1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2013 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="files_label" msgid="771781190045103748">"Fiiere"</string> 20 <string name="downloads_label" msgid="5462789470049501103">"Descrcri"</string> 21 <!-- no translation found for app_label (8089292432455111409) --> 22 <skip /> 23 <!-- no translation found for launcher_label (799410258349837668) --> 24 <skip /> 25 <string name="title_open" msgid="3165686459158020921">"Deschidei din"</string> 26 <string name="title_save" msgid="4384490653102710025">"Salvai n"</string> 27 <string name="menu_create_dir" msgid="2413624798689091042">"Dosar nou"</string> 28 <string name="menu_grid" msgid="1453636521731880680">"Afiare gril"</string> 29 <string name="menu_list" msgid="6714267452146410402">"Afiare list"</string> 30 <string name="menu_search" msgid="1876699106790719849">"Cutai"</string> 31 <string name="menu_settings" msgid="6520844520117939047">"Setri de stocare"</string> 32 <string name="menu_open" msgid="9092138100049759315">"Deschidei"</string> 33 <string name="menu_open_with" msgid="5507647065467520229">"Deschidei cu"</string> 34 <string name="menu_open_in_new_window" msgid="6686563636123311276">"Deschidei n fereastr nou"</string> 35 <string name="menu_save" msgid="5195367497138965168">"Salvai"</string> 36 <string name="menu_share" msgid="4307140947108068356">"Trimitei"</string> 37 <string name="menu_delete" msgid="1022254131543256626">"tergei"</string> 38 <string name="menu_select_all" msgid="7600576812185570403">"Selectai-le pe toate"</string> 39 <string name="menu_copy" msgid="7404820171352314754">"Copiai n"</string> 40 <string name="menu_move" msgid="2310760789561129882">"Mutai n"</string> 41 <string name="menu_compress" msgid="37539111904724188">"Comprimai"</string> 42 <string name="menu_extract" msgid="8171946945982532262">"Extragei n"</string> 43 <string name="menu_rename" msgid="1883113442688817554">"Redenumii"</string> 44 <string name="menu_inspect" msgid="7279855349299446224">"Obinei informaii"</string> 45 <string name="menu_view_in_owner" msgid="7228948660557554770">"Afiai n <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 46 <string name="menu_new_window" msgid="2947837751796109126">"Fereastr nou"</string> 47 <string name="menu_cut_to_clipboard" msgid="2878752142015026229">"Decupai"</string> 48 <string name="menu_copy_to_clipboard" msgid="5064081159073330776">"Copiai"</string> 49 <string name="menu_paste_from_clipboard" msgid="360947260414135827">"Inserai"</string> 50 <string name="menu_paste_into_folder" msgid="8000644546983240101">"Inserai n dosar"</string> 51 <string name="menu_advanced_show" msgid="7558626506462906726">"Afiai memoria intern"</string> 52 <string name="menu_advanced_hide" msgid="6488381508009246334">"Ascundei memoria intern"</string> 53 <string name="button_select" msgid="240863497069321364">"Selectai"</string> 54 <string name="button_copy" msgid="8219059853840996027">"Copiai"</string> 55 <string name="button_compress" msgid="8951561310857223966">"Comprimai"</string> 56 <string name="button_extract" msgid="1038674453689912247">"Extragei"</string> 57 <string name="button_move" msgid="8596460499325291272">"Mutai"</string> 58 <string name="button_dismiss" msgid="7235249361023803349">"nchidei"</string> 59 <string name="button_retry" msgid="4011461781916631389">"ncercai din nou"</string> 60 <string name="button_clear" msgid="5412304437764369441">"tergei"</string> 61 <string name="button_show_provider" msgid="6905880493806292753">"Afiai n furnizor"</string> 62 <string name="not_sorted" msgid="7813496644889115530">"Nesortate"</string> 63 <string name="sort_dimension_name" msgid="6325591541414177579">"Nume"</string> 64 <string name="sort_dimension_summary" msgid="7724534446881397860">"Rezumat"</string> 65 <string name="sort_dimension_file_type" msgid="5779709622922085381">"Tip"</string> 66 <string name="sort_dimension_size" msgid="2190547351159472884">"Dimensiune"</string> 67 <string name="sort_dimension_date" msgid="4231005651895254033">"Ultima modificare"</string> 68 <string name="directory_items" msgid="6645621978998614003">"Numrul de articole"</string> 69 <string name="sort_direction_ascending" msgid="5882787683763248102">"n ordine cresctoare"</string> 70 <string name="sort_direction_descending" msgid="1729187589765894076">"n ordine descresctoare"</string> 71 <string name="drawer_open" msgid="8071673398187261741">"Afiai directoarele rdcin"</string> 72 <string name="drawer_close" msgid="4263880768630848848">"Ascundei directoarele rdcin"</string> 73 <string name="save_error" msgid="8631128801982095782">"Salvarea documentului nu a reuit"</string> 74 <string name="create_error" msgid="3092144450044861994">"Eroare la crearea dosarului"</string> 75 <string name="query_error" msgid="6625421453613879336">"Momentan, coninutul nu poate fi ncrcat"</string> 76 <string name="root_recent" msgid="1080156975424341623">"Recente"</string> 77 <string name="root_available_bytes" msgid="8269870862691408864">"<xliff:g id="SIZE">%1$s</xliff:g> spaiu liber"</string> 78 <string name="root_type_service" msgid="6521366147466512289">"Servicii de stocare"</string> 79 <string name="root_type_shortcut" msgid="6059343175525442279">"Comenzi rapide"</string> 80 <string name="root_type_device" msgid="1713604128005476585">"Dispozitive"</string> 81 <string name="root_type_apps" msgid="8646073235029886342">"Alte aplicaii"</string> 82 <string name="empty" msgid="5300254272613103004">"Niciun element"</string> 83 <string name="no_results" msgid="2371026325236359209">"Niciun rezultat n %1$s"</string> 84 <string name="toast_no_application" msgid="7555319548595113121">"Fiierul nu poate fi deschis"</string> 85 <string name="toast_view_in_archives_unsupported" msgid="1923221390170964845">"Nu se pot deschide fiierele n arhive"</string> 86 <string name="toast_failed_delete" msgid="3453846588205817591">"Anumite documente nu au putut fi terse"</string> 87 <string name="share_via" msgid="8725082736005677161">"Trimitei prin"</string> 88 <string name="copy_notification_title" msgid="52256435625098456">"Se copiaz fiierele"</string> 89 <string name="compress_notification_title" msgid="6830195148113751021">"Se comprim fiierele"</string> 90 <string name="extract_notification_title" msgid="5067393961754430469">"Se extrag fiierele"</string> 91 <string name="move_notification_title" msgid="3173424987049347605">"Se mut fiierele"</string> 92 <string name="delete_notification_title" msgid="2512757431856830792">"Se terg fiierele"</string> 93 <string name="copy_remaining" msgid="5390517377265177727">"Timp rmas: <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string> 94 <plurals name="copy_begin" formatted="false" msgid="151184708996738192"> 95 <item quantity="few">Se copiaz <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> articole.</item> 96 <item quantity="other">Se copiaz <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de articole.</item> 97 <item quantity="one">Se copiaz <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> articol.</item> 98 </plurals> 99 <plurals name="compress_begin" formatted="false" msgid="3534158317098678895"> 100 <item quantity="few">Se comprim <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere.</item> 101 <item quantity="other">Se comprim <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere.</item> 102 <item quantity="one">Se comprim <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier.</item> 103 </plurals> 104 <plurals name="extract_begin" formatted="false" msgid="1006380679562903749"> 105 <item quantity="few">Se extrag <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere.</item> 106 <item quantity="other">Se extrag <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere.</item> 107 <item quantity="one">Se extrage <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier.</item> 108 </plurals> 109 <plurals name="move_begin" formatted="false" msgid="1464229874265756956"> 110 <item quantity="few">Se mut <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> articole.</item> 111 <item quantity="other">Se mut <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de articole.</item> 112 <item quantity="one">Se mut <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> articol.</item> 113 </plurals> 114 <plurals name="deleting" formatted="false" msgid="1729138001178158901"> 115 <item quantity="few">Se terg <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> articole.</item> 116 <item quantity="other">Se terg <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de articole.</item> 117 <item quantity="one">Se terge <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> articol.</item> 118 </plurals> 119 <string name="undo" msgid="2902438994196400565">"Anulai"</string> 120 <string name="copy_preparing" msgid="4759516490222449324">"Se pregtete..."</string> 121 <string name="compress_preparing" msgid="7401605598969019696">"Se pregtete..."</string> 122 <string name="extract_preparing" msgid="4796626960061745796">"Se pregtete..."</string> 123 <string name="move_preparing" msgid="6504239656430530761">"Se pregtete..."</string> 124 <string name="delete_preparing" msgid="7339349837842802508">"Se pregtete..."</string> 125 <string name="delete_progress" msgid="2627631054702306423">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>/<xliff:g id="TOTALCOUNT">%2$d</xliff:g>"</string> 126 <plurals name="copy_error_notification_title" formatted="false" msgid="3188432450429390963"> 127 <item quantity="few">Nu s-au putut copia <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> articole</item> 128 <item quantity="other">Nu s-au putut copia <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de articole</item> 129 <item quantity="one">Nu s-a putut copia <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> articol</item> 130 </plurals> 131 <plurals name="compress_error_notification_title" formatted="false" msgid="3043630066678213644"> 132 <item quantity="few">Nu s-au putut comprima <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere</item> 133 <item quantity="other">Nu s-au putut comprima <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere</item> 134 <item quantity="one">Nu s-a putut comprima <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier</item> 135 </plurals> 136 <plurals name="move_error_notification_title" formatted="false" msgid="2185736082411854754"> 137 <item quantity="few">Nu s-au putut muta <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> articole</item> 138 <item quantity="other">Nu s-au putut muta <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de articole</item> 139 <item quantity="one">Nu s-a putut muta <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> articol</item> 140 </plurals> 141 <plurals name="delete_error_notification_title" formatted="false" msgid="7568122018481625267"> 142 <item quantity="few">Nu s-au putut terge <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> articole</item> 143 <item quantity="other">Nu s-au putut terge <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de articole</item> 144 <item quantity="one">Nu s-a putut terge <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> articol</item> 145 </plurals> 146 <string name="notification_touch_for_details" msgid="2385563502445129570">"Atingei pentru a vedea detaliile"</string> 147 <string name="close" msgid="905969391788869975">"nchidei"</string> 148 <plurals name="copy_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5570549471912990536"> 149 <item quantity="few">Aceste fiiere nu au fost copiate: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 150 <item quantity="other">Aceste fiiere nu au fost copiate: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 151 <item quantity="one">Acest fiier nu a fost copiat: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 152 </plurals> 153 <plurals name="compress_failure_alert_content" formatted="false" msgid="5760632881868842400"> 154 <item quantity="few">Aceste fiiere nu au fost comprimate: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 155 <item quantity="other">Aceste fiiere nu au fost comprimate: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 156 <item quantity="one">Acest fiier nu a fost comprimat: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 157 </plurals> 158 <plurals name="extract_failure_alert_content" formatted="false" msgid="7572748127571720803"> 159 <item quantity="few">Aceste fiiere nu au fost extrase: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 160 <item quantity="other">Aceste fiiere nu au fost extrase: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 161 <item quantity="one">Acest fiier nu a fost extras: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 162 </plurals> 163 <plurals name="move_failure_alert_content" formatted="false" msgid="2747390342670799196"> 164 <item quantity="few">Aceste fiiere nu au fost mutate: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 165 <item quantity="other">Aceste fiiere nu au fost mutate: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 166 <item quantity="one">Acest fiier nu a fost mutat: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 167 </plurals> 168 <plurals name="delete_failure_alert_content" formatted="false" msgid="6122372614839711711"> 169 <item quantity="few">Aceste fiiere nu au fost terse: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 170 <item quantity="other">Aceste fiiere nu au fost terse: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 171 <item quantity="one">Acest fiier nu a fost ters: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 172 </plurals> 173 <plurals name="copy_converted_warning_content" formatted="false" msgid="7433742181712126588"> 174 <item quantity="few">Aceste fiiere au fost convertite n alt format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 175 <item quantity="other">Aceste fiiere au fost convertite n alt format: <xliff:g id="LIST_1">%1$s</xliff:g></item> 176 <item quantity="one">Acest fiier a fost convertit n alt format: <xliff:g id="LIST_0">%1$s</xliff:g></item> 177 </plurals> 178 <plurals name="clipboard_files_clipped" formatted="false" msgid="4847061634862926902"> 179 <item quantity="few">S-au copiat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> articole n clipboard.</item> 180 <item quantity="other">S-au copiat <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de articole n clipboard.</item> 181 <item quantity="one">S-a copiat <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> articol n clipboard.</item> 182 </plurals> 183 <string name="file_operation_rejected" msgid="4301554203329008794">"Operaiunea cu fiierul nu este acceptat."</string> 184 <string name="file_operation_error" msgid="2234357335716533795">"Operaiunea cu fiierul nu a reuit."</string> 185 <string name="rename_error" msgid="6700093173508118635">"Documentul nu a putut fi redenumit"</string> 186 <string name="menu_eject_root" msgid="9215040039374893613">"Scoatei"</string> 187 <string name="notification_copy_files_converted_title" msgid="6916768494891833365">"Unele fiiere au fost convertite"</string> 188 <string name="open_external_dialog_request" msgid="8173558471322861268">"Permitei aplicaiei <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> s acceseze directorul <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g> de pe <xliff:g id="STORAGE"><i>^3</i></xliff:g>?"</string> 189 <string name="open_external_dialog_request_primary_volume" msgid="2240992164087948176">"Permitei aplicaiei <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> s acceseze directorul <xliff:g id="DIRECTORY"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 190 <string name="open_external_dialog_root_request" msgid="6776729293982633">"Permitei aplicaiei <xliff:g id="APPNAME"><b>^1</b></xliff:g> s v acceseze datele, inclusiv fotografiile i videoclipurile, de pe <xliff:g id="STORAGE"><i>^2</i></xliff:g>?"</string> 191 <string name="never_ask_again" msgid="525908236522201138">"Nu mai ntreba"</string> 192 <string name="allow" msgid="1275746941353040309">"Permitei"</string> 193 <string name="deny" msgid="5127201668078153379">"Refuzai"</string> 194 <plurals name="elements_selected" formatted="false" msgid="4448165978637163692"> 195 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> selectate</item> 196 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> selectate</item> 197 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> selectat</item> 198 </plurals> 199 <plurals name="elements_dragged" formatted="false" msgid="5932571296037626279"> 200 <item quantity="few"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elemente</item> 201 <item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de elemente</item> 202 <item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element</item> 203 </plurals> 204 <string name="delete_filename_confirmation_message" msgid="8338069763240613258">"tergei <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 205 <string name="delete_foldername_confirmation_message" msgid="9084085260877704140">"tergei dosarul <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> i coninutul acestuia?"</string> 206 <plurals name="delete_files_confirmation_message" formatted="false" msgid="4866664063250034142"> 207 <item quantity="few">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> fiiere?</item> 208 <item quantity="other">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de fiiere?</item> 209 <item quantity="one">tergei <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> fiier?</item> 210 </plurals> 211 <plurals name="delete_folders_confirmation_message" formatted="false" msgid="1028946402799686388"> 212 <item quantity="few">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> dosare i coninutul acestora?</item> 213 <item quantity="other">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de dosare i coninutul acestora?</item> 214 <item quantity="one">tergei <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> dosar i coninutul acestuia?</item> 215 </plurals> 216 <plurals name="delete_items_confirmation_message" formatted="false" msgid="7285090426511028179"> 217 <item quantity="few">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> elemente?</item> 218 <item quantity="other">tergei <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> de elemente?</item> 219 <item quantity="one">tergei <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> element?</item> 220 </plurals> 221 <string name="images_shortcut_label" msgid="2545168016070493574">"Imagini"</string> 222 <string name="archive_loading_failed" msgid="7243436722828766996">"Nu se poate deschide arhiva pentru rsfoire. Fiierul ori este corupt, ori are un format neacceptat."</string> 223 <string name="name_conflict" msgid="28407269328862986">"Exist deja un fiier cu acest nume."</string> 224 <string name="authentication_required" msgid="8030880723643436099">"Pentru a vedea acest director, conectai-v la <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 225 <string name="cant_display_content" msgid="8633226333229417237">"Nu se poate afia coninutul"</string> 226 <string name="sign_in" msgid="6253762676723505592">"Conectai-v"</string> 227 <string name="new_archive_file_name" msgid="1604650338077249838">"arhiv<xliff:g id="EXTENSION">%s</xliff:g>"</string> 228 <string name="overwrite_file_confirmation_message" msgid="2496109652768222716">"Suprascriei <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>?"</string> 229 <string name="continue_in_background" msgid="1974214559047793331">"Continuai n fundal"</string> 230 </resources> 231