1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="permission_read_attachment_label" msgid="6641407731311699536">"Branje e-potnih prilog"</string> 20 <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6579059616090100181">"Dovoli temu programu branje e-potnih prilog."</string> 21 <string name="permission_access_provider_label" msgid="977700184037298723">"Dostop do podatkov e-potnega ponudnika"</string> 22 <string name="permission_access_provider_desc" msgid="5338433949655493713">"Programu omogoa dostop do vae e-potne zbirke podatkov, vkljuno s prejetimi in poslanimi sporoili, uporabnikimi imeni in gesli."</string> 23 <string name="app_name" msgid="2206468539066258195">"E-pota"</string> 24 <string name="create_action" msgid="6575946089819721958">"Ustvari novega"</string> 25 <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3394094315357455290">"Ni hitrih odzivov."</string> 26 <string name="account_settings_action" msgid="589969653965674604">"Nastavitve rauna"</string> 27 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="5093068725739672126">"Prejeto"</string> 28 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="8735725798805339414">"Odpolji"</string> 29 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="3552043116466269581">"Osnutki"</string> 30 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="7020792045007681852">"Smetnjak"</string> 31 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="6705058612006729985">"Poslano"</string> 32 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="1634126984313831675">"Vsiljena pota"</string> 33 <string name="mailbox_name_display_starred" msgid="8076384721309828453">"Z zvezdico"</string> 34 <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1453575937919310339">"Neprebrano"</string> 35 <string name="debug_title" msgid="1337476992195531309">"Odpravljanje napak"</string> 36 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="4155918930481733669">"Kombiniran pogled"</string> 37 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="6193988236722150221">\n\n"-------- Izvirno sporoilo --------\nZadeva: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\nOd: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>\nZa: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>\nKp: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>\n\n"</string> 38 <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5836926808818821309">"Vstavi hiter odgovor"</string> 39 <string name="message_compose_insert_quick_response_menu_title" msgid="4393288554605333619">"Vstavi hiter odgovor"</string> 40 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7571652141281187845">"Ena ali ve prilog v posredovanem sporoilu bo pred poiljanjem prenesena iz strenika."</string> 41 <string name="message_decode_error" msgid="91396461771444300">"Napaka pri dekodiranju sporoila."</string> 42 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="2900585518884851062">"Ene ali ve prilog ni bilo mogoe posredovati."</string> 43 <string name="forward_download_failed_title" msgid="2043036709913723298">"Priloga ni bila posredovana"</string> 44 <string name="login_failed_ticker" msgid="4620839194581484497">"Prijava v <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g> ni uspela."</string> 45 <string name="login_failed_title" msgid="1737884069957090004">"Prijava ni uspela"</string> 46 <string name="account_setup_basics_title" msgid="5050895656741229172">"Nastavitev rauna"</string> 47 <string name="oauth_authentication_title" msgid="3771260531636603518">"Zahtevanje odobritve"</string> 48 <string name="sign_in_title" msgid="5051852806423550830">"Prijava"</string> 49 <string name="oauth_error_description" msgid="8466102021844409849">"Ni mogoe preveriti pristnosti"</string> 50 <string name="password_warning_label" msgid="1887439537224212124">"E-potni naslov ali geslo ni pravilno"</string> 51 <string name="email_confirmation_label" msgid="64258748053106017">"E-potni naslov:"</string> 52 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="8468280216822264643">"E-potni raun"</string> 53 <string name="accounts_welcome" msgid="7230367425520242593">"Raun lahko ustvarite v nekaj korakih."</string> 54 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="8701406783555749929">"E-potni naslov"</string> 55 <string name="or_label" msgid="6408695162723653446">"ALI"</string> 56 <string name="sign_in_with_google" msgid="1412668282326928102">"Prijava z Google Raunom"</string> 57 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="784962388753706730">"GESLO"</string> 58 <string name="password_hint" msgid="4226682910292828279">"Geslo"</string> 59 <string name="signed_in_with_service_label" msgid="4282359206358453634">"Prijava s storitvijo %s"</string> 60 <string name="authentication_label" msgid="914463525214987772">"PREVER. PRISTNOSTI"</string> 61 <string name="add_authentication_label" msgid="382998197798081729">"Dodaj preverjanje pristnosti"</string> 62 <string name="clear_authentication_label" msgid="4750930803913225689">"Poisti preverjanje pristnosti"</string> 63 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="7690861839383362085">"Rona nastavitev"</string> 64 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3659744829670065777">"Vnesite veljaven e-potni naslov in geslo."</string> 65 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3768813340753269695">"Podvojeni raun"</string> 66 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6747351773934787126">"To uporabniko ime e uporabljate za raun <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string> 67 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="9103280616618316032">"Pridobivanje podatkov o raunu..."</string> 68 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="9196418179524308411">"Preverjanje nastavitev strenika ..."</string> 69 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="9062019904409225329">"Preverjanje nastavitev SMTP ..."</string> 70 <string name="account_setup_creating_account_msg" msgid="2898648422471181490">"Ustvarjanje rauna ..."</string> 71 <string name="account_setup_ab_headline" msgid="1434091698882290052">"Potrdite vrsto rauna"</string> 72 <string name="account_setup_ab_instructions_format" msgid="6223657094843768202">"Navedli ste, da e-potni raun <xliff:g id="EMAIL">%1$s</xliff:g> uporablja <xliff:g id="USERPROTOCOL">%2$s</xliff:g>, vendar morda uporablja <xliff:g id="PROVIDERPROTOCOL">%3$s</xliff:g>."</string> 73 <string name="account_setup_names_headline" msgid="2031978210683887370">"Va raun je pripravljen in e-pota je poslana."</string> 74 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="3487538709712378441">"Poimenujte raun (neobvezno)"</string> 75 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="4298006111315033499">"Vae ime (prikazano v odhodnih sporoilih)"</string> 76 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3375795537675351389">"Vrsta rauna"</string> 77 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="968088954656738617">"Katera vrsta rauna je to?"</string> 78 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6232828824446177639">"Nastavitve strenika za dohodno poto"</string> 79 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="2609699829997945895">"UPORABNIKO IME"</string> 80 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="4806105500058512876">"GESLO"</string> 81 <string name="account_setup_password_subheading" msgid="5930042642982830233">"Geslo"</string> 82 <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="5409694850973258387">"STRENIK"</string> 83 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="402562424498833560">"VRATA"</string> 84 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="8360505617331971663">"VRSTA VARNOSTI"</string> 85 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="2461510827337484818">"Brez"</string> 86 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="2834386066577239560">"SSL/TLS (Sprejmi vsa potrdila)"</string> 87 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="5169133414545009342">"SSL/TLS"</string> 88 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="2281920902104029077">"STARTTLS (sprejmi vsa potrdila)"</string> 89 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="3892291833944170882">"STARTTLS"</string> 90 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="2341742235654301690">"Izbrii e-poto iz strenika"</string> 91 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="5777530843489961009">"Nikoli"</string> 92 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="8677018382715596606">"Ko sporoilo izbriem iz mape Prejeto"</string> 93 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="3531290378620033218">"Predpona poti IMAP"</string> 94 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="206747922689229932">"Neobvezno"</string> 95 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="6638171491109658047">"Nastavitve strenika za odhodno poto"</string> 96 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="3460163861711242681">"STRENIK SMTP"</string> 97 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="3735952013505812378">"VRATA"</string> 98 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="6473177134731615282">"VRSTA VARNOSTI"</string> 99 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="5405196721947884033">"Zahtevaj prijavo"</string> 100 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="8844680398828891772">"UPORABNIKO IME"</string> 101 <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8756785660598838350">"POTRDILO ODJEMALCA"</string> 102 <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="264748505181695915">"Izberi"</string> 103 <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="6513687497912094538">"Uporaba potrdila odjemalca"</string> 104 <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="1222387802827919583">"Odstrani"</string> 105 <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="3569712401698909695">"Brez"</string> 106 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="2306603503497194905">"ID MOBILNE NAPRAVE"</string> 107 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4810292194395251968">"Monosti rauna"</string> 108 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="7253305392938373553">"Pogostost sinhronizacije:"</string> 109 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="2937664246354067829">"Nikoli"</string> 110 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5511415696925307797">"Samodejno (potisno)"</string> 111 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="8929785860545198867">"Vsakih 5 minut"</string> 112 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="8787901333816702849">"Vsakih 10 minut"</string> 113 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="7127640170766018765">"Vsakih 15 minut"</string> 114 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="4223562871143897449">"Vsakih 30 minut"</string> 115 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="107706566853925273">"Vsako uro"</string> 116 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="3101529443722198112">"Obvesti me o novi e-poti"</string> 117 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="5029046373980454714">"Sinhroniziraj stike iz tega rauna"</string> 118 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="303441956432308807">"Sinhroniziraj koledar iz tega rauna"</string> 119 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="468957966555663131">"Sinhroniziraj e-poto iz tega rauna"</string> 120 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="4085327585082867216">"Samodejno prenesi priloge, ko je na voljo povezava Wi-Fi"</string> 121 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7923577224474005464">"Ni mogoe konati"</string> 122 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="4737241149297585368">"Sinhronizacija e-potnih sporoil od:"</string> 123 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="7407981634952005775">"Samodejno"</string> 124 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="7930883294844418428">"Pretekli dan"</string> 125 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="3435093562391555730">"Pretekli trije dnevi"</string> 126 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5230695719358085318">"Pretekli teden"</string> 127 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="1144271277694832921">"Pretekla dva tedna"</string> 128 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="3228265299330513816">"Pretekli mesec"</string> 129 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="4794683936065721438">"Vse"</string> 130 <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="5518038139722596598">"Uporaba privzetega za raun"</string> 131 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="5608549872868036352">"Uporabniko ime ali geslo ni pravilno."</string> 132 <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_title" msgid="7551559109838593189">"Teava z nastavitvijo rauna"</string> 133 <string name="account_setup_autodiscover_dlg_authfail_message" msgid="4075075565221436715">"Potrdite, da so uporabniko ime, geslo in nastavitve rauna pravilni."</string> 134 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="4725950885859654809">"S strenikom se ni mogoe varno povezati."</string> 135 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="3451681985727559303">"S strenikom se ni bilo mogoe varno povezati.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 136 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="4607859382193244795">"Potrebno je potrdilo odjemalca. Ali se elite povezati s strenikom s potrdilom odjemalca?"</string> 137 <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="4574461885959029072">"Potrdilo ni veljavno ali na voljo."</string> 138 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="430054384233036305">"Strenik je odgovoril z napako. Preverite uporabniko ime in geslo in poskusite znova."</string> 139 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1180197172141077524">"Ni se mogoe povezati s strenikom."</string> 140 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="3889441611138037320">"S strenikom se ni mogoe povezati.\n(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 141 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="1902309158359287958">"Zahtevan je bil TLS, vendar ga strenik ne podpira."</string> 142 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="2684010997018901707">"Strenik ne podpira nainov preverjanja pristnosti."</string> 143 <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Zaradi varnostne napake ni bilo mogoe vzpostaviti povezave s strenikom."</string> 144 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Povezave s strenikom ni bilo mogoe vzpostaviti."</string> 145 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4973054582044010375">"Vnesli ste napaen naslov strenika ali pa je za strenik zahtevana razliica protokola, ki je program za e-poto ne podpira."</string> 146 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="2051742796367919026">"Nimate dovoljenja za sinhronizacijo s tem strenikom. Za ve informacij se obrnite na skrbnika strenika."</string> 147 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="667943309546419435">"Varnostno skrbnitvo na daljavo"</string> 148 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="9029471168291631932">"Streniku <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> morate dovoliti, da na daljavo nadzira nekatere varnostne funkcije vae naprave Android. Ali elite dokonati nastavitev tega rauna?"</string> 149 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4619685657253094627">"Za ta strenik so potrebne varnostne funkcije, ki jih vaa naprava Android ne podpira: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string> 150 <string name="disable_admin_warning" msgid="6001542250505146252">"Opozorilo: e onemogoite pravico e-potnega programa za upravljanja naprave, boste izbrisali vse e-potne raune, ki jo potrebujejo, skupaj z e-poto, stiki, dogodki koledarja in drugimi podatki."</string> 151 <string name="account_security_dialog_title" msgid="7003032393805438164">"Varnostna posodobitev"</string> 152 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="4107093049191103780">"Za raun <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> morate posodobiti varnostne nastavitve."</string> 153 <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="3249185558872836884">"Rauna <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> zaradi varnostnih zahtev ni mogoe sinhronizirati."</string> 154 <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="7099561996532829229">"Varnostne nastavitve za raun <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> je potrebno posodobiti."</string> 155 <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="3823930420292838192">"Varnostne nastavitve za raun <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> so bile spremenjene. Uporabniku ni treba storiti ni."</string> 156 <string name="security_notification_content_update_title" msgid="6321099538307807621">"Potrebna je varn. posodobitev"</string> 157 <string name="security_notification_content_change_title" msgid="615639963487448183">"Varn. pravilnik je spremenjen"</string> 158 <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="6494791400431198228">"Ne ustreza varn. pravilnikom"</string> 159 <string name="account_security_title" msgid="6072273231606918870">"Varnost naprave"</string> 160 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="2527501853520160827">"Streniku <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> morate dovoliti, da na daljavo nadzira nekatere varnostne funkcije vae naprave Android."</string> 161 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="8155332642922842729">"Urejanje podrobnosti"</string> 162 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="5543005790538884060">"Za <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> morate spremeniti PIN ali geslo za zaklepanje zaslona."</string> 163 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="4360288708739366810">"Geslo za zaklepanje zaslona bo poteklo"</string> 164 <string name="password_expired_ticker" msgid="3098703963402347483">"PIN ali geslo za zaklepanje zaslona sta potekla."</string> 165 <string name="password_expired_content_title" msgid="7379094218699681984">"Geslo za zaklepanje zaslona je poteklo"</string> 166 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="4901499545146045672">"Geslo za zaklepanje zaslona bo poteklo"</string> 167 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="1093389293050776319">"im prej spremenite PIN ali geslo za zaklepanje zaslona, sicer bodo podatki za <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> izbrisani. Ali ga elite spremeniti zdaj?"</string> 168 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="7275534155170185252">"Geslo za zaklepanje zaslona je poteklo"</string> 169 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="8322213184626443346">"Podatki za <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> bodo izbrisani iz naprave. e jih elite obnoviti, spremenite PIN ali geslo za zaklepanje zaslona. Ali ga elite spremeniti zdaj?"</string> 170 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="4232590695889111419">"elite zavrei neshranjene spremembe?"</string> 171 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="3552681465680701047">"Prenesi priloge"</string> 172 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="8801504001229061032">"Samodejni prenos prilog k nedavnim sporoilom s povezavo Wi-Fi"</string> 173 <string name="account_settings_notify_label" msgid="8621226576645167987">"E-potna obvestila"</string> 174 <string name="account_settings_summary" msgid="4733776978291376161">"Pogostost sinhronizacije, obvestila itd."</string> 175 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="88560545461159120">"Polji obvestilo o novi e-poti"</string> 176 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="4107847714594035131">"Pogostost sinhronizacije"</string> 177 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="3793314460723296874">"Nastavitve dohodne pote"</string> 178 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="7521181981008371492">"Uporabniko ime, geslo in druge nastavitve dohodnega strenika"</string> 179 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4997504719643828381">"Nastavitve odhodne pote"</string> 180 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="1884202151340479161">"Uporabniko ime, geslo in druge nastavitve odhodnega strenika"</string> 181 <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7005050362066086119">"Pravilniki so uveljavljeni"</string> 182 <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="1668581504445370253">"Brez"</string> 183 <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="7286722617178322465">"Nepodprti pravilniki"</string> 184 <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="1980825746966562221">"Brez"</string> 185 <string name="account_settings_retry_label" msgid="8605492340808650923">"Poskusi sinhronizacijo"</string> 186 <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2598065993718592906">"Za sinhronizacijo rauna se dotaknite tukaj"</string> 187 <string name="account_settings_description_label" msgid="2073736045984411004">"Ime rauna"</string> 188 <string name="account_settings_name_label" msgid="8230436030850457988">"Vae ime"</string> 189 <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="6105791335935883199">"Hitri odgovori"</string> 190 <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5406599402930290682">"Uredite besedilo, ki ga pogosto vstavite v e-poto"</string> 191 <string name="account_settings_notifications" msgid="2842952349214972116">"Nastavitve obvestil"</string> 192 <string name="account_settings_data_usage" msgid="6400715160238559711">"Uporaba podatkov"</string> 193 <string name="account_settings_policies" msgid="5972183883466873359">"Varnostni pravilniki"</string> 194 <string name="system_folders_title" msgid="7161311881709109736">"Sistemske mape"</string> 195 <string name="system_folders_trash_title" msgid="3190927115504713123">"Mapa koa"</string> 196 <string name="system_folders_trash_summary" msgid="2583143581531897068">"Izberite mapo koa strenika"</string> 197 <string name="system_folders_trash_dlg" msgid="353701568340939392">"Izberite mapo koa strenika"</string> 198 <string name="system_folders_sent_title" msgid="8792934374188279309">"Mapa za poslana sporoila"</string> 199 <string name="system_folders_sent_summary" msgid="4252740721870748375">"Izberite mapo strenika za poslana sporoila"</string> 200 <string name="system_folders_sent_dlg" msgid="818944260541160146">"Izberite mapo strenika za poslana sporoila"</string> 201 <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="3048014284772648575">"Hiter odgovor"</string> 202 <string name="save_action" msgid="5740359453077441466">"Shrani"</string> 203 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="2642448079273767521">"Sinhroniziranje stikov"</string> 204 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="1716022682035150630">"Sinhroniziraj stike za ta raun"</string> 205 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3172491863244160828">"Sinhroniziraj koledar"</string> 206 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="411960248618953311">"Sinhr. dogodek iz kol. za ta raun"</string> 207 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="7135765408226471860">"Sinhroniz. e-pote"</string> 208 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="71710510041953351">"Sinhroniziraj e-poto za ta raun"</string> 209 <string name="label_notification_vibrate_title" msgid="140881511322826320">"Vibriranje"</string> 210 <string name="account_settings_ringtone" msgid="2238523918221865167">"Izberite melodijo zvonjenja"</string> 211 <string name="account_settings_servers" msgid="3386185135392642067">"Nastavitve strenika"</string> 212 <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="2196614373847675314">"Monosti sinhronizacije"</string> 213 <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="5547676392298186906">"Monosti sinhronizacije (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string> 214 <string name="mailbox_settings_sync_enabled_label" msgid="7723413381707277856">"Sinhronizacija te mape"</string> 215 <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"Sporoila bodo prenesena, ko bo vzpostavljena povezava"</string> 216 <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="7027516982341382326">"Sinhronizacija pote za toliko dni"</string> 217 <string name="provider_note_t_online" msgid="1596701148051980218">"Preden nastavite ta e-potni raun, pojdite na spletno mesto T-Online in ustvarite geslo za e-potni dostop POP3."</string> 218 <string name="exchange_name_alternate" msgid="293118547772095111">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string> 219 <string name="system_account_create_failed" msgid="2248313263003927725">"Rauna ni bilo mogoe ustvariti. Poskusite znova."</string> 220 <string name="device_admin_label" msgid="3335272972461391415">"E-pota"</string> 221 <string name="device_admin_description" msgid="4299378570982520839">"Omogoi varnostne pravilnike, ki jih doloi strenik"</string> 222 <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="8821533827628900689">"Ne dovoli uporabe kamere naprave"</string> 223 <string name="policy_require_password" msgid="3556860917024612396">"Zahtevaj geslo naprave"</string> 224 <string name="policy_password_history" msgid="9001177390979112746">"Omeji vnovino uporabo nedavnih gesel"</string> 225 <string name="policy_password_expiration" msgid="1287225242918742275">"Zahtevaj, da gesla poteejo"</string> 226 <string name="policy_screen_timeout" msgid="3499201409239287702">"Zahtevaj, da nedej. napr. zaklene zaslon"</string> 227 <string name="policy_calendar_age" msgid="6469328498345236120">"Omejitev tevila sinhroniziranih koledarskih dogodkov"</string> 228 <string name="policy_email_age" msgid="3521941976575225050">"Omejitev tevila sinhroniziranih e-potnih sporoil"</string> 229 <string name="quick_1" msgid="9130521670178673190">"Hvala!"</string> 230 <string name="quick_2" msgid="8611591278119481491">"Velja!"</string> 231 <string name="quick_3" msgid="8070999183033184986">"Trenutno nimam asa. Odgovorim pozneje."</string> 232 <string name="quick_4" msgid="216066940197616025">"Skliimo sestanek in se pogovorimo."</string> 233 <string name="confirm_response" msgid="6764021931370809514">"Poiljanje odgovora ..."</string> 234 <string name="imap_name" msgid="8285222985908214985">"Osebno (IMAP)"</string> 235 <string name="pop3_name" msgid="6653484706414263493">"Osebno (POP3)"</string> 236 <string name="trash_folder_selection_title" msgid="686039558899469073">"Izberite mapo koa strenika za raun <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 237 <string name="sent_folder_selection_title" msgid="9207482909822072856">"Izberite mapo strenika za poslana sporoila za raun <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>"</string> 238 <string name="account_waiting_for_folders_msg" msgid="8848194305692897677">"Nalaganje seznama map ..."</string> 239 <string name="no_quick_responses" msgid="8716297053803961304">"Na voljo ni hitrih odgovorov"</string> 240 <string name="gmail_name" msgid="2099786953868369991">"Gmail"</string> 241 <string name="folder_sync_settings_pref_title" msgid="349478353401667107">"Nastavitve sinhronizacije za mapo"</string> 242 </resources> 243