Home | History | Annotate | Download | only in values-pt
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Dados mveis"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="6790717591729922998">"Servios do smartphone"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Discador de emergncia"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefone"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Lista FDN"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconhecido"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Nmero privado"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="4793877574636445118">"Telefone pblico"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Em espera"</string>
     28     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Cdigo MMI iniciado"</string>
     29     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Cdigo USSD em execuo"</string>
     30     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Cdigo MMI cancelado"</string>
     31     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancelar"</string>
     32     <string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"A mensagem USSD deve ter de <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> a <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> caracteres. Tente novamente."</string>
     33     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gerenciar teleconferncia"</string>
     34     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string>
     35     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Alto-falante"</string>
     36     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Minifone do aparelho"</string>
     37     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Fone de ouvido com fio"</string>
     38     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     39     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Enviar os toques a seguir?\n"</string>
     40     <string name="pause_prompt_str" msgid="1789964702154314806">"Enviando tons\n"</string>
     41     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Enviar"</string>
     42     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Sim"</string>
     43     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string>
     44     <string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Substituir caractere curinga por"</string>
     45     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nmero correio de voz ausente"</string>
     46     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No h um nmero correio de voz armazenado no carto SIM."</string>
     47     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Adicionar nmero"</string>
     48     <string name="voice_number_setting_primary_user_only" msgid="6596604364907022416">"As configuraes do correio de voz s podem ser modificadas pelo usurio principal."</string>
     49     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"O seu carto SIM foi desbloqueado. O seu telefone est desbloqueando"</string>
     50     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN de desbloqueio da rede SIM"</string>
     51     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloquear"</string>
     52     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Dispensar"</string>
     53     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Solicitando o desbloqueio de rede"</string>
     54     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Falha na solicitao de desbloqueio de rede."</string>
     55     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueio de rede bem-sucedido."</string>
     56     <string name="mobile_network_settings_not_available" msgid="7355254462995117896">"As configuraes de rede para dispositivos mveis no esto disponveis para este usurio"</string>
     57     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Configuraes de chamada GSM"</string>
     58     <string name="labelGsmMore_with_label" msgid="2674012918829238901">"Configuraes de chamada GSM (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     59     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Configuraes de chamada CDMA"</string>
     60     <string name="labelCdmaMore_with_label" msgid="6333588719319970399">"Configuraes de chamada CDMA (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     61     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Nomes dos pontos de acesso"</string>
     62     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Configuraes de rede"</string>
     63     <string name="phone_accounts" msgid="6376603393888116364">"Contas de chamada"</string>
     64     <string name="phone_accounts_make_calls_with" msgid="1969188078933152231">"Fazer chamadas com"</string>
     65     <string name="phone_accounts_make_sip_calls_with" msgid="4677789312053828493">"Fazer chamadas SIP com"</string>
     66     <string name="phone_accounts_ask_every_time" msgid="4346499067149985702">"Perguntar primeiro"</string>
     67     <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"Nenhuma rede disponvel"</string>
     68     <string name="phone_accounts_settings_header" msgid="4141710640883261094">"Configuraes"</string>
     69     <string name="phone_accounts_choose_accounts" msgid="5232948804226424002">"Escolher contas"</string>
     70     <string name="phone_accounts_selection_header" msgid="1365215726106915865">"Contas de telefone"</string>
     71     <string name="phone_accounts_add_sip_account" msgid="2023821743341923271">"Adicionar conta SIP"</string>
     72     <string name="phone_accounts_configure_account_settings" msgid="1361715069911607109">"Configurar conta"</string>
     73     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts" msgid="207619531589278471">"Todas as contas de chamadas"</string>
     74     <string name="phone_accounts_all_calling_accounts_summary" msgid="8594186415822657011">"Selecione quais contas podem fazer chamadas"</string>
     75     <string name="wifi_calling" msgid="739018212480165598">"Chamadas por Wi-Fi"</string>
     76     <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Servio de conexo integrado"</string>
     77     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correio de voz"</string>
     78     <string name="voicemail_settings_with_label" msgid="152724978380748296">"Correio de voz (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     79     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"VM:"</string>
     80     <string name="voicemail_notifications_preference_title" msgid="4019728578955102213">"Notificaes"</string>
     81     <string name="cell_broadcast_settings" msgid="8740238216690502563">"Transmisses de emergncia"</string>
     82     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Configuraes de chamadas"</string>
     83     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Config. adicionais"</string>
     84     <string name="additional_gsm_call_settings_with_label" msgid="1385241520708457376">"Config. adicionais (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     85     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Configuraes adicionais somente de chamada GSM"</string>
     86     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Configuraes de chamada CDMA adicionais"</string>
     87     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Configuraes adicionais somente de chamada CDMA"</string>
     88     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Configuraes do servio de rede"</string>
     89     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID da chamada"</string>
     90     <string name="sum_loading_settings" msgid="1826692909391168620">"Carregando configuraes"</string>
     91     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Nmero oculto nas chamadas enviadas"</string>
     92     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Nmero exibido nas chamadas enviadas"</string>
     93     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Usar configuraes padro da operadora para exibir meu nmero em chamadas efetuadas"</string>
     94     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Chamada em espera"</string>
     95     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Durante uma chamada, me avise sobre chamadas recebidas"</string>
     96     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Durante uma chamada, me avise sobre chamadas recebidas"</string>
     97     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Config. de encaminhamento de chamada"</string>
     98     <string name="call_forwarding_settings_with_label" msgid="8569489414006897127">"Config. de encaminhamento de chamada (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
     99     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Encaminhamento"</string>
    100     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Sempre encaminhar"</string>
    101     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Sempre usar este nmero"</string>
    102     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Encaminhando todas as chamadas"</string>
    103     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Encaminhando todas as chamadas para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    104     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Nmero indisponvel"</string>
    105     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="8384177689501334080">"Desativado"</string>
    106     <string name="labelCFB" msgid="6139853033106283172">"Quando ocupado"</string>
    107     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Nmero quando ocupado"</string>
    108     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    109     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="4913145177320506827">"Desativado"</string>
    110     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="3506984333877998061">"Sua operadora no suporta a desativao do encaminhamento de chamada quando seu telefone est ocupado."</string>
    111     <string name="labelCFNRy" msgid="1736067178393744351">"Quando no atendido"</string>
    112     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Nmero quando no atendido"</string>
    113     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    114     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="3884684060443538097">"Desativado"</string>
    115     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="4308233959150658058">"Sua operadora no suporta a desativao do encaminhamento de chamada quando seu telefone no responde."</string>
    116     <string name="labelCFNRc" msgid="2614827454402079766">"Quando inacessvel"</string>
    117     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Nmero quando inacessvel"</string>
    118     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Encaminhar para <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    119     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="2684474391807469832">"Desativado"</string>
    120     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="5646361343094064333">"Sua operadora no suporta a desativao do encaminhamento de chamada quando seu telefone no est acessvel."</string>
    121     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Configuraes de chamadas"</string>
    122     <string name="call_settings_admin_user_only" msgid="4526094783818216374">"As configuraes de chamada s podem ser alteradas pelo usurio administrador."</string>
    123     <string name="call_settings_with_label" msgid="3401177261468593519">"Configuraes (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    124     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Erro de configurao da chamada"</string>
    125     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Lendo as configuraes"</string>
    126     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Atualizando configuraes"</string>
    127     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Revertendo configuraes"</string>
    128     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada da rede."</string>
    129     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Erro de rede ou do carto SIM."</string>
    130     <string name="stk_cc_ss_to_dial_error" msgid="4440038807310535377">"Solicitao SS alterada para chamada normal"</string>
    131     <string name="stk_cc_ss_to_ussd_error" msgid="6095812685884176176">"Solicitao SS alterada para solicitao USSD"</string>
    132     <string name="stk_cc_ss_to_ss_error" msgid="7920654012697945858">"Alterada para uma nova solicitao SS"</string>
    133     <string name="stk_cc_ss_to_dial_video_error" msgid="3873905132181743781">"Solicitao SS alterada para videochamada"</string>
    134     <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"A configurao \"Nmeros de chamada fixos\" do seu app Telefone est ativada. Por isso, alguns recursos relacionados a chamadas no funcionam."</string>
    135     <string name="radio_off_error" msgid="2304459933248513376">"Ligue o rdio antes de ver essas configuraes."</string>
    136     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string>
    137     <string name="enable" msgid="7248657275000173526">"Ativar"</string>
    138     <string name="disable" msgid="4678348128118573672">"Desativar"</string>
    139     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Atualizar"</string>
    140   <string-array name="clir_display_values">
    141     <item msgid="5560134294467334594">"Padro de rede"</item>
    142     <item msgid="7876195870037833661">"Ocultar nmero"</item>
    143     <item msgid="1108394741608734023">"Mostrar nmero"</item>
    144   </string-array>
    145     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Nmero correio de voz alterado."</string>
    146     <string name="vm_change_failed" msgid="3352934863246208918">"No foi possvel alterar o nmero do correio de voz.\nEntre em contato com sua operadora se o problema persistir."</string>
    147     <string name="fw_change_failed" msgid="5298103228470214665">"No foi possvel alterar o nmero de encaminhamento.\nEntre em contato com sua operadora se o problema persistir."</string>
    148     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No foi possvel recuperar e salvar as configuraes de nmero atual de encaminhamento.\nMudar para o novo provedor?"</string>
    149     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Nenhuma alterao foi feita."</string>
    150     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Escolha o servio de correio de voz"</string>
    151     <string name="voicemail_default" msgid="2001233554889016880">"Sua operadora"</string>
    152     <string name="vm_change_pin_old_pin" msgid="7295220109886682573">"PIN antigo"</string>
    153     <string name="vm_change_pin_new_pin" msgid="5412922262839438097">"Novo PIN"</string>
    154     <string name="vm_change_pin_progress_message" msgid="3977357361934350336">"Aguarde."</string>
    155     <string name="vm_change_pin_error_too_short" msgid="5974971097302710497">"O novo PIN  curto demais."</string>
    156     <string name="vm_change_pin_error_too_long" msgid="8476870806115051865">"O novo PIN  longo demais."</string>
    157     <string name="vm_change_pin_error_too_weak" msgid="7883744811891784882">"O novo PIN  fcil demais. Uma senha segura no deve ter uma sequncia contnua nem dgitos repetidos."</string>
    158     <string name="vm_change_pin_error_mismatch" msgid="2754685537970757317">"O PIN antigo no corresponde."</string>
    159     <string name="vm_change_pin_error_invalid" msgid="3972205462701668653">"O novo PIN contm caracteres invlidos."</string>
    160     <string name="vm_change_pin_error_system_error" msgid="6610603326230000207">"No foi possvel alterar o PIN."</string>
    161     <string name="vvm_unsupported_message_format" msgid="11795090778411977">"Tipo de mensagem incompatvel, para ouvi-la, ligue para <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    162     <string name="network_settings_title" msgid="514120489499925574">"Rede mvel"</string>
    163     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Redes disponveis"</string>
    164     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Pesquisando..."</string>
    165     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nenhuma rede encontrada."</string>
    166     <string name="network_query_error" msgid="8466081377231178298">"No foi possvel encontrar as redes. Tente novamente."</string>
    167     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Registrando na <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string>
    168     <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"Seu carto SIM no permite uma conexo com esta rede."</string>
    169     <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"No  possvel se conectar a esta rede agora. Tente novamente mais tarde."</string>
    170     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrado na rede."</string>
    171     <string name="already_auto" msgid="6067116884321285507">"J est na seleo automtica."</string>
    172     <string name="select_automatically" msgid="1046727200631770962">"Selecionar a rede automaticamente"</string>
    173     <string name="network_select_title" msgid="7733107364757544558">"Rede"</string>
    174     <string name="register_automatically" msgid="6017849844573519637">"Registro automtico..."</string>
    175     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="2336624679902659306">"Tipo de rede preferencial"</string>
    176     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Alterar o modo de operao de rede"</string>
    177     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="4048082093347807230">"Tipo de rede preferencial"</string>
    178     <string name="forbidden_network" msgid="4384929668343563440">"(proibido)"</string>
    179     <string name="choose_network_title" msgid="4023911977543009350">"Escolher rede"</string>
    180     <string name="network_disconnected" msgid="2227251609006103194">"A rede est desconectada"</string>
    181     <string name="network_connected" msgid="1288589103624338857">"A rede est conectada"</string>
    182     <string name="network_connecting" msgid="4927203097283533783">"Conectando"</string>
    183     <string name="network_could_not_connect" msgid="8254009365807767243">"No foi possvel conectar"</string>
    184   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    185     <item msgid="3628460389382468528">"GSM/WCDMA preferencial"</item>
    186     <item msgid="8442633436636425221">"Somente GSM"</item>
    187     <item msgid="2032314385791760810">"Somente WCDMA"</item>
    188     <item msgid="6334554401059422303">"GSM/WCDMA automtico"</item>
    189     <item msgid="1462198368200398663">"CDMA/EvDo automtico"</item>
    190     <item msgid="3611460019185359968">"CDMA sem EvDo"</item>
    191     <item msgid="545430093607698090">"Somente EvDo"</item>
    192     <item msgid="4286774020869405140">"CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</item>
    193     <item msgid="4006002265696868538">"CDMA + LTE/EvDo"</item>
    194     <item msgid="8973936140318359205">"GSM/WCDMA/LTE"</item>
    195     <item msgid="3471059554252610472">"Global"</item>
    196     <item msgid="2882615514545171802">"LTE"</item>
    197     <item msgid="8076204422288290116">"LTE/WCDMA"</item>
    198     <item msgid="3982984144824159726">"Somente TDSCDMA"</item>
    199     <item msgid="3686191974505922271">"TDSCDMA/WCDMA"</item>
    200     <item msgid="7135671700201836475">"LTE/TDSCDMA"</item>
    201     <item msgid="3736619459066330755">"TDSCDMA/GSM"</item>
    202     <item msgid="4778666570887216861">"LTE/TDSCDMA/GSM"</item>
    203     <item msgid="2952322596201849456">"TDSCDMA/GSM/WCDMA"</item>
    204     <item msgid="115984258536697617">"LTE/TDSCDMA/WCDMA"</item>
    205     <item msgid="7957991936217192636">"LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</item>
    206     <item msgid="2828588917858484655">"TDSCDMA/CDMA/EVDO/GSM/WCDMA"</item>
    207     <item msgid="4989979948139945854">"LTE/TDSCDMA/CDMA/EVDO/GSM/WCDMA"</item>
    208   </string-array>
    209     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Modo de rede preferencial: WCDMA"</string>
    210     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Modo de rede preferencial: somente GSM"</string>
    211     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Modo de rede preferencial: somente WCDMA"</string>
    212     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Modo de rede preferencial: GSM/WCDMA"</string>
    213     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Modo de rede de preferncia: CDMA"</string>
    214     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Modo de rede de preferncia: CDMA/EvDo"</string>
    215     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Modo de rede preferencial: somente CDMA"</string>
    216     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Modo de rede preferencial: somente EvDO"</string>
    217     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="4726682079415227330">"Modo de rede preferencial: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    218     <string name="preferred_network_mode_lte_summary" msgid="574752287596469136">"Modo de rede preferencial: LTE"</string>
    219     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_wcdma_summary" msgid="8455358514068283935">"Modo de rede preferencial: GSM/WCDMA/LTE"</string>
    220     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_evdo_summary" msgid="228702246343742853">"Modo de rede preferencial: CDMA+LTE/EVDO"</string>
    221     <string name="preferred_network_mode_global_summary" msgid="1633134285545730364">"Modo de rede preferencial: global"</string>
    222     <string name="preferred_network_mode_lte_wcdma_summary" msgid="9180775701594742750">"Modo de rede preferencial: LTE / WCDMA"</string>
    223     <string name="preferred_network_mode_lte_gsm_umts_summary" msgid="633315028976225026">"Modo de rede preferido: LTE/GSM/UMTS"</string>
    224     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Modo de rede preferencial: LTE/CDMA"</string>
    225     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_summary" msgid="8021016193718678775">"Modo de rede preferencial: TDSCDMA"</string>
    226     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_wcdma_summary" msgid="2405154895437348623">"Modo de rede preferencial: TDSCDMA / WCDMA"</string>
    227     <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_summary" msgid="2104702896644235637">"Modo de rede preferencial: LTE / TDSCDMA"</string>
    228     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_summary" msgid="4893784445338396204">"Modo de rede preferencial: TDSCDMA / GSM"</string>
    229     <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_summary" msgid="1815169717046729757">"Modo de rede preferencial: LTE/GSM/TDSCDMA"</string>
    230     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2195358773359424099">"Modo de rede preferencial: TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string>
    231     <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_wcdma_summary" msgid="1181424059695667803">"Modo de rede preferencial: LTE/TDSCDMA/WCDMA"</string>
    232     <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_gsm_wcdma_summary" msgid="2526539326505354382">"Modo de rede preferencial: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"</string>
    233     <string name="preferred_network_mode_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="8195248059196614939">"Modo de rede preferencial: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    234     <string name="preferred_network_mode_lte_tdscdma_cdma_evdo_gsm_wcdma_summary" msgid="5596733053095592791">"Modo de rede preferencial: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"</string>
    235     <string name="call_category" msgid="5863978196309462052">"Chamadas"</string>
    236     <string name="network_operator_category" msgid="4830701959205735636">"Rede"</string>
    237     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title" msgid="522191650223239171">"Modo 4G LTE avanado"</string>
    238     <string name="enhanced_4g_lte_mode_title_variant" msgid="4871126028907265406">"Chamada avanada"</string>
    239     <string name="enhanced_4g_lte_mode_summary" msgid="2332175070522125850">"Usar servios de LTE para melhorar a voz e outras comunicaes (recomendado)"</string>
    240     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dados ativados"</string>
    241     <string name="data_enable_summary" msgid="2382798156640007971">"Permitir o uso de dados"</string>
    242     <string name="dialog_alert_title" msgid="6751344986194435476">"Ateno"</string>
    243     <string name="roaming" msgid="7894878421600247140">"Roaming"</string>
    244     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Conectar aos servios de dados quando estiver em roaming"</string>
    245     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Conectar aos servios de dados quando estiver em roaming"</string>
    246     <string name="roaming_reenable_message" msgid="6843814381576397939">"O roaming de dados est desativado. Toque para ativ-lo."</string>
    247     <string name="roaming_notification_title" msgid="4749053220884743110">"A conexo de dados mveis foi perdida"</string>
    248     <string name="roaming_warning" msgid="1603164667540144353">"Pode haver cobranas significativas."</string>
    249     <string name="roaming_check_price_warning" msgid="7497570906830902550">"Consulte os preos com seu provedor de rede."</string>
    250     <string name="roaming_alert_title" msgid="3654815360303826008">"Permitir roaming de dados?"</string>
    251     <string name="data_usage_title" msgid="4042209259808900283">"Uso de dados do app"</string>
    252     <string name="data_usage_template" msgid="8526428824844656364">"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g> de dados mveis usados em <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    253     <string name="advanced_options_title" msgid="8074895510265488035">"Avanadas"</string>
    254     <string name="carrier_settings_euicc" msgid="6714062862127226405">"Operadora"</string>
    255     <string name="keywords_carrier_settings_euicc" msgid="6861505396475991277">"operadora, esim, sim, euicc, alternar operadoras, adicionar operadora"</string>
    256     <string name="carrier_settings_euicc_summary" msgid="5115001942761995457">"<xliff:g id="CARRIER_NAME">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%2$s</xliff:g>"</string>
    257     <string name="mobile_data_settings_title" msgid="4661165467914727157">"Dados mveis"</string>
    258     <string name="mobile_data_settings_summary" msgid="5087255915840576895">"Acessar os dados pela rede mvel"</string>
    259     <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="3577275288809667615">"Desativar os dados mveis?"</string>
    260     <string name="sim_selection_required_pref" msgid="7049424902961844236">" necessrio selecionar uma opo"</string>
    261     <string name="sim_change_data_title" msgid="5332425991853799280">"Alterar SIM para dados mveis?"</string>
    262     <string name="sim_change_data_message" msgid="2163963581444907496">"Usar <xliff:g id="NEW_SIM">%1$s</xliff:g> em vez de <xliff:g id="OLD_SIM">%2$s</xliff:g> para dados mveis?"</string>
    263     <string name="wifi_calling_settings_title" msgid="7741961465416430470">"Chamadas por Wi-Fi"</string>
    264     <string name="video_calling_settings_title" msgid="539714564273795574">"Videochamadas via operadora"</string>
    265     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opes GSM/UMTS"</string>
    266     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opes CDMA"</string>
    267     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Uso de dados"</string>
    268     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Uso de dados no perodo atual"</string>
    269     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perodo de uso de dados"</string>
    270     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Poltica de taxa de dados"</string>
    271     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Saiba mais"</string>
    272     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) de <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> do perodo mximo\nPrximo perdo comea em <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    273     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) de <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> do perodo mximo"</string>
    274     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"Mximo de <xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> excedido\nTaxa de dados reduzida para <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    275     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> do ciclo expirou\nO prximo perodo comea em <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    276     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Taxa de dados reduzida para <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s se o limite de uso de dados for excedido"</string>
    277     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mais informaes sobre a poltica de uso de dados da rede mvel da sua operadora"</string>
    278     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difuso celular"</string>
    279     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difuso celular"</string>
    280     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difuso celular ativado"</string>
    281     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difuso celular desativado"</string>
    282     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuraes de SMS de difuso celular"</string>
    283     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difuso de emergncia"</string>
    284     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difuso de emergncia ativada"</string>
    285     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difuso de emergncia desativada"</string>
    286     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativo"</string>
    287     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administrativo ativado"</string>
    288     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administrativo desativado"</string>
    289     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manuteno"</string>
    290     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manuteno ativada"</string>
    291     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manuteno desativada"</string>
    292     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notcias gerais"</string>
    293     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notcias de negcios e finanas"</string>
    294     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notcias de esporte"</string>
    295     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notcias de entretenimento"</string>
    296     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
    297     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notcias locais ativadas"</string>
    298     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notcias locais desativadas"</string>
    299     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
    300     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notcias regionais ativadas"</string>
    301     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notcias regionais desativadas"</string>
    302     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string>
    303     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notcias nacionais ativadas"</string>
    304     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notcias nacionais desativadas"</string>
    305     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string>
    306     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notcias internacionais ativadas"</string>
    307     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notcias internacionais desativadas"</string>
    308     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string>
    309     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Selecione o idioma das notcias"</string>
    310   <string-array name="list_language_entries">
    311     <item msgid="6137851079727305485">"Ingls"</item>
    312     <item msgid="1151988412809572526">"Francs"</item>
    313     <item msgid="577840534704312665">"Espanhol"</item>
    314     <item msgid="8385712091143148180">"Japons"</item>
    315     <item msgid="1858401628368130638">"Coreano"</item>
    316     <item msgid="1933212028684529632">"Chins"</item>
    317     <item msgid="1908428006803639064">"Hebraico"</item>
    318   </string-array>
    319   <string-array name="list_language_values">
    320     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    321     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    322     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    323     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    324     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    325     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    326     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    327   </string-array>
    328     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomas"</string>
    329     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Clima local"</string>
    330     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Clima local ativado"</string>
    331     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Clima local desativado"</string>
    332     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Relatrios de trnsito da rea"</string>
    333     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Relatrios de trnsito da rea ativados"</string>
    334     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Relatrios de trnsito da rea desativados"</string>
    335     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Programao de voos do aeroporto local"</string>
    336     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Programao de voos do aeroporto local ativada"</string>
    337     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Programao de voos do aeroporto local desativada"</string>
    338     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurantes"</string>
    339     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurantes ativados"</string>
    340     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurantes desativados"</string>
    341     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Alojamentos"</string>
    342     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Alojamentos ativados"</string>
    343     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Alojamentos desativados"</string>
    344     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Diretrio de varejo"</string>
    345     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Diretrio de varejo ativado"</string>
    346     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Diretrio de varejo desativado"</string>
    347     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anncios"</string>
    348     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anncios ativados"</string>
    349     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anncios desativados"</string>
    350     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotao de aes"</string>
    351     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotao de aes ativada"</string>
    352     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotao de aes desativada"</string>
    353     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunidades de emprego"</string>
    354     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunidades de emprego ativadas"</string>
    355     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunidades de emprego desativadas"</string>
    356     <string name="enable_disable_mhh" msgid="908214593528968522">"Servios mdicos, de sade e hospitalares"</string>
    357     <string name="mhh_enable" msgid="5544500632306446815">"Servios mdicos, de sade e hospitalares ativados"</string>
    358     <string name="mhh_disable" msgid="8998210550117117437">"Servios mdicos, de sade e hospitalares desativados"</string>
    359     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notcias de tecnologia"</string>
    360     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notcias de tecnologia ativadas"</string>
    361     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notcias de tecnologia desativadas"</string>
    362     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Vrias categorias"</string>
    363     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Vrias categorias ativadas"</string>
    364     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Vrias categorias desativadas"</string>
    365     <string name="network_lte" msgid="7702681952521375754">"LTE (recomendado)"</string>
    366     <string name="network_4G" msgid="2723512640529983138">"4G (recomendvel)"</string>
    367     <string name="network_global" msgid="1323190488685355309">"Global"</string>
    368     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Seleo de sistema"</string>
    369     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="60460043745797517">"Alterar o modo de roaming CDMA"</string>
    370     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selecionar sistema"</string>
    371   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    372     <item msgid="176474317493999285">"Somente domstica"</item>
    373     <item msgid="1205664026446156265">"Automtico"</item>
    374   </string-array>
    375     <string name="cdma_subscription_title" msgid="1162564010076763284">"Inscrio CDMA"</string>
    376     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Alterar entre RUIM/SIM e NV"</string>
    377     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"inscrio"</string>
    378   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    379     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    380     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    381   </string-array>
    382   <string-array name="cdma_subscription_values">
    383     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    384     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    385   </string-array>
    386     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Ativar aparelho"</string>
    387     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configurar servio de dados"</string>
    388     <string name="carrier_settings_title" msgid="9028166176523012300">"Config. da operadora"</string>
    389     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Chamadas fixas"</string>
    390     <string name="fdn_with_label" msgid="187084204115493366">"Chamadas fixas (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    391     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Lista FDN"</string>
    392     <string name="fdn_list_with_label" msgid="7437232552210469217">"Lista de FDNs (<xliff:g id="SUBSCRIPTIONLABEL">%s</xliff:g>)"</string>
    393     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Ativao do FDN"</string>
    394     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Os nmeros de chamadas fixas esto ativados"</string>
    395     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Os nmeros de chamadas fixas esto desativados"</string>
    396     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Ativar FDN"</string>
    397     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desativar FDN"</string>
    398     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Alterar PIN2"</string>
    399     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desativar FDN"</string>
    400     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Ativar FDN"</string>
    401     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gerenciar nmeros de chamadas fixas"</string>
    402     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Alterar PIN para acesso FDN"</string>
    403     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gerenciar lista de nmeros telefnicos"</string>
    404     <string name="voice_privacy" msgid="3776841382844614716">"Privacidade de voz"</string>
    405     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Ativar modo de privacidade aprimorado"</string>
    406     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Modo TTD"</string>
    407     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Definir modo TTD"</string>
    408     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="4073265511427813322">"Repetir automaticamente"</string>
    409     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4973886004067532288">"Ativar modo Repetir automaticamente"</string>
    410     <string name="tty_mode_not_allowed_video_call" msgid="3795846787901909176">"No  permitida a alterao do modo TTD durante uma videochamada"</string>
    411     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Adicionar contato"</string>
    412     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Editar contato"</string>
    413     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Excluir contato"</string>
    414     <string name="menu_dial" msgid="3223106222819685808">"Discar"</string>
    415     <string name="get_pin2" msgid="8204677063922225311">"Digitar PIN2"</string>
    416     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nome"</string>
    417     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Nmero"</string>
    418     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Salvar"</string>
    419     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Adicionar nmero de chamadas fixas"</string>
    420     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Adicionando nmero de chamadas fixas"</string>
    421     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Nmero de chamadas fixas adicionado."</string>
    422     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Editar o nmero de chamadas fixas"</string>
    423     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Atualizando o nmero de chamadas fixas"</string>
    424     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Nmero de chamadas fixas atualizado."</string>
    425     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Excluir nmero de chamadas fixas"</string>
    426     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Excluindo nmero de chamadas fixas"</string>
    427     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Nmero de chamadas fixas excludo."</string>
    428     <string name="pin2_invalid" msgid="5470854099230755944">"O FDN no foi atualizado porque voc digitou um PIN incorreto."</string>
    429     <string name="fdn_invalid_number" msgid="2062898833049589309">"O FDN no foi atualizado porque o nmero excede 20 dgitos."</string>
    430     <string name="pin2_or_fdn_invalid" msgid="6025144083384701197">"O FDN no foi atualizado. O PIN2 estava incorreto, ou o nmero de telefone foi rejeitado."</string>
    431     <string name="fdn_failed" msgid="540018079008319747">"Falha na operao de FDN."</string>
    432     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"Lendo a partir do carto SIM"</string>
    433     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"No h contatos no seu carto SIM."</string>
    434     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Selecione os contatos a serem importados"</string>
    435     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="5254946758982621072">"Desative o modo avio para importar contatos do carto SIM."</string>
    436     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Ativar/desativar PIN do SIM"</string>
    437     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Alterar PIN do SIM"</string>
    438     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN do SIM:"</string>
    439     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antigo"</string>
    440     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novo PIN"</string>
    441     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmar novo PIN"</string>
    442     <string name="badPin" msgid="8955102849303984935">"O PIN antigo digitado no est correto. Tente novamente."</string>
    443     <string name="mismatchPin" msgid="5923253370683071889">"Os PINs digitados no correspondem. Tente novamente."</string>
    444     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Digite um PIN com 4 a 8 nmeros."</string>
    445     <string name="disable_sim_pin" msgid="3419351358300716472">"Apagar PIN do SIM"</string>
    446     <string name="enable_sim_pin" msgid="4845145659651484248">"Definir PIN do SIM"</string>
    447     <string name="enable_in_progress" msgid="3417917024688497010">"Definindo PIN"</string>
    448     <string name="enable_pin_ok" msgid="2918545971413270063">"PIN definido"</string>
    449     <string name="disable_pin_ok" msgid="2109571368635883688">"PIN apagado"</string>
    450     <string name="pin_failed" msgid="5644377896213584760">"PIN incorreto"</string>
    451     <string name="pin_changed" msgid="4455736268023261662">"PIN atualizado"</string>
    452     <string name="puk_requested" msgid="5921393215789090200">"Senha incorreta. PIN bloqueado. PUK solicitado."</string>
    453     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    454     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antigo"</string>
    455     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novo PIN2"</string>
    456     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmar novo PIN2"</string>
    457     <string name="badPuk2" msgid="7910064009531541708">"PUK2 incorreto. Tente novamente."</string>
    458     <string name="badPin2" msgid="6646896629970023109">"PIN2 antigo incorreto. Tente novamente."</string>
    459     <string name="mismatchPin2" msgid="4177967478551851117">"Os PIN2s no coincidem. Tente novamente."</string>
    460     <string name="invalidPin2" msgid="1757045131429105595">"Insira um PIN2 que tenha de quatro a oito nmeros."</string>
    461     <string name="invalidPuk2" msgid="7059081153334815973">"Insira um PUK2 com oito nmeros."</string>
    462     <string name="pin2_changed" msgid="3724522579945610956">"PIN2 atualizado"</string>
    463     <string name="label_puk2_code" msgid="4688069961795341948">"Inserir o cdigo PUK2"</string>
    464     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="4991074891459554705">"Senha incorreta. PIN2 bloqueado. Para tentar novamente, altere o PIN 2."</string>
    465     <string name="puk2_requested" msgid="5831015200030161434">"Senha incorreta. SIM bloqueado. Insira o PUK2."</string>
    466     <string name="puk2_blocked" msgid="3150263853077280049">"PUK2 permanentemente bloqueado."</string>
    467     <string name="pin2_attempts" msgid="720736232885011507">\n"Voc tem <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> tentativas restantes."</string>
    468     <string name="pin2_unblocked" msgid="7791600368153469078">"PIN2 no mais bloqueado"</string>
    469     <string name="pin2_error_exception" msgid="1088689322248996699">"Erro de rede ou do carto SIM"</string>
    470     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Concludo"</string>
    471     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Nmero correio de voz"</string>
    472     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Discando"</string>
    473     <string name="card_title_redialing" msgid="8253487008234167266">"Rediscando"</string>
    474     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"teleconferncia"</string>
    475     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Recebendo chamada"</string>
    476     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Chamada encerrada"</string>
    477     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Em espera"</string>
    478     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Desligando"</string>
    479     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Em chamada"</string>
    480     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Novo correio de voz"</string>
    481     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Novo correio de voz (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    482     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Discar <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    483     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nmero correio de voz desconhecido"</string>
    484     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Sem servio"</string>
    485     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"A rede selecionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) no est disponvel"</string>
    486     <string name="incall_error_power_off" product="watch" msgid="2007450435656211658">"Ative a rede mvel e desative o modo avio ou o modo de economia de bateria para ligar."</string>
    487     <string name="incall_error_power_off" product="default" msgid="2947938060513306698">"Desative o modo avio para fazer uma chamada."</string>
    488     <string name="incall_error_power_off_wfc" msgid="8711428920632416575">"Desative o modo avio ou conecte-se a uma rede sem fio para fazer uma chamada."</string>
    489     <string name="incall_error_ecm_emergency_only" msgid="738708660612388692">"Saia do modo de retorno de chamada de emergncia para fazer uma chamada que no seja de emergncia."</string>
    490     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"No registrado na rede."</string>
    491     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Rede mvel no disponvel."</string>
    492     <string name="incall_error_out_of_service_wfc" msgid="8741629779555132471">"A rede mvel no est disponvel. Conecte-se a uma rede sem fio para fazer uma chamada."</string>
    493     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="1150414018684246528">"Para realizar uma chamada, digite um nmero vlido."</string>
    494     <string name="incall_error_call_failed" msgid="5891978320269774095">"Falha na chamada."</string>
    495     <string name="incall_error_cannot_add_call" msgid="8878159278947023326">"No  possvel ligar no momento. Entre em contato enviando uma mensagem."</string>
    496     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="655570339115407698">"Servio no suportado"</string>
    497     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="5237002176899962862">"No  possvel alternar as chamadas."</string>
    498     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="7224393405134545246">"No  possvel separar a chamada."</string>
    499     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="7235952238189391438">"No  possvel transferir a chamada."</string>
    500     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No  possvel realizar conferncias telefnicas."</string>
    501     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="8998568661508655638">"No  possvel rejeitar a chamada."</string>
    502     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7434513517153834426">"No  possvel liberar chamadas."</string>
    503     <string name="incall_error_supp_service_hold" msgid="7967020511232222078">"No  possvel colocar chamadas em espera."</string>
    504     <string name="incall_error_wfc_only_no_wireless_network" msgid="1782466780452640089">"Conecte-se a uma rede sem fio para fazer uma chamada."</string>
    505     <string name="incall_error_promote_wfc" msgid="106510757624022064">"Ative as chamadas por Wi-Fi para fazer uma chamada."</string>
    506     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Chamada de emergncia"</string>
    507     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Ativando o rdio"</string>
    508     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="5960061579996526883">"Sem servio. Tentando novamente..."</string>
    509     <string name="radio_off_during_emergency_call" msgid="2535800034010306830">"No  possvel usar o modo avio durante uma chamada de emergncia."</string>
    510     <string name="dial_emergency_error" msgid="1509085166367420355">"No  possvel realizar chamadas. <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no  um nmero de emergncia."</string>
    511     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="9130194953830414638">"No  possvel realizar chamadas. Disque um nmero de emergncia."</string>
    512     <string name="dial_emergency_calling_not_available" msgid="5675557523782491826">"Chamada de emergncia indisponvel"</string>
    513     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Use o teclado para discar"</string>
    514     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Em espera"</string>
    515     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Finalizar"</string>
    516     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclado"</string>
    517     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Desativar som"</string>
    518     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Adicionar chamada"</string>
    519     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Juntar chamadas"</string>
    520     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Trocar"</string>
    521     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gerenciar chamadas"</string>
    522     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gerenciar conferncia"</string>
    523     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"udio"</string>
    524     <string name="onscreenVideoCallText" msgid="4800924186056115442">"Videocham."</string>
    525     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importar"</string>
    526     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importar tudo"</string>
    527     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Importando contatos do SIM"</string>
    528     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importar dos contatos"</string>
    529     <string name="singleContactImportedMsg" msgid="6868483416182599206">"Contato importado"</string>
    530     <string name="failedToImportSingleContactMsg" msgid="415399285420353917">"Falha ao importar contato"</string>
    531     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Aparelhos auditivos"</string>
    532     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Ativar compatibilidade com aparelhos auditivos"</string>
    533     <string name="rtt_mode_title" msgid="6954652435543570121">"Chamada com mensagem de texto em tempo real (RTT)"</string>
    534     <string name="rtt_mode_summary" msgid="5146344277246544580">"Permitir o envio de mensagens de texto em uma chamada de voz"</string>
    535     <string name="rtt_mode_more_information" msgid="6080420780730383030">"A RTT ajuda os autores das chamadas com deficincias como surdez, dificuldade de audio ou fala ou que precisam de outros recursos alm de voz.&lt;br&gt; &lt;a href=<xliff:g id="URL">http://support.google.com/mobile?p=telephony_rtt</xliff:g>&gt;Saiba mais&lt;/a&gt;\n       &lt;br&gt;&lt;br&gt;  As chamadas RTT so salvas como transcries de mensagem\n       &lt;br&gt;  A RTT no est disponvel para videochamadas"</string>
    536   <string-array name="tty_mode_entries">
    537     <item msgid="512950011423868021">"TTY desativado"</item>
    538     <item msgid="3971695875449640648">"TTY completo"</item>
    539     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    540     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    541   </string-array>
    542     <string name="dtmf_tones_title" msgid="5163153771291340803">"Tons DTMF"</string>
    543     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Definir durao dos tons DTMF"</string>
    544   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    545     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
    546     <item msgid="2883365539347850535">"Longo"</item>
    547   </string-array>
    548     <string name="network_info_message" msgid="7738596060242881930">"Mensagem de rede"</string>
    549     <string name="network_error_message" msgid="3394780436230411413">"Mensagem de erro"</string>
    550     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Ativar o seu telefone"</string>
    551     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Uma chamada especial precisa ser feita para ativar o servio do seu telefone. \n\nDepois de pressionar Ativar, oua as instrues fornecidas para ativar o seu telefone."</string>
    552     <string name="ota_hfa_activation_title" msgid="2234246934160473981">"Ativando"</string>
    553     <string name="ota_hfa_activation_dialog_message" msgid="8092479227918463415">"O telefone est ativando o servio de dados mveis.\n\nIsso pode levar at 5 minutos."</string>
    554     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Ignorar ativao?"</string>
    555     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Se voc ignorar a ativao, no poder fazer chamadas ou se conectar a redes mveis de dados (embora possa se conectar a redes Wi-Fi). At que o seu telefone seja ativado, voc receber solicitaes de ativao sempre que o ligar."</string>
    556     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Ignorar"</string>
    557     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Ativar"</string>
    558     <string name="ota_title_activate_success" msgid="6570240212263372046">"O telefone est ativado."</string>
    559     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema com a ativao"</string>
    560     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Siga as instrues faladas at ouvir que a ativao est concluda."</string>
    561     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Alto-falante"</string>
    562     <string name="ota_progress" msgid="460876637828044519">"Programando seu telefone..."</string>
    563     <string name="ota_failure" msgid="7713756181204620397">"No foi possvel programar seu telefone"</string>
    564     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"O seu telefone est ativado. Pode demorar at 15 minutos para o servio ser iniciado."</string>
    565     <string name="ota_unsuccessful" msgid="8072141612635635357">"Seu telefone no foi ativado. \nTalvez seja necessrio encontrar uma rea com uma cobertura melhor (prximo de uma janela ou no lado de fora). \n\nTente novamente ou ligue para o servio de atendimento ao cliente para obter mais opes."</string>
    566     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"FALHAS EM EXCESSO DE SPC"</string>
    567     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Voltar"</string>
    568     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Tentar novamente"</string>
    569     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Prxima"</string>
    570     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    571     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Modo de retorno de chamada de emergncia acessado"</string>
    572     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Modo de retorno de chamada de emergncia"</string>
    573     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Conexo de dados desativada"</string>
    574     <string name="phone_in_ecm_notification_complete_time" msgid="7730376844178948351">"Sem conexo de dados at <xliff:g id="COMPLETETIME">%s</xliff:g>"</string>
    575     <plurals name="alert_dialog_exit_ecm" formatted="false" msgid="7179911675595441201">
    576       <item quantity="one">O smartphone ficar no modo de retorno de chamada de emergncia por <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos. Nesse modo, no ser possvel usar apps que utilizem conexo de dados. Quer sair agora?</item>
    577       <item quantity="other">O smartphone ficar no modo de retorno de chamada de emergncia por <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos. Nesse modo, no ser possvel usar apps que utilizem conexo de dados. Quer sair agora?</item>
    578     </plurals>
    579     <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm" formatted="false" msgid="8042973425225093895">
    580       <item quantity="one">A ao selecionada no est disponvel no modo de retorno de chamada de emergncia. O smartphone ficar nesse modo por <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos. Quer sair agora?</item>
    581       <item quantity="other">A ao selecionada no est disponvel no modo de retorno de chamada de emergncia. O smartphone ficar nesse modo por <xliff:g id="COUNT_1">%s</xliff:g> minutos. Quer sair agora?</item>
    582     </plurals>
    583     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="1886723687211887104">"A ao selecionada no est disponvel durante uma chamada de emergncia."</string>
    584     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="4835734101617817074">"Saindo do modo de retorno de chamada de emergncia"</string>
    585     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Sim"</string>
    586     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string>
    587     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Descartar"</string>
    588     <string name="voicemail_provider" msgid="5135942703327136909">"Servio"</string>
    589     <string name="voicemail_settings" msgid="72448049107749316">"Configurao"</string>
    590     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="6724904736891087856">"&lt;No definido&gt;"</string>
    591     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Outras configuraes de chamada"</string>
    592     <string name="calling_via_template" msgid="4839419581866928142">"Chamando via <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    593     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"foto do contato"</string>
    594     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"conversar em particular"</string>
    595     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selecionar contato"</string>
    596     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Chamada de voz no compatvel"</string>
    597     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"discar"</string>
    598     <string name="voicemail_visual_voicemail_switch_title" msgid="5012622186976275457">"Correio de voz visual"</string>
    599     <string name="voicemail_set_pin_dialog_title" msgid="2797924461029093837">"Definir PIN"</string>
    600     <string name="voicemail_change_pin_dialog_title" msgid="6035421908626121564">"Alterar PIN"</string>
    601     <string name="preference_category_ringtone" msgid="5197960752529332721">"Toque e vibrao"</string>
    602     <string name="pstn_connection_service_label" msgid="1743245930577325900">"Cartes SIM integrados"</string>
    603     <string name="enable_video_calling_title" msgid="7237253660669000899">"Ativar chamadas de vdeo"</string>
    604     <string name="enable_video_calling_dialog_msg" msgid="8948186136957417948">"Para ativar a videochamada, ative o modo 4G LTE avanado nas configuraes de rede."</string>
    605     <string name="enable_video_calling_dialog_settings" msgid="576528473599603249">"Configuraes de rede"</string>
    606     <string name="enable_video_calling_dialog_close" msgid="7411471282167927991">"Fechar"</string>
    607     <string name="sim_label_emergency_calls" msgid="4847699229529306397">"Chamadas de emergncia"</string>
    608     <string name="sim_description_emergency_calls" msgid="7535215397212301562">"Somente chamadas de emergncia"</string>
    609     <string name="sim_description_default" msgid="4778679519938775515">"Carto SIM, slot: <xliff:g id="SLOT_ID">%s</xliff:g>"</string>
    610     <string name="accessibility_settings_activity_title" msgid="8562004288733103868">"Acessibilidade"</string>
    611     <string name="status_hint_label_incoming_wifi_call" msgid="5932176406432044638">"Chamada via Wi-Fi de"</string>
    612     <string name="status_hint_label_wifi_call" msgid="8900805254974653903">"Chamada por Wi-Fi"</string>
    613     <string name="emergency_action_launch_hint" msgid="4906759256275562674">"Toque novamente para abrir"</string>
    614     <string name="message_decode_error" msgid="3456481534066924855">"Ocorreu um erro ao decodificar a mensagem."</string>
    615     <string name="callFailed_cdma_activation" msgid="2307989779233262164">"Um carto SIM ativou seu servio e atualizou os recursos de roaming do smartphone."</string>
    616     <string name="callFailed_cdma_call_limit" msgid="1556916577171457086">"H muitas chamadas ativas. Finalize ou mescle as chamadas existentes antes de fazer uma nova."</string>
    617     <string name="callFailed_imei_not_accepted" msgid="132192626901238542">"No  possvel conectar-se, insira um carto SIM vlido."</string>
    618     <string name="callFailed_wifi_lost" msgid="5968076625137297184">"Conexo Wi-Fi perdida. Chamada encerrada."</string>
    619     <string name="dialFailed_low_battery" msgid="8760548177088774268">"No  possvel fazer sua videochamada devido  bateria baixa."</string>
    620     <string name="callFailed_low_battery" msgid="4913582435905872616">"A videochamada foi encerrada devido  bateria baixa."</string>
    621     <string name="change_pin_title" msgid="7790232089699034029">"Alterar o PIN do correio de voz"</string>
    622     <string name="change_pin_continue_label" msgid="2135088662420163447">"Continuar"</string>
    623     <string name="change_pin_cancel_label" msgid="353535488390948596">"Cancelar"</string>
    624     <string name="change_pin_ok_label" msgid="6204308560844889926">"OK"</string>
    625     <string name="change_pin_enter_old_pin_header" msgid="419179847657548887">"Confirme seu PIN antigo"</string>
    626     <string name="change_pin_enter_old_pin_hint" msgid="8579171678763615453">"Digite o PIN do correio de voz para continuar."</string>
    627     <string name="change_pin_enter_new_pin_header" msgid="2611191814590251532">"Defina um novo PIN"</string>
    628     <string name="change_pin_enter_new_pin_hint" msgid="2322940054329689309">"O PIN precisa ter de <xliff:g id="MIN">%1$d</xliff:g> a <xliff:g id="MAX">%2$d</xliff:g> dgitos."</string>
    629     <string name="change_pin_confirm_pin_header" msgid="8113764019347322170">"Confirme seu PIN"</string>
    630     <string name="change_pin_confirm_pins_dont_match" msgid="4795052654904027909">"Os PINs no correspondem"</string>
    631     <string name="change_pin_succeeded" msgid="2022852286442211151">"PIN do correio de voz atualizado"</string>
    632     <string name="change_pin_system_error" msgid="8308462387154257840">"No foi possvel definir o PIN"</string>
    633     <string name="mobile_data_status_roaming_turned_off_subtext" msgid="935636805765823307">"O roaming de dados est desativado"</string>
    634     <string name="mobile_data_status_roaming_turned_on_subtext" msgid="1335176927083781041">"O roaming de dados est ativado"</string>
    635     <string name="mobile_data_status_roaming_without_plan_subtext" msgid="3568412513831673037">"Em roaming no momento:  necessrio um plano de dados"</string>
    636     <string name="mobile_data_status_roaming_with_plan_subtext" msgid="8721998948811064377">"Em roaming no momento: o plano de dados est ativo"</string>
    637     <string name="mobile_data_status_no_plan_subtext" msgid="4887747337017565725">"Nenhum plano de dados mveis restante"</string>
    638     <string name="mobile_data_activate_prepaid" msgid="7447025165850512683">"Nenhum plano de dados mveis restante"</string>
    639     <string name="mobile_data_activate_prepaid_summary" msgid="5705389791791637666">"Adicionar plano de dados mveis pela operadora <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    640     <string name="mobile_data_activate_roaming_plan" msgid="5998161536947086264">"Nenhum plano de roaming"</string>
    641     <string name="mobile_data_activate_roaming_plan_summary" msgid="511202908883425459">"Adicionar plano de roaming pela operadora <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    642     <string name="mobile_data_activate_footer" msgid="5979019929980140594">"Voc pode adicionar um plano de roaming ou dados mveis pela sua operadora, <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    643     <string name="mobile_data_activate_diag_title" msgid="9044252207707864493">"Adicionar plano de dados?"</string>
    644     <string name="mobile_data_activate_diag_message" msgid="8216154678758451453">"Talvez voc precise adicionar o plano de dados pela operadora <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    645     <string name="mobile_data_activate_button" msgid="3682400969184405446">"ADICIONAR PLANO DE DADOS"</string>
    646     <string name="mobile_data_activate_cancel_button" msgid="1708022171547398765">"CANCELAR"</string>
    647     <string name="clh_card_title_call_ended_txt" msgid="4072101334811753823">"Chamada encerrada"</string>
    648     <string name="clh_callFailed_powerOff_txt" msgid="3773036949107147708">"O rdio est desativado"</string>
    649     <string name="clh_callFailed_simError_txt" msgid="757650590524277969">"Nenhum carto SIM ou erro do carto SIM"</string>
    650     <string name="clh_incall_error_out_of_service_txt" msgid="3974373603657193827">"A rede mvel no est disponvel"</string>
    651     <string name="clh_callFailed_unassigned_number_txt" msgid="7635996793232604064">"Nmero no atribudo (sem alocao)"</string>
    652     <string name="clh_callFailed_no_route_to_destination_txt" msgid="8561586745288855167">"No h rota para o destino"</string>
    653     <string name="clh_callFailed_channel_unacceptable_txt" msgid="8048626924246611459">"O canal  inaceitvel"</string>
    654     <string name="clh_callFailed_operator_determined_barring_txt" msgid="6889705714244076823">"Bloqueio determinado pelo operador"</string>
    655     <string name="clh_callFailed_normal_call_clearing_txt" msgid="2810975267106345820">"Limpeza de chamada normal"</string>
    656     <string name="clh_callFailed_user_busy_txt" msgid="2736095995784746915">"O usurio est ocupado"</string>
    657     <string name="clh_callFailed_no_user_responding_txt" msgid="1421543095873040084">"Nenhum usurio est respondendo"</string>
    658     <string name="clh_callFailed_user_alerting_txt" msgid="6606245970376797447">"Alerta para o usurio, sem resposta"</string>
    659     <string name="clh_callFailed_call_rejected_txt" msgid="8001665478195793223">"A chamada foi rejeitada"</string>
    660     <string name="clh_callFailed_number_changed_txt" msgid="5127909898925154242">"O nmero foi alterado"</string>
    661     <string name="clh_callFailed_pre_emption_txt" msgid="6864702416751338567">"Preempo"</string>
    662     <string name="clh_callFailed_non_selected_user_clearing_txt" msgid="8725898326616836656">"Limpeza de usurio no selecionado"</string>
    663     <string name="clh_callFailed_destination_out_of_order_txt" msgid="6626355413556362437">"O destino est fora de servio"</string>
    664     <string name="clh_callFailed_invalid_number_format_txt" msgid="6987646655639655370">"O formato do nmero  invlido (nmero incompleto)"</string>
    665     <string name="clh_callFailed_facility_rejected_txt" msgid="4539787567476563415">"A instalao foi rejeitada"</string>
    666     <string name="clh_callFailed_response_to_STATUS_ENQUIRY_txt" msgid="178503536263624366">"Resposta para CONSULTA DO STATUS"</string>
    667     <string name="clh_callFailed_normal_unspecified_txt" msgid="2777574148560245427">"Normal, no especificada"</string>
    668     <string name="clh_callFailed_no_circuit_available_txt" msgid="2894749820848784700">"Nenhum circuito/canal est disponvel"</string>
    669     <string name="clh_callFailed_network_out_of_order_txt" msgid="807472585030492179">"A rede est fora de servio"</string>
    670     <string name="clh_callFailed_temporary_failure_txt" msgid="1985847623937655151">"Falha temporria"</string>
    671     <string name="clh_callFailed_switching_equipment_congestion_txt" msgid="465517139462928431">"Congestionamento do equipamento de comutao"</string>
    672     <string name="clh_callFailed_access_information_discarded_txt" msgid="132851305339579892">"As informaes de acesso foram descartadas"</string>
    673     <string name="clh_callFailed_requested_circuit_txt" msgid="2316345471851443847">"O circuito/canal solicitado no est disponvel"</string>
    674     <string name="clh_callFailed_resources_unavailable_unspecified_txt" msgid="4460267429142724322">"Recursos indisponveis, no especificados"</string>
    675     <string name="clh_callFailed_quality_of_service_unavailable_txt" msgid="7315823047206338755">"Qualidade do servio indisponvel"</string>
    676     <string name="clh_callFailed_requested_facility_not_subscribed_txt" msgid="1688438372518949530">"A instalao solicitada no foi inscrita"</string>
    677     <string name="clh_callFailed_incoming_calls_barred_within_the_CUG_txt" msgid="3922231620226043342">"As chamadas recebidas foram bloqueadas pelo CUG"</string>
    678     <string name="clh_callFailed_bearer_capability_not_authorized_txt" msgid="6515594235334537340">"O recurso do portador no foi autorizado"</string>
    679     <string name="clh_callFailed_bearer_capability_not_presently_available_txt" msgid="8013567156449692135">"O recurso do portador no est disponvel no momento"</string>
    680     <string name="clh_callFailed_service_or_option_not_available_unspecified_txt" msgid="8663374141880847414">"O servio ou a opo no est disponvel, no especificado"</string>
    681     <string name="clh_callFailed_bearer_service_not_implemented_txt" msgid="2772484977847973583">"O servio do portador no foi implementado"</string>
    682     <string name="clh_callFailed_ACM_equal_to_or_greater_than_ACMmax_txt" msgid="2192709279981159761">"ACM igual ou maior do que ACMmax"</string>
    683     <string name="clh_callFailed_requested_facility_not_implemented_txt" msgid="406404292085779118">"A instalao solicitada no foi implementada"</string>
    684     <string name="clh_callFailed_only_restricted_digital_information_bearer_capability_is_available_txt" msgid="4817899794531157207">"S o recurso do portador de informaes digitais restritas est disponvel"</string>
    685     <string name="clh_callFailed_service_or_option_not_implemented_unspecified_txt" msgid="2968655784896862505">"O servio ou a opo no foi implementado, no especificado"</string>
    686     <string name="clh_callFailed_invalid_transaction_identifier_value_txt" msgid="3843478518660918642">"O valor do identificador da transao  invlido"</string>
    687     <string name="clh_callFailed_user_not_member_of_CUG_txt" msgid="8462852903153938988">"O usurio no  membro do CUG"</string>
    688     <string name="clh_callFailed_incompatible_destination_txt" msgid="2580750652910253219">"O destino  incompatvel"</string>
    689     <string name="clh_callFailed_invalid_transit_network_selection_txt" msgid="6589916900457111005">"A seleo da rede de transmisso  invlida"</string>
    690     <string name="clh_callFailed_semantically_incorrect_message_txt" msgid="2329284157442218683">"A mensagem est semanticamente incorreta"</string>
    691     <string name="clh_callFailed_invalid_mandatory_information_txt" msgid="9081556111928912676">"As informaes obrigatrias so invlidas"</string>
    692     <string name="clh_callFailed_message_type_non_existent_or_not_implemented_txt" msgid="2641350895896546715">"O tipo de mensagem  inexistente ou no foi implementado"</string>
    693     <string name="clh_callFailed_message_type_not_compatible_with_protocol_state_txt" msgid="6598180735494982466">"O tipo de mensagem no  compatvel com o estado do protocolo"</string>
    694     <string name="clh_callFailed_information_element_non_existent_or_not_implemented_txt" msgid="4725610801664706983">"O elemento de informao  inexistente ou no foi implementado"</string>
    695     <string name="clh_callFailed_conditional_IE_error_txt" msgid="9140031076499566143">"Erro condicional do IE"</string>
    696     <string name="clh_callFailed_message_not_compatible_with_protocol_state_txt" msgid="6586005128633024271">"A mensagem no  compatvel com o estado do protocolo"</string>
    697     <string name="clh_callFailed_recovery_on_timer_expiry_txt" msgid="3680765722923600294">"Recuperao na expirao do timer"</string>
    698     <string name="clh_callFailed_protocol_Error_unspecified_txt" msgid="8294907817156524790">"Erro de protocolo, no especificado"</string>
    699     <string name="clh_callFailed_interworking_unspecified_txt" msgid="8838850798491763729">"Interfuncionamento, no especificado"</string>
    700     <string name="labelCallBarring" msgid="3452870940716226978">"Bloqueio de chamadas"</string>
    701     <string name="sum_call_barring_enabled" msgid="6804489690436703488">"Opo ativada"</string>
    702     <string name="sum_call_barring_disabled" msgid="5900772179198857783">"Opo desativada"</string>
    703     <string name="call_barring_baoc" msgid="1199843944333106035">"Todas as chamadas realizadas"</string>
    704     <string name="call_barring_baoc_enabled" msgid="8112118391869380361">"Desativar o bloqueio de todas as chamadas realizadas?"</string>
    705     <string name="call_barring_baoc_disabled" msgid="7806697133004697974">"Bloquear todas as chamadas realizadas?"</string>
    706     <string name="call_barring_baoic" msgid="3162154267825211826">"Chamada internacional realizada"</string>
    707     <string name="call_barring_baoic_enabled" msgid="2634377543147258105">"Desativar o bloqueio de chamadas internacionais realizadas?"</string>
    708     <string name="call_barring_baoic_disabled" msgid="5817895648306183464">"Bloquear as chamadas internacionais realizadas?"</string>
    709     <string name="call_barring_baoicr" msgid="8951699885885742076">"Roaming de chamada internacional realizada"</string>
    710     <string name="call_barring_baoicr_enabled" msgid="2519630715322138317">"Desativar o bloqueio do roaming de chamada internacional realizada?"</string>
    711     <string name="call_barring_baoicr_disabled" msgid="5831267468931377699">"Bloquear o roaming de chamada internacional realizada?"</string>
    712     <string name="call_barring_baic" msgid="5272726081458339912">"Todas as chamadas recebidas"</string>
    713     <string name="call_barring_baic_enabled" msgid="2457134916223203380">"Desativar o bloqueio de todas as chamadas recebidas?"</string>
    714     <string name="call_barring_baic_disabled" msgid="6945604947500275636">"Bloquear todas as chamadas recebidas?"</string>
    715     <string name="call_barring_baicr" msgid="5728784220691481693">"Roaming de chamada internacional recebida"</string>
    716     <string name="call_barring_baicr_enabled" msgid="6533336994391716127">"Desativar o bloqueio do roaming de todas as chamadas internacionais recebidas?"</string>
    717     <string name="call_barring_baicr_disabled" msgid="6746329853943256566">"Bloquear o roaming de chamada internacional recebida?"</string>
    718     <string name="call_barring_deactivate_all" msgid="5269788384941003415">"Desativar todas"</string>
    719     <string name="call_barring_deactivate_all_description" msgid="4972365443287257704">"Desativar todas as configuraes do bloqueio de chamadas"</string>
    720     <string name="call_barring_deactivate_success" msgid="8014685598632000936">"O bloqueio de chamadas foi desativado"</string>
    721     <string name="call_barring_change_pwd" msgid="6887420609726284232">"Alterar senha"</string>
    722     <string name="call_barring_change_pwd_description" msgid="5505087790260233953">"Alterar senha do bloqueio de chamadas"</string>
    723     <string name="call_barring_change_pwd_description_disabled" msgid="7630770327645349957">"No  possvel alterar a senha do bloqueio de chamadas."</string>
    724     <string name="call_barring_pwd_not_match" msgid="6716711689350314525">"As senhas no correspondem"</string>
    725     <string name="call_barring_right_pwd_number" msgid="2902966502520410446">"Digite uma senha com 4 nmeros"</string>
    726     <string name="call_barring_change_pwd_success" msgid="3278310763742760321">"A senha foi alterada"</string>
    727     <string name="call_barring_old_pwd" msgid="6080515987320238522">"Senha antiga"</string>
    728     <string name="call_barring_new_pwd" msgid="7048532299150269547">"Nova senha"</string>
    729     <string name="call_barring_confirm_pwd" msgid="1947167278466285411">"Confirmar senha"</string>
    730     <string name="messageCallBarring" msgid="2412123220272136055">"Digitar senha"</string>
    731     <string name="call_barring_settings" msgid="80766145008623645">"Configuraes do bloqueio de chamadas"</string>
    732     <string name="call_barring_deactivate_all_no_password" msgid="920902774366557311">"Desativar todas as configuraes do bloqueio de chamadas?"</string>
    733     <string name="supp_service_notification_call_deflected" msgid="9195460512875330926">"Chamada desviada."</string>
    734     <string name="supp_service_notification_call_forwarded" msgid="7818548630812124053">"Chamada encaminhada."</string>
    735     <string name="supp_service_notification_call_waiting" msgid="789154111899572489">"Chamada em espera."</string>
    736     <string name="supp_service_clir_suppression_rejected" msgid="1581851661582189045">"O bloqueio do nmero foi rejeitado."</string>
    737     <string name="supp_service_closed_user_group_call" msgid="5761735840904590950">"Escolha a chamada em grupo de usurios."</string>
    738     <string name="supp_service_incoming_calls_barred" msgid="3248813207307882723">"As chamadas recebidas foram bloqueadas."</string>
    739     <string name="supp_service_outgoing_calls_barred" msgid="1962644621292054081">"As chamadas realizadas foram bloqueadas."</string>
    740     <string name="supp_service_call_forwarding_active" msgid="1253134771682248735">"O encaminhamento de chamada foi ativado."</string>
    741     <string name="supp_service_additional_call_forwarded" msgid="5228624725214727315">"A chamada extra foi encaminhada."</string>
    742     <string name="supp_service_additional_ect_connected" msgid="6396964292513707102">"A transferncia de chamada explcita foi concluda."</string>
    743     <string name="supp_service_additional_ect_connecting" msgid="5443373059716058480">"A transferncia de chamada explcita est em andamento."</string>
    744     <string name="supp_service_call_on_hold" msgid="1478976782361795422">"Chamada em espera."</string>
    745     <string name="supp_service_call_resumed" msgid="1656475289958070674">"A chamada foi retomada."</string>
    746     <string name="supp_service_deflected_call" msgid="138970419873492166">"A chamada foi desviada."</string>
    747     <string name="supp_service_forwarded_call" msgid="4509980341645679803">"A chamada foi encaminhada."</string>
    748     <string name="supp_service_conference_call" msgid="4448616364004466832">"Participando da teleconferncia."</string>
    749     <string name="supp_service_held_call_released" msgid="2030677825038709779">"A chamada em espera foi desconectada."</string>
    750 </resources>
    751