Home | History | Annotate | Download | only in values-sk
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3   ~ Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
      4   ~
      5   ~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      6   ~ you may not use this file except in compliance with the License.
      7   ~ You may obtain a copy of the License at
      8   ~
      9   ~      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     10   ~
     11   ~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     12   ~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     13   ~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     14   ~ See the License for the specific language governing permissions and
     15   ~ limitations under the License.
     16    -->
     17 
     18 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     19     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     20     <string name="audio_channel_mono" msgid="8812941280022167428">"mono"</string>
     21     <string name="audio_channel_stereo" msgid="5798223286366598036">"stereo"</string>
     22     <string name="menu_title_play_controls" msgid="2490237359425190652">"Ovldanie prehrvania"</string>
     23     <string name="menu_title_channels" msgid="1949045451672990132">"Kanly"</string>
     24     <string name="menu_title_options" msgid="7184594626814914022">"Monosti televzie"</string>
     25     <string name="play_controls_unavailable" msgid="8900698593131693148">"Pre tento kanl nie s k dispozcii ovldacie prvky prehrvania"</string>
     26     <string name="play_controls_description_play_pause" msgid="7225542861669250558">"Prehra alebo pozastavi"</string>
     27     <string name="play_controls_description_fast_forward" msgid="4414963867482448652">"Pretoi dopredu"</string>
     28     <string name="play_controls_description_fast_rewind" msgid="953488122681015803">"Pretoi sp"</string>
     29     <string name="play_controls_description_skip_next" msgid="1603587562124694592">"alej"</string>
     30     <string name="play_controls_description_skip_previous" msgid="3858447678278021381">"Nasp"</string>
     31     <string name="channels_item_program_guide" msgid="2889807207930678418">"Televzny program"</string>
     32     <string name="channels_item_setup" msgid="6557412175737379022">"Dostupn nov kanly"</string>
     33     <string name="channels_item_app_link_app_launcher" msgid="1395352122187670523">"Spusti aplikciu <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     34     <string name="options_item_closed_caption" msgid="5945274655046367170">"Skryt titulky"</string>
     35     <string name="options_item_display_mode" msgid="7989243076748680140">"Reim zobrazenia"</string>
     36     <string name="options_item_pip" msgid="3951350386626879645">"Obraz vobraze"</string>
     37     <string name="options_item_multi_audio" msgid="5118851311937896923">"Viackanlov zvuk"</string>
     38     <string name="options_item_more_channels" msgid="971040969622943300">"alie kanly"</string>
     39     <string name="options_item_settings" msgid="7623205838542400074">"Nastavenia"</string>
     40     <string name="input_long_label_for_tuner" msgid="3423514011918382209">"TV (antna/kbel)"</string>
     41     <string name="no_program_information" msgid="1049844207745145132">"iadne informcie o programe"</string>
     42     <string name="program_title_for_no_information" msgid="384451471906070101">"iadne informcie"</string>
     43     <string name="program_title_for_blocked_channel" msgid="5358005891746983819">"Zablokovan kanl"</string>
     44     <string name="multi_audio_unknown_language" msgid="8639884627225598143">"Neznmy jazyk"</string>
     45     <string name="closed_caption_unknown_language" msgid="4745445516930229353">"Skryt titulky: %1$d"</string>
     46     <string name="side_panel_title_closed_caption" msgid="2513905054082568780">"Skryt titulky"</string>
     47     <string name="closed_caption_option_item_off" msgid="4824009036785647753">"Vypnut"</string>
     48     <string name="closed_caption_system_settings" msgid="1856974607743827178">"Prispsobi formt"</string>
     49     <string name="closed_caption_system_settings_description" msgid="6285276836057964524">"Nastavenie systmovch predvolieb pre skryt titulky"</string>
     50     <string name="side_panel_title_display_mode" msgid="6346286034015991229">"Reim zobrazenia"</string>
     51     <string name="side_panel_title_multi_audio" msgid="5970537894780855080">"Viackanlov zvuk"</string>
     52     <string name="multi_audio_channel_mono" msgid="6229173848963557723">"mono"</string>
     53     <string name="multi_audio_channel_stereo" msgid="3758995659214256587">"stereo"</string>
     54     <string name="multi_audio_channel_surround_6" msgid="6066304966228963942">"Priestorov zvuk 5.1"</string>
     55     <string name="multi_audio_channel_surround_8" msgid="2765140653768694313">"Priestorov zvuk 7.1"</string>
     56     <string name="multi_audio_channel_suffix" msgid="4443825738196093772">"Kanly: %d"</string>
     57     <string name="side_panel_title_edit_channels_for_an_input" msgid="7334895164698222989">"Prispsobi zoznam"</string>
     58     <string name="edit_channels_item_select_group" msgid="4953000352257999703">"Vybra skupinu"</string>
     59     <string name="edit_channels_item_deselect_group" msgid="5092649099546997807">"Zrui vber skupiny"</string>
     60     <string name="edit_channels_item_group_by" msgid="7794571851966798199">"Zoskupi poda"</string>
     61     <string name="edit_channels_group_by_sources" msgid="5481053601210461217">"Zdroj kanla"</string>
     62     <string name="edit_channels_group_by_hd_sd" msgid="5582719665718278819">"HD/SD"</string>
     63     <string name="edit_channels_group_divider_for_hd" msgid="5311355566660389423">"HD"</string>
     64     <string name="edit_channels_group_divider_for_sd" msgid="5846195382266436167">"SD"</string>
     65     <string name="side_panel_title_group_by" msgid="1783176601425788939">"Zoskupi poda"</string>
     66     <string name="program_guide_content_locked" msgid="198056836554559553">"Tento program je zablokovan."</string>
     67     <string name="program_guide_content_locked_unrated" msgid="8665707501827594275">"Tento program nem hodnotenie"</string>
     68     <string name="program_guide_content_locked_format" msgid="514915272862967389">"Hodnotenie tohto programu je <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string>
     69     <string name="msg_no_setup_activity" msgid="7746893144640239857">"Vstup nepodporuje automatick vyhadvanie"</string>
     70     <string name="msg_unable_to_start_setup_activity" msgid="8402612466599977855">"Nepodarilo sa automaticky prehada vstup <xliff:g id="TV_INPUT">%s</xliff:g>"</string>
     71     <string name="msg_unable_to_start_system_captioning_settings" msgid="705242616044165668">"Celosystmov nastavenia skrytch titulkov nie je mon spusti"</string>
     72     <plurals name="msg_channel_added" formatted="false" msgid="5301526166755938705">
     73       <item quantity="few">%1$d pridan kanly</item>
     74       <item quantity="many">%1$d pridanho kanla</item>
     75       <item quantity="other">%1$d pridanch kanlov</item>
     76       <item quantity="one">%1$d pridan kanl</item>
     77     </plurals>
     78     <string name="msg_no_channel_added" msgid="2882586037409921925">"iadne pridan kanly"</string>
     79     <string name="menu_parental_controls" msgid="2474294054521345840">"Rodi. kontrola"</string>
     80     <string name="option_toggle_parental_controls_on" msgid="9122851821454622696">"Zapnut"</string>
     81     <string name="option_toggle_parental_controls_off" msgid="7797910199040440618">"Vypnut"</string>
     82     <string name="option_channels_locked" msgid="5797855082297549907">"Blokovan kanly"</string>
     83     <string name="option_channels_lock_all" msgid="6594512884477342940">"Blokova vetko"</string>
     84     <string name="option_channels_unlock_all" msgid="6839513296447567623">"Odblokova vetky"</string>
     85     <string name="option_channels_subheader_hidden" msgid="4669425935426972078">"Skryt kanly"</string>
     86     <string name="option_program_restrictions" msgid="241342023067364108">"Obmedzenia progr."</string>
     87     <string name="option_change_pin" msgid="2881594075631152566">"Zmeni kd PIN"</string>
     88     <string name="option_country_rating_systems" msgid="7288569813945260224">"Systmy hodnotenia"</string>
     89     <string name="option_ratings" msgid="4009116954188688616">"Hodnotenia"</string>
     90     <string name="option_see_all_rating_systems" msgid="7702673500014877288">"Systmy hodnotenia"</string>
     91     <string name="other_countries" msgid="8342216398676184749">"In krajiny"</string>
     92     <string name="option_no_locked_channel" msgid="2543094883927978444">"iadny"</string>
     93     <string name="option_no_enabled_rating_system" msgid="4139765018454678381">"iadny"</string>
     94     <string name="unrated_rating_name" msgid="1387302638048393814">"Nehodnoten"</string>
     95     <string name="option_block_unrated_programs" msgid="1108474218158184706">"Blokova nehodnoten programy"</string>
     96     <string name="option_rating_none" msgid="5204552587760414879">"iadne"</string>
     97     <string name="option_rating_high" msgid="8898400296730158893">"Siln obmedzenia"</string>
     98     <string name="option_rating_medium" msgid="6455853836426497151">"Stredn obmedzenia"</string>
     99     <string name="option_rating_low" msgid="5800146024503377969">"Nzke obmedzenia"</string>
    100     <string name="option_rating_custom" msgid="3155377834510646436">"Vlastn"</string>
    101     <string name="option_rating_high_description" msgid="609567565273278745">"Obsah vhodn pre deti"</string>
    102     <string name="option_rating_medium_description" msgid="7169199016608935280">"Obsah vhodn pre starie deti"</string>
    103     <string name="option_rating_low_description" msgid="4740109576615335045">"Obsah vhodn pre mladistvch"</string>
    104     <string name="option_rating_custom_description" msgid="6180723522991233194">"Run obmedzenia"</string>
    105     <!-- no translation found for option_attribution (2967657807178951562) -->
    106     <skip />
    107     <string name="option_subrating_title" msgid="5485055507818077595">"%1$s a iastkov hodnotenia"</string>
    108     <string name="option_subrating_header" msgid="4637961301549615855">"iastkov hodnotenia"</string>
    109     <string name="pin_enter_unlock_channel" msgid="4797922378296393173">"Zadanie kdu PIN na pozeranie tohto kanla"</string>
    110     <string name="pin_enter_unlock_program" msgid="7311628843209871203">"Zadanie kdu PIN na pozeranie tohto programu"</string>
    111     <string name="pin_enter_unlock_dvr" msgid="1637468108723176684">"Tento program m hodnotenie <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>. Ak ho chcete pozera, zadajte kd PIN."</string>
    112     <string name="pin_enter_unlock_dvr_unrated" msgid="3911986002480028829">"Tento program nem hodnotenie. Ak ho chcete pozera, zadajte kd PIN."</string>
    113     <string name="pin_enter_pin" msgid="249314665028035038">"Zadanie kdu PIN"</string>
    114     <string name="pin_enter_create_pin" msgid="3385754356793309946">"Ak chcete nastavi rodiovsk kontrolu, vytvorte kd PIN"</string>
    115     <string name="pin_enter_new_pin" msgid="1739471585849790384">"Zadajte nov kd PIN"</string>
    116     <string name="pin_enter_again" msgid="2618999754723090427">"Potvrdenie kdu PIN"</string>
    117     <string name="pin_enter_old_pin" msgid="4588282612931041919">"Zadanie sasnho kdu PIN"</string>
    118     <plurals name="pin_enter_countdown" formatted="false" msgid="3415233538538544309">
    119       <item quantity="few">Pkrt ste zadali nesprvny kd PIN.\nSkste to znova o<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundy.</item>
    120       <item quantity="many">Pkrt ste zadali nesprvny kd PIN.\nSkste to znova o<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> sekundy.</item>
    121       <item quantity="other">Pkrt ste zadali nesprvny kd PIN.\nSkste to znova o<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_1">%1$d</xliff:g> seknd.</item>
    122       <item quantity="one">Pkrt ste zadali nesprvny kd PIN.\nSkste to znova o<xliff:g id="REMAINING_SECONDS_0">%1$d</xliff:g> sekundu.</item>
    123     </plurals>
    124     <string name="pin_toast_wrong" msgid="2126295626095048746">"Kd PIN bol zadan chybne. Skste to znova."</string>
    125     <string name="pin_toast_not_match" msgid="4283624338659521768">"Kd PIN neshlas. Skste to znova."</string>
    126     <string name="postal_code_guidance_title" msgid="4144793072363879833">"Zadajte svoje PS."</string>
    127     <string name="postal_code_guidance_description" msgid="4224511147377561572">"Aplikcia Televzia online vm na zklade potovho smerovacieho sla poskytne kompletn program televznych kanlov."</string>
    128     <string name="postal_code_action_description" msgid="4428720607051109105">"Zadajte svoje PS"</string>
    129     <string name="postal_code_invalid_warning" msgid="923373584458340746">"Neplatn PS"</string>
    130     <string name="side_panel_title_settings" msgid="8244327316510918755">"Nastavenia"</string>
    131     <string name="settings_channel_source_item_customize_channels" msgid="6115770679732624593">"Prispsobi zoznam kanlov"</string>
    132     <string name="settings_channel_source_item_customize_channels_description" msgid="8966243790328235580">"Vyberte kanly pre televzny program"</string>
    133     <string name="settings_channel_source_item_setup" msgid="4566190088656419070">"Zdroje kanlov"</string>
    134     <string name="settings_channel_source_item_setup_new_inputs" msgid="4845822152617430787">"Kdispozcii s nov kanly"</string>
    135     <string name="settings_parental_controls" msgid="5449397921700749317">"Rodiovsk kontrola"</string>
    136     <string name="settings_trickplay" msgid="7762730842781251582">"Posunutie asu"</string>
    137     <string name="settings_trickplay_description" msgid="3060323976172182519">"Zaznamenvajte pozeran programy vysielan naivo, aby ste ich mohli pozastavi alebo pretoi sp.\nUpozornenie: Intenzvnym vyuvanm internho loiska me djs ku skrteniu jeho ivotnosti."</string>
    138     <string name="settings_menu_licenses" msgid="1257646083838406103">"Licencie open source"</string>
    139     <string name="settings_send_feedback" msgid="6897217561193701829">"Odosla sptn vzbu"</string>
    140     <string name="settings_menu_version" msgid="2604030372029921403">"Verzia"</string>
    141     <string name="tvview_channel_locked" msgid="6486375335718400728">"Ak chcete sledova tento kanl, stlate pku vpravo a zadajte kd PIN"</string>
    142     <string name="tvview_content_locked" msgid="391823084917017730">"Ak chcete sledova tento program, stlate pku doprava a zadajte kd PIN"</string>
    143     <string name="tvview_content_locked_unrated" msgid="2273799245001356782">"Tento program nem hodnotenie.\nAk ho chcete pozera, stlate pku doprava azadajte PIN."</string>
    144     <string name="tvview_content_locked_format" msgid="3741874636031338247">"Hodnotenie tohto programu je <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAk chcete sledova tento program, stlate pku doprava a zadajte kd PIN."</string>
    145     <string name="tvview_channel_locked_no_permission" msgid="677653135227590620">"Ak chcete sledova tento kanl, pouite predvolen aplikciu Live TV."</string>
    146     <string name="tvview_content_locked_no_permission" msgid="2279126235895507764">"Ak chcete sledova tento program, pouite predvolen aplikciu Live TV."</string>
    147     <string name="tvview_content_locked_unrated_no_permission" msgid="4056090982858455110">"Tento program nem hodnotenie.\nAk ho chcete pozera, pouite predvolen aplikciu Live TV."</string>
    148     <string name="tvview_content_locked_format_no_permission" msgid="5690794624572767106">"Tento program m hodnotenie <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>.\nAk ho chcete sledova, pouite predvolen aplikciu Live TV."</string>
    149     <string name="shrunken_tvview_content_locked" msgid="7686397981042364446">"Program je zablokovan"</string>
    150     <string name="shrunken_tvview_content_locked_unrated" msgid="4586881678635960742">"Tento program nem hodnotenie"</string>
    151     <string name="shrunken_tvview_content_locked_format" msgid="3720284198877900916">"Hodnotenie tohto programu je <xliff:g id="RATING">%1$s</xliff:g>."</string>
    152     <string name="tvview_msg_audio_only" msgid="1356866203687173329">"Iba zvuk"</string>
    153     <string name="tvview_msg_weak_signal" msgid="1095050812622908976">"Slab signl"</string>
    154     <string name="tvview_msg_no_internet_connection" msgid="7655994401188888231">"iadne pripojenie kinternetu"</string>
    155     <plurals name="tvview_msg_input_no_resource" formatted="false" msgid="8581894855153658823">
    156       <item quantity="few">Tento kanl bude mon prehra a o<xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, pretoe sa nahrvaj in kanly. \n\nPln nahrvania upravte stlaenm pky vpravo.</item>
    157       <item quantity="many">Tento kanl bude mon prehra a o<xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, pretoe sa nahrvaj in kanly. \n\nPln nahrvania upravte stlaenm pky vpravo.</item>
    158       <item quantity="other">Tento kanl bude mon prehra a o<xliff:g id="END_TIME_1">%1$s</xliff:g>, pretoe sa nahrvaj in kanly. \n\nPln nahrvania upravte stlaenm pky vpravo.</item>
    159       <item quantity="one">Tento kanl bude mon prehra a o<xliff:g id="END_TIME_0">%1$s</xliff:g>, pretoe sa nahrva in kanl. \n\nPln nahrvania upravte stlaenm pky vpravo.</item>
    160     </plurals>
    161     <string name="channel_banner_no_title" msgid="8660301979190693176">"Bez nzvu"</string>
    162     <string name="channel_banner_locked_channel_title" msgid="2006564967318945980">"Kanl bol zablokovan"</string>
    163     <string name="setup_category_new" msgid="2899355289563443627">"Nov"</string>
    164     <string name="setup_category_done" msgid="4750902502852212319">"Zdroje"</string>
    165     <plurals name="setup_input_channels" formatted="false" msgid="1695941684075602971">
    166       <item quantity="few">%1$d kanly</item>
    167       <item quantity="many">%1$d kanla</item>
    168       <item quantity="other">%1$d kanlov</item>
    169       <item quantity="one">%1$d kanl</item>
    170     </plurals>
    171     <string name="setup_input_no_channels" msgid="1669327912393163331">"Nie s k dispozcii iadne kanly"</string>
    172     <string name="setup_input_new" msgid="3337725672277046798">"Nov"</string>
    173     <string name="setup_input_setup_now" msgid="1772000402336958967">"Nenastaven"</string>
    174     <string name="setup_store_action_title" msgid="4083402039720973414">"Zska alie zdroje"</string>
    175     <string name="setup_store_action_description" msgid="6820482635042445297">"Aplikcie, ponkajce televziu online"</string>
    176     <string name="new_sources_title" msgid="3878933676500061895">"Kdispozcii s nov zdroje kanlov"</string>
    177     <string name="new_sources_description" msgid="749649005588426813">"Kdispozcii s nov zdroje salmi kanlmi.\nMete ich nastavi hne alebo neskr vnastaven zdrojov kanlov."</string>
    178     <string name="new_sources_action_setup" msgid="177693761664016811">"Nastavi"</string>
    179     <string name="new_sources_action_skip" msgid="2501296961258184330">"OK, rozumiem"</string>
    180     <!-- no translation found for intro_title (251772896916795556) -->
    181     <skip />
    182     <string name="intro_description" msgid="7806473686446937307"><b>"Stlaenm tlaidla VYBRA"</b>" prejdete do TV ponuky."</string>
    183     <string name="msg_no_input" msgid="3897674146985427865">"Nenaiel sa iadny TV vstup"</string>
    184     <string name="msg_no_specific_input" msgid="2688885987104249852">"TV vstup sa nenaiel"</string>
    185     <string name="msg_not_passthrough_input" msgid="4502101097091087411">"Typ tunera nie je vhodn. Pre TV vstup typu tunera spustite aplikciu Aktvne kanly."</string>
    186     <string name="msg_tune_failed" msgid="3277419551849972252">"Ladenie zlyhalo"</string>
    187     <string name="msg_missing_app" msgid="8291542072400042076">"Aplikcia potrebn na spracovanie tejto akcie sa nenala."</string>
    188     <string name="msg_all_channels_hidden" msgid="777397634062471936">"Vetky zdrojov kanly s skryt.\nVyberte aspo jeden kanl, ktor chcete sledova."</string>
    189     <string name="msg_channel_unavailable_unknown" msgid="765586450831081871">"Video neoakvane prestalo by dostupn"</string>
    190     <string name="msg_back_key_guide" msgid="7404682718828721924">"Klves Sp je uren pre pripojen zariadenie. Aplikciu ukonite stlaenm tlaidla Domov."</string>
    191     <string name="msg_read_tv_listing_permission_denied" msgid="8882813301235518909">"Aktvne kanly potrebuj povolenie na tanie televznych programov."</string>
    192     <string name="setup_sources_text" msgid="4988039637873759839">"Nastavte si zdroje"</string>
    193     <string name="setup_sources_description" msgid="5695518946225445202">"Televzia online spja tradin televzne kanly so streamovanmi kanlmi zaplikci. \n\nAk chcete zaa, nastavte si zdroje kanlov, ktor u mte naintalovan. Prpadne si mete vObchode Google Play vyhada alie aplikcie, ktor ponkaj televziu online."</string>
    194     <string name="channels_item_dvr" msgid="8911915252648532469">"Nahrvanie aplny"</string>
    195     <string name="recording_start_dialog_10_min_duration" msgid="5739636508245795292">"10 mint"</string>
    196     <string name="recording_start_dialog_30_min_duration" msgid="4691127772622189977">"30 mint"</string>
    197     <string name="recording_start_dialog_1_hour_duration" msgid="7159533207022355641">"1 hodina"</string>
    198     <string name="recording_start_dialog_3_hours_duration" msgid="295984419320006238">"3 hodiny"</string>
    199     <string name="dvr_main_recent" msgid="2553805424822806495">"Nedvne"</string>
    200     <string name="dvr_main_scheduled" msgid="7837260963086408492">"Naplnovan"</string>
    201     <string name="dvr_main_series" msgid="8278256687595691676">"Seril"</string>
    202     <string name="dvr_main_others" msgid="2970835573614038153">"Ostatn"</string>
    203     <string name="dvr_msg_cannot_record_channel" msgid="6836291367918532447">"Tento kanl nie je mon nahrva."</string>
    204     <string name="dvr_msg_cannot_record_program" msgid="4184046342810946090">"Tento program nie je mon nahrva."</string>
    205     <string name="dvr_msg_program_scheduled" msgid="3800847542300367572">"Nahrvanie programu <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> bolo naplnovan"</string>
    206     <string name="dvr_msg_current_program_scheduled" msgid="2505247201782991463">"Zaznamenva sa program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> odteraz do <xliff:g id="ENDTIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    207     <string name="dvr_full_schedule_card_view_title" msgid="7198521806965950089">"pln pln"</string>
    208     <plurals name="dvr_full_schedule_card_view_content" formatted="false" msgid="790788122541080768">
    209       <item quantity="few">alie %1$d dni</item>
    210       <item quantity="many">alieho %1$d da</item>
    211       <item quantity="other">alch %1$d dn</item>
    212       <item quantity="one">al %1$d de</item>
    213     </plurals>
    214     <plurals name="dvr_program_duration" formatted="false" msgid="6742119148312354741">
    215       <item quantity="few">%1$d minty</item>
    216       <item quantity="many">%1$d minty</item>
    217       <item quantity="other">%1$d mint</item>
    218       <item quantity="one">%1$d minta</item>
    219     </plurals>
    220     <plurals name="dvr_count_new_recordings" formatted="false" msgid="3569310208305402815">
    221       <item quantity="few">%1$d nov zznamy</item>
    222       <item quantity="many">%1$d novho zznamu</item>
    223       <item quantity="other">%1$d novch zznamov</item>
    224       <item quantity="one">%1$d nov zznam</item>
    225     </plurals>
    226     <plurals name="dvr_count_recordings" formatted="false" msgid="7417379223468131391">
    227       <item quantity="few">%1$d zznamy</item>
    228       <item quantity="many">%1$d zznamu</item>
    229       <item quantity="other">%1$d zznamov</item>
    230       <item quantity="one">%1$d zznam</item>
    231     </plurals>
    232     <plurals name="dvr_count_scheduled_recordings" formatted="false" msgid="1650330290765214511">
    233       <item quantity="few">%1$d plnovan zznamy</item>
    234       <item quantity="many">%1$d plnovanho zznamu</item>
    235       <item quantity="other">%1$d plnovanch zznamov</item>
    236       <item quantity="one">%1$d plnovan zznam</item>
    237     </plurals>
    238     <string name="dvr_detail_cancel_recording" msgid="542538232330174145">"Zrui zaznamenvanie"</string>
    239     <string name="dvr_detail_stop_recording" msgid="3599488040374849367">"Zastavi zaznamenvanie"</string>
    240     <string name="dvr_detail_watch" msgid="7085694764364338215">"Prehra"</string>
    241     <string name="dvr_detail_play_from_beginning" msgid="8475543568260411836">"Prehra od zaiatku"</string>
    242     <string name="dvr_detail_resume_play" msgid="875591300274416373">"Obnovi prehrvanie"</string>
    243     <string name="dvr_detail_delete" msgid="4535881013528321898">"Odstrni"</string>
    244     <string name="dvr_detail_series_delete" msgid="4831926831670312674">"Odstrni nahrat obsah"</string>
    245     <string name="dvr_detail_series_resume" msgid="6935136228671386246">"Pokraova"</string>
    246     <string name="dvr_detail_series_season_title" msgid="5474850936497854790">"Sria <xliff:g id="SEASON_NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    247     <string name="dvr_detail_view_schedule" msgid="7137536927421904426">"Zobrazi rozvrh"</string>
    248     <string name="dvr_detail_read_more" msgid="2588920758094498544">"alie informcie"</string>
    249     <string name="dvr_series_deletion_title" msgid="7672649492494507574">"Odstrni zznamy"</string>
    250     <string name="dvr_series_deletion_description" msgid="994839237906552969">"Vyberte epizdy, ktor chcete odstrni. Po odstrnen sa u nebud da obnovi."</string>
    251     <string name="dvr_series_deletion_no_recordings" msgid="481210819034514">"iadne zznamy na odstrnenie."</string>
    252     <string name="dvr_series_select_watched" msgid="3608122404146716502">"Vybra pozret epizdy"</string>
    253     <string name="dvr_series_select_all" msgid="5415749261739544048">"Vybra vetky epizdy"</string>
    254     <string name="dvr_series_deselect_all" msgid="1680395960166387572">"Zrui vber vetkch epizd"</string>
    255     <string name="dvr_series_watched_info_minutes" msgid="5656926431901526030">"Poet pozretch mint: <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> z<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>"</string>
    256     <string name="dvr_series_watched_info_seconds" msgid="2667537184197566662">"Poet pozretch seknd: <xliff:g id="WATCHED">%1$d</xliff:g> z<xliff:g id="DURATION">%2$d</xliff:g>"</string>
    257     <string name="dvr_series_never_watched" msgid="6086008065876122655">"Nikdy nepozret"</string>
    258     <plurals name="dvr_msg_episodes_deleted" formatted="false" msgid="5627112959798353905">
    259       <item quantity="few">Poet odstrnench epizd: %1$d z%2$d</item>
    260       <item quantity="many">Poet odstrnench epizd: %1$d z%2$d</item>
    261       <item quantity="other">Poet odstrnench epizd: %1$d z%2$d</item>
    262       <item quantity="one">Poet odstrnench epizd: %1$d z%2$d</item>
    263     </plurals>
    264     <string name="dvr_series_settings_priority" msgid="5836437092774185710">"Priorita"</string>
    265     <string name="dvr_series_settings_priority_highest" msgid="1072006447796648382">"Najvyia"</string>
    266     <string name="dvr_series_settings_priority_lowest" msgid="6003996497908810225">"Najniia"</string>
    267     <string name="dvr_series_settings_priority_rank" msgid="667778382820956116">". <xliff:g id="RANK">%1$d</xliff:g>"</string>
    268     <string name="dvr_series_settings_channels" msgid="3164900110165729909">"Kanly"</string>
    269     <string name="dvr_series_settings_channels_all" msgid="656434955168572976">"Akkovek"</string>
    270     <string name="dvr_priority_title" msgid="1537886929061487213">"Voba priority"</string>
    271     <string name="dvr_priority_description" msgid="8362040921417154645">"Ke naplnujete nahrvanie prli vea programov sasne, zaznamenaj sa iba programy snajvymi prioritami."</string>
    272     <string name="dvr_priority_button_action_save" msgid="4773524273649733008">"Uloi"</string>
    273     <string name="dvr_priority_action_one_time_recording" msgid="8174297042282719478">"Jednorazov zznamenvania maj najvyiu prioritu"</string>
    274     <string name="dvr_action_stop" msgid="1378723485295471381">"Zastavi"</string>
    275     <string name="dvr_action_view_schedules" msgid="7442990695392774263">"Zobrazi rozvrh nahrvania"</string>
    276     <string name="dvr_action_record_episode" msgid="8596182676610326327">"Iba tento program"</string>
    277     <string name="dvr_action_record_episode_from_now_description" msgid="5125122951529985697">"teraz  <xliff:g id="ENDTIME">%1$s</xliff:g>"</string>
    278     <string name="dvr_action_record_series" msgid="8501991316179436899">"Cel sriu"</string>
    279     <string name="dvr_action_record_anyway" msgid="991470058034937231">"Naplnova aj tak"</string>
    280     <string name="dvr_action_record_instead" msgid="6821164728752215738">"Zaznamena radej tento program"</string>
    281     <string name="dvr_action_record_cancel" msgid="8644254745772185288">"Zrui tento zznam"</string>
    282     <string name="dvr_action_watch_now" msgid="7181211920959075976">"Pozrie"</string>
    283     <string name="dvr_action_delete_recordings" msgid="850785346795261671">"Odstrni nahrat obsah..."</string>
    284     <string name="dvr_epg_program_recordable" msgid="609229576209476903">"Je mon nahra"</string>
    285     <string name="dvr_epg_program_recording_scheduled" msgid="1367741844291055016">"Nahrvanie je naplnovan"</string>
    286     <string name="dvr_epg_program_recording_conflict" msgid="4827911748865195373">"Konflikt nahrvania"</string>
    287     <string name="dvr_epg_program_recording_in_progress" msgid="2158340443975313745">"Nahrva sa"</string>
    288     <string name="dvr_epg_program_recording_failed" msgid="5589124519442328896">"Nahrvanie zlyhalo"</string>
    289     <string name="dvr_series_progress_message_reading_programs" msgid="2961615820635219355">"Natavaj sa programy"</string>
    290     <string name="dvr_error_insufficient_space_action_view_recent_recordings" msgid="137918938589787623">"Zobrazi nedvne nahrvky"</string>
    291     <string name="dvr_error_insufficient_space_title_one_recording" msgid="759510175792505150">"Zznam programu <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nie je pln."</string>
    292     <string name="dvr_error_insufficient_space_title_two_recordings" msgid="5518578722556227631">"Zznamy programov <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> a<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nie s pln."</string>
    293     <string name="dvr_error_insufficient_space_title_three_or_more_recordings" msgid="5104901174884754363">"Zznamy programov <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> a<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> nie s pln."</string>
    294     <string name="dvr_error_insufficient_space_description_one_recording" msgid="9092549220659026111">"Zaznamenvanie programu <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nebolo dokonen zdvodu nedostatku miesta vloisku."</string>
    295     <string name="dvr_error_insufficient_space_description_two_recordings" msgid="7712799694720979003">"Zaznamenvanie programov <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> a<xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nebolo dokonen zdvodu nedostatku miesta vloisku."</string>
    296     <string name="dvr_error_insufficient_space_description_three_or_more_recordings" msgid="7877855707777832128">"Zaznamenvanie programov <xliff:g id="PROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="PROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> a<xliff:g id="PROGRAMNAME_3">%3$s</xliff:g> nebolo dokonen zdvodu nedostatku miesta vloisku."</string>
    297     <string name="dvr_error_small_sized_storage_title" msgid="5020225460011469011">"DVR vyaduje viac miesta vloisku"</string>
    298     <string name="dvr_error_small_sized_storage_description" msgid="8909789097974895119">"Budete mc zaznamenva programy pomocou zariadenia DVR. Teraz vak vloisku vho zariadenia nie je dostatok miesta na fungovanie zariadenia DVR. Pripojte extern disk sminimlnou kapacitou <xliff:g id="STORAGE_SIZE">%1$d</xliff:g>GB apoda uvedench krokov ho naformtujte ako loisko zariadenia."</string>
    299     <string name="dvr_error_no_free_space_title" msgid="881897873932403512">"Nedostatok loiska"</string>
    300     <string name="dvr_error_no_free_space_description" msgid="6406038381803431564">"Tento program nebude nahrat zdvodu nedostatku loiska. Skste odstrni as nahratho obsahu."</string>
    301     <string name="dvr_error_missing_storage_title" msgid="691914341845362669">"Chba loisko"</string>
    302     <string name="dvr_stop_recording_dialog_title" msgid="2587018956502704278">"Zastavi nahrvanie?"</string>
    303     <string name="dvr_stop_recording_dialog_description" msgid="4637830189399967761">"Nahran obsah sa ulo."</string>
    304     <string name="dvr_stop_recording_dialog_description_on_conflict" msgid="7876857267536083760">"Zaznamenvanie relcie <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> bude zastaven, pretoe koliduje stmto programom. Zaznamenan obsah sa ulo."</string>
    305     <string name="dvr_program_conflict_dialog_title" msgid="109323740107060379">"Nahrvanie je naplnovan, ale obsahuje konflikty"</string>
    306     <string name="dvr_channel_conflict_dialog_title" msgid="7461033430572027786">"Zznam sa spustil, ale obsahuje konflikty"</string>
    307     <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_prefix" msgid="5520062013211648196">"Zaznamen sa program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    308     <string name="dvr_channel_conflict_dialog_description_prefix" msgid="212344250779878791">"<xliff:g id="CHANNELNAME">%1$s</xliff:g> sa prve zaznamenva."</string>
    309     <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_1" msgid="2278200346765501164">"Niektor asti programu <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> nebud zaznamenan."</string>
    310     <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_2" msgid="5648524408147235696">"Niektor asti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g> a<xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> nebud zaznamenan."</string>
    311     <string name="dvr_program_conflict_dialog_description_3" msgid="6879199850098595108">"Niektor asti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2">%2$s</xliff:g> a1 alieho naplnovanho programu nebud zaznamenan."</string>
    312     <plurals name="dvr_program_conflict_dialog_description_many" formatted="false" msgid="1008340710252647947">
    313       <item quantity="few">Niektor asti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> a%3$d alie naplnovan programy nebud zaznamenan.</item>
    314       <item quantity="many">Niektor asti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> a%3$d alieho naplnovanho programu nebud zaznamenan.</item>
    315       <item quantity="other">Niektor asti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_2">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_3">%2$s</xliff:g> a%3$d alch naplnovanch programov nebud zaznamenan.</item>
    316       <item quantity="one">Niektor asti programov <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_1_0">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="CONFLICTPROGRAMNAME_2_1">%2$s</xliff:g> a%3$d alieho naplnovanho programu nebud zaznamenan.</item>
    317     </plurals>
    318     <string name="dvr_schedule_dialog_title" msgid="5235629824986156058">"o chcete nahra?"</string>
    319     <string name="dvr_channel_record_duration_dialog_title" msgid="4601361040431047918">"Ako dlho chcete zaznamenva?"</string>
    320     <string name="dvr_already_scheduled_dialog_title" msgid="4525318291210934311">"U je naplnovan"</string>
    321     <string name="dvr_already_scheduled_dialog_description" msgid="8170126125996414810">"Zaznamenanie rovnakho programu u bolo naplnovan na <xliff:g id="PROGRAMSTARTTIME">%1$s</xliff:g>."</string>
    322     <string name="dvr_already_recorded_dialog_title" msgid="2760294707162057216">"U je zaznamenan"</string>
    323     <string name="dvr_already_recorded_dialog_description" msgid="8966051583682746434">"Tento program je u zaznamenan. Njdete ho vkninici zariadenia DVR."</string>
    324     <string name="dvr_series_recording_dialog_title" msgid="3521956660855853797">"Zaznamenvanie relcie bolo naplnovan"</string>
    325     <plurals name="dvr_series_scheduled_no_conflict" formatted="false" msgid="6909096418632555251">
    326       <item quantity="few">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> boli naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamy.</item>
    327       <item quantity="many">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanho <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamu.</item>
    328       <item quantity="other">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanch <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamov.</item>
    329       <item quantity="one">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> zznam.</item>
    330     </plurals>
    331     <plurals name="dvr_series_recording_scheduled_only_this_series_conflict" formatted="false" msgid="2341548158607418515">
    332       <item quantity="few">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> boli naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamy. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj niektor epizdy (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g>).</item>
    333       <item quantity="many">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanho <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamu. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj niektor epizdy (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g>)</item>
    334       <item quantity="other">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanch <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamov. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj niektor epizdy (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTRECORDINGS">%3$d</xliff:g>)</item>
    335       <item quantity="one">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> zznam. Zdvodu konfliktov sa nezaznamen.</item>
    336     </plurals>
    337     <plurals name="dvr_series_scheduled_this_and_other_series_conflict" formatted="false" msgid="6123651855499916154">
    338       <item quantity="few">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> boli naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> zznamy. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj niektor epizdy ztohto serilu aalch serilov (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
    339       <item quantity="many">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanho <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> zznamu. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj niektor epizdy ztohto serilu aalch serilov (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
    340       <item quantity="other">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanch <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> zznamov. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj niektor epizdy ztohto serilu aalch serilov (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
    341       <item quantity="one">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> zznam. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj niektor epizdy ztohto serilu aalch serilov (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g>).</item>
    342     </plurals>
    343     <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_one_conflict" formatted="false" msgid="8628389493339609682">
    344       <item quantity="few">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> boli naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamy.Zdvodu konfliktov nebude zaznamenan 1 epizda inej relcie.</item>
    345       <item quantity="many">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanho <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamu.Zdvodu konfliktov nebude zaznamenan 1 epizda inej relcie.</item>
    346       <item quantity="other">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_3">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanch <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_2">%1$d</xliff:g> zznamov.Zdvodu konfliktov nebude zaznamenan 1 epizda inej relcie.</item>
    347       <item quantity="one">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> zznam.Zdvodu konfliktov nebude zaznamenan 1 epizda inej relcie.</item>
    348     </plurals>
    349     <plurals name="dvr_series_scheduled_only_other_series_many_conflicts" formatted="false" msgid="1601104768354168073">
    350       <item quantity="few">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> boli naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> zznamy. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj epizdy zinho serilu (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
    351       <item quantity="many">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanho <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> zznamu. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj epizdy zinho serilu (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
    352       <item quantity="other">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_4">%2$s</xliff:g> bolo naplnovanch <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_3">%1$d</xliff:g> zznamov. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj epizdy zinho serilu (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_5">%3$d</xliff:g>).</item>
    353       <item quantity="one">Pre seril <xliff:g id="SERIESNAME_1">%2$s</xliff:g> bol naplnovan <xliff:g id="NUMBEROFRECORDINGS_0">%1$d</xliff:g> zznam. Zdvodu konfliktov sa nezaznamenaj epizdy zinho serilu (poet: <xliff:g id="NUMBEROFCONFLICTEPISODES_2">%3$d</xliff:g>).</item>
    354     </plurals>
    355     <string name="dvr_program_not_found" msgid="3282879532038010202">"Zaznamenan program sa nenaiel."</string>
    356     <string name="dvr_playback_related_recordings" msgid="6978658039329924961">"Svisiace nahrvky"</string>
    357     <plurals name="dvr_schedules_section_subtitle" formatted="false" msgid="9180744010405976007">
    358       <item quantity="few">%1$d zznamy</item>
    359       <item quantity="many">%1$d zznamu</item>
    360       <item quantity="other">%1$d zznamov</item>
    361       <item quantity="one">%1$d zznam</item>
    362     </plurals>
    363     <string name="dvr_schedules_information_separator" msgid="1669116853379998479">"/"</string>
    364     <string name="dvr_schedules_deletion_info" msgid="2837586459900271031">"Program <xliff:g id="PROGRAMNAME">%1$s</xliff:g> bol odstrnen zrozvrhu nahrvania"</string>
    365     <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_be_partially_recorded" msgid="5280490298546908729">"Zdvodu konfliktu tunerov bude nahrat iba as obsahu."</string>
    366     <string name="dvr_schedules_tuner_conflict_will_not_be_recorded_info" msgid="5065400564003201095">"Zdvodu konfliktu tunerov obsah nebude nahrat."</string>
    367     <string name="dvr_schedules_empty_state" msgid="1291529283469462741">"Nemte naplnovan iadne zznamy.\nZznam mete naplnova ztelevzneho programu."</string>
    368     <plurals name="dvr_series_schedules_header_description" formatted="false" msgid="9077188267856194114">
    369       <item quantity="few">%1$d konflikty nahrvania</item>
    370       <item quantity="many">%1$d konfliktu nahrvania</item>
    371       <item quantity="other">%1$d konfliktov nahrvania</item>
    372       <item quantity="one">%1$d konflikt nahrvania</item>
    373     </plurals>
    374     <string name="dvr_series_schedules_settings" msgid="4868501926847903985">"Nastavenia srie"</string>
    375     <string name="dvr_series_schedules_start" msgid="8458768834047133835">"Spusti nahrvanie srie"</string>
    376     <string name="dvr_series_schedules_stop" msgid="3427479298317584961">"Zastavi nahrvanie srie"</string>
    377     <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_title" msgid="4975886236535334420">"Zastavi nahrvanie srie?"</string>
    378     <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_description" msgid="7547266283366940085">"Nahran epizdy zostan kdispozcii vkninici DVR."</string>
    379     <string name="dvr_series_schedules_stop_dialog_action_stop" msgid="2351839914865142478">"Zastavi"</string>
    380     <string name="dvr_series_schedules_stopped_empty_state" msgid="1464244804664395151">"Momentlne nie s vysielan iadne epizdy."</string>
    381     <string name="dvr_series_schedules_empty_state" msgid="3407962945399698707">"Nie s kdispozcii iadne epizdy.\nZaznamenaj sa, ke bud dostupn."</string>
    382     <plurals name="dvr_schedules_recording_duration" formatted="false" msgid="3701771573063918552">
    383       <item quantity="few">(%1$d minty)</item>
    384       <item quantity="many">(%1$d minty)</item>
    385       <item quantity="other">(%1$d mint)</item>
    386       <item quantity="one">(%1$d minta) </item>
    387     </plurals>
    388     <string name="dvr_date_today" msgid="7691050705354303471">"Dnes"</string>
    389     <string name="dvr_date_tomorrow" msgid="4136735681186981844">"Zajtra"</string>
    390     <string name="dvr_date_yesterday" msgid="2127672919053118239">"Vera"</string>
    391     <string name="dvr_date_today_time" msgid="8359696776305244535">"Dnes: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    392     <string name="dvr_date_tomorrow_time" msgid="8364654556105292594">"Zajtra: <xliff:g id="TIME_RANGE">%1$s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="program_guide_critic_score" msgid="340530743913585150">"Skre"</string>
    394     <string name="recorded_programs_preview_channel" msgid="890404366427245812">"Zaznamenan programy"</string>
    395 </resources>
    396