="TITLE_0">%1$s</xliff:g>. <xliff:g id="COUNT_1">%2$d</xliff:g> elemento non lido. </item>
    159     </plurals>
    160     <string name="description_search_video_call" msgid="4337369876888024909">"Videochamada"</string>
    161     <string name="description_search_call_and_share" msgid="4912772842755050467">"Comparte e chama"</string>
    162 </resources>
    163