Home | History | Annotate | Download | only in values-ro
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3      Copyright (C) 2011 Google Inc.
      4      Licensed to The Android Open Source Project.
      5 
      6      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      7      you may not use this file except in compliance with the License.
      8      You may obtain a copy of the License at
      9 
     10           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     11 
     12      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     13      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     14      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     15      See the License for the specific language governing permissions and
     16      limitations under the License.
     17  -->
     18 
     19 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     20     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     21     <string name="from" msgid="5159056500059912358">"De la"</string>
     22     <string name="to" msgid="3971614275716830581">"Ctre"</string>
     23     <string name="cc" msgid="8768828862207919684">"Cc"</string>
     24     <string name="bcc" msgid="519303553518479171">"Bcc"</string>
     25     <string name="subject_hint" msgid="2136470287303571827">"Subiect"</string>
     26     <string name="body_hint" msgid="6478994981747057817">"Scriei un e-mail"</string>
     27     <string name="add_file_attachment" msgid="2604880054248593993">"Ataai un fiier"</string>
     28     <string name="add_photo_attachment" msgid="7163589794940909528">"Ataai o fotografie"</string>
     29     <string name="save_draft" msgid="2669523480789672118">"Salvai mesajul nefinal."</string>
     30     <string name="discard" msgid="4905982179911608430">"Renunai"</string>
     31     <string name="compose" msgid="2602861958391035523">"Scriei"</string>
     32     <string name="compose_title" msgid="5673376086133995913">"Scriei"</string>
     33   <string-array name="compose_modes">
     34     <item msgid="9000553538766397816">"Rspundei"</item>
     35     <item msgid="2767793214788399009">"Rsp. tuturor"</item>
     36     <item msgid="2758162027982270607">"Redirecionai"</item>
     37   </string-array>
     38     <string name="reply_attribution" msgid="1114972798797833259">"Pe <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>, <xliff:g id="PERSON">%s</xliff:g> a scris:"</string>
     39     <string name="forward_attribution" msgid="597850048345475752">"---------- Mesaj redirecionat ----------&lt;br&gt;De la: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Dat: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Subiect: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Ctre: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     40     <string name="forward_attribution_no_headers" msgid="1828826576779486239">"---------- Mesaj redirecionat ----------"</string>
     41     <string name="cc_attribution" msgid="2928584226469388899">"Cc: <xliff:g id="CC">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
     42     <string name="select_attachment_type" msgid="353236686616663062">"Alegei tipul de ataament"</string>
     43     <string name="too_large_to_attach_single" msgid="2669897137966512530">"Nu putei ataa fiiere care depesc <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     44     <string name="too_large_to_attach_multiple" msgid="1620163295709036343">"Unul sau mai multe fiiere nu au fost ataate. Limita maxim este de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     45     <string name="too_large_to_attach_additional" msgid="4964155563465970480">"Fiierul nu a fost ataat. A fost atins limita maxim de <xliff:g id="MAXSIZE">%1$s</xliff:g>."</string>
     46     <string name="generic_attachment_problem" msgid="4683974765387240723">"Nu s-a putut ataa fiierul."</string>
     47     <string name="attachment_permission_denied" msgid="2274397783497640486">"S-a refuzat accesul la ataament."</string>
     48     <string name="recipient_needed" msgid="319816879398937214">"Introducei cel puin un destinatar."</string>
     49     <string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="1442628074022609987">"Nu exist text n subiectul mesajului."</string>
     50     <string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="3329355318700201516">"Nu exist text n corpul mesajului."</string>
     51     <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Trimitei acest mesaj?"</string>
     52     <string name="message_discarded" msgid="6792661321962262024">"Mesaj refuzat."</string>
     53     <string name="signature" msgid="3172144541947408374">\n\n"<xliff:g id="SIGNATURE">%s</xliff:g>"</string>
     54     <string name="custom_from_account_label" msgid="5042317430007736322">"Trimitei ca:"</string>
     55     <string name="send" msgid="4269810089682120826">"Trimitei"</string>
     56     <string name="mark_read" msgid="579388143288052493">"Marcai drept citit"</string>
     57     <string name="mark_unread" msgid="6245060538061533191">"Marcai drept necitit"</string>
     58     <string name="toggle_read_unread" msgid="1006469736520919028">"Comutai ntre mesajele citite i cele necitite"</string>
     59     <string name="mute" msgid="9164839998562321569">"Suprimai"</string>
     60     <string name="add_star" msgid="3275117671153616270">"Marcai cu stea"</string>
     61     <string name="remove_star" msgid="9126690774161840733">"Eliminai steaua"</string>
     62     <string name="remove_folder" msgid="2379905457788576297">"Eliminai din <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     63     <string name="archive" msgid="5978663590021719939">"Arhivai"</string>
     64     <string name="report_spam" msgid="4106897677959987340">"Raportai ca spam"</string>
     65     <string name="mark_not_spam" msgid="8617774236231366651">"Nu este spam"</string>
     66     <string name="report_phishing" msgid="8454666464488413739">"Raportai phishing"</string>
     67     <string name="delete" msgid="6784262386780496958">"tergei"</string>
     68     <string name="discard_drafts" msgid="5881484193628472105">"tergei mesajele nefinalizate"</string>
     69     <string name="discard_failed" msgid="7520780769812210279">"tergerea a euat"</string>
     70     <string name="refresh" msgid="1533748989749277511">"Actualizai"</string>
     71     <string name="reply" msgid="8337757482824207118">"Rspundei"</string>
     72     <string name="reply_all" msgid="5366796103758360957">"Rspundei tuturor"</string>
     73     <string name="resume_draft" msgid="1272723181782570649">"Editai"</string>
     74     <string name="forward" msgid="4397585145490426320">"Redirecionai"</string>
     75     <string name="menu_compose" msgid="4575025207594709432">"Scriei"</string>
     76     <string name="menu_change_folders" msgid="2194946192901276625">"Modificai dosarele"</string>
     77     <string name="menu_move_to" msgid="7948877550284452830">"Mutai n"</string>
     78     <string name="menu_move_to_inbox" msgid="258554178236001444">"Mutai n Mesaje primite"</string>
     79     <string name="menu_manage_folders" msgid="8486398523679534519">"Setri pentru dosare"</string>
     80     <string name="menu_show_original" msgid="2330398228979616661">"Anulai dimensionarea"</string>
     81     <string name="menu_settings" msgid="7993485401501778040">"Setri"</string>
     82     <string name="menu_search" msgid="1949652467806052768">"Cutai"</string>
     83     <string name="menu_toggle_drawer" msgid="8653049392208282481">"Deschidei/nchidei panoul"</string>
     84     <string name="drawer_title" msgid="3766219846644975778">"Navigare"</string>
     85     <string name="mark_important" msgid="8781680450177768820">"Marcai ca important"</string>
     86     <string name="mark_not_important" msgid="3342258155408116917">"Marcai ca neimportant"</string>
     87     <string name="add_cc_label" msgid="2249679001141195213">"Adugai cc/bcc"</string>
     88     <string name="add_bcc_label" msgid="963745641238037813">"Adugai bcc"</string>
     89     <string name="quoted_text" msgid="977782904293216533">"Includei textul citat"</string>
     90     <string name="quoted_text_label" msgid="2296807722849923934">"Text citat"</string>
     91     <string name="respond_inline" msgid="6609746292081928078">"Rspundei inline"</string>
     92     <string name="bytes" msgid="651011686747499628">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>B"</string>
     93     <string name="kilobytes" msgid="1523463964465770347">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>KB"</string>
     94     <string name="megabytes" msgid="4309397368708773323">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>MB"</string>
     95     <string name="attachment_image" msgid="6375306026208274564">"Imagine"</string>
     96     <string name="attachment_video" msgid="7119476472603939848">"Video"</string>
     97     <string name="attachment_audio" msgid="7097658089301809284">"Audio"</string>
     98     <string name="attachment_text" msgid="3485853714965922173">"Text"</string>
     99     <string name="attachment_application_msword" msgid="2110108876623152162">"Document"</string>
    100     <string name="attachment_application_vnd_ms_powerpoint" msgid="425353008963359230">"Prezentare"</string>
    101     <string name="attachment_application_vnd_ms_excel" msgid="5585781311136609103">"Foaie de calcul"</string>
    102     <string name="attachment_application_pdf" msgid="4207340200944655970">"PDF"</string>
    103     <string name="attachment_unknown" msgid="3360536730101083926">"Fiier <xliff:g id="ATTACHMENTEXTENSION">%s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="preview_attachment" msgid="6265457626086113833">"Previzual."</string>
    105     <string name="save_attachment" msgid="375685179032130033">"Salvai"</string>
    106     <string name="download_again" msgid="8195787340878328119">"Descrcai din nou"</string>
    107     <string name="remove_attachment_desc" msgid="1478445871170879140">"Eliminai ataamentul <xliff:g id="ATTACHMENTNAME">%s</xliff:g>"</string>
    108     <string name="more_info_attachment" msgid="2899691682394864507">"Informaii"</string>
    109     <string name="no_application_found" msgid="7309485680354949680">"Nu exist o aplicaie care s poat deschide acest ataament pentru vizualizare."</string>
    110     <string name="fetching_attachment" msgid="2286628490159574159">"Se preia ataamentul"</string>
    111     <string name="please_wait" msgid="3953824147776128899">"Ateptai"</string>
    112     <string name="saved" msgid="161536102236967534">"Salvat,<xliff:g id="SIZE">%s</xliff:g>"</string>
    113     <string name="download_failed" msgid="3878373998269062395">"Nu s-a descrcat. Rencercai."</string>
    114     <string name="menu_photo_save_all" msgid="2742869476474613396">"Salv. tot"</string>
    115     <string name="menu_photo_share" msgid="6410980274832639330">"Distrib."</string>
    116     <string name="menu_photo_share_all" msgid="3049053252719665320">"Distr. tot"</string>
    117     <string name="menu_photo_print" msgid="3084679038179342333">"Printai"</string>
    118     <string name="saving" msgid="6274238733828387433">"Se salveaz"</string>
    119     <string name="choosertitle_sharevia" msgid="3539537264873337959">"Distribuii prin"</string>
    120     <string name="contextmenu_openlink" msgid="6952228183947135362">"Deschidei n browser"</string>
    121     <string name="contextmenu_copy" msgid="2584243784216385180">"Copiai"</string>
    122     <string name="contextmenu_copylink" msgid="8659897702269320063">"Copiai adresa URL a linkului"</string>
    123     <string name="contextmenu_view_image" msgid="1031172763893491000">"Vedei imaginea"</string>
    124     <string name="contextmenu_dial_dot" msgid="8881095692316726628">"Apelai..."</string>
    125     <string name="contextmenu_sms_dot" msgid="5319737001771622657">"SMS..."</string>
    126     <string name="contextmenu_add_contact" msgid="2310064151427072475">"Adugai o persoan de contact"</string>
    127     <string name="contextmenu_send_mail" msgid="3834654593200105396">"Trimitei e-mail"</string>
    128     <string name="contextmenu_map" msgid="5118951927399465521">"Hart"</string>
    129     <string name="contextmenu_sharelink" msgid="8670940060477758709">"Distribuii linkul"</string>
    130     <string name="content_description" msgid="854320355052962069">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> despre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> pe data de <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    131     <string name="content_description_today" msgid="1634422834354116955">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> despre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> la <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>"</string>
    132     <string name="content_description_with_folders" msgid="482368474097191879">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> despre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> n <xliff:g id="DATE">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etichete: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    133     <string name="content_description_today_with_folders" msgid="860548626146933495">"<xliff:g id="TOHEADER">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PARTICIPANT">%2$s</xliff:g> despre <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>, <xliff:g id="SNIPPET">%4$s</xliff:g> la <xliff:g id="TIME">%5$s</xliff:g>, <xliff:g id="READSTATE">%6$s</xliff:g>, etichete: <xliff:g id="FOLDERS">%7$s</xliff:g>"</string>
    134     <string name="read_string" msgid="5495929677508576520">"conversaie citit"</string>
    135     <string name="unread_string" msgid="7342558841698083381">"conversaie necitit"</string>
    136     <string name="filtered_tag" msgid="721666921386074505">"[<xliff:g id="TAG">%1$s</xliff:g>] <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    137     <string name="badge_and_subject" msgid="3979372269373936750">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    138   <plurals name="draft">
    139     <item quantity="one" msgid="6717535677167943402">"Mesaj nefinalizat"</item>
    140     <item quantity="other" msgid="1335781147509740039">"Mesaje nefinalizate"</item>
    141   </plurals>
    142     <string name="sending" msgid="5600034886763930499">"Se trimite..."</string>
    143     <string name="message_retrying" msgid="5335188121407261331">"Se rencearc..."</string>
    144     <string name="message_failed" msgid="7887650587384601790">"Nu a reuit"</string>
    145     <string name="send_failed" msgid="2186285547449865010">"Mesaj netrimis."</string>
    146     <string name="me_object_pronoun" msgid="4674452244417913816">"mine"</string>
    147     <string name="me_subject_pronoun" msgid="7479328865714008288">"eu"</string>
    148   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    149     <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"tergei aceast conversaie?"</item>
    150     <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"tergei aceste <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) conversaii?"</item>
    151   </plurals>
    152   <plurals name="confirm_archive_conversation">
    153     <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Arhivai aceast conversaie?"</item>
    154     <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Arhivai aceste <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) conversaii?"</item>
    155   </plurals>
    156   <plurals name="confirm_discard_drafts_conversation">
    157     <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"tergei acest mesaj?"</item>
    158     <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"tergei aceste <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> de mesaje?"</item>
    159   </plurals>
    160     <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Renunai la acest mesaj?"</string>
    161     <string name="loading_conversations" msgid="7255732786298655246">"Se ncarc"</string>
    162     <string name="empty_inbox" msgid="5901734942362315228">"Ai terminat. O zi plcut!"</string>
    163     <string name="empty_search" msgid="8564899353449880818">"Hopa! Nu am gsit niciun rezultat pentru <xliff:g id="SEARCH_QUERY">%1$s</xliff:g>."</string>
    164     <string name="empty_spam_folder" msgid="3288985543286122800">"Ura, niciun mesaj spam!"</string>
    165     <string name="empty_trash_folder" msgid="378119063015945020">"Niciun articol n coul de gunoi. V mulumim c reciclai."</string>
    166     <string name="empty_folder" msgid="3227552635613553855">"Nu exist niciun e-mail n acest dosar."</string>
    167     <string name="getting_messages" msgid="8403333791332403244">"Mesaje n curs de ncrcare"</string>
    168     <string name="undo" msgid="8256285267701059609">"Anulai"</string>
    169   <plurals name="conversation_unstarred">
    170     <item quantity="one" msgid="1701235480675303125">"Se anuleaz marcarea cu stea pentru <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> conversaie"</item>
    171     <item quantity="other" msgid="1154441830432477256">"Se anuleaz marcarea cu stea pentru <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) conversaii"</item>
    172   </plurals>
    173   <plurals name="conversation_muted">
    174     <item quantity="one" msgid="3622533556738049499">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ignorat"</item>
    175     <item quantity="other" msgid="4559007262578295280">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; ignorate"</item>
    176   </plurals>
    177   <plurals name="conversation_spammed">
    178     <item quantity="one" msgid="1749550834135461470">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; raportat ca spam"</item>
    179     <item quantity="other" msgid="664292592683692920">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; raportate ca spam"</item>
    180   </plurals>
    181   <plurals name="conversation_not_spam">
    182     <item quantity="one" msgid="3680479171846552641">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; raportat ca nefiind spam"</item>
    183     <item quantity="other" msgid="6351739502184556635">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; raportate ca nefiind spam"</item>
    184   </plurals>
    185   <plurals name="conversation_not_important">
    186     <item quantity="one" msgid="7432667428974709669">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcat ca neimportant"</item>
    187     <item quantity="other" msgid="4823331037057239763">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; marcate ca neimportante"</item>
    188   </plurals>
    189   <plurals name="conversation_phished">
    190     <item quantity="one" msgid="3511804715065046338">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; raportat ca phising"</item>
    191     <item quantity="other" msgid="8400382886585779414">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; raportate ca phishing"</item>
    192   </plurals>
    193   <plurals name="conversation_archived">
    194     <item quantity="one" msgid="4859172326053399351">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arhivat"</item>
    195     <item quantity="other" msgid="8520761617935818623">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; arhivate"</item>
    196   </plurals>
    197   <plurals name="conversation_deleted">
    198     <item quantity="one" msgid="4819167474123685161">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; tears"</item>
    199     <item quantity="other" msgid="6287534453625638257">"&lt;b&gt;<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>&lt;/b&gt; terse"</item>
    200   </plurals>
    201     <string name="deleted" msgid="7378013910782008375">"tears"</string>
    202     <string name="archived" msgid="6283673603512713022">"Arhivat"</string>
    203     <string name="folder_removed" msgid="5656281444688183676">"Eliminat din <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    204   <plurals name="conversation_folder_changed">
    205     <item quantity="one" msgid="7787126147584620603">"S-a schimbat dosarul."</item>
    206     <item quantity="other" msgid="6307772984911017972">"S-au schimbat dosarele."</item>
    207   </plurals>
    208     <string name="conversation_folder_moved" msgid="6475872337373081683">"Mutat n <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    209     <string name="search_results_header" msgid="1529438451150580188">"Rezultate"</string>
    210     <string name="search_unsupported" msgid="2873920566477359177">"Cutarea nu este acceptat pentru acest cont."</string>
    211     <string name="search_suggestion_desc" msgid="4165491276003825492">"Sugestie: <xliff:g id="SUGGESTION">%s</xliff:g>"</string>
    212     <string name="add_label" msgid="3285338046038610902">"Adugai un dosar"</string>
    213   <plurals name="new_incoming_messages">
    214     <item quantity="one" msgid="1532079301006372605">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mesaj nou"</item>
    215     <item quantity="other" msgid="4085982174357328926">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) mesaje noi"</item>
    216   </plurals>
    217     <string name="date_and_view_details" msgid="2952994746916149969">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Vedei detalii&lt;/a&gt;"</string>
    218     <string name="hide_details" msgid="8018801050702453314">"Ascundei detaliile"</string>
    219     <string name="to_message_header" msgid="3954385178027011919">"ctre <xliff:g id="RECIPIENTS">%1$s</xliff:g>"</string>
    220     <string name="bcc_header_for_recipient_summary" msgid="1834716758549842454">"bcc: "</string>
    221     <string name="contact_info_string" msgid="6484930184867405276">"Afiai informaiile de contact pentru <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    222     <string name="contact_info_string_default" msgid="6204228921864816351">"Afiai informaiile de contact"</string>
    223   <plurals name="show_messages_read">
    224     <item quantity="other" msgid="8094857552036574099">"Extindei <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) mesaje mai vechi"</item>
    225   </plurals>
    226   <plurals name="super_collapsed_block_accessibility_announcement">
    227     <item quantity="other" msgid="2016326586162784420">"Extindei <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) mesaje mai vechi"</item>
    228   </plurals>
    229     <string name="from_heading" msgid="48290556829713090">"De la:"</string>
    230     <string name="replyto_heading" msgid="8275255318292059079">"Rsp. la:"</string>
    231     <string name="to_heading" msgid="3495203282540398336">"Ctre: "</string>
    232     <string name="to_heading_no_space" msgid="679167047628308670">"Ctre:"</string>
    233     <string name="cc_heading" msgid="5603892257866345823">"Cc:"</string>
    234     <string name="bcc_heading" msgid="1482186590756218269">"Bcc:"</string>
    235     <string name="date_heading" msgid="4213063948406397168">"Dat:"</string>
    236     <string name="show_images" msgid="436044894053204084">"Afiai fotografiile"</string>
    237     <string name="always_show_images" msgid="556087529413707819">"Afiai ntot. imag. de la acest exped."</string>
    238     <string name="always_show_images_toast" msgid="3763157294047555051">"Imaginile de la acest expeditor vor fi afiate n mod automat."</string>
    239     <string name="address_display_format" msgid="2098008376913966177">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g>"</string>
    240     <string name="address_display_format_with_via_domain" msgid="8108294635074750048">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="EMAIL">%2$s</xliff:g> prin <xliff:g id="VIA_DOMAIN">%3$s</xliff:g>"</string>
    241     <string name="message_saved" msgid="3291655042310241793">"Mesaj salvat ca mesaj nefinalizat."</string>
    242     <string name="sending_message" msgid="2487846954946637084">"Se trimite mesajul..."</string>
    243     <string name="invalid_recipient" msgid="9157434699389936584">"Adresa <xliff:g id="WRONGEMAIL">%s</xliff:g> este nevalid."</string>
    244     <string name="show_elided" msgid="3456154624105704327">"Afiai textul citat"</string>
    245     <string name="hide_elided" msgid="5768235486834692733">" Ascundei textul citat"</string>
    246     <string name="message_invite_title" msgid="5985161025144867256">"Invitaie la Calendar"</string>
    247     <string name="message_invite_calendar_view" msgid="9181966650840809197">"Afiai n Calendar"</string>
    248     <string name="message_invite_label_attending" msgid="4194264767870003397">"Participai?"</string>
    249     <string name="message_invite_accept" msgid="8002758842580134835">"Da"</string>
    250     <string name="message_invite_tentative" msgid="3199418731566655887">"Poate"</string>
    251     <string name="message_invite_decline" msgid="6331040872447290777">"Nu"</string>
    252     <string name="enumeration_comma" msgid="2848850136844740850">", "</string>
    253     <string name="send_anyway" msgid="2727576121007079643">"Trimitei oricum"</string>
    254     <string name="ok" msgid="6178802457914802336">"OK"</string>
    255     <string name="done" msgid="344354738335270292">"Terminat"</string>
    256     <string name="cancel" msgid="4831678293149626190">"Anulai"</string>
    257     <string name="clear" msgid="765949970989448022">"tergei"</string>
    258     <string name="next" msgid="2662478712866255138">"nainte"</string>
    259     <string name="previous" msgid="8985379053279804274">"napoi"</string>
    260   <string-array name="sync_status">
    261     <item msgid="4600303222943450797">"Finalizat"</item>
    262     <item msgid="2835492307658712596">"Nicio conexiune"</item>
    263     <item msgid="5932644761344898987">"Nu s-a putut conecta"</item>
    264     <item msgid="7335227237106118306">"Eroare de securitate"</item>
    265     <item msgid="8148525741623865182">"Nu s-a putut sincroniza"</item>
    266     <item msgid="8026148967150231130">"Eroare intern"</item>
    267     <item msgid="5442620760791553027">"Eroare de server"</item>
    268   </string-array>
    269     <string name="tap_to_configure" msgid="137172348280050643">"Atingei pentru a configura"</string>
    270     <string name="non_synced_folder_description" msgid="3044618511909304701">"Pentru a afia conversaiile, sincronizai acest dosar."</string>
    271     <string name="tap_to_configure_folder_sync" msgid="3280434399275638071">"Sincronizai dosarul"</string>
    272     <string name="widget_large_unread_count" msgid="8699435859096455837">"%d+"</string>
    273     <string name="large_unseen_count" msgid="3055042669246912518">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>+ noi"</string>
    274     <string name="unseen_count" msgid="5509898665569695288">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> noi"</string>
    275   <plurals name="actionbar_unread_messages">
    276     <item quantity="other" msgid="3863201473731766006">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> necitite"</item>
    277   </plurals>
    278     <string name="view_more_conversations" msgid="8377920000247101901">"Afiai mai multe conversaii"</string>
    279     <string name="loading_conversation" msgid="7931600025861500397">"Se ncarc"</string>
    280     <string name="activity_mailbox_selection" msgid="7489813868539767701">"Alegei un cont"</string>
    281     <string name="activity_folder_selection" msgid="8375243281001234750">"Alegei un dosar"</string>
    282     <string name="folder_shortcut_widget_label" msgid="6466292659577092915">"Dosar de e-mail"</string>
    283     <string name="change_folders_selection_dialog_title" msgid="9174464298613273814">"Schimbai dosarele"</string>
    284     <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="4052506464467083621">"Mutai n"</string>
    285     <string name="search_hint" msgid="7060626585689391003">"Cutai"</string>
    286     <!-- no translation found for search_results_loaded (1784879343458807514) -->
    287     <skip />
    288     <string name="voice_search_not_supported" msgid="8493517060419469738">"Cutarea vocal nu este disponibil pe acest dispozitiv."</string>
    289     <string name="search_back_desc" msgid="8038224690392783652">"nchidei cutarea"</string>
    290     <string name="search_voice_desc" msgid="9103854398344077204">"ncepei cutarea vocal"</string>
    291     <string name="search_clear_desc" msgid="3044261775183044862">"tergei textul cutrii"</string>
    292     <string name="network_error" msgid="5931164247644972255">"Nicio conexiune"</string>
    293     <string name="retry" msgid="916102442074217293">"Rencercai"</string>
    294     <string name="load_more" msgid="8702691358453560575">"ncrcai mai multe"</string>
    295     <!-- no translation found for load_attachment (3894318473827290350) -->
    296     <skip />
    297     <string name="shortcut_name_title" msgid="1562534040126088628">"Denumii o comand rapid pentru dosar"</string>
    298     <string name="wait_for_sync_title" msgid="4577632826912823075">"Se ateapt sincronizarea"</string>
    299     <string name="not_synced_title" msgid="3600180500934086346">"Cont nesincronizat"</string>
    300     <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2823149409451003378">"Acest cont nu este configurat s se sincronizeze n mod automat.\nAtingei "<b>"Sincronizai acum"</b>", pentru a sincroniza mesajele de e-mail o dat sau "<b>"Modificai setrile de sincronizare"</b>" ca s configurai acest cont pentru a sincroniza mesajele de e-mail n mod automat."</string>
    301     <string name="manual_sync" msgid="2271479734895537848">"Sincron.acum"</string>
    302     <string name="change_sync_settings" msgid="3615852118397055361">"Modificai setri sincronizare"</string>
    303     <string name="photo_load_failed" msgid="577471721679146999">"Imaginea nu s-a putut ncrca"</string>
    304     <string name="cant_move_or_change_labels" msgid="4155490583610926755">"Nu se poate muta, deoarece selecia conine mai multe conturi."</string>
    305     <string name="multiple_new_message_notification_item" msgid="1386588046275174918"><b>"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>"</b>"   <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    306     <string name="single_new_message_notification_big_text" msgid="2170154732664242904">"<xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>\n<xliff:g id="SNIPPET">%2$s</xliff:g>"</string>
    307     <string name="ignore_spam_warning" msgid="8760314545535838430">"Ignor, am ncredere n mesaj"</string>
    308     <string name="via_domain" msgid="537951148511529082">"prin <xliff:g id="VIADOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    309     <string name="signin" msgid="4699091478139791244">"Conectai-v"</string>
    310     <string name="info" msgid="1357564480946178121">"Informaii"</string>
    311     <string name="report" msgid="4318141326014579036">"Raportai"</string>
    312     <string name="show" msgid="2874876876336599985">"Afiai"</string>
    313     <string name="sync_error" msgid="1795794969006241678">"Sincronizarea a euat."</string>
    314     <string name="sync_error_message" msgid="4182644657243736635">"Dispozitivul dvs. nu are suficient spaiu de stocare pentru a se efectua sincronizarea."</string>
    315     <string name="storage" msgid="4783683938444150638">"Stocare"</string>
    316     <string name="senders_split_token" msgid="6549228851819460081">","</string>
    317     <string name="draft_count_format" msgid="9122583199850209286">"(<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g>)"</string>
    318     <string name="all_folders_heading" msgid="9023770187629170967">"Toate dosarele"</string>
    319     <string name="recent_folders_heading" msgid="8943134955788867702">"Dosare recente"</string>
    320     <string name="message_details_title" msgid="60771875776494764">"Detalii mesaj"</string>
    321     <string name="preference_advance_to_title" msgid="6385669491239514630">"naintare automat"</string>
    322   <string-array name="prefEntries_autoAdvance">
    323     <item msgid="1505450878799459652">"Mai noi"</item>
    324     <item msgid="8000986144872247139">"Mai vechi"</item>
    325     <item msgid="8015001161633421314">"Lista de conversaii"</item>
    326   </string-array>
    327   <string-array name="prefSummaries_autoAdvance">
    328     <item msgid="8221665977497655719">"Afiai conversaia mai nou dup ce tergei"</item>
    329     <item msgid="1721869262893378141">"Afiai conversaia mai veche dup ce tergei"</item>
    330     <item msgid="880913657385630195">"Afiai lista de conversaii dup ce tergei"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefDialogTitle_autoAdvance" msgid="5459235590885640678">"naintai la"</string>
    333     <string name="clear_display_images_whitelist_title" msgid="2012677202404471778">"tergei aprobrile pentru imagini"</string>
    334     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"tergei aprobrile pentru imagini?"</string>
    335     <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_message" msgid="3952553078559373729">"Nu mai afiai imaginile inline de la expeditori acceptai anterior."</string>
    336     <string name="sender_whitelist_cleared" msgid="2490984995927904030">"Imaginile nu vor fi afiate n mod automat."</string>
    337     <string name="preferences_signature_title" msgid="2318034745474929902">"Semntur"</string>
    338     <string name="preferences_signature_dialog_title" msgid="4801741764511807064">"Semntur"</string>
    339     <string name="preferences_signature_summary_not_set" msgid="3776614319388053784">"Nesetat"</string>
    340     <string name="notification_action_reply" msgid="8378725460102575919">"Rspundei"</string>
    341     <string name="notification_action_reply_all" msgid="5693469099941000037">"Rspundei tuturor"</string>
    342     <string name="notification_action_archive" msgid="2884874164831039047">"Arhivai"</string>
    343     <string name="notification_action_remove_label" msgid="3714785653186750981">"Eliminai eticheta"</string>
    344     <string name="notification_action_delete" msgid="3201627482564624132">"tergei"</string>
    345     <string name="notification_action_undo_archive" msgid="600186958134073582">"Arhivat"</string>
    346     <string name="notification_action_undo_remove_label" msgid="8341924850540100690">"Eticheta a fost eliminat"</string>
    347     <string name="notification_action_undo_delete" msgid="6915612337413587103">"ters"</string>
    348     <string name="veiled_address" msgid="2670378260196977266"></string>
    349     <string name="veiled_alternate_text" msgid="6343564357099807582"></string>
    350     <string name="veiled_alternate_text_unknown_person" msgid="6728323554307952217"></string>
    351     <string name="veiled_summary_unknown_person" msgid="2122359944161241551"></string>
    352     <string name="label_notification_ticker" msgid="323232821061341014">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NOTIFICATION">%s</xliff:g>"</string>
    353   <plurals name="new_messages">
    354     <item quantity="one" msgid="3446656407520493241">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mesaj nou"</item>
    355     <item quantity="other" msgid="3531683811183204615">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) mesaje noi"</item>
    356   </plurals>
    357     <string name="single_new_message_notification_title" msgid="7954710563222504868">"<xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="SUBJECT">%2$s</xliff:g>"</string>
    358     <string name="silent_ringtone" msgid="1570794756474381886">"Silenios"</string>
    359     <string name="preference_removal_action_title" msgid="3128186577060329884">"Aciune prestabilit"</string>
    360   <string-array name="prefEntries_removal_action">
    361     <item msgid="7381624742404593351">"Arhivai"</item>
    362     <item msgid="2567465476369142505">"tergei"</item>
    363   </string-array>
    364   <string-array name="prefSummaries_removal_action_summary">
    365     <item msgid="4080896545573973751">"Arhivai"</item>
    366     <item msgid="6088164268501960435">"tergei"</item>
    367   </string-array>
    368     <string name="prefDialogTitle_removal_action" msgid="7914272565548361304">"Aciune prestabilit"</string>
    369     <string name="preferences_default_reply_all_title" msgid="7255858488369635327">"Rspundei tuturor"</string>
    370     <string name="preferences_default_reply_all_summary_impl" msgid="895581085692979709">"Utilizai ca setare prestabilit pentru rspunsurile la mesaje"</string>
    371     <string name="preference_swipe_title" msgid="2073613840893904205">"Aciunile de glisare"</string>
    372     <string name="preference_swipe_description" msgid="3036560323237015010">"n lista de conversaii"</string>
    373     <string name="preference_sender_image_title" msgid="7890813537985591865">"Imaginea expeditorului"</string>
    374     <string name="preference_sender_image_description" msgid="3586817690132199889">"Afiai lng nume n lista de conversaii"</string>
    375     <string name="empty_trash" msgid="3385937024924728399">"Golii coul de gunoi"</string>
    376     <string name="empty_spam" msgid="2911988289997281371">"tergei mesajele spam"</string>
    377     <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Golii coul de gunoi?"</string>
    378     <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"tergei mesajele spam?"</string>
    379   <plurals name="empty_folder_dialog_message">
    380     <item quantity="one" msgid="3315412388217832914">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mesaj va fi ters definitiv."</item>
    381     <item quantity="other" msgid="263840304486020101">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mesaje vor fi terse definitiv."</item>
    382   </plurals>
    383     <string name="drawer_open" msgid="2285557278907103851">"Deschidei panoul de navigare"</string>
    384     <string name="drawer_close" msgid="2065829742127544297">"nchidei panoul de navigare"</string>
    385     <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="836483155429003787">"Atingei imaginea unui expeditor pentru a selecta respectiva conversaie."</string>
    386     <string name="long_press_to_select_tip" msgid="1660881999120625177">"Atingei lung pentru a selecta o conversaie, apoi atingei pentru a selecta mai multe."</string>
    387     <string name="folder_icon_desc" msgid="6272938864914794739">"Pictogram dosar"</string>
    388     <string name="add_account" msgid="5905863370226612377">"Adugai un cont"</string>
    389     <string name="dismiss_tip_hover_text" msgid="5400049020835024519">"Ignorai sugestia"</string>
    390     <string name="auto_sync_off" msgid="3691189864057581214">"Sincronizarea automat este dezactivat. Atingei pentru a o activa."</string>
    391     <string name="account_sync_off" msgid="5720018952998097061">"Sincronizarea contului este dezactivat. Activai-o n &lt;a href=\'http://www.example.com\'&gt;Setrile pentru cont.&lt;/a&gt;"</string>
    392     <string name="unsent_messages_in_outbox" msgid="146722891559469589">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> netrimise n <xliff:g id="OUTBOX">%2$s</xliff:g>"</string>
    393     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Activai sincronizarea automat?"</string>
    394     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_body" msgid="614939812938149398">"Modificrile pe care le efectuai n toate aplicaiile i conturile, nu doar n Gmail, vor fi sincronizate ntre web, alte dispozitive ale dvs. i <xliff:g id="PHONE_OR_TABLET">%1$s</xliff:g>."</string>
    395     <string name="phone" msgid="4142617042507912053">"telefon"</string>
    396     <string name="tablet" msgid="4593581125469224791">"tablet"</string>
    397     <string name="turn_auto_sync_on_dialog_confirm_btn" msgid="7239160845196929866">"Activai"</string>
    398     <string name="show_n_more_folders" msgid="1005879825500056552">"Afiai <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> (de) dosare"</string>
    399     <string name="hide_folders" msgid="7618891933409521283">"Ascundei dosarele"</string>
    400     <string name="print" msgid="7987949243936577207">"Printai"</string>
    401     <string name="print_all" msgid="4011022762279519941">"Printai tot"</string>
    402   <plurals name="num_messages">
    403     <item quantity="one" msgid="8071234386915191851">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> mesaj"</item>
    404     <item quantity="other" msgid="962415099931188360">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) mesaje"</item>
    405   </plurals>
    406     <string name="date_message_received_print" msgid="4168417403884350040">"<xliff:g id="DAY_AND_DATE">%1$s</xliff:g> la <xliff:g id="TIME">%2$s</xliff:g>"</string>
    407     <string name="draft_to_heading" msgid="7370121943946205024">"Mes. nefinal. ctre:"</string>
    408     <string name="draft_heading" msgid="7032951343184552800">"Nefinaliz."</string>
    409     <string name="quoted_text_hidden_print" msgid="5256754205675159141">"Text citat ascuns"</string>
    410   <plurals name="num_attachments">
    411     <item quantity="one" msgid="5494465717267988888">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> ataament"</item>
    412     <item quantity="other" msgid="5422167728480739361">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> (de) ataamente"</item>
    413   </plurals>
    414     <string name="no_subject" msgid="5622708348540036959">"(fr subiect)"</string>
    415     <string name="vacation_responder" msgid="5570132559074523806">"Rspuns automat"</string>
    416     <string name="preferences_vacation_responder_title" msgid="2268482117730576123">"Rspuns automat"</string>
    417     <string name="vacation_responder_body_hint_text" msgid="9087613123105158494">"Mesaj"</string>
    418     <string name="send_to_contacts_text" msgid="124432913980620545">"Trimitei doar persoanelor din Agend"</string>
    419     <string name="send_to_domain_text" msgid="5064559546745918393">"Trimitei doar pe <xliff:g id="DOMAIN">%1$s</xliff:g>"</string>
    420     <string name="pick_start_date_title" msgid="2274665037355224165">"ncepe"</string>
    421     <string name="pick_end_date_title" msgid="733396083649496600">"nceteaz (opional)"</string>
    422     <string name="date_not_set" msgid="3251555782945051904">"Nesetat"</string>
    423     <string name="set_end_date_dialog_title" msgid="7543009262788808443">"Data ncetrii (opional)"</string>
    424     <string name="custom_date" msgid="5794846334232367838">"Particularizat"</string>
    425     <string name="date_none" msgid="1061426502665431412">"Niciuna"</string>
    426     <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Renunai la modificri?"</string>
    427     <string name="vacation_responder_changes_saved" msgid="91448817268121249">"Modificrile rspunsului automat au fost salvate"</string>
    428     <string name="vacation_responder_changes_discarded" msgid="21756037735539983">"Modificrile rspunsului automat au fost terse"</string>
    429     <string name="vacation_responder_off" msgid="4429909341193366667">"Dezactivat"</string>
    430     <string name="vacation_responder_on" msgid="4913238379320882449">"Activ, de la <xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g>"</string>
    431     <string name="vacation_responder_on_with_end_date" msgid="4360941815371475955">"Activ, de la <xliff:g id="START_DATE">%1$s</xliff:g> pn la <xliff:g id="END_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    432     <string name="vacation_responder_empty_subject_and_body_warning" msgid="6233629618520852439">"Adugai un subiect sau un mesaj"</string>
    433     <string name="view_entire_message" msgid="823281796655014454">"Vizualizai ntregul mesaj"</string>
    434     <string name="eml_loader_error_toast" msgid="6577383216635400167">"Fiierul nu poate fi deschis"</string>
    435     <string name="help_and_info" msgid="3708286489943154681">"Ajutor"</string>
    436     <string name="help_and_feedback" msgid="7211458338163287670">"Ajutor i feedback"</string>
    437     <string name="feedback" msgid="204247008751740034">"Trimitei feedback"</string>
    438     <string name="copyright" msgid="3121335168340432582">"<xliff:g id="YEAR">%1$d</xliff:g> Google Inc."</string>
    439     <string name="version" msgid="1161745345056656547">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> versiunea <xliff:g id="VERSION">%2$s</xliff:g>"</string>
    440     <string name="view_app_page" msgid="3241990517052398927"></string>
    441     <string name="print_dialog" msgid="8895536548487605661">"Printai..."</string>
    442     <string name="copyright_information" msgid="971422874488783312">"Informaii de copyright"</string>
    443     <string name="privacy_policy" msgid="212094623396418302">"Confidenialitate"</string>
    444     <string name="open_source_licenses" msgid="8643615555920977752">"Licene open source"</string>
    445     <string name="reply_choice_yes" msgid="3327633032975373220">"Da"</string>
    446     <string name="reply_choice_no" msgid="7068775605915475207">"Nu"</string>
    447     <string name="reply_choice_ok" msgid="7881073621845053152">"OK"</string>
    448     <string name="reply_choice_hehe" msgid="6054314968043050748">"Hehe"</string>
    449     <string name="reply_choice_thanks" msgid="4978961954288364694">"Mulumesc"</string>
    450     <string name="reply_choice_i_agree" msgid="2496652737796884298">"Sunt de acord"</string>
    451     <string name="reply_choice_nice" msgid="4465894941302838676">"Frumos"</string>
    452     <string name="reply_on_my_way" msgid="5645003971107444269">"Sunt pe drum"</string>
    453     <string name="reply_choice_later" msgid="4629219072859486413">"OK, revin mai trziu"</string>
    454     <string name="reply_choice_smiling_face" msgid="1772253938506548631">":)"</string>
    455     <string name="reply_choice_frowning_face" msgid="6260338807944002651">":("</string>
    456     <string name="preference_header_action_confirmations" msgid="3922674681156121948">"Confirmri pentru aciuni"</string>
    457     <string name="preference_confirm_before_delete_title" msgid="7563587174619033835">"Confirmai nainte de a terge"</string>
    458     <string name="preference_confirm_before_archive_title" msgid="7318645995655875718">"Confirmai nainte de a arhiva"</string>
    459     <string name="preference_confirm_before_send_title" msgid="4136585783513077039">"Confirmai nainte de a trimite"</string>
    460     <string name="preferences_conversation_mode_title" msgid="389352009651720838">"ncadreaz automat mesajele"</string>
    461     <string name="preferences_conversation_mode_summary" msgid="5730999743867653106">"Micorai mesajele pentru a se ncadra pe ecran"</string>
    462     <string name="preferences_disable_snap_headers_title" msgid="7257824136988429629">"Aciuni pentru mesaje"</string>
    463   <string-array name="prefSummaries_snapHeader">
    464     <item msgid="43373293784193461">"Afiai ntotdeauna aciunile pentru mesaje n partea de sus a ecranului"</item>
    465     <item msgid="1765271305989996747">"Afiai aciunile pentru mesaje n partea de sus a ecranului numai cnd acesta este rotit n modul Portret"</item>
    466     <item msgid="6311113076575333488">"Nu afiai aciunile pentru mesaje n afara antetului mesajului"</item>
    467   </string-array>
    468   <string-array name="prefEntries_snapHeader">
    469     <item msgid="6906986566816683587">"Afiai ntotdeauna"</item>
    470     <item msgid="113299655708990672">"Se afieaz numai n modul Portret"</item>
    471     <item msgid="4403750311175924065">"Nu afiai"</item>
    472   </string-array>
    473     <string name="clear_history_title" msgid="5536216295725760357">"tergei istoricul cutrilor"</string>
    474     <string name="search_history_cleared" msgid="1461946302763342640">"Istoricul cutrilor a fost ters."</string>
    475     <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"tergei istoricul cutrilor?"</string>
    476     <string name="clear_history_dialog_message" msgid="5202922561632407778">"Toate cutrile pe care le-ai efectuat anterior vor fi eliminate."</string>
    477     <string name="manage_accounts_menu_item" msgid="4734660452395086786">"Gestionai conturile"</string>
    478     <string name="general_preferences_title" msgid="4212138728220418162">"Setrile generale"</string>
    479     <string name="activity_preferences" msgid="8966077432517613292">"Setri"</string>
    480     <string name="overflow_description" msgid="7886090597023240426">"Mai multe opiuni"</string>
    481     <string name="security_hold_required_text" msgid="6619955920101834286">"Este necesar o actualizare de securitate pentru <xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
    482     <string name="update_security_text" msgid="3527335757205741077">"actualizai acum"</string>
    483     <string name="forms_are_disabled" msgid="2876312737118986789">"Formularele sunt dezactivate n Gmail."</string>
    484 </resources>
    485